1
00:00:03,900 --> 00:00:06,500
...من كان يعتقدُ أنّ المشي في دائرة بسرعة ميلين في الساعة
2
00:00:06,500 --> 00:00:07,500
يمكن أن ينهكَ القوى؟
3
00:00:07,500 --> 00:00:09,700
هناك الهواء الطلق، والتدريب
4
00:00:10,400 --> 00:00:12,300
لكنّك تعلَمُ أنّ لكلّ شيءٍ جانبَهُ السلبي
5
00:00:12,300 --> 00:00:14,400
لقد خُفِّضَ راتبنا إلى النصف
6
00:00:14,600 --> 00:00:17,100
وها نحنُ نقضي سويّةً وقتاً أكثر بمرّتين
7
00:00:17,300 --> 00:00:20,200
بل أكثر، لولا أنّك تغادرُ قبل نهايةِ وقتِ الغداء
8
00:00:22,000 --> 00:00:23,200
ابتعدوا عن طريقي
9
00:00:24,000 --> 00:00:26,700
لدينا الحق في إيقافك لمدة خمس عشرة ثانية
10
00:00:26,800 --> 00:00:27,700
خمس عشرة
11
00:00:27,700 --> 00:00:29,100
أربع عشرة
12
00:00:29,100 --> 00:00:30,400
إحدى عشرة
13
00:00:30,700 --> 00:00:31,700
عشرة
14
00:00:34,800 --> 00:00:36,500
أنا أحاول القيام بعملي
15
00:00:38,100 --> 00:00:42,200
هيه، اهدأ
بعد ثلاث ثوانٍ يمكنك متابعة طريقك
16
00:00:44,200 --> 00:00:45,800
أتعلّمني القيام بعملي؟
17
00:00:46,800 --> 00:00:48,300
لا عليك
18
00:00:49,200 --> 00:00:50,700
خذ نفساً عميقاً
19
00:00:51,200 --> 00:00:53,000
ابتعد عنّي
20
00:00:54,100 --> 00:00:55,700
أعتقد أن المدّة انتهت
21
00:00:59,600 --> 00:01:00,900
أأنتَ بخير؟
22
00:01:05,000 --> 00:01:06,300
!!يا إلهي! جيف
12
00:01:07,300 --> 00:01:10,150
* دكتور هاوس *
الموسم الرابع
31
00:01:10,200 --> 00:01:13,200
ترجمة: د.نائل الحريري
Noooneh3@hotmail.com
13
00:01:13,285 --> 00:01:16,200
(هيو لوري: بدور (د.غريغوري هاوس
13
00:01:16,285 --> 00:01:19,200
(ليسا إديلشتاين: بدور (د.ليسا كادي
13
00:01:19,285 --> 00:01:22,200
(عمر إبس: بدور (د.إريك فورمان
13
00:01:22,285 --> 00:01:25,200
(روبرت شون ليونارد: بدور (د.جيمس ويلسون
13
00:01:25,285 --> 00:01:28,200
(جنيفير موريسون: بدور (د.أليسون كامرون
13
00:01:28,285 --> 00:01:31,200
(جيسي سبنسر: بدور (د.روبرت تشايس
14
00:01:31,500 --> 00:01:37,200
الحلقة الثالثة عشرة
"نهايةُ الرجل الطيّب"
23
00:01:42,800 --> 00:01:43,800
استدعاء للدكتور سبنسر
24
00:01:50,600 --> 00:01:53,300
استدعاء للدكتور ستاثام
الدكتور ستاثام رجاءً
25
00:01:55,200 --> 00:01:56,400
المكان في غاية الفوضى
26
00:01:56,400 --> 00:01:57,800
هذا هو العالم بلا ممرضات
27
00:01:57,800 --> 00:01:59,200
هاك، يمكنك البدء مع هؤلاء
28
00:01:59,200 --> 00:01:59,900
هذا ليس خطئي
29
00:01:59,900 --> 00:02:01,200
لستُ من أغضبَ الممرضات
30
00:02:01,800 --> 00:02:02,500
لقد كانت كادي تبحث عنك
31
00:02:02,500 --> 00:02:03,600
وقالت أنّها سترسلكَ إلى هنا
32
00:02:03,600 --> 00:02:05,200
أعلم، وهذا هو سبب وجودي هنا
33
00:02:05,600 --> 00:02:07,400
لانّ كادي لم تعثر عليكَ بعد
34
00:02:08,000 --> 00:02:09,300
ستبحث في كلّ مكان
35
00:02:09,300 --> 00:02:11,600
عدا المكانِ الذي تريدني فيه
36
00:02:25,400 --> 00:02:25,900
سؤال
37
00:02:25,900 --> 00:02:27,500
لديّ حالة تسلّخٍ أبهري هنا
38
00:02:27,500 --> 00:02:28,700
ما مشكلةُ ذاك الأحمق؟
39
00:02:32,100 --> 00:02:34,600
فواصل من غياب الوعي
مع تاريخ من انحراف التذوق
40
00:02:34,600 --> 00:02:36,600
كل شيء لديه يشبه طعم كعكة الليمون
41
00:02:36,600 --> 00:02:37,800
أتريد أخذه؟
42
00:02:37,900 --> 00:02:38,700
كلا
43
00:02:43,100 --> 00:02:44,000
سيدي
44
00:02:44,900 --> 00:02:46,600
لماذا أرى أمامك وجبتين؟
45
00:02:47,500 --> 00:02:49,100
لقد أتيت إلى هنا منذ وجبتين
46
00:02:50,200 --> 00:02:51,200
وأنتَ سعيدٌ بهذا؟
47
00:02:51,200 --> 00:02:54,000
لا، لكنني لا أرى فائدةً ترجى من الشكوى
48
00:02:54,500 --> 00:02:55,500
حقاً؟
49
00:02:57,500 --> 00:02:58,900
إنها أداة مفيدة
50
00:02:59,500 --> 00:03:02,000
حين تشكو، فأنت تسبب للآخرين البؤس
51
00:03:02,800 --> 00:03:05,000
وسيفعلون ما تريد كي يتخلصوا من بؤسهم
52
00:03:05,000 --> 00:03:06,600
ربّما عليك التحدث مع أحدهم
53
00:03:06,700 --> 00:03:07,900
ربّما عليّ الاتصال بأحد الأطباء
...الذين أعمل معهم و
54
00:03:07,900 --> 00:03:09,300
إنهم يقومون بما في وسعهم
55
00:03:15,300 --> 00:03:16,500
ماذا دهاك؟
56
00:03:18,100 --> 00:03:19,600
أنا متأكد أنّه كان حادثاً
57
00:03:20,700 --> 00:03:22,000
هل هو كنديّ؟
58
00:03:22,600 --> 00:03:24,000
...إن حالته ليست طارئة، لذا
59
00:03:24,900 --> 00:03:25,800
وهل هذه إجابة بنعم؟
60
00:03:26,800 --> 00:03:28,400
...إنّه -
سعيد -
61
00:03:30,300 --> 00:03:32,400
عليّ إيقاف هذا الوباء قبل انتشاره
62
00:03:34,900 --> 00:03:35,800
لقد انتهى عملكم هنا
63
00:03:38,500 --> 00:03:40,600
...قد يكون هذا داءً استقلابياً
64
00:03:40,700 --> 00:03:42,100
تعرضاً سمياً
65
00:03:42,500 --> 00:03:45,000
سرطانةً في اللسان
...أعطت نقائل دماغية
66
00:03:45,000 --> 00:03:46,100
الصرع، التصلب المتعدد
67
00:03:46,100 --> 00:03:47,300
أو قد يكون الرشح
68
00:03:47,300 --> 00:03:49,500
وعلينا جميعاً العودة إلى غرفة الطوارئ
69
00:03:49,500 --> 00:03:51,900
كلا، أنتم تجاهلون العرض الرئيسي
70
00:03:50,500 --> 00:03:51,900
71
00:03:52,300 --> 00:03:56,300
ماذا لو كانَ مصاباً بالرشح
وتربية منزلية جيدة؟
72
00:03:57,500 --> 00:03:59,600
لا بأس
إن كليكما سليم تماماً إذاً
73
00:04:00,100 --> 00:04:01,200
هذا الرجل لم يكن يستعرض
74
00:04:01,200 --> 00:04:02,500
لم يكن لطيفاً بشكل طبيعي
75
00:04:02,500 --> 00:04:03,900
...لقد كانَ لطيفاً بدون أي طموح
76
00:04:03,900 --> 00:04:05,000
أو مكسب شخصي
77
00:04:05,300 --> 00:04:06,600
أرجح التشوه الوراثي
78
00:04:07,700 --> 00:04:09,200
وهل الطيبة تشوه؟
79
00:04:10,300 --> 00:04:12,700
مرّ بثلاثة رجال كهفٍ رجل غريب
80
00:04:12,700 --> 00:04:13,700
يركض نحوهم مشرعاً رمحه
81
00:04:13,700 --> 00:04:14,700
...فهاجمه الأول، وهرب الثاني
82
00:04:14,700 --> 00:04:16,900
أما الثالث فابتسم ودعاه
83
00:04:16,900 --> 00:04:17,800
لتناول الحلوى
84
00:04:18,200 --> 00:04:20,100
وذاك الأخير لم تتح له الفرصة كي يترك ذرّية
85
00:04:20,100 --> 00:04:23,100
وكم مضى على المريض وهو يعاني من مرضه؟
86
00:04:23,100 --> 00:04:24,600
على الأقل طوال المدة التي عرفته فيها زوجته
87
00:04:24,600 --> 00:04:25,400
إحدى عشرة سنة
88
00:04:25,400 --> 00:04:27,500
...إن احتمال أن يكون مصاباً بمرض خفي
89
00:04:27,500 --> 00:04:29,100
طوال هذه السنين -
ما الذي ترمي إليه؟ -
90
00:04:29,200 --> 00:04:30,500
أن نظرية التطور خاطئة؟
91
00:04:31,300 --> 00:04:34,100
أين تظن نفسك؟
في أمريكا القرن الحادي والعشرين؟
92
00:04:34,100 --> 00:04:35,800
...إنه يقصد بأن الإحصائيات
93
00:04:35,800 --> 00:04:36,800
أيضاً صحيحة
94
00:04:36,800 --> 00:04:38,300
العالم يأخذ شكلَ منحنى الجرس
95
00:04:38,300 --> 00:04:40,600
وأغلبنا يقع في المنتصف حول الذروة
96
00:04:40,600 --> 00:04:42,200
لكنّ هناك قيماً شاذة
97
00:04:42,200 --> 00:04:48,100
وإن آمنّا بوجود أوغاد استثنائيين
الأمر الذي أظنّنا نؤمن به
98
00:04:44,300 --> 00:04:48,100
99
00:04:50,300 --> 00:04:53,400
فعلينا القبول بوجود تطرّف آخر في النهاية المقابلة
100
00:04:52,100 --> 00:04:53,400
101
00:04:53,400 --> 00:04:55,000
أنت تريده أن يكونَ عرضاً
102
00:04:55,000 --> 00:04:56,600
لأننا عندئذٍ سنكون وقحينَ بالمقابل
103
00:04:56,600 --> 00:04:59,100
وذلك يعني أنه ليسَ عليكَ أن تكونَ طيباً
104
00:05:00,500 --> 00:05:01,100
حسناً
105
00:05:01,100 --> 00:05:02,400
ربّما أنا منحاز
106
00:05:02,600 --> 00:05:03,400
لنعتمد التصويت
107
00:05:03,600 --> 00:05:06,000
من منكم يرى أن الطيبةَ ليست عرضاً؟
108
00:05:07,100 --> 00:05:08,700
...ومن منكم يرى
109
00:05:08,700 --> 00:05:10,600
أن صوتَهُ يهمّني؟
110
00:05:15,400 --> 00:05:17,300
أنتما الاثنان، فتّشا منزله بحثاً عن السموم
111
00:05:17,300 --> 00:05:19,400
(توب و(واحد وثلاثون -
واحد وثلاثون؟ -
112
00:05:20,300 --> 00:05:20,900
...آه، أنا آسف
113
00:05:21,000 --> 00:05:23,200
ظننتُ أن كلا الطريقتين ترضيكِ
114
00:05:23,600 --> 00:05:24,800
توب وثلاثة عشر
115
00:05:25,100 --> 00:05:27,500
رنين مغناطيسي لكشف الأورام
وتخطيط كهربائي للمخ بحثاً عن الضرر العصبي
116
00:05:27,500 --> 00:05:29,700
وافحصوا أي نتيجةٍ تجدونها
بحثاً عن أي شيء آخر
117
