1 00:00:03,900 --> 00:00:06,500 ...من كان يعتقدُ أنّ المشي في دائرة بسرعة ميلين في الساعة 2 00:00:06,500 --> 00:00:07,500 يمكن أن ينهكَ القوى؟ 3 00:00:07,500 --> 00:00:09,700 هناك الهواء الطلق، والتدريب 4 00:00:10,400 --> 00:00:12,300 لكنّك تعلَمُ أنّ لكلّ شيءٍ جانبَهُ السلبي 5 00:00:12,300 --> 00:00:14,400 لقد خُفِّضَ راتبنا إلى النصف 6 00:00:14,600 --> 00:00:17,100 وها نحنُ نقضي سويّةً وقتاً أكثر بمرّتين 7 00:00:17,300 --> 00:00:20,200 بل أكثر، لولا أنّك تغادرُ قبل نهايةِ وقتِ الغداء 8 00:00:22,000 --> 00:00:23,200 ابتعدوا عن طريقي 9 00:00:24,000 --> 00:00:26,700 لدينا الحق في إيقافك لمدة خمس عشرة ثانية 10 00:00:26,800 --> 00:00:27,700 خمس عشرة 11 00:00:27,700 --> 00:00:29,100 أربع عشرة 12 00:00:29,100 --> 00:00:30,400 إحدى عشرة 13 00:00:30,700 --> 00:00:31,700 عشرة 14 00:00:34,800 --> 00:00:36,500 أنا أحاول القيام بعملي 15 00:00:38,100 --> 00:00:42,200 هيه، اهدأ بعد ثلاث ثوانٍ يمكنك متابعة طريقك 16 00:00:44,200 --> 00:00:45,800 أتعلّمني القيام بعملي؟ 17 00:00:46,800 --> 00:00:48,300 لا عليك 18 00:00:49,200 --> 00:00:50,700 خذ نفساً عميقاً 19 00:00:51,200 --> 00:00:53,000 ابتعد عنّي 20 00:00:54,100 --> 00:00:55,700 أعتقد أن المدّة انتهت 21 00:00:59,600 --> 00:01:00,900 أأنتَ بخير؟ 22 00:01:05,000 --> 00:01:06,300 !!يا إلهي! جيف 12 00:01:07,300 --> 00:01:10,150 * دكتور هاوس * الموسم الرابع 31 00:01:10,200 --> 00:01:13,200 ترجمة: د.نائل الحريري Noooneh3@hotmail.com 13 00:01:13,285 --> 00:01:16,200 (هيو لوري: بدور (د.غريغوري هاوس 13 00:01:16,285 --> 00:01:19,200 (ليسا إديلشتاين: بدور (د.ليسا كادي 13 00:01:19,285 --> 00:01:22,200 (عمر إبس: بدور (د.إريك فورمان 13 00:01:22,285 --> 00:01:25,200 (روبرت شون ليونارد: بدور (د.جيمس ويلسون 13 00:01:25,285 --> 00:01:28,200 (جنيفير موريسون: بدور (د.أليسون كامرون 13 00:01:28,285 --> 00:01:31,200 (جيسي سبنسر: بدور (د.روبرت تشايس 14 00:01:31,500 --> 00:01:37,200 الحلقة الثالثة عشرة "نهايةُ الرجل الطيّب" 23 00:01:42,800 --> 00:01:43,800 استدعاء للدكتور سبنسر 24 00:01:50,600 --> 00:01:53,300 استدعاء للدكتور ستاثام الدكتور ستاثام رجاءً 25 00:01:55,200 --> 00:01:56,400 المكان في غاية الفوضى 26 00:01:56,400 --> 00:01:57,800 هذا هو العالم بلا ممرضات 27 00:01:57,800 --> 00:01:59,200 هاك، يمكنك البدء مع هؤلاء 28 00:01:59,200 --> 00:01:59,900 هذا ليس خطئي 29 00:01:59,900 --> 00:02:01,200 لستُ من أغضبَ الممرضات 30 00:02:01,800 --> 00:02:02,500 لقد كانت كادي تبحث عنك 31 00:02:02,500 --> 00:02:03,600 وقالت أنّها سترسلكَ إلى هنا 32 00:02:03,600 --> 00:02:05,200 أعلم، وهذا هو سبب وجودي هنا 33 00:02:05,600 --> 00:02:07,400 لانّ كادي لم تعثر عليكَ بعد 34 00:02:08,000 --> 00:02:09,300 ستبحث في كلّ مكان 35 00:02:09,300 --> 00:02:11,600 عدا المكانِ الذي تريدني فيه 36 00:02:25,400 --> 00:02:25,900 سؤال 37 00:02:25,900 --> 00:02:27,500 لديّ حالة تسلّخٍ أبهري هنا 38 00:02:27,500 --> 00:02:28,700 ما مشكلةُ ذاك الأحمق؟ 39 00:02:32,100 --> 00:02:34,600 فواصل من غياب الوعي مع تاريخ من انحراف التذوق 40 00:02:34,600 --> 00:02:36,600 كل شيء لديه يشبه طعم كعكة الليمون 41 00:02:36,600 --> 00:02:37,800 أتريد أخذه؟ 42 00:02:37,900 --> 00:02:38,700 كلا 43 00:02:43,100 --> 00:02:44,000 سيدي 44 00:02:44,900 --> 00:02:46,600 لماذا أرى أمامك وجبتين؟ 45 00:02:47,500 --> 00:02:49,100 لقد أتيت إلى هنا منذ وجبتين 46 00:02:50,200 --> 00:02:51,200 وأنتَ سعيدٌ بهذا؟ 47 00:02:51,200 --> 00:02:54,000 لا، لكنني لا أرى فائدةً ترجى من الشكوى 48 00:02:54,500 --> 00:02:55,500 حقاً؟ 49 00:02:57,500 --> 00:02:58,900 إنها أداة مفيدة 50 00:02:59,500 --> 00:03:02,000 حين تشكو، فأنت تسبب للآخرين البؤس 51 00:03:02,800 --> 00:03:05,000 وسيفعلون ما تريد كي يتخلصوا من بؤسهم 52 00:03:05,000 --> 00:03:06,600 ربّما عليك التحدث مع أحدهم 53 00:03:06,700 --> 00:03:07,900 ربّما عليّ الاتصال بأحد الأطباء ...الذين أعمل معهم و 54 00:03:07,900 --> 00:03:09,300 إنهم يقومون بما في وسعهم 55 00:03:15,300 --> 00:03:16,500 ماذا دهاك؟ 56 00:03:18,100 --> 00:03:19,600 أنا متأكد أنّه كان حادثاً 57 00:03:20,700 --> 00:03:22,000 هل هو كنديّ؟ 58 00:03:22,600 --> 00:03:24,000 ...إن حالته ليست طارئة، لذا 59 00:03:24,900 --> 00:03:25,800 وهل هذه إجابة بنعم؟ 60 00:03:26,800 --> 00:03:28,400 ...إنّه - سعيد - 61 00:03:30,300 --> 00:03:32,400 عليّ إيقاف هذا الوباء قبل انتشاره 62 00:03:34,900 --> 00:03:35,800 لقد انتهى عملكم هنا 63 00:03:38,500 --> 00:03:40,600 ...قد يكون هذا داءً استقلابياً 64 00:03:40,700 --> 00:03:42,100 تعرضاً سمياً 65 00:03:42,500 --> 00:03:45,000 سرطانةً في اللسان ...أعطت نقائل دماغية 66 00:03:45,000 --> 00:03:46,100 الصرع، التصلب المتعدد 67 00:03:46,100 --> 00:03:47,300 أو قد يكون الرشح 68 00:03:47,300 --> 00:03:49,500 وعلينا جميعاً العودة إلى غرفة الطوارئ 69 00:03:49,500 --> 00:03:51,900 كلا، أنتم تجاهلون العرض الرئيسي 70 00:03:50,500 --> 00:03:51,900 71 00:03:52,300 --> 00:03:56,300 ماذا لو كانَ مصاباً بالرشح وتربية منزلية جيدة؟ 