00:05:43,900 --> 00:05:45,200
أنت تميل كثيراً عن المحور
118
00:05:46,500 --> 00:05:48,600
لا تترك الكرة حتى يصبحَ إبهامك في أسفلها
119
00:05:50,900 --> 00:05:52,400
أعتقد أن ويلسون مشغول
120
00:05:52,800 --> 00:05:53,500
مجدداً
121
00:06:07,100 --> 00:06:08,300
بدون أي انحراف
122
00:06:13,300 --> 00:06:14,200
مع آمبر؟
123
00:06:14,500 --> 00:06:15,300
مجدداً
124
00:06:15,900 --> 00:06:18,000
مع ذلك، كان لطفاً منكَ أن دعوتَني
125
00:06:18,300 --> 00:06:19,200
هذا ممتع
126
00:06:21,300 --> 00:06:22,200
لا، لم أستمتع
127
00:06:22,300 --> 00:06:23,400
وأنا لا أستمتع
128
00:06:23,800 --> 00:06:24,800
لم أدعُك بدافع اللطف
129
00:06:24,800 --> 00:06:27,600
لقد دعوتُكَ لأن البولينغ ليست واحدةً من الشيئين
130
00:06:27,800 --> 00:06:29,200
الذين يمكن القيام بهما وحيداً
131
00:06:29,600 --> 00:06:30,600
وما هو الشيء الآخر؟
132
00:06:31,500 --> 00:06:33,600
الشيء الأول باليد الأخرى
133
00:06:37,200 --> 00:06:40,400
إن لم يكن بمقدور الناس أن يكونوا لطفاء
فلماذا كان عناءُ اختراع المصطلح؟
134
00:06:38,400 --> 00:06:40,400
135
00:06:41,600 --> 00:06:43,500
آه.. التفسير الوجودي للطف
136
00:06:42,600 --> 00:06:43,500
137
00:06:43,500 --> 00:06:46,200
إن وجود المصطلح إنما هو إثبات لوجود المبدأ
138
00:06:45,100 --> 00:06:46,200
139
00:06:46,900 --> 00:06:49,300
إذاً احذر من وحوش المينوتور الأسطورية في طريقك للمنزل
140
00:06:50,400 --> 00:06:51,900
كنتُ أظنّ أن الدافع لا يهم
141
00:06:51,900 --> 00:06:53,100
وإنما النتيجة وحدها
142
00:06:54,700 --> 00:06:55,500
...إذاً ماذا أنتَ فاعل
143
00:06:56,500 --> 00:06:58,000
لإفساد علاقة ويلسون؟
144
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
كي لا تضطر للاستماعِ إليّ وأنتَ تلعب؟
145
00:07:01,000 --> 00:07:02,300
..إنني أتمنى لهما الخير
146
00:07:02,400 --> 00:07:04,900
ولأطفالهما المشوهين
147
00:07:06,700 --> 00:07:09,300
إنها بارعةٌ في أن تكونَ شرّيرة
148
00:07:10,800 --> 00:07:12,500
ربّما ليس بمقدوركَ تدميرها
149
00:07:12,600 --> 00:07:14,000
طالما أحاول جهدي
150
00:07:14,500 --> 00:07:16,000
سأبقي رأسي مرتفعاً
151
00:07:16,300 --> 00:07:18,900
كان لكامرون صديقةٌ لا تطاق
152
00:07:19,100 --> 00:07:20,000
ولم تكن هي راضيةً بالتخلص منها
153
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
وأنا بالتأكيد لم أكن لأقبلَ بالانضمام إليهما
154
00:07:22,500 --> 00:07:25,000
ولذلك قلتُ: خصّصي لها يومَ الخميس
155
00:07:25,700 --> 00:07:28,300
...أعلم أن هذا لن يفعلَ فعلَ كعكةٍ متفجّرة
156
00:07:28,300 --> 00:07:29,900
...ولكن
157
00:07:30,700 --> 00:07:32,700
على الأقل لن أكونَ مضطراً لأكونَ معها كلّ ليلة
158
00:07:33,000 --> 00:07:34,200
هذا مذهل
159
00:07:34,700 --> 00:07:37,100
أليس لكامرون سوى صديقةٍ واحدةٍ لا تطاق؟
160
00:07:54,800 --> 00:07:56,400
حضانة مشتركة
161
00:07:57,100 --> 00:07:58,200
لويلسون؟
162
00:07:58,400 --> 00:08:00,100
لا أظنّنا أنجبنا طفلاً آخر معاً
163
00:08:01,700 --> 00:08:02,900
تصرّف معه
164
00:08:03,200 --> 00:08:04,900
إنه يحتاج لرمزٍ أموميّ
165
00:08:05,200 --> 00:08:07,100
ولستُ أسلبُكِ الحقَّ في قضاءِ الوقتِ معه
166
00:08:06,100 --> 00:08:07,100
167
00:08:07,100 --> 00:08:08,900
لكنّني أطالب بحقّي أيضاً
168
00:08:10,200 --> 00:08:13,400
لا أعرف كيف أتصرّفُ معه حين يكونُ منطقياً
169
00:08:11,400 --> 00:08:13,400
170
00:08:13,400 --> 00:08:14,400
أهذا منطقي؟
171
00:08:14,400 --> 00:08:15,500
هذا جنون
172
00:08:15,700 --> 00:08:16,500
لستَ طفلاً
173
00:08:16,500 --> 00:08:17,900
بإمكانك اتخاذ القرارات بنفسك
174
00:08:18,300 --> 00:08:21,100
كلا، الجنون هو ما كان ليفعلَهُ هاوس في حالةٍ كهذه
175
00:08:19,300 --> 00:08:21,100
176
00:08:21,100 --> 00:08:23,200
أن يخلطَ مرطّبكِ الجلديّ بصمغٍ فوري
177
00:08:23,500 --> 00:08:24,500
الرجل يعرفني
178
00:08:24,600 --> 00:08:25,900
وهذه هي طريقته
179
00:08:25,900 --> 00:08:27,900
في قبولِ علاقتنا
180
00:08:28,100 --> 00:08:29,700
إنها لحظةٌ مؤثرةٌ حقاً
181
00:08:30,100 --> 00:08:32,600
أنا أعرض أن آخذ يوماً وأعطيكِ يوماً
182
00:08:32,600 --> 00:08:34,300
ونتبادل عطلَ نهاية الأسبوع
183
00:08:38,200 --> 00:08:39,200
لديّ درس يوغا كلّ أربعاء
184
00:08:39,200 --> 00:08:40,400
بإمكانك أخذه وقتَها
185
00:08:40,500 --> 00:08:42,100
لكنّ عليكَ إعادَتَهُ قبل الساعة الحادية عشرة
186
00:08:45,100 --> 00:08:46,700
وبإمكاننا تبادل نهايات الأسبوع
187
00:08:47,800 --> 00:08:50,100
كلَّ اثنين وأربعاء، حتى منتصف الليل
188
00:08:50,100 --> 00:08:51,100
إن لم يعدْ للمنزل قبلَ منتصفِ الليل
189
00:08:51,100 --> 00:08:52,600
فلن ينامَ قبلَ الساعةِ الثانية
190
00:08:52,900 --> 00:08:54,400
ويلسون، قم بالقسمة
191
00:08:56,900 --> 00:08:57,800
لا
192
00:08:58,400 --> 00:08:59,300
...أنتما أشبه بكلبين
193
00:08:59,300 --> 00:09:01,000
يحومان حول بعضهما في الحديقة
194
00:09:01,500 --> 00:09:04,200
وأنا أقولُ ذلك بكلّ محبّة
195
00:09:04,500 --> 00:09:05,600
على كلٍّ منكما أن يشمّ مؤخرة الآخر
196
00:09:05,600 --> 00:09:08,300
ثم تكشّرا عن أنيابكما، وتتوصّلا إلى توافقٍ ما
197
00:09:08,300 --> 00:09:10,500
وإلا فسينتهي الأمر بكلٍ منكما وهو يقتلع عيني الآخر
198
00:09:10,900 --> 00:09:14,200
وأؤكّد أنني أقولها بكلّ محبّة
199
00:09:16,800 --> 00:09:18,600
سأترككِ تشمّينَ مؤخّرتي أولاً
200
00:09:18,700 --> 00:09:21,100
اقبل بشروطي أو اخرج من شقّتي
201
00:09:21,100 --> 00:09:24,400
اقبلي بشروطي أو أنتقل للعيش معكما
202
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
هذا الرجل يعمل لدى منظمة حقوق الإنسان
203
00:09:33,000 --> 00:09:34,000
في كوستا ريكا
204
00:09:34,000 --> 00:09:35,700
ويدرّب الأطفال المعاقين
205
00:09:36,000 --> 00:09:37,800
أتعتقد أنّ علينا متابعة المدربين الآخرين؟
206
00:09:36,800 --> 00:09:37,800
207
00:09:37,800 --> 00:09:39,400
من الممكن أن يكون رجلاً كاملاً
208
00:09:39,400 --> 00:09:40,700
أنا لا أقول أنه رجل كامل
209
00:09:40,700 --> 00:09:42,200
أنا أقول أنه يحاول أن يكونَ كذلك
210
00:09:42,200 --> 00:09:43,400
هذا ما يقوم به الناسُ عادةً
211
00:09:45,200 --> 00:09:46,100
ماذا؟
212
00:09:46,100 --> 00:09:47,700
هذا ليسَ ما يقومُ به الناس
213
00:09:47,800 --> 00:09:50,800
عادةً ما يكون الناس فاشلين
...لكنّهم يتمنّون الأفضل لأنفسهم
214
00:09:50,800 --> 00:09:52,400
يتمنّون أن يكونوا لطفاء -
وهاوس؟ -
215
00:09:53,300 --> 00:09:54,700
الاستثناء الذي يؤكد القاعدة
216
00:09:55,400 --> 00:09:56,700
أي حجةٍ هذه؟
217
00:09:56,800 --> 00:09:57,800
حجّةٌ سيّئة
218
00:10:02,400 --> 00:10:03,600
قد يكون لهذا علاقةٌ بالأمر
219
00:10:04,800 --> 00:10:06,000
حمض فلور الماء
220
00:10:06,200 --> 00:10:07,000
...يخفض كالسيوم الدم
221
00:10:07,000 --> 00:10:08,900
مما يسبب الإغماء ومشكلةَ التذوّق
222
00:10:09,100 --> 00:10:10,300
لكنّه لا يسبّب الطيبة
223
00:10:11,300 --> 00:10:12,500
أليس هذا في ذاته لطيفاً؟
224
00:10:15,500 --> 00:10:17,300
أنتِ الملك سليمان
225
00:10:18,700 --> 00:10:20,900
وإن أردتِ أن نشطرَهُ نصفين، فلا مانعَ لدينا
226
00:10:21,100 --> 00:10:22,300
إن حبيبي جبانٌ جداً
227
00:10:22,300 --> 00:10:26,500
على أن يتّخذ القرارَ بنفسه
وأنا أقول ذلك بكلّ محبّة
228
00:10:24,400 --> 00:10:26,500
229
00:10:26,500 --> 00:10:27,700
سأضطر لإزعاج أحدهما
230
00:10:27,700 --> 00:10:28,800
وكلاهما يخيفني
231
00:10:47,000 --> 00:10:47,900
إن طريقتك في علاج مرضاك
232
00:10:47,900 --> 00:10:49,100
منتقدةٌ بشدّة
233
00:10:49,700 --> 00:10:51,200
هل هذا وقتُ قراءة تقريره المهنيّ؟
234
00:10:51,200 --> 00:10:51,900
أنا مشغولة
235
00:10:51,900 --> 00:10:53,500
ولدينا إضراب ممرضات بالخارج
236
00:10:53,900 --> 00:10:55,100
وإدارتُكَ لموظّفيك
237
00:10:55,100 --> 00:10:56,300
تقف على حافة الاستغلال
238
00:10:56,500 --> 00:10:57,500
هيّا بنا
239
00:10:58,700 --> 00:10:59,500
كلا
240
00:11:00,700 --> 00:11:01,400
أريد أن أسمع التقرير
241
00:11:01,400 --> 00:11:03,400
كما أنك تزدري علانيةً
242
00:11:03,400 --> 00:11:04,700
تسلسل المناصب في المشفى
243
00:11:04,700 --> 00:11:05,700
وسراً أيضاً
244
00:11:06,400 --> 00:11:08,100
وأعتقد أنّك لم تكوني تعلمينَ بهذا
245
00:11:09,200 --> 00:11:11,800
...وتعاملك مع المشرفينَ عليك
246
00:11:11,800 --> 00:11:12,900
غير محترم
247
00:11:12,900 --> 00:11:16,400
وأغلب تعليقاتك للأسف هي بشكلٍ واضحٍ متحيّزةٌ عرقياً أو جنسياً
248
00:11:15,200 --> 00:11:16,400
249
00:11:16,400 --> 00:11:19,300
هذا اللباس يجعلكِ تبدينَ كعاهرةٍ أفغانيّة
250
00:11:20,200 --> 00:11:21,600
هذا مثالٌ عمّا ذكرته
251
00:11:22,100 --> 00:11:23,100
وقّع هنا
252
00:11:24,800 --> 00:11:25,100
هاوس
253
00:11:25,100 --> 00:11:26,500
...لقد حصلتُ على -
يمكنك الانتظار -
254
00:11:27,100 --> 00:11:29,300
سأوقّع، إن حكمتِ بيننا
255
00:11:29,300 --> 00:11:30,600
سأعطيك حكماً
256
00:11:30,600 --> 00:11:32,500
إن قدّمتَ لي تقاريراً عن فريقك
257
00:11:36,500 --> 00:11:39,700
إنه لمن دواعي سروري أن أستمرّ في هذه المهزلة
258
00:11:41,000 --> 00:11:41,800
ما الذي عرضتِهِ عليه؟
259
00:11:41,800 --> 00:11:46,800
كلّ أربعاء حتّى الحادية عشرة مع تبادل عطل الأسبوع -
كلّ أربعاء حتّى الحادية عشرة مع تبادل عطل الأسبوع -
260
00:11:46,900 --> 00:11:47,900
أجل
261
00:11:48,400 --> 00:11:50,300
(ليلة الأربعاء هي ليلة السيّدات في (تشيتاس
262
00:11:52,100 --> 00:11:55,000
الكالسيوم طبيعي -
حقاً، لم يكن ذلك يستحقّ العجلة -
263
00:11:53,400 --> 00:11:55,000
264
00:11:55,000 --> 00:11:56,800
كل شيء طبيعي -
وكنتَ تظنّ أنّه لن يكون كذلك -
265
00:11:55,900 --> 00:11:56,800
266
00:11:56,800 --> 00:11:57,800
إنّه منظّف سجّاد
267
00:11:57,800 --> 00:11:59,600
ومنزله مليء بحمض فلور الماء
268
00:11:59,600 --> 00:12:01,100
لكنّ هذا لا يعني بالضرورة أن يكون الكالسيوم لديه منخفضاً
269
00:12:01,100 --> 00:12:03,400
بل في الحقيقة يعني ذلك
...حمض الفلور يعني نسبة كالسيوم أخفض
270
00:12:03,400 --> 00:12:04,800
أخفض، لا منخفضة
271
00:12:04,800 --> 00:12:06,400
أقل من الطبيعي -
بل أقل من البارحة -
272
00:12:06,400 --> 00:12:07,400
وقد يكون البارحة مرتفعاً
273
00:12:07,400 --> 00:12:08,600
ما هو أخفض من المرتفع؟
274
00:12:10,500 --> 00:12:13,200
إذاً فهو يعاني من فرط الكالسيوم
275
00:12:13,200 --> 00:12:15,000
الذي ينخفض إلى الطبيعي بسبب حمض الفلور
276
00:12:15,000 --> 00:12:16,600
إذاً، ما الذي يسبب ارتفاع كالسيوم الدم
277
00:12:16,600 --> 00:12:17,800
مع خلل التذوق وفواصل الإغماء؟
278
00:12:17,800 --> 00:12:18,800
أظنّ بأنك تعرف
279
00:12:19,300 --> 00:12:20,100
اجمع لي الفريق
280
00:12:20,300 --> 00:12:21,100
سيكونُ هذا ممتعاً
281
00:12:25,600 --> 00:12:27,000
مرحباً مرّةً أخرى
282
00:12:27,900 --> 00:12:30,700
هؤلاء يعتقدون أن لطفكَ غيرُ مبالغٍ فيه
283
00:12:31,700 --> 00:12:32,600
مبالغٍ فيه؟
284
00:12:33,300 --> 00:12:34,000
بالنسبةِ لماذا؟
285
00:12:34,000 --> 00:12:36,900
بالنسبةِ للحياةِ التي نراها تتطوّر بدون مصمّمٍ ذكي
286
00:12:35,100 --> 00:12:36,900
287
00:12:36,900 --> 00:12:38,300
وأنا سأثبتُ خطأهم
288
00:12:39,200 --> 00:12:41,200
إن زوجَتَكَ قبيحةٌ للغاية
289
00:12:41,200 --> 00:12:42,300
اخرج من هنا
290
00:12:42,300 --> 00:12:43,300
ديبي
291
00:12:44,600 --> 00:12:46,600
من الواضح أنّه يحاول إثباتَ وجهة نظره
292
00:12:48,200 --> 00:12:49,500
وأعتقد أنني قمتُ بذلك للتو
293
00:12:50,100 --> 00:12:51,900
إما أنّك كامل حقاً، أو مريضٌ حقاً
294
00:12:52,100 --> 00:12:54,000
وحسبَ خبرتي، فالمرض احتمال أكبر بكثير
295
00:12:54,100 --> 00:12:55,000
إنّه ليسَ مريضاً
296
00:12:55,000 --> 00:12:55,800
إنه لطيف
297
00:12:55,800 --> 00:12:59,100
لطيفٌ لو اعتبرتِ محمصةَ الخبز لطيفةً لأنّها تحضّر إفطارك
298
00:12:57,500 --> 00:12:59,100
299
00:12:59,100 --> 00:13:01,100
إنه الشيء الوحيد الذي يمكنها القيام به
300
00:13:00,100 --> 00:13:01,000
301
00:13:01,300 --> 00:13:02,700
إنّه مصابٌ بمتلازمة ويليام
302
00:13:03,100 --> 00:13:04,500
زوجُكِ يفتقد الجينات
303
00:13:04,500 --> 00:13:06,700
التي تمكّنهُ من الشكّ
304
00:13:06,700 --> 00:13:07,700
أنتَ مخطئ
305
00:13:07,700 --> 00:13:09,900
اهدئي، لا علاج لحالته
306
00:13:10,000 --> 00:13:12,400
سيبقى طوال عمره يتذوّق كعكةَ الليمون
307
00:13:12,400 --> 00:13:14,200
يفقد الوعيَ، ويتصرّف كالسذّج
308
00:13:14,600 --> 00:13:16,100
وماذا عن الأعراض الأخرى؟
309
00:13:16,300 --> 00:13:17,600
ليسَ لديهِ أعراضٌ أخرى
310
00:13:17,800 --> 00:13:18,900
من المفترضِ أن يكون لديه
311
00:13:18,900 --> 00:13:20,500
لديه الأسنان
312
00:13:20,500 --> 00:13:21,300
والنظارات
313
00:13:21,400 --> 00:13:23,000
متلازمة ويليام تخفّض نسبةَ الذكاء عشرينَ في المئة
314
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
ليس موظفاً في هيئة الأبحاث الفيزيائية
315
00:13:25,200 --> 00:13:27,200
إلا لو اكتشوا ثقباً أسود في إحدى السجادات
316
00:13:27,200 --> 00:13:28,700
الهيئة القزميّة؟
317
00:13:29,600 --> 00:13:32,600
(أجل، إنه أشبه بـ(ليغولاس) من (كيبلر
318
00:13:32,800 --> 00:13:35,600
وأراهنكِ على أنّه ما زالَ قادراً
على كسر وجبةٍ من الجوز البرّي
319
00:13:35,900 --> 00:13:36,600
وطبقة الصوت المميزة؟
320
00:13:37,300 --> 00:13:38,700
أنتَ تحب غناءَ الكاريوكي، صح؟
321
00:13:40,100 --> 00:13:40,900
أنا سيء جداً
322
00:13:41,200 --> 00:13:41,900
إنه خجول
323
00:13:42,000 --> 00:13:43,100
عرضٌ آخر -
...لا، بل إنّه حقاً -
324
00:13:43,200 --> 00:13:44,300
حقاً فاشل
325
00:13:45,000 --> 00:13:46,000
غنِّ لنا أنشودة
326
00:13:46,300 --> 00:13:47,300
هل تحفظ من أغاني (شير)؟
327
00:13:47,300 --> 00:13:48,200
كلا
328
00:13:48,300 --> 00:13:49,500
(لكنّني أحفظ أغاني (بريد
329
00:14:07,900 --> 00:14:08,900
ما الأمر؟
330
00:14:10,300 --> 00:14:11,200
إنها سكتة
330
00:14:17,300 --> 00:14:18,700
ليس الوقتُ باكراً جداً
331
00:14:30,500 --> 00:14:31,700
لقد كنتَ مخطئاً
332
00:14:32,900 --> 00:14:35,400
لماذا يقولها الجميع بكل هذه المتعة؟
333
00:14:35,500 --> 00:14:36,900
هذا مؤلم بالمناسبة
334
00:14:36,900 --> 00:14:38,700
إن ذلك يعني المريض سيبقى لطيفاً
335
00:14:38,700 --> 00:14:39,700
ما الذي يضايقك في هذا؟
336
00:14:39,700 --> 00:14:41,200
إنها الطريقة التي قالها بها
337
00:14:41,200 --> 00:14:43,100
لم يكن مرتاحاً، بل متحمساً
338
00:14:43,700 --> 00:14:45,100
ومخطئاً أيضاً
339
00:14:45,800 --> 00:14:47,500
وأنا أقول ذلك بلا أي إحساس بالمتعة
340
00:14:47,900 --> 00:14:49,500
...المريض سلبي لمتلازمة ويليام
341
00:14:49,500 --> 00:14:51,600
...مما يعني أن السكتة وجميع الأعراض لم تكن بسبب
342
00:14:51,600 --> 00:14:53,500
أنت ودودٌ في تعاملك
343
00:14:53,800 --> 00:14:55,800
لكنّك أحياناً تنغمس أكثر من اللازم
344
00:14:55,800 --> 00:14:58,500
علاقتك جيدة بأقرانك وبالمرضى
345
00:14:58,600 --> 00:15:00,300
وتنجز مهامك
346
00:15:00,400 --> 00:15:01,800
في الوقت المحدد
347
00:15:02,400 --> 00:15:03,300
وقّع لو سمحت
348
00:15:03,800 --> 00:15:04,600
ماذا كان ذلك؟
349
00:15:04,600 --> 00:15:07,000
عليّ أن أرفع تقرير كفاءة عن كلٍّ منكم
350
00:15:07,500 --> 00:15:08,900
وهناك العديد من الظروف الأخرى
351
00:15:08,900 --> 00:15:10,500
التي قد تسبب لي الطيبة الزائدة عن الحد
352
00:15:10,500 --> 00:15:12,400
وكيف يمكن لهذا أن يساعد مريضَنا؟
353
00:15:12,600 --> 00:15:13,500
لستُ أدري
354
00:15:13,600 --> 00:15:15,000
كيف يمكن لذلك أن يساعدَ ويلسون؟
355
00:15:15,400 --> 00:15:16,800
...اشطب اسمَ ويلسون، والتاريخ
356
00:15:16,800 --> 00:15:17,800
ثم ضع اسمكَ بدلاً منه
357
00:15:17,800 --> 00:15:18,900
...إن فائدة التقرير
358
00:15:18,900 --> 00:15:20,600
تكمن في التزويد بمعلومات مفيدة
359
00:15:20,600 --> 00:15:22,400
أعتقد أنه السفلس العصبي
360
00:15:22,800 --> 00:15:23,500
لن يظهر في صور الرنين المغناطيسي
361
00:15:23,500 --> 00:15:24,800
بدون مادةٍ ظليلة
362
00:15:27,700 --> 00:15:28,700
سأذهب لإجراء الفحوص
363
00:15:35,000 --> 00:15:36,600
...إنه لا يعتقد بأنه السفلس
364
00:15:36,600 --> 00:15:38,700
لكنّه سيقوم بالفحص على أي حال
365
00:15:39,400 --> 00:15:40,700
لأنه لا يعرف
366
00:15:41,200 --> 00:15:42,100