72 00:03:57,500 --> 00:03:59,600 لا بأس إن كليكما سليم تماماً إذاً 73 00:04:00,100 --> 00:04:01,200 هذا الرجل لم يكن يستعرض 74 00:04:01,200 --> 00:04:02,500 لم يكن لطيفاً بشكل طبيعي 75 00:04:02,500 --> 00:04:03,900 ...لقد كانَ لطيفاً بدون أي طموح 76 00:04:03,900 --> 00:04:05,000 أو مكسب شخصي 77 00:04:05,300 --> 00:04:06,600 أرجح التشوه الوراثي 78 00:04:07,700 --> 00:04:09,200 وهل الطيبة تشوه؟ 79 00:04:10,300 --> 00:04:12,700 مرّ بثلاثة رجال كهفٍ رجل غريب 80 00:04:12,700 --> 00:04:13,700 يركض نحوهم مشرعاً رمحه 81 00:04:13,700 --> 00:04:14,700 ...فهاجمه الأول، وهرب الثاني 82 00:04:14,700 --> 00:04:16,900 أما الثالث فابتسم ودعاه 83 00:04:16,900 --> 00:04:17,800 لتناول الحلوى 84 00:04:18,200 --> 00:04:20,100 وذاك الأخير لم تتح له الفرصة كي يترك ذرّية 85 00:04:20,100 --> 00:04:23,100 وكم مضى على المريض وهو يعاني من مرضه؟ 86 00:04:23,100 --> 00:04:24,600 على الأقل طوال المدة التي عرفته فيها زوجته 87 00:04:24,600 --> 00:04:25,400 إحدى عشرة سنة 88 00:04:25,400 --> 00:04:27,500 ...إن احتمال أن يكون مصاباً بمرض خفي 89 00:04:27,500 --> 00:04:29,100 طوال هذه السنين - ما الذي ترمي إليه؟ - 90 00:04:29,200 --> 00:04:30,500 أن نظرية التطور خاطئة؟ 91 00:04:31,300 --> 00:04:34,100 أين تظن نفسك؟ في أمريكا القرن الحادي والعشرين؟ 92 00:04:34,100 --> 00:04:35,800 ...إنه يقصد بأن الإحصائيات 93 00:04:35,800 --> 00:04:36,800 أيضاً صحيحة 94 00:04:36,800 --> 00:04:38,300 العالم يأخذ شكلَ منحنى الجرس 95 00:04:38,300 --> 00:04:40,600 وأغلبنا يقع في المنتصف حول الذروة 96 00:04:40,600 --> 00:04:42,200 لكنّ هناك قيماً شاذة 97 00:04:42,200 --> 00:04:48,100 وإن آمنّا بوجود أوغاد استثنائيين الأمر الذي أظنّنا نؤمن به 98 00:04:44,300 --> 00:04:48,100 99 00:04:50,300 --> 00:04:53,400 فعلينا القبول بوجود تطرّف آخر في النهاية المقابلة 100 00:04:52,100 --> 00:04:53,400 101 00:04:53,400 --> 00:04:55,000 أنت تريده أن يكونَ عرضاً 102 00:04:55,000 --> 00:04:56,600 لأننا عندئذٍ سنكون وقحينَ بالمقابل 103 00:04:56,600 --> 00:04:59,100 وذلك يعني أنه ليسَ عليكَ أن تكونَ طيباً 104 00:05:00,500 --> 00:05:01,100 حسناً 105 00:05:01,100 --> 00:05:02,400 ربّما أنا منحاز 106 00:05:02,600 --> 00:05:03,400 لنعتمد التصويت 107 00:05:03,600 --> 00:05:06,000 من منكم يرى أن الطيبةَ ليست عرضاً؟ 