وهذا هو سبب إجراء الفحوصات
367
00:15:42,100 --> 00:15:43,200
بل لأنه جبان
368
00:15:43,400 --> 00:15:44,700
لأنه خائف منك
369
00:15:44,900 --> 00:15:47,500
وتريدُ مني أن أرعبَهُ كي أجبره ألا يخاف منّي؟
370
00:15:47,700 --> 00:15:48,800
لا أعرف بالضبط كيف يمكنني القيام بهذا
371
00:15:48,800 --> 00:15:49,800
التقارير تصنع الكثير
372
00:15:49,800 --> 00:15:51,600
...عليكَ أن تستمع إليهم، لكي يتعلّموا
373
00:15:51,600 --> 00:15:52,800
...لا أرى أن الوقت المناسب
374
00:15:52,800 --> 00:15:55,800
لتخبر الكلبَ ألا يبول على السجاد
هو مرة كل نصف سنة
375
00:15:54,500 --> 00:15:55,800
376
00:15:55,800 --> 00:15:57,200
إذاً فأنتَ لا تريد القيام بأعمالك الورقية
377
00:15:57,900 --> 00:15:59,800
كما أنني أحمي الغابات المطرية
378
00:16:02,200 --> 00:16:03,100
سأقوم بذلك
379
00:16:03,700 --> 00:16:04,400
أعرف
380
00:16:10,000 --> 00:16:11,700
لستُ مصاباً بالسفلس
381
00:16:11,800 --> 00:16:12,700
لا يمكنك أن تعرف
382
00:16:14,200 --> 00:16:15,800
وكم طريقةً هناك للإصابة به؟
383
00:16:16,200 --> 00:16:17,700
قد تعرف من مارس الجنسَ معك
384
00:16:17,700 --> 00:16:19,900
لكنّك لا تعرف من مارس مع زوجتك -
بل أعرف -
385
00:16:19,900 --> 00:16:21,000
ليس بالتأكيد
386
00:16:21,200 --> 00:16:22,800
هذه مضيعةٌ للوقت
387
00:16:23,100 --> 00:16:24,400
لقد أصبتُ بسكتة
388
00:16:24,600 --> 00:16:26,300
عليكم ألا تضيعوا المزيدَ من الوقت
389
00:16:26,900 --> 00:16:28,400
لقد تمّ فحصنا عندما انضممتُ لقوّات السلام
390
00:16:28,400 --> 00:16:29,600
منذ عشر سنوات
391
00:16:29,700 --> 00:16:32,200
لستَ تقضي مع زوجتكَ كل دقيقةٍ من كلِّ يوم
392
00:16:32,400 --> 00:16:34,400
أنت تعتقدُ بأنني غرّ، أليسَ كذلك؟
393
00:16:34,400 --> 00:16:37,300
...بل أعتقد بأنّك
أجل
394
00:16:37,500 --> 00:16:38,800
أنا أعرف زوجتي
395
00:16:38,800 --> 00:16:40,100
إنها ليست مثالية
396
00:16:40,100 --> 00:16:41,600
وأنا لستُ مثالياً
397
00:16:41,700 --> 00:16:42,900
لكنّها تحبّني
398
00:16:44,600 --> 00:16:46,200
ولطالما أحبّتني
399
00:16:46,900 --> 00:16:49,900
في كلِّ دقيقة، من كلِّ يوم
400
00:17:04,500 --> 00:17:06,300
أنتم متأخرونَ خمس عشرة دقيقة
401
00:17:09,800 --> 00:17:11,300
هل سمعتَ بالأخبار الجيّدة؟
402
00:17:12,000 --> 00:17:13,100
...هل سيعزف ميلي سايروس
403
00:17:13,100 --> 00:17:14,400
في الليلة الثالثة لمهرجان الطيف؟
404
00:17:14,400 --> 00:17:16,400
إن السعادة في متناولك
405
00:17:16,400 --> 00:17:18,300
لا في هذه الحياةِ فحسب
...بل في الحياةِ
406
00:17:18,300 --> 00:17:20,200
آه.. أنتَ تبيع ديانةً ما
407
00:17:20,200 --> 00:17:22,500
عذراً منك
فقد اشتريتُ بعضَ الإسلامِ البارحة
408
00:17:22,500 --> 00:17:25,700
...إن الضوء يظهر لك إشارات قبلَ ان يعودَ مرّةً أخرى
409
00:17:25,900 --> 00:17:27,000
410
00:17:27,300 --> 00:17:28,100
لقد تأخرتم
411
00:17:28,100 --> 00:17:29,100
خمس عشرة دقيقة
412
00:17:29,100 --> 00:17:31,100
بل ستّ عشرة دقيقة، من حقّي أنا
413
00:17:31,100 --> 00:17:33,500
إذاً احتفظ به ستّ عشرة دقيقةً إضافية
414
00:17:33,900 --> 00:17:35,500
أسمعتَ ذلك؟ إنها غير مهتمّة
415
00:17:35,700 --> 00:17:37,600
أنتم ذاهبونَ للعب الغولف المغلق
ما أهمية التأخير؟
416
00:17:37,600 --> 00:17:38,600
هل سيعاقبونك بغرامة؟
417
00:17:38,600 --> 00:17:39,800
هذا يهمّ لأنه ليس من حقّك
418
00:17:39,800 --> 00:17:41,000
أن تقرّري ما هو المهم
419
00:17:41,000 --> 00:17:43,300
إنه خطئي أنا
اضطررتُ لأن آخذ حماماً
420
00:17:43,800 --> 00:17:45,000
بسبب خطئي أنا
421
00:17:46,600 --> 00:17:47,800
وأنا اضطررتُ لأن أتغوّط
422
00:17:47,900 --> 00:17:50,700
هل هناك شيء آخر لا أودّ معرفته، قبلَ أن تغادرينا؟
423
00:17:48,400 --> 00:17:50,700
424
00:17:53,800 --> 00:17:55,000
استمتع باللعب
425
00:17:55,100 --> 00:17:56,600
لديكَ أرقامُ ماما، أليسَ كذلك؟
426
00:17:59,000 --> 00:18:00,100
والدُكَ يحتاج إلى شراب
427
00:18:08,700 --> 00:18:11,200
...كنتُ أفكر فيما لو تجاهلنا مسألةَ الطيبة
428
00:18:11,200 --> 00:18:12,300
اجلسي
429
00:18:17,300 --> 00:18:18,200
أعتقد أنّه تشوّهٌ قلبي
430
00:18:18,200 --> 00:18:19,400
لا شيء ظهر في التصوير فوق الصوتي
431
00:18:19,400 --> 00:18:20,700
قد يكون فتحةً بيضيةً سالكة
432
00:18:20,700 --> 00:18:21,500
فهي تفسّر السكتة
433
00:18:21,500 --> 00:18:24,300
وكذلك الإغماء، كما أنها لن تظهر بالإيكو الاعتيادي
434
00:18:23,300 --> 00:18:24,300
435
00:18:25,000 --> 00:18:26,100
سأذهب للقيام بفحص الفقاعة
436
00:18:26,300 --> 00:18:27,400
ألديكِ دقيقةٌ أولأً؟
437
00:18:29,500 --> 00:18:30,300
بالطبع
438
00:18:32,200 --> 00:18:34,000
...أعتقدُ أنّك أظهرتِ قوّةً ملحوظة
439
00:18:34,000 --> 00:18:35,100
في ظروفٍ مختلفة
440
00:18:35,100 --> 00:18:37,200
هل ستقدّم تقريرَ كفاءةٍ عنّي؟
441
00:18:37,700 --> 00:18:38,500
وسيكون جيداً
442
00:18:38,900 --> 00:18:40,500
سأذهب للقيامِ بفحص الفقاعة
443
00:18:41,900 --> 00:18:45,400
لقد أخذوا دماً كافياً من المريض حين دخل المشفى
مكّنني من إجراء فحص في دي آر إل
444
00:18:43,200 --> 00:18:45,400
445
00:18:45,400 --> 00:18:46,500
إذاً فقد شككتَ في مريضِك
446
00:18:46,500 --> 00:18:48,600
لا، ما ظننتُهُ ليسَ مهماً
447
00:18:49,800 --> 00:18:51,300
هاوس قالَ إنّه لن يتركّنا نستمرّ بالبحث
448
00:18:51,300 --> 00:18:52,700
إلا بعد أن نستبعدَ السفلس العصبي
449
00:18:52,700 --> 00:18:54,800
ليسَ مصاباً بالسفلس
إنها فتحة بيضية سالكة
450
00:18:55,000 --> 00:18:56,400
إنه السفلس
451
00:18:56,800 --> 00:18:58,200
والفحص كانَ إيجابياً
452
00:19:07,100 --> 00:19:08,800
إنه النقاش ذاته دائماً
453
00:19:08,800 --> 00:19:10,000
سيخبرونكِ بأنكِ أنتِ المخطئة
454
00:19:10,000 --> 00:19:12,400
لذلك أقوم دائماً بالفحص مرتين
455
00:19:12,400 --> 00:19:13,500
ثم يبدأ المريض بلومِ شريكه
456
00:19:13,500 --> 00:19:15,200
الأمر الذي سيكون منطقياً لو كان بريئاً
457
00:19:15,200 --> 00:19:16,800
لكنّ نصف المرضى لا يكونون كذلك
458
00:19:16,800 --> 00:19:18,200
كل ما في الأمر أنّهم لا يفهمون بأنّهم كُشِفوا
459
00:19:18,700 --> 00:19:19,900
بإثباتِ علميٍّ واضح
460
00:19:20,200 --> 00:19:21,800
إلا إذا كان الشريك قد خانَ بالمقابل
461
00:19:22,100 --> 00:19:22,500
تماماً
462
00:19:22,500 --> 00:19:24,000
وهذا ما يتمنّاه في تلكَ اللحظة
463
00:19:24,000 --> 00:19:24,900
أن تكونَ هي أيضاً قد خانته
464
00:19:24,900 --> 00:19:26,900
وهكذا، إن لم تقتله فسيعرف أنّها فعلت ذلك
465
00:19:26,900 --> 00:19:28,400
وسيعلم أنّها خانته
466
00:19:28,400 --> 00:19:32,500
وهنا يدرك المرء أنّ الوضع أسوأ مما يتخيّل
467
00:19:37,900 --> 00:19:39,300
لا بدّ أن الفحص خاطئ
468
00:19:39,300 --> 00:19:40,600
لقد أجريتُهُ مرّتين
469
00:19:41,500 --> 00:19:42,600
لا أقصد هذا الفحص
470
00:19:43,300 --> 00:19:44,800
ذاكَ الذي أجريتُهُ منذُ عشرِ سنوات
471
00:19:46,100 --> 00:19:47,800
هل هناكَ تفسيرٌ آخر؟
472
00:19:58,700 --> 00:20:00,600
إنّه حقاً لا يرى احتمالاً آخر
473
00:20:00,600 --> 00:20:01,600
هل لديكِ علاقةٌ أخرى؟
474
00:20:02,500 --> 00:20:03,300
كلا
475
00:20:03,500 --> 00:20:04,900
إذا فلماذا لستِ غاضبة؟
476
00:20:09,900 --> 00:20:12,000
هل عرفتَ في حياتكَ شخصاً بهذه الطيبة؟
477
00:20:12,100 --> 00:20:13,000
لا
478
00:20:13,000 --> 00:20:14,800
...هذا مزعج
لكنّك تكتشف لاحقاً
479
00:20:14,800 --> 00:20:18,300
أنّ ذلك يزعجكَ لأنّه يذكّركَ بما لستَ عليه
480
00:20:18,500 --> 00:20:20,400
وأنّك لن تكون طيباً مثله
481
00:20:21,500 --> 00:20:24,500
ثمّ تقولُ لنفسك... لم لا؟
482
00:20:25,100 --> 00:20:26,600
ودونَ أن تشعر بذلك
483
00:20:28,000 --> 00:20:30,200
تكتشف أن ذاكَ الغرّ الذي كنتَ تضحك منه
484
00:20:32,500 --> 00:20:34,500
قد جعلَ منكَ إنساناً أفضل
485
00:20:37,000 --> 00:20:38,100
...فهل تعتقدُ حقاً
486
00:20:38,100 --> 00:20:41,200
أنني طوالَ هذه السنوات كنتُ أحبُّ عرَضاً؟
487
00:20:43,400 --> 00:20:45,400
إن كانَ السفلس قد سبّب آفاتٍ دماغية
488
00:20:45,500 --> 00:20:47,700
وسبّبت هذه الآفاتُ تغيّراً في الشخصية
489
00:20:48,500 --> 00:20:51,000
فلربّما ستلاحظينَ تغيّراتٍ فيه مع تطوّر مرضه
490
00:20:53,800 --> 00:20:56,200
أنا أعرفُ زوجي، ولن يتغيّر
491
00:20:57,300 --> 00:20:58,600
عليكِ أن تخضعي للفحص أيضاً
492
00:21:03,100 --> 00:21:04,400
بعيداً عن منحنى الجرس
493
00:21:04,700 --> 00:21:07,200
كيف يمكن لهاوس أن يكون وغداً دون أن نعتبرهُ مرضاً
494
00:21:07,200 --> 00:21:09,700
في حينِ أنّ الطيبة في نظرِهِ جريمةٌ بيولوجية؟
495
00:21:09,700 --> 00:21:10,800
هل معكَ خمسةُ دولارات؟
496
00:21:11,300 --> 00:21:12,300
أجل
497
00:21:15,000 --> 00:21:16,600
لقد كلّفتكَ طيبتُكَ الآن خمسة دولارات
498
00:21:16,600 --> 00:21:18,800
حينَ تكونُ وغداً، فهذا غالباً يفيدك
499
00:21:19,600 --> 00:21:21,500
كاتنر، هلا تركتَنا؟
500
00:21:21,500 --> 00:21:23,300
عليّ أن أنجز تقرير توب
501
00:21:23,300 --> 00:21:24,800
يمكنك البقاء
502
00:21:25,600 --> 00:21:28,000
أعتقد أنّه من الأفضل أن نقوم بذلك فيما بيننا
503
00:21:28,000 --> 00:21:29,400
لن نقومَ بذلك
504
00:21:29,400 --> 00:21:30,300
ما خطبكم أيها القوم؟
505
00:21:30,300 --> 00:21:31,600
لقد كنتُ أنصحكم من قبل
506
00:21:31,600 --> 00:21:32,800
ليس بصفتكَ رئيسَنا
507
00:21:32,800 --> 00:21:35,100
وما الفرق؟... النصيحة هي النصيحة
508
00:21:35,100 --> 00:21:37,200
هذا حق... إذاً سأبدأ أولاً
509
00:21:38,600 --> 00:21:41,100
أنتَ تظهر كماً عظيماً من الثقة
510
00:21:41,100 --> 00:21:42,600
وهذا ما يزعجني فيك كثيراً
511
00:21:42,600 --> 00:21:43,300
..هاوس أعطاني الصلاحية
512
00:21:43,300 --> 00:21:45,100
كم مضى على معرفتكَ به؟
إنه يستغلّك
513
00:21:45,100 --> 00:21:46,400
أنا تطوّعتُ لأنني أعرف أنّه لن ينجزها
514
00:21:46,400 --> 00:21:47,600
بإمكانه تجاهل الأعمال الورقية لو أراد
515
00:21:47,600 --> 00:21:49,500
إنه يستغلّك، كي يتلاعبَ بك
516
00:21:49,500 --> 00:21:50,900
وهو يعلمُ أن هذا يزعجنا
517
00:21:50,900 --> 00:21:51,800
وأننا سنعارضك
518
00:21:51,800 --> 00:21:53,300
مما سيجبركَ على مواجهة الحقيقة
519
00:21:53,300 --> 00:21:54,800
في أنّك وإن كنتَ تظنّ نفسكَ أفضلَ منّا
520
00:21:54,800 --> 00:21:56,000
فأنتَ لا تختلفُ عنّا في شيء
521
00:21:56,000 --> 00:21:57,400
لقد أعطاكَ الصلاحية
522
00:21:57,400 --> 00:21:59,500
كي يبقيكَ في مكانك
523
00:22:00,500 --> 00:22:01,800
هذا صحيح
524
00:22:02,300 --> 00:22:03,300
شكراً
525
00:22:03,900 --> 00:22:05,100
لا أتحدّث عنه، ماذا قال؟
526
00:22:05,100 --> 00:22:06,500
لا شيء، ما هو الصحيح؟
527
00:22:06,700 --> 00:22:08,100
إن كانَ رجلنا مريضاً
528
00:22:08,100 --> 00:22:10,000
فهذا يعني أنّ هاوس مريض
529
00:22:18,000 --> 00:22:19,600
هل تحاول أن تُسكِرَني؟
530
00:22:23,300 --> 00:22:24,200
كم الساعةُ الآن؟
531
00:22:24,200 --> 00:22:25,200
العاشرةُ والنصف
532
00:22:25,200 --> 00:22:27,300
سوفَ تقتُلُك
533
00:22:27,300 --> 00:22:29,300
سأعيدُكَ إلى البيتِ قبلَ أن تطفأ الأنوار
534
00:22:30,000 --> 00:22:30,600
عظيم
535
00:22:30,600 --> 00:22:32,100
إذاً ستقتلني أنا
536
00:22:32,100 --> 00:22:34,700
..إن شرب
...إن شربتُ أكثر من ذلك
537
00:22:34,700 --> 00:22:36,400
...فأنا
538
00:22:36,800 --> 00:22:38,500
...بل ذلك
539
00:22:38,800 --> 00:22:39,800
ذلك الأمر.. لن ينجح
540
00:22:41,700 --> 00:22:44,000
لو كنتَ تفهمُ ما أقصد
541
00:22:44,000 --> 00:22:45,500
حقاً؟
542
00:22:46,200 --> 00:22:48,600
لربّما تظنّ أن واحدةً أو أكثرَ من زوجاتكَ السابقات
543
00:22:48,600 --> 00:22:50,100
قد أخبرتني بذلك
544
00:22:50,100 --> 00:22:51,800
هل أخبرنَكَ بذلك؟
545
00:22:51,800 --> 00:22:52,600
انتظر
546
00:22:52,600 --> 00:22:55,100
لم أنتَ متلهّفٌ لإغضابِ آمبر؟
547
00:22:55,100 --> 00:22:56,700
لأنني صديقك
548
00:22:56,700 --> 00:22:57,300
لا، لا، لا
549
00:22:57,300 --> 00:23:00,800
لقد قلتَ أنّكَ موافق
...وقلتَ أنّك قرّرتَ اختصارَ الطريق
550
00:22:59,800 --> 00:23:00,800
551
00:23:00,800 --> 00:23:02,400
حتى متى؟ حتى المخرجِ الأوّل؟
552
00:23:02,400 --> 00:23:03,900
مرحباً، وشكراً لك على إنقاذي
553
00:23:03,900 --> 00:23:06,500
من عقوبة الإصلاح الأخلاقي حتى الموت
554
00:23:06,700 --> 00:23:08,000
المريض يتقيأ دماً
555
00:23:08,000 --> 00:23:09,200
...قد يشير القيء الدموي إلى
556
00:23:09,200 --> 00:23:10,900
لا تكتب ذلك على اللوح
557
00:23:11,400 --> 00:23:12,600
ألا تعتقدُ أنّه عرض؟
558
00:23:12,600 --> 00:23:14,400
بل أعتقد أن هذا هو قلمي
559
00:23:14,600 --> 00:23:15,900
المريض مصاب بالسلفس
560
00:23:15,900 --> 00:23:16,500
ثم ماذا؟
561
00:23:16,500 --> 00:23:18,900
السفلس يمكن أن يسبّب القيء الدموي
562
00:23:18,900 --> 00:23:20,600
لا يوافقكَ الجميعُ الرأي
563
00:23:21,900 --> 00:23:25,400
كيف...؟ كيف تعرف...؟ -
لأنّه لو كان بسبب السفلس فقط -
564
00:23:25,400 --> 00:23:27,600
لما كنتم أيقظتموني في منتصفِ الليل
565
00:23:27,600 --> 00:23:29,500
لو كان بسبب السفلس فقط، لما ساءت حالُ المريض
566
00:23:29,500 --> 00:23:30,700
إنه يتناول البنسلين أساساً
567
00:23:30,700 --> 00:23:31,500
...وربّما كانَ النزيف
568
00:23:31,500 --> 00:23:36,100
بسبب تلف الكبد، ربّما بسبب الإيثانول
الموجود في المنظفات أو بسبب البنسلين
569
00:23:34,000 --> 00:23:36,100
570
00:23:36,100 --> 00:23:38,700
استعملتَ (ربما) مرتين زيادةً عمّا أحبّه
571
00:23:39,000 --> 00:23:41,600
فحوصات الكبد والمصل ستستغرق يوماً كاملاً
572
00:23:41,600 --> 00:23:43,200
أو ليلةً كاملةً في الواقع
573
00:23:43,200 --> 00:23:45,200
قد لا يتناول الرجل فطوره غداً
574
00:23:48,000 --> 00:23:51,300
أجل، لقد كنتُ أعرفُ بمشكلتكَ مع الكحول
575
00:23:51,300 --> 00:23:52,900
...أجل، لقد قمتُ عمداً
576
00:23:52,900 --> 00:23:55,600
بجعلكَ تسكر كي أثير مشكلةً بيني وبين آمبر
577
00:23:55,600 --> 00:23:56,900
لماذا أقوم بشيءٍ كهذا؟
578
00:23:56,900 --> 00:23:58,300
هذا سؤال مهم
579
00:23:58,300 --> 00:23:59,500
لكنّ السؤالَ الأهم
580
00:23:59,500 --> 00:24:01,400
هو أنّك كنتَ تعرف ذلكَ مثلي تماماً
581
00:24:01,400 --> 00:24:03,800
ومع ذلك فأنتَ من كان يشرب
582
00:24:04,100 --> 00:24:05,300
لماذا؟
583
00:24:05,700 --> 00:24:08,200
لأنني كنتُ أظنّ أنني أقضي وقتاً ممتعاً مع صديقي
584
00:24:08,200 --> 00:24:10,900
ولم أكن أعرف أن للشراب معنى خفياً
585
00:24:11,900 --> 00:24:13,200
عليّ الذهابُ للمنزل
586
00:24:18,000 --> 00:24:19,200
ناقل الغلوتاميل طبيعي
587
00:24:19,200 --> 00:24:20,500
مما يستبعد الكحول
588
00:24:20,500 --> 00:24:22,000
ماذا عن بروتين المصل؟
589
00:24:22,000 --> 00:24:23,400
إنه إيجابي
590
00:24:23,900 --> 00:24:25,200
جميعنا نفترض أنّ لديه بروتيناً
591
00:24:25,200 --> 00:24:27,300
لكنّنا نهتمّ بمقدار البروتين في دمه
592
00:24:27,300 --> 00:24:28,900
إنه إيجابي للسفلس
593
00:24:29,500 --> 00:24:31,800
هل تمانعُ لو قدّمتُ تقريرَ كفاءةٍ عنك؟
594
00:24:32,200 --> 00:24:33,700
ليس المريض
595
00:24:33,700 --> 00:24:35,100
بل هاوس
596
00:24:36,200 --> 00:24:37,600
إنه مصاب بالسفلس
597
00:24:45,200 --> 00:24:46,900
ما الذي حدث؟
598
00:24:47,200 --> 00:24:49,600
كلّما فتّشتُ في روحي
599
00:24:50,100 --> 00:24:51,400
وجدتُ آنّا
600
00:24:51,600 --> 00:24:53,400
وهل ستخبر ماري؟
601
00:24:53,400 --> 00:24:54,700
عليّ ذلك
602
00:24:55,100 --> 00:24:56,900
لكنّ هذا سيدمّرها
603
00:24:57,600 --> 00:24:59,900
...وهل هناكَ أسوأ من أن تحبّ
604
00:25:00,200 --> 00:25:01,200
605
00:25:01,200 --> 00:25:02,300
أجل؟
606
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
ربّما تودّ أن تطفئ التلفاز
607
00:25:05,400 --> 00:25:06,800
أنا متعدّد المهام
608
00:25:06,800 --> 00:25:08,400
وأدفع ضرائبي أيضاً
609
00:25:08,400 --> 00:25:09,800
وأضاجع كادي
610
00:25:09,800 --> 00:25:11,100
ما الذي وجدتموه؟
611
00:25:11,100 --> 00:25:13,100
المريض مصابٌ بالتهاب الكبد
612
00:25:13,100 --> 00:25:18,300
"وأفترض من حذفكم لكلمة "فيروسي
بعدَ "التهاب الكبد" أنّه ليس مرضاً جنسياً آخر
613
00:25:15,500 --> 00:25:18,300
614
00:25:18,300 --> 00:25:20,100
ابدؤوا معه بالستيروئيدات
..وابحثوا عن الإصابة بالساركوئيد
615
00:25:20,100 --> 00:25:23,300
قبلَ أن يتحوّل فشل الكبد إلى فشلٍ نهائي
616
00:25:24,100 --> 00:25:25,700