108 00:05:07,100 --> 00:05:08,700 ...ومن منكم يرى 109 00:05:08,700 --> 00:05:10,600 أن صوتَهُ يهمّني؟ 110 00:05:15,400 --> 00:05:17,300 أنتما الاثنان، فتّشا منزله بحثاً عن السموم 111 00:05:17,300 --> 00:05:19,400 (توب و(واحد وثلاثون - واحد وثلاثون؟ - 112 00:05:20,300 --> 00:05:20,900 ...آه، أنا آسف 113 00:05:21,000 --> 00:05:23,200 ظننتُ أن كلا الطريقتين ترضيكِ 114 00:05:23,600 --> 00:05:24,800 توب وثلاثة عشر 115 00:05:25,100 --> 00:05:27,500 رنين مغناطيسي لكشف الأورام وتخطيط كهربائي للمخ بحثاً عن الضرر العصبي 116 00:05:27,500 --> 00:05:29,700 وافحصوا أي نتيجةٍ تجدونها بحثاً عن أي شيء آخر 117 00:05:43,900 --> 00:05:45,200 أنت تميل كثيراً عن المحور 118 00:05:46,500 --> 00:05:48,600 لا تترك الكرة حتى يصبحَ إبهامك في أسفلها 119 00:05:50,900 --> 00:05:52,400 أعتقد أن ويلسون مشغول 120 00:05:52,800 --> 00:05:53,500 مجدداً 121 00:06:07,100 --> 00:06:08,300 بدون أي انحراف 122 00:06:13,300 --> 00:06:14,200 مع آمبر؟ 123 00:06:14,500 --> 00:06:15,300 مجدداً 124 00:06:15,900 --> 00:06:18,000 مع ذلك، كان لطفاً منكَ أن دعوتَني 125 00:06:18,300 --> 00:06:19,200 هذا ممتع 126 00:06:21,300 --> 00:06:22,200 لا، لم أستمتع 127 00:06:22,300 --> 00:06:23,400 وأنا لا أستمتع 128 00:06:23,800 --> 00:06:24,800 لم أدعُك بدافع اللطف 129 00:06:24,800 --> 00:06:27,600 لقد دعوتُكَ لأن البولينغ ليست واحدةً من الشيئين 130 00:06:27,800 --> 00:06:29,200 الذين يمكن القيام بهما وحيداً 131 00:06:29,600 --> 00:06:30,600 وما هو الشيء الآخر؟ 132 00:06:31,500 --> 00:06:33,600 الشيء الأول باليد الأخرى 133 00:06:37,200 --> 00:06:40,400 إن لم يكن بمقدور الناس أن يكونوا لطفاء فلماذا كان عناءُ اختراع المصطلح؟ 134 00:06:38,400 --> 00:06:40,400 135 00:06:41,600 --> 00:06:43,500 آه.. التفسير الوجودي للطف 136 00:06:42,600 --> 00:06:43,500 137 00:06:43,500 --> 00:06:46,200 إن وجود المصطلح إنما هو إثبات لوجود المبدأ 138 00:06:45,100 --> 00:06:46,200 139 00:06:46,900 --> 00:06:49,300 إذاً احذر من وحوش المينوتور الأسطورية في طريقك للمنزل 140 00:06:50,400 --> 00:06:51,900 كنتُ أظنّ أن الدافع لا يهم 141 00:06:51,900 --> 00:06:53,100 وإنما النتيجة وحدها 142 00:06:54,700 --> 00:06:55,500 ...إذاً ماذا أنتَ فاعل 143 00:06:56,500 --> 00:06:58,000 لإفساد علاقة ويلسون؟ 144 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 كي لا تضطر للاستماعِ إليّ وأنتَ تلعب؟ 145 00:07:01,000 --> 00:07:02,300 ..