سنقوم بهذا كلّنا
617
00:25:27,300 --> 00:25:28,800
هل هناك المزيد؟
618
00:25:30,200 --> 00:25:31,800
أنتَ مصابٌ بالسفلس
619
00:25:40,000 --> 00:25:41,300
ليس صحيحاً
620
00:25:41,500 --> 00:25:43,300
أحدنا وجدَ أنبوبةً في المخبر تحتوي على دمك
621
00:25:43,300 --> 00:25:44,800
أيّ منكم هو؟
622
00:25:45,200 --> 00:25:46,500
إنه قابلٌ للعلاج
623
00:25:48,600 --> 00:25:50,200
وقد ملأنا لك وصفة
624
00:25:58,600 --> 00:26:00,000
أأنتَ بخير؟
625
00:26:22,800 --> 00:26:26,300
إذاً فهذا سبب أنّه كما هو؟
626
00:26:26,500 --> 00:26:27,400
لا نعلم
627
00:26:27,400 --> 00:26:28,200
بل نعلم
628
00:26:28,200 --> 00:26:30,100
هذه ليست مجرّد مصادفة
629
00:26:30,100 --> 00:26:31,800
ويلسون يقول أنّه كان دائماً وغداً
630
00:26:31,800 --> 00:26:33,100
لكنّه ساء كثيراً
631
00:26:33,100 --> 00:26:34,200
بعدَ حادثةِ ساقه
632
00:26:34,200 --> 00:26:36,100
حادثة الساق كانت مصادفة
633
00:26:36,100 --> 00:26:37,600
هل كنتِ تنامينَ معه؟
634
00:26:43,300 --> 00:26:44,800
ما الذي سيحدث؟
635
00:26:44,800 --> 00:26:46,100
ما الذي سيتغير؟
636
00:26:46,100 --> 00:26:47,500
ربّما سيكون وغداً أقلّ من ذي قبل
637
00:26:47,500 --> 00:26:49,100
أو طبيباً أقلّ من ذي قبل
638
00:26:49,100 --> 00:26:50,600
هل يجب على الطبيب الجيّد أن يكونَ وغداً؟
639
00:26:50,600 --> 00:26:52,300
لا أدري
ربّما هاوس كذلك
640
00:26:52,300 --> 00:26:54,000
لم لا تجيبينني؟
641
00:26:54,000 --> 00:26:55,800
لأنه ليس من شأنهم
642
00:26:58,000 --> 00:26:59,600
ولا من شأنك
643
00:26:59,600 --> 00:27:02,800
أعتقد أن الداء المنتقل بالجنس يجعله شأني
644
00:27:06,100 --> 00:27:07,500
البشر معقّدون
645
00:27:07,500 --> 00:27:08,800
البشر بسطاء
646
00:27:08,800 --> 00:27:09,800
هناك مليون شيء مختلف
647
00:27:09,800 --> 00:27:10,600
يصنع منكَ ما أنتَ عليه
648
00:27:10,600 --> 00:27:12,800
وإن غيّرتَ واحداً فقد غيّرتَ كلَّ شيء
649
00:27:12,800 --> 00:27:16,100
لو كان موزارت خضع للرقابة
650
00:27:16,400 --> 00:27:17,600
أو قرّر أن يلعب المسّاكة يوماً ما
651
00:27:17,600 --> 00:27:19,300
فلربّما ما كانَ وُجدَ الفلوتُ السحريّ
652
00:27:24,600 --> 00:27:26,600
لقد نمتِ معه، أليسَ كذلك؟
653
00:27:31,200 --> 00:27:33,000
عليّ أن أخبرَكَ شيئاً
654
00:27:33,300 --> 00:27:35,000
لقد أعدتَهُ سكراناً
655
00:27:36,700 --> 00:27:37,800
في الوقت المحدّد
656
00:27:37,800 --> 00:27:40,100
سكراناً -
في الوقت المحدد -
657
00:27:40,100 --> 00:27:40,800
لا داعي للإعادة
658
00:27:40,800 --> 00:27:43,300
إن فكرة التوقيت كانت كي تعطيني الوقت
659
00:27:43,300 --> 00:27:44,500
ألم تمارسا الجنس إذاً؟
660
00:27:44,500 --> 00:27:45,400
أنا أحب الجنس
661
00:27:45,400 --> 00:27:46,600
إذاً بإمكانكِ ممارسته الليلة
662
00:27:46,600 --> 00:27:48,300
"وسيعرضون مسلسل "إل وورد
663
00:27:48,300 --> 00:27:50,200
ليسَ من حقّك تحديد ما هو المهم
664
00:27:51,400 --> 00:27:53,500
إما أنّكَ خائفٌ حقاً
665
00:27:53,500 --> 00:27:55,300
أن أجعلهُ بائساً
666
00:27:55,300 --> 00:27:57,600
أو أنّك خائفٌ أن أجعلَهُ سعيداً
667
00:27:57,600 --> 00:27:59,200
أو أنّك لا تستطيعُ أن تتوقّف عن اللعب
668
00:27:59,200 --> 00:28:00,800
مع كلّ ما يتحرّك حولك، هذا لا يهمّني
669
00:28:00,800 --> 00:28:04,500
فمهما كانَ السبب، ستسوء حالتكَ أكثر
670
00:28:04,800 --> 00:28:07,800
حتّى أتوقّفَ عن رؤيةِ ويلسون
671
00:28:08,600 --> 00:28:10,000
أو حتّى أوقفك
672
00:28:14,300 --> 00:28:16,300
ماذا تظنني سأختار؟
673
00:28:16,300 --> 00:28:17,900
إن ألغيتِ الاتفاق
674
00:28:17,900 --> 00:28:19,400
فلن يجلبَ ذاكَ السلامَ للشرق الأوسط
675
00:28:19,400 --> 00:28:21,600
لن ألغيَ الاتفاق
676
00:28:21,600 --> 00:28:23,700
بل سأصلح الاتفاق
677
00:28:25,100 --> 00:28:27,400
سأضيف بنداً جزائياً
678
00:28:27,400 --> 00:28:28,600
حسناً
679
00:28:28,600 --> 00:28:31,000
من يخرق الاتفاقية، سنقطع له إصبعاً
680
00:28:31,000 --> 00:28:32,800
أنا جادة -
وأنا كذلك -
681
00:28:32,800 --> 00:28:34,000
إن أردتِ أن يقودَ الناس بأمان
682
00:28:34,000 --> 00:28:35,000
فتخلّصي من الوسائد الهوائية
683
00:28:35,000 --> 00:28:37,400
وضعي منجلاً خلفَ رقبتهم
684
00:28:37,400 --> 00:28:39,700
هكذا لن يقودَ أحدٌ أسرع من ثلاثةِ أميالٍ في الساعة
685
00:28:39,700 --> 00:28:41,200
...لن أقطعَ -
سنتفاهم بخصوص ذلك -
686
00:28:41,200 --> 00:28:42,600
في وقتِكِ المخصّص
687
00:28:53,700 --> 00:28:55,800
أنتَ تعرف أنّها مجنونة ،أليس كذلك؟
688
00:28:56,700 --> 00:28:58,900
لديّ طلبات تحويلٍ للمرضى النفسيين في مكتبي
689
00:29:00,200 --> 00:29:02,000
أين يكمن خطؤها؟
690
00:29:03,400 --> 00:29:05,300
ماذا كنتَ ستخبرني؟
691
00:29:06,000 --> 00:29:06,900
لا شيء
692
00:29:07,400 --> 00:29:08,900
هل تعاقبني؟
693
00:29:09,600 --> 00:29:13,800
لقد أردتُ أن أخبركَ بشأنٍ خاص
694
00:29:14,200 --> 00:29:16,000
لن أخبرها
695
00:29:16,000 --> 00:29:17,200
بل ستخبرها
696
00:29:17,200 --> 00:29:18,500
إنها حبيبتك
697
00:29:18,500 --> 00:29:20,900
عليكَ أن تخبرَها -
وأنتَ صديقي -
698
00:29:20,900 --> 00:29:22,300
لسنا سواء
699
00:29:23,400 --> 00:29:25,400
لا تعبس في وجهي
700
00:29:27,100 --> 00:29:28,400
أينَ يكمن خطئي؟
701
00:29:33,200 --> 00:29:35,900
إن طريقتك في الإدراة غير مفيدة
702
00:29:35,900 --> 00:29:37,600
لقد أعطيتَني السلطة على الفريق
703
00:29:37,600 --> 00:29:38,700
...فقط كي يقوموا بعصيان
704
00:29:38,700 --> 00:29:40,800
هل تستغلّ قضيبي الفاسدَ لتنقدني؟
705
00:29:41,600 --> 00:29:43,000
هذا يبدو بلا معنى
706
00:29:43,000 --> 00:29:46,000
لن أظنني سأنتظر حتى تجفّ أعضاؤك التناسلية
707
00:29:46,000 --> 00:29:47,000
عليكَ أن تضفي صيغةً رسمية
708
00:29:47,000 --> 00:29:48,400
على سلطتي أمام الفريق
709
00:29:48,400 --> 00:29:49,600
ليس عليّ ذلك
710
00:29:49,600 --> 00:29:51,200
ألا تعتقد أنني مؤهل؟
711
00:29:51,400 --> 00:29:53,300
مقارنةً بهؤلاء الثلاثة؟
712
00:29:53,500 --> 00:29:55,200
...أتريد معاقبةَ كادي لأنها وظفتني دون أن
713
00:29:55,200 --> 00:29:56,500
أنا أحبّ كادي
714
00:29:57,000 --> 00:29:58,300
أحبّ أجزاء منها
715
00:29:59,000 --> 00:30:01,000
أتريد تحطيمَ الفريق عبرَ تحطيمي؟
716
00:30:01,000 --> 00:30:02,800
أريد أن أقوّيهم
717
00:30:04,400 --> 00:30:06,800
هؤلاء الحمقى الثلاثة بحاجةٍ إلى أن يحترموك
718
00:30:07,100 --> 00:30:08,300
عليهم أن يحترموك
719
00:30:08,300 --> 00:30:10,000
عليهم أن يخافوا منك
720
00:30:10,200 --> 00:30:12,200
لذلك عليّ أن أذلّك
721
00:30:12,200 --> 00:30:13,200
...فلو خافَكَ الفريق
722
00:30:13,200 --> 00:30:14,700
...فلن يسألوك، ولو لم يسألوك
723
00:30:14,700 --> 00:30:16,800
...فلن يحصلوا على أي إجابات، وإن لم يحصلوا على إجابات
724
00:30:16,800 --> 00:30:18,000
فهم عديمو الفائدة
725
00:30:18,000 --> 00:30:19,500
إذلالي سينقذ حياة البشر
726
00:30:19,500 --> 00:30:22,400
ربّما يبني لك المستشفى تمثالاً يوماً ما
727
00:30:22,400 --> 00:30:24,600
مع عبارة "اركلني" على ظهره
728
00:30:24,600 --> 00:30:25,600
إذا فكّرتَ في الأمر
729
00:30:25,600 --> 00:30:26,300
فستجد أنني كلّما أذللتك
730
00:30:26,300 --> 00:30:28,100
كلّما أظهر ذلك أنني أحترمك
731
00:30:28,100 --> 00:30:31,500
أو أنّك اخترعتَ تلكَ اللافتة على ظهري لأنّك تحبّ أن تذلّني
732
00:30:31,800 --> 00:30:34,000
لن أنكر هذا تماماً
733
00:30:34,400 --> 00:30:36,800
أانتَ مشغول؟ -
انتهيتُ تقريباً -
734
00:30:37,100 --> 00:30:41,000
تذكّر، الأرنب يدورُ حولَ الشجرة
735
00:30:41,000 --> 00:30:42,600
ثم يقفز في جُحره
736
00:30:45,300 --> 00:30:47,300
فحص الساركوئيد سلبي
737
00:30:49,800 --> 00:30:51,700
افحصه لكلّ ما يمكن أن يخطرَ ببالك
738
00:30:51,700 --> 00:30:53,900
...الحلزونية، البلهارسيا، حالات الدم
739
00:30:54,400 --> 00:30:56,900
وأخ ماركس الرابع الذي لم يسمع به أحد
740
00:30:58,300 --> 00:31:00,200
!أيّتها الحقيرة
741
00:31:02,300 --> 00:31:03,900
لقد خرجتُ كي أجلب الغداء
742
00:31:03,900 --> 00:31:04,700
لقد كنتَ نائماً
743
00:31:04,700 --> 00:31:06,400
لقد حرّكتِ كتابي
744
00:31:07,500 --> 00:31:08,300
!!جيف
745
00:31:08,300 --> 00:31:09,200
اهدأ
746
00:31:09,200 --> 00:31:10,300
الأدوية هي السبب
747
00:31:10,300 --> 00:31:12,400
الأدوية ليست من حرّك كتابي
748
00:31:13,800 --> 00:31:14,900
جيف؟
749
00:31:17,400 --> 00:31:19,500
إن زوجي يعاني من سكتة قلبية
هلا ساعدني أحدكم؟
750
00:31:19,500 --> 00:31:20,700
رجاءً؟
751
00:31:22,800 --> 00:31:23,700
ليساعدني أحدُكم
752
00:31:23,700 --> 00:31:25,000
!أرجوكم
753
00:31:33,700 --> 00:31:35,200
لقد أنقَذَت حياتَه
754
00:31:36,000 --> 00:31:37,600
أو أنّها حرّضتها
755
00:31:37,800 --> 00:31:39,400
يعتمد الأمرُ على وجهةِ نظرك
756
00:31:39,600 --> 00:31:41,100
ما الذي تعتقده؟
757
00:31:41,100 --> 00:31:42,100
عرضٌ جديد؟
758
00:31:42,100 --> 00:31:44,200
أو أنّه انتقام الزوجة؟
759
00:31:45,400 --> 00:31:46,300
760
00:31:47,100 --> 00:31:49,500
إنّه دوركَ لكي تأخذ هذا الصغيرَ في نزهة
761
00:31:53,400 --> 00:31:55,800
لقد أعطيناه جرعاتٍ كبيرة من البردنيزون
762
00:31:55,800 --> 00:31:57,300
في محاولةٍ لإنقاذ الكبد
763
00:31:57,300 --> 00:32:00,500
الأخبار الجيّدة هي أنّه لم يبقَ لديهِ أعضاءٌ لتفشل
764
00:32:00,500 --> 00:32:05,000
قد يسبّبُ البردنيزون ثورةَ غضب مما يرفع الضغط
765
00:32:02,400 --> 00:32:05,000
766
00:32:05,000 --> 00:32:07,700
يسبّب ثورةَ غضبٍ بعد ستِّ ساعات؟
767
00:32:07,700 --> 00:32:10,500
على هذا المنوال سيكون قد أكلَنا جميعاً قبل الغروب
768
00:32:13,500 --> 00:32:15,400
قد يكون البنسلين
769
00:32:15,400 --> 00:32:16,300
تفاعل تحسّسي
770
00:32:16,300 --> 00:32:17,700
كيف يمكن للكبد المحطّم أن يسبّب ثورةَ غضب؟
771
00:32:17,700 --> 00:32:20,300
إنّه لا يحطّم الكبد
بل يحطّم السفلس
772
00:32:20,300 --> 00:32:21,500
البنسلين يعمل
773
00:32:21,500 --> 00:32:23,000
وظهرَ المريضُ على طبيعته
774
00:32:23,000 --> 00:32:26,700
إذاً فالسفلس يمنع الدمارَ الشامل
775
00:32:26,700 --> 00:32:29,200
هذا يعني أنني سأكون أكثر جاذبيةً للنساء
776
00:32:29,200 --> 00:32:30,500
كنتُ على وشك فحص القلب
777
00:32:30,500 --> 00:32:31,700
قبل اكتشاف السفلس
778
00:32:31,700 --> 00:32:33,200
الفتحة البيضية السالكة قد تفسّر السكتة القلبية
779
00:32:33,200 --> 00:32:35,900
وتخفف جريان الدم نحو الدماغ مما يسبب الغضب
780
00:32:37,200 --> 00:32:38,900
كلّها أفكارٌ جيّدة
781
00:32:40,000 --> 00:32:41,400
حسناً، لنقم بالتصويت
782
00:32:41,400 --> 00:32:43,700
كم واحداً يظنّ أنّها الستيروئيدات؟
783
00:32:45,100 --> 00:32:47,100
وكم واحداً مع البنسلين؟
784
00:32:47,500 --> 00:32:48,500
...وماذا بشأن
785
00:32:48,500 --> 00:32:49,900
أياً كانَ ما قالته؟
786
00:32:52,800 --> 00:32:55,300
أحدكم لم يرفع يده أبداً
787
00:32:57,100 --> 00:32:58,500
أياً كان ما أختاره
788
00:33:00,100 --> 00:33:01,500
أنتَ توقع بي
789
00:33:01,700 --> 00:33:02,900
ولم أفعل ذلك؟
790
00:33:06,800 --> 00:33:08,100
الثقبة السالكة
791
00:33:10,200 --> 00:33:11,600
إذاً تفوز الثقبةُ السالكة
792
00:33:13,200 --> 00:33:15,400
أتمنّى أن يكون فحص الفقاعة إيجابياً
793
00:33:15,400 --> 00:33:17,300
وإلا فستكونُ نهايةَ الرجل الطيّب
794
00:33:27,400 --> 00:33:30,200
بدأنا بعلاج فان كوخ الاختلابي
795
00:33:30,400 --> 00:33:32,000
وكأنه يعمل دهّاناً
796
00:33:32,000 --> 00:33:32,900
ربّما لا
797
00:33:32,900 --> 00:33:34,300
...ربّما لم نفعل سوى
798
00:33:34,300 --> 00:33:36,400
أننا عالجنا هتلر بالريتالين
799
00:33:36,700 --> 00:33:38,800
أتقارنُ هاوس بهتلر؟
800
00:33:38,800 --> 00:33:40,100
يا إلهي
801
00:33:40,100 --> 00:33:41,200
...إن كنتُ لا أراه هتلر
802
00:33:41,200 --> 00:33:43,100
فلا يعني ذلك أنني ضاجعته
803
00:33:43,400 --> 00:33:46,200
فأنا لا أضاجع كلّ من هو أفضل من هتلر
804
00:33:46,600 --> 00:33:48,900
ربّما توب على حق
805
00:33:49,300 --> 00:33:50,600
قد يكون هذا جيداً
806
00:33:50,600 --> 00:33:51,900
هذا ليس جيداً
807
00:33:51,900 --> 00:33:54,000
لقد احترم آراءنا
808
00:33:54,000 --> 00:33:55,100
وسخر من نفسه
809
00:33:55,100 --> 00:33:56,800
لقد كان متحضّراً، وشاركنا الحديث
810
00:33:56,800 --> 00:33:58,300
لم يكن مهتماً
811
00:33:58,300 --> 00:33:59,400
لأنّه لا يهتمّ
812
00:33:59,400 --> 00:34:00,900
ولم يصوّت
813
00:34:00,900 --> 00:34:02,900
إنه يهتمّ في حياتهِ بشيءٍ واحد
814
00:34:02,900 --> 00:34:04,400
أن يحلّ المعضلة
815
00:34:04,500 --> 00:34:06,300
لكن لم يكن له علاقةٌ بذاك التشخيص
816
00:34:06,300 --> 00:34:08,300
ولم يكن له رأيه الخاص
817
00:34:08,500 --> 00:34:11,900
إنه لا يهتمّ بشيءٍ الآن
818
00:34:11,900 --> 00:34:14,100
لم يكن الأمر بأيديكم
كانَ عليكم أن تعالجوه
819
00:34:14,900 --> 00:34:16,200
وما كان قد كان
820
00:34:25,100 --> 00:34:27,200
أتذكر الشيء الذي قلتُ لك أنني أود إخبارَكَ به؟
821
00:34:28,200 --> 00:34:29,400
عليّ أن أخبرك
822
00:34:29,400 --> 00:34:30,500
عليّ أن أخبر أحداً
823
00:34:30,500 --> 00:34:32,600
عليكَ أن تعدني أنّك لن تخبر الساقطة المتوحشة
824
00:34:33,900 --> 00:34:34,600
فليكن
825
00:34:34,600 --> 00:34:36,500
هذا ليسَ وعداً، إنه تجاهل
826
00:34:36,500 --> 00:34:38,300
وهو فعلياً عكس الوعد تماماً
827
00:34:38,600 --> 00:34:40,600
لن أخبرَ آمبر
828
00:34:46,200 --> 00:34:49,500
فريقي يعتقدُ أنني مصابٌ بالسفلس
829
00:34:50,200 --> 00:34:50,800
وهل أنتَ مصاب؟
830
00:34:50,800 --> 00:34:52,000
ليسَ بعد
831
00:34:52,800 --> 00:34:54,400
ماذا تظنُّ نفسَكَ فاعلاً؟
832
00:34:54,400 --> 00:34:55,200
لأنني عرفت
833
00:34:55,200 --> 00:34:57,000
بأنّهم وصلوا إلى عيّنةٍ قديمة
834
00:34:57,000 --> 00:34:59,300
وعرفتُ أنّهم سيفحصونها يوماً ما بحثاً عن شيءٍ ما
835
00:34:59,300 --> 00:35:00,700
ولماذا تُبَدّلُ دَمَك؟
836
00:35:00,700 --> 00:35:01,800
ما الذي تخاف أن يجدوه؟
837
00:35:01,800 --> 00:35:03,200
اخرس، أنتَ لا تفهم الفكرة
838
00:35:03,200 --> 00:35:06,300
الآن هم يعتقدون أنني أتناول البنسلين
839
00:35:07,500 --> 00:35:10,300
هل هذه نكتةٌ عمليّةٌ ذكية لا أعلمها؟
840
00:35:09,600 --> 00:35:10,300
841
00:35:10,300 --> 00:35:14,500
وكلّما تعافيت، كلّما اصبحتُ ألطف
842
00:35:19,200 --> 00:35:20,600
هذا مذهل
843
00:35:20,600 --> 00:35:23,000
فورمان يعتقد الآن أنني أثمّن رأيه
844
00:35:23,300 --> 00:35:26,400
شكراً للرب أنّه اختار الثقبة السالكة
وإلا كنتُ سأضطرّ للرقص
845
00:35:26,800 --> 00:35:28,400
ألديكَ وقتٌ للعب البولنغ؟
846
00:35:30,300 --> 00:35:31,800
بالله عليك، إنه وقت العمل
847
00:35:33,300 --> 00:35:34,900
سأحضر حذائي
848
00:35:37,600 --> 00:35:40,300
ولن نتحدّث بشأن...؟ -
كلا -
849
00:35:40,300 --> 00:35:42,200
...وستستمرّ في العبث مع -
أجل -
850
00:35:42,800 --> 00:35:44,100
وستبقى تحاورني في الأمر
851
00:35:44,100 --> 00:35:45,400
ويبقى الوضع كما هو عليه
852
00:35:46,700 --> 00:35:48,100
سأحضر حذائي
853
00:35:50,500 --> 00:35:52,300
حسنأً، حصلتُ على مقطعٍ جيدٍ للقلب
854
00:35:54,600 --> 00:35:57,000
ماذا لو خفضنا جرعةَ هاوس؟
855
00:35:57,300 --> 00:35:59,400
...ربّما نبقيه متوازناً
856
00:36:00,000 --> 00:36:01,300
فلا تسوء حالته
857
00:36:01,300 --> 00:36:02,400
ولا تتحسّن
858
00:36:02,400 --> 00:36:03,500
سأفترضُ أنني أوافقك
859
00:36:03,500 --> 00:36:05,800
لو كنّا مخطئين فسيموتُ بالسفلس العصبي
860
00:36:05,800 --> 00:36:07,400
ولو لم نفعل ذلك فسيموت آخرون
861
00:36:07,400 --> 00:36:09,600
آخرون ليسوا رئيسنا في العمل
862
00:36:09,600 --> 00:36:10,500
لكنّهم بشر
863
00:36:11,400 --> 00:36:12,100
هذا محزن
864
00:36:12,100 --> 00:36:14,000
...هذا الرجل لديه نعمة، كنتُ لأقتل
865
00:36:16,000 --> 00:36:16,600
...مرحباً، ما الذي
866
00:36:16,600 --> 00:36:18,400
هاوس ليسَ مصاباً بالسفلس
867
00:36:18,400 --> 00:36:20,100
لقد غيّر عيّنةَ الدم
868
00:36:21,200 --> 00:36:22,100
وكيفَ عرفتِ ذلك؟
869
00:36:22,100 --> 00:36:25,300
هاوس أخبر ويلسون
وأنا أردتُ ان أفسدَ على هاوس يومَه
870
00:36:25,700 --> 00:36:26,800
إلى اللقاء
871
00:36:28,500 --> 00:36:29,500
نحنُ حمقى
872
00:36:29,500 --> 00:36:30,300
لسنا حمقى
873
00:36:30,300 --> 00:36:32,000
فحص الدم الإيجابي هو فحص دمٍ إيجابي
874