إنني أتمنى لهما الخير 146 00:07:02,400 --> 00:07:04,900 ولأطفالهما المشوهين 147 00:07:06,700 --> 00:07:09,300 إنها بارعةٌ في أن تكونَ شرّيرة 148 00:07:10,800 --> 00:07:12,500 ربّما ليس بمقدوركَ تدميرها 149 00:07:12,600 --> 00:07:14,000 طالما أحاول جهدي 150 00:07:14,500 --> 00:07:16,000 سأبقي رأسي مرتفعاً 151 00:07:16,300 --> 00:07:18,900 كان لكامرون صديقةٌ لا تطاق 152 00:07:19,100 --> 00:07:20,000 ولم تكن هي راضيةً بالتخلص منها 153 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 وأنا بالتأكيد لم أكن لأقبلَ بالانضمام إليهما 154 00:07:22,500 --> 00:07:25,000 ولذلك قلتُ: خصّصي لها يومَ الخميس 155 00:07:25,700 --> 00:07:28,300 ...أعلم أن هذا لن يفعلَ فعلَ كعكةٍ متفجّرة 156 00:07:28,300 --> 00:07:29,900 ...ولكن 157 00:07:30,700 --> 00:07:32,700 على الأقل لن أكونَ مضطراً لأكونَ معها كلّ ليلة 158 00:07:33,000 --> 00:07:34,200 هذا مذهل 159 00:07:34,700 --> 00:07:37,100 أليس لكامرون سوى صديقةٍ واحدةٍ لا تطاق؟ 160 00:07:54,800 --> 00:07:56,400 حضانة مشتركة 161 00:07:57,100 --> 00:07:58,200 لويلسون؟ 162 00:07:58,400 --> 00:08:00,100 لا أظنّنا أنجبنا طفلاً آخر معاً 163 00:08:01,700 --> 00:08:02,900 تصرّف معه 164 00:08:03,200 --> 00:08:04,900 إنه يحتاج لرمزٍ أموميّ 165 00:08:05,200 --> 00:08:07,100 ولستُ أسلبُكِ الحقَّ في قضاءِ الوقتِ معه 166 00:08:06,100 --> 00:08:07,100 167 00:08:07,100 --> 00:08:08,900 لكنّني أطالب بحقّي أيضاً 168 00:08:10,200 --> 00:08:13,400 لا أعرف كيف أتصرّفُ معه حين يكونُ منطقياً 169 00:08:11,400 --> 00:08:13,400 170 00:08:13,400 --> 00:08:14,400 أهذا منطقي؟ 171 00:08:14,400 --> 00:08:15,500 هذا جنون 172 00:08:15,700 --> 00:08:16,500 لستَ طفلاً 173 00:08:16,500 --> 00:08:17,900 بإمكانك اتخاذ القرارات بنفسك 174 00:08:18,300 --> 00:08:21,100 كلا، الجنون هو ما كان ليفعلَهُ هاوس في حالةٍ كهذه 175 00:08:19,300 --> 00:08:21,100 176 00:08:21,100 --> 00:08:23,200 أن يخلطَ مرطّبكِ الجلديّ بصمغٍ فوري 177 00:08:23,500 --> 00:08:24,500 الرجل يعرفني 178 00:08:24,600 --> 00:08:25,900 وهذه هي طريقته 179 00:08:25,900 --> 00:08:27,900 في قبولِ علاقتنا 180 00:08:28,100 --> 00:08:29,700 إنها لحظةٌ مؤثرةٌ حقاً 181 00:08:30,100 --> 00:08:32,600 أنا أعرض أن آخذ يوماً وأعطيكِ يوماً 182 00:08:32,600 --> 00:08:34,300 ونتبادل عطلَ نهاية الأسبوع 183 00:08:38,200 --> 00:08:39,200 لديّ درس يوغا كلّ أربعاء 184 00:08:39,200 --> 00:08:40,400 بإمكانك أخذه وقتَها 185 00:08:40,500 --> 00:08:42,100 لكنّ عليكَ إعادَتَهُ قبل الساعة الحادية عشرة 186 00:08:45,100 --> 00:08:46,700 وبإمكاننا تبادل نهايات الأسبوع 187 00:08:47,800 --> 00:08:50,100 كلَّ اثنين وأربعاء، حتى منتصف الليل 188 00:08:50,100 --> 00:08:51,100 إن لم يعدْ للمنزل قبلَ منتصفِ الليل 189 00:08:51,100 --> 00:08:52,600 فلن ينامَ قبلَ الساعةِ الثانية 190 00:08:52,900 --> 00:08:54,400 ويلسون، قم بالقسمة 191 00:08:56,900 --> 00:08:57,800 لا 192 00:08:58,400 --> 00:08:59,300 ...أنتما أشبه بكلبين 193 00:08:59,300 --> 00:09:01,000 يحومان حول بعضهما في الحديقة 194 00:09:01,500 --> 00:09:04,200 وأنا أقولُ ذلك بكلّ محبّة 195 00:09:04,500 --> 00:09:05,600 على كلٍّ منكما أن يشمّ مؤخرة الآخر 196 00:09:05,600 --> 00:09:08,300 ثم تكشّرا عن أنيابكما، وتتوصّلا إلى توافقٍ ما 197 00:09:08,300 --> 00:09:10,500 وإلا فسينتهي الأمر بكلٍ منكما وهو يقتلع عيني الآخر 198 00:09:10,900 --> 00:09:14,200 وأؤكّد أنني أقولها بكلّ محبّة 199 00:09:16,800 --> 00:09:18,600 سأترككِ تشمّينَ مؤخّرتي أولاً 200 00:09:18,700 --> 00:09:21,100 اقبل بشروطي أو اخرج من شقّتي 201 00:09:21,100 --> 00:09:24,400 اقبلي بشروطي أو أنتقل للعيش معكما 202 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 هذا الرجل يعمل لدى منظمة حقوق الإنسان 203 00:09:33,000 --> 00:09:34,000 في كوستا ريكا 204 00:09:34,000 --> 00:09:35,700 ويدرّب الأطفال المعاقين 205 00:09:36,000 --> 00:09:37,800 أتعتقد أنّ علينا متابعة المدربين الآخرين؟ 206 00:09:36,800 --> 00:09:37,800 207 00:09:37,800 --> 00:09:39,400 من الممكن أن يكون رجلاً كاملاً 208 00:09:39,400 --> 00:09:40,700 أنا لا أقول أنه رجل كامل 209 00:09:40,700 --> 00:09:42,200 أنا أقول أنه يحاول أن يكونَ كذلك 210 00:09:42,200 --> 00:09:43,400 هذا ما يقوم به الناسُ عادةً 211 00:09:45,200 --> 00:09:46,100 ماذا؟ 212 00:09:46,100 --> 00:09:47,700 هذا ليسَ ما يقومُ به الناس 213 00:09:47,800 --> 00:09:50,800 عادةً ما يكون الناس فاشلين ...لكنّهم يتمنّون الأفضل لأنفسهم 214 00:09:50,800 --> 00:09:52,400 يتمنّون أن يكونوا لطفاء - وهاوس؟ - 215 00:09:53,300 --> 00:09:54,700 الاستثناء الذي يؤكد القاعدة 216 00:09:55,400 --> 00:09:56,700 أي حجةٍ هذه؟ 217 00:09:56,800 --> 00:09:57,800 حجّةٌ سيّئة 218 00:10:02,400 --> 00:10:03,600 قد يكون لهذا علاقةٌ بالأمر 219 00:10:04,800 --> 00:10:06,000 حمض فلور الماء 220 00:10:06,200 --> 00:10:07,000 ...يخفض كالسيوم الدم 221 00:10:07,000 --> 00:10:08,900 مما يسبب الإغماء ومشكلةَ التذوّق 222 00:10:09,100 --> 00:10:10,300 لكنّه لا يسبّب الطيبة 223 00:10:11,300 --> 00:10:12,500 أليس هذا في ذاته لطيفاً؟ 224 00:10:15,500 --> 00:10:17,300 أنتِ الملك سليمان 225 00:10:18,700 --> 00:10:20,900 وإن أردتِ أن نشطرَهُ نصفين، فلا مانعَ لدينا 226 00:10:21,100 --> 00:10:22,300 إن حبيبي جبانٌ جداً 227 00:10:22,300 --> 00:10:26,500 على أن يتّخذ القرارَ بنفسه وأنا أقول ذلك بكلّ محبّة 228 00:10:24,400 --> 00:10:26,500 229 00:10:26,500 --> 00:10:27,700 سأضطر لإزعاج أحدهما 230 00:10:27,700 --> 00:10:28,800 وكلاهما يخيفني 231 00:10:47,000 --> 00:10:47,900 إن طريقتك في علاج مرضاك 232 00:10:47,900 --> 00:10:49,100 منتقدةٌ بشدّة 233 00:10:49,700 --> 00:10:51,200 هل هذا وقتُ قراءة تقريره المهنيّ؟ 234 00:10:51,200 --> 00:10:51,900 أنا مشغولة 235 00:10:51,900 --> 00:10:53,500 ولدينا إضراب ممرضات بالخارج 236 00:10:53,900 --> 00:10:55,100 وإدارتُكَ لموظّفيك 237 00:10:55,100 --> 00:10:56,300 تقف على حافة الاستغلال 238 00:10:56,500 --> 00:10:57,500 هيّا بنا 239 00:10:58,700 --> 00:10:59,500 كلا 240 00:11:00,700 --> 00:11:01,400 أريد أن أسمع التقرير 241 00:11:01,400 --> 00:11:03,400 كما أنك تزدري علانيةً 242 00:11:03,400 --> 00:11:04,700 تسلسل المناصب في المشفى 243 00:11:04,700 --> 00:11:05,700 وسراً أيضاً 244 00:11:06,400 --> 00:11:08,100 وأعتقد أنّك لم تكوني تعلمينَ بهذا 245 00:11:09,200 --> 00:11:11,800 ...وتعاملك مع المشرفينَ عليك 246 00:11:11,800 --> 00:11:12,900 غير محترم 247 00:11:12,900 --> 00:11:16,400 وأغلب تعليقاتك للأسف هي بشكلٍ واضحٍ متحيّزةٌ عرقياً أو جنسياً 248 00:11:15,200 --> 00:11:16,400 249 00:11:16,400 --> 00:11:19,300 هذا اللباس يجعلكِ تبدينَ كعاهرةٍ أفغانيّة 250 00:11:20,200 --> 00:11:21,600 هذا مثالٌ عمّا ذكرته 251 00:11:22,100 --> 00:11:23,100 وقّع هنا 252 00:11:24,800 --> 00:11:25,100 هاوس 253 00:11:25,100 --> 00:11:26,500 ...لقد حصلتُ على - يمكنك الانتظار - 254 00:11:27,100 --> 00:11:29,300 سأوقّع، إن حكمتِ بيننا 255 00:11:29,300 --> 00:11:30,600 سأعطيك حكماً 256 00:11:30,600 --> 00:11:32,500 إن قدّمتَ لي تقاريراً عن فريقك 257 00:11:36,500 --> 00:11:39,700 إنه لمن دواعي سروري أن أستمرّ في هذه المهزلة 258 00:11:41,000 --> 00:11:41,800 ما الذي عرضتِهِ عليه؟ 259 00:11:41,800 --> 00:11:46,800 كلّ أربعاء حتّى الحادية عشرة مع تبادل عطل الأسبوع - كلّ أربعاء حتّى الحادية عشرة مع تبادل عطل الأسبوع - 260 00:11:46,900 --> 00:11:47,900 أجل 261 00:11:48,400 --> 00:11:50,300 (ليلة الأربعاء هي ليلة السيّدات في (تشيتاس 262 00:11:52,100 --> 00:11:55,000 الكالسيوم طبيعي - حقاً، لم يكن ذلك يستحقّ العجلة - 263 00:11:53,400 --> 00:11:55,000 264 00:11:55,000 --> 00:11:56,800 كل شيء طبيعي - وكنتَ تظنّ أنّه لن يكون كذلك - 265 00:11:55,900 --> 00:11:56,800 266 00:11:56,800 --> 00:11:57,800 إنّه منظّف سجّاد 267 00:11:57,800 --> 00:11:59,600 ومنزله مليء بحمض فلور الماء 268 00:11:59,600 --> 00:12:01,100 لكنّ هذا لا يعني بالضرورة أن يكون الكالسيوم لديه منخفضاً 269 00:12:01,100 --> 00:12:03,400 بل في الحقيقة يعني ذلك ...حمض الفلور يعني نسبة كالسيوم أخفض 270 00:12:03,400 --> 00:12:04,800 أخفض، لا منخفضة 271 00:12:04,800 --> 00:12:06,400 أقل من الطبيعي - بل أقل من البارحة - 272 00:12:06,400 --> 00:12:07,400 وقد يكون البارحة مرتفعاً 273 00:12:07,400 --> 00:12:08,600 ما هو أخفض من المرتفع؟ 274 00:12:10,500 --> 00:12:13,200 إذاً فهو يعاني من فرط الكالسيوم 275 00:12:13,200 --> 00:12:15,000 الذي ينخفض إلى الطبيعي بسبب حمض الفلور 276 00:12:15,000 --> 00:12:16,600 إذاً، ما الذي يسبب ارتفاع كالسيوم الدم 277 00:12:16,600 --> 00:12:17,800 مع خلل التذوق وفواصل الإغماء؟ 278 00:12:17,800 --> 00:12:18,800 أظنّ بأنك تعرف 279 00:12:19,300 --> 00:12:20,100 اجمع لي الفريق 280 00:12:20,300 --> 00:12:21,100 سيكونُ هذا ممتعاً 281 00:12:25,600 --> 00:12:27,000 مرحباً مرّةً أخرى 282 00:12:27,900 --> 00:12:30,700 هؤلاء يعتقدون أن لطفكَ غيرُ مبالغٍ فيه 283 00:12:31,700 --> 00:12:32,600 مبالغٍ فيه؟ 284 00:12:33,300 --> 00:12:34,000 بالنسبةِ لماذا؟ 285 00:12:34,000 --> 00:12:36,900 بالنسبةِ للحياةِ التي نراها تتطوّر بدون مصمّمٍ ذكي 286 00:12:35,100 --> 00:12:36,900 287 00:12:36,900 --> 00:12:38,300 وأنا سأثبتُ خطأهم 288 00:12:39,200 --> 00:12:41,200 إن زوجَتَكَ قبيحةٌ للغاية 289 00:12:41,200 --> 00:12:42,300 اخرج من هنا 290 00:12:42,300 --> 00:12:43,300 ديبي 291 00:12:44,600 --> 00:12:46,600 من الواضح أنّه يحاول إثباتَ وجهة نظره 292 00:12:48,200 --> 00:12:49,500 وأعتقد أنني قمتُ بذلك للتو 293 00:12:50,100 --> 00:12:51,900 إما أنّك كامل حقاً، أو مريضٌ حقاً 294 00:12:52,100 --> 00:12:54,000 وحسبَ خبرتي، فالمرض احتمال أكبر بكثير 295 00:12:54,100 --> 00:12:55,000 إنّه ليسَ مريضاً 296 00:12:55,000 --> 00:12:55,800 إنه لطيف 297 00:12:55,800 --> 00:12:59,100 لطيفٌ لو اعتبرتِ محمصةَ الخبز لطيفةً لأنّها تحضّر إفطارك 298 00:12:57,500 --> 00:12:59,100 299