00:36:32,000 --> 00:36:33,500
لا يبدو ذلك
875
00:36:34,400 --> 00:36:36,300
...ها قد ظهرت، لنرَ ما إذا
876
00:36:36,500 --> 00:36:38,600
ما الذي تفعله؟
لم ننتهِ بعد
877
00:36:38,600 --> 00:36:40,200
إنه ليسَ مصاباً بالسفلس
878
00:36:40,900 --> 00:36:42,400
أعرف ذلك
879
00:36:49,800 --> 00:36:52,400
لقد كان مريضنا إيجابياً للسفلس، صحيح؟
880
00:36:53,500 --> 00:36:54,900
هل تقومُ بتلخيصٍ ما؟
881
00:36:54,900 --> 00:36:56,300
لكن، لماذا كانَ المريضُ إيجابياً
882
00:36:56,300 --> 00:36:57,500
في فحص السفلس؟
883
00:36:57,900 --> 00:37:00,000
انتظر، أعرف الإجابة
884
00:37:00,000 --> 00:37:02,400
أولاً: لأنه مصابٌ بالسفلس
885
00:37:02,400 --> 00:37:03,200
كنتُ سأقول هذا
886
00:37:03,200 --> 00:37:05,700
أو ثانياً: لأن الفحص كان خطأً مرّتين
887
00:37:05,700 --> 00:37:09,400
أو ثالثاً: لأنّه أعطانا دمَ شخصٍ آخر
888
00:37:15,500 --> 00:37:16,300
من؟
889
00:37:16,300 --> 00:37:17,500
آمبر
890
00:37:19,600 --> 00:37:20,900
توقّف عن هذه الابتسامة البلهاء
891
00:37:20,900 --> 00:37:22,300
التي تلقيها في وجهي
892
00:37:22,300 --> 00:37:24,200
سأذهب لإطلاقِ شلالٍ من الدم
893
00:37:24,200 --> 00:37:28,100
أو رابعاً: لأن دمه يحوي ما يعطي إيجابيةً لفحص السفلس
894
00:37:29,200 --> 00:37:30,200
إنه ليسَ شاغاز
895
00:37:30,200 --> 00:37:32,500
لقد عملَ في كوستاريكا قبلَ أن يتزوّج
896
00:37:32,500 --> 00:37:35,200
هل اثنان كافيان لشلال؟
أم عليّ قتلُكَ أيضاً؟
897
00:37:35,500 --> 00:37:37,100
شاغاز لا يفسّر الطيبة
898
00:37:37,100 --> 00:37:40,300
...لقد سمعتُ عن بعضِ الأنواع التي تعطي
899
00:37:40,300 --> 00:37:41,800
أشكالاً من اللطافة
900
00:37:41,800 --> 00:37:44,400
أو أنّ شاغاز سبّب التهاب دماغٍ مزمن
901
00:37:44,400 --> 00:37:45,700
...لكنّ الرنين المغناطيسي لم يظهر
902
00:37:45,700 --> 00:37:47,100
حتّى بدأنا بإعطائه الستيروئيدات
903
00:37:47,100 --> 00:37:48,500
وشللنا نظامَهُ المناعي
904
00:37:48,500 --> 00:37:50,100
وتركنا الإنتان ينتشر
905
00:37:50,100 --> 00:37:51,400
لقد قمتُ برنينٍ جديد
906
00:37:52,100 --> 00:37:53,400
ليس كبيراً جداً
907
00:37:56,500 --> 00:37:57,900
بل إنه كثير
908
00:38:00,200 --> 00:38:02,700
وأنتَ اكتشفتَ ذلك لأنني غيرُ مصابٍ بالسفلس؟
909
00:38:04,900 --> 00:38:06,400
اللعنة
910
00:38:07,500 --> 00:38:09,900
كان على ذلك أن يكونَ ظهوري أنا
911
00:38:13,600 --> 00:38:16,200
أخبارٌ جيدة، وأخبارٌ سيئة
912
00:38:16,200 --> 00:38:17,800
...الأخبارُ الجيّدة هي
913
00:38:18,000 --> 00:38:19,100
أننا نعرفُ ما بك
914
00:38:19,100 --> 00:38:21,200
وهو قابلٌ للعلاج، وستعيش
915
00:38:23,600 --> 00:38:24,900
حقاً؟
916
00:38:25,400 --> 00:38:26,700
ما الأخبارُ السيئة؟
917
00:38:26,700 --> 00:38:29,700
العلاج هو مجموعة مرهقةٌ من الأدوية
918
00:38:29,900 --> 00:38:33,400
حبّةٌ في اليوم لمّدة شهر
919
00:38:34,900 --> 00:38:36,800
أنتَ تحاول إضحاكي فقط
920
00:38:36,800 --> 00:38:38,800
أجل، وكأنَّ ذلك صعب
921
00:38:38,800 --> 00:38:40,600
أنتَ مصابٌ بداءِ شاغاز
922
00:38:40,600 --> 00:38:41,800
إنه طفيلي
923
00:38:41,800 --> 00:38:43,800
وكنتَ غيرَ عرضيّ لمدّةِ عشرِ سنوات
924
00:38:43,800 --> 00:38:44,500
ليسَ تماماً
925
00:38:44,500 --> 00:38:46,800
...كان دماغكَ يتورّم، ليس بما يكفي لرؤيته
926
00:38:46,800 --> 00:38:48,800
لكن بما يكفي لتغيير شخصيّتك
927
00:38:48,800 --> 00:38:49,800
عدنا إلى ذلك الحديث
928
00:38:49,800 --> 00:38:50,900
لقد صرخَ في وجهك
929
00:38:50,900 --> 00:38:52,300
ألا تظنين أنّه قد يتغيّر؟
930
00:38:52,300 --> 00:38:55,100
كان ذلك بسبب الأدوية
931
00:38:55,300 --> 00:38:58,400
إذاً فأنتِ تظنّينَ الأدوية أقوى من الطفيليات
932
00:38:58,600 --> 00:38:59,400
...أعني
933
00:38:59,400 --> 00:39:02,400
إن الأدوية التي سنعطيها لك كي نعالج الطفيلي أقوى طبعاً
934
00:39:03,600 --> 00:39:05,400
لكنّني ثابتٌ على مبدئي
935
00:39:10,500 --> 00:39:12,400
لستُ قلقة
936
00:39:13,000 --> 00:39:14,200
ولا أنا
937
00:39:16,300 --> 00:39:17,700
ولا أنا
938
00:39:18,100 --> 00:39:19,400
فالأمر لا يهمّني
939
00:39:35,500 --> 00:39:36,500
تقارير؟
940
00:39:36,500 --> 00:39:37,600
لقد نبّهني أحدهم
941
00:39:37,600 --> 00:39:40,100
إلى أنني بالمناسبة، لا أحترم أبداً
942
00:39:40,100 --> 00:39:41,500
تسلسلَ الرتبِ في هذا المشفى
943
00:39:41,500 --> 00:39:43,400
"كانت الكلمة "يزدري
944
00:39:50,300 --> 00:39:53,000
صياغةٌ جيدة، أفكارٌ وافية
945
00:39:56,000 --> 00:39:57,400
مصطلحاتٌ دقيقة
946
00:39:58,200 --> 00:40:00,300
وكلّها متشابهة
947
00:40:00,300 --> 00:40:03,400
لأنّنا في الحقيقة جميعاً متشابهون
948
00:40:03,800 --> 00:40:05,800
ولأن فورمان رفضَ أن يطبع تقريره
949
00:40:07,200 --> 00:40:09,200
إن هذا أكثر مما كنتُ أتوقّعه منك
950
00:40:09,400 --> 00:40:11,100
وهناك تقريرٌ إضافيّ أيضاً
951
00:40:21,200 --> 00:40:24,600
...إن طريقة علاجك للمرضى غير واقعية
952
00:40:24,600 --> 00:40:28,400
لأنكِ لستِ طبيبة، بل مديرة
953
00:40:28,400 --> 00:40:30,600
لقد أقنعني فورمان أن هذا قد يكونُ مفيداً
954
00:40:30,800 --> 00:40:32,500
وإدارتُكِ للموظفين
955
00:40:32,500 --> 00:40:36,600
حسناً، لنواجه الأمر
إنهم بالخارج يحملونَ اللافتات
956
00:40:36,800 --> 00:40:38,100
لقد انتهى الإضراب
957
00:40:38,100 --> 00:40:40,200
وعادت الممرضات للعمل منذ دوريتين
958
00:40:40,200 --> 00:40:41,600
وتظنّينَ أنني سألاحظ ذلك؟
959
00:40:41,600 --> 00:40:43,700
ما الذي يفعلونهُ هنا عادةً؟
960
00:40:48,500 --> 00:40:50,100
تتصرّفينَ وكأن على موظّفيكِ
961
00:40:50,100 --> 00:40:53,100
أن يخافوكِ ويحترموكِ، لكنّ عينيكِ تقولان
962
00:40:53,700 --> 00:40:55,100
لكنّ عينيكِ لا تقولانِ شيئاً
963
00:40:55,100 --> 00:40:56,700
لأننا ننظر إلى ثدييكِ
964
00:40:56,700 --> 00:40:57,900
مما يخبرنا أنّكِ تتوقينَ
965
00:40:57,900 --> 00:41:00,000
إلى من يقفز عليكِ ويخبركِ بأنّه يحبّك
966
00:41:00,000 --> 00:41:02,500
بشهقةٍ في كلّ مقطع
967
00:41:02,500 --> 00:41:04,100
أنتِ تهربينَ مما تريدين
968
00:41:04,100 --> 00:41:04,900
أما ما تحتاجينه
969
00:41:04,900 --> 00:41:06,200
فليس لديكِ دليلٌ على مكانه
970
00:41:06,200 --> 00:41:09,300
وما حقّقتِهِ يجعلُكِ فخورة
971
00:41:10,600 --> 00:41:12,800
لكنّك ما تزالينَ بائسة
972
00:41:13,900 --> 00:41:15,100
وقّعي لو سمحتِ
973
00:41:18,100 --> 00:41:19,900
لقد اتصلت بي آمبر اليوم
974
00:41:19,900 --> 00:41:23,000
وأخبرتني أنّك خرقتَ الاتفاق بينكما
975
00:41:23,000 --> 00:41:25,100
لقد رأيتَ ويلسون في الوقت المخصص لها
976
00:41:25,800 --> 00:41:27,600
لقد تعدّت على سرّيّتي
977
00:41:27,600 --> 00:41:29,400
بإمكانكِ تجاوز ذلك أيّها الضابط
978
00:41:29,400 --> 00:41:30,700
نحن متعادلان
979
00:41:30,900 --> 00:41:32,600
أجل أنتما متعادلان
980
00:41:32,600 --> 00:41:34,600
كلاكما سيفقد إصبعاً
981
00:41:37,500 --> 00:41:39,100
انظر ماذا وجدت؟
982
00:41:39,100 --> 00:41:40,500
جميل
983
00:41:44,000 --> 00:41:46,000
يظنّونَ أنّ بإمكانك العودةَ للمنزل في الغد
984
00:41:46,200 --> 00:41:48,200
حقاً؟ هذا جيّد
985
00:41:51,100 --> 00:41:52,500
ما الأمر؟
986
00:41:52,500 --> 00:41:53,800
إنه الكتشب
987
00:41:54,200 --> 00:41:56,000
فيه مشكلةٌ ما
988
00:41:59,700 --> 00:42:01,000
إن طعمهُ جيّد
989
00:42:01,400 --> 00:42:02,400
أهناكَ شيءٌ آخر؟
990
00:42:02,400 --> 00:42:04,200
كل شيءٍ تمام
991
00:42:04,500 --> 00:42:06,200
..إنني فقط
لستُ أدري
992
00:42:06,200 --> 00:42:08,200
أعتقدُ أنني لم أعد أحبُّ الكتشب بعد الآن
993
00:42:10,100 --> 00:42:12,000
أتساءل ما الذي لم أعد أحبّه أيضاً
994
00:42:30,300 --> 00:42:31,400
استدر
995
00:42:34,500 --> 00:42:36,400
نحتاجُ عقوبةً أقسى
996
00:42:36,400 --> 00:42:38,100
تعالي أنتِ إلى طرف الشرج
997
00:42:40,600 --> 00:42:42,500
إلى أين ستذهبان ليلةَ الجمعة؟
998
00:42:43,400 --> 00:42:44,600
للعشاءِ في معطم لوبيرج
999
00:42:48,100 --> 00:42:49,500
أنتَ تكذبين
1000
00:42:50,300 --> 00:42:52,000
بالطبع أكذب
0
00:00:0,500 --> 00:00:4,00
ينصح بتحفّظ المشاهدين
31
00:42:57,700 --> 00:43:07,700
ترجمة: د.نائل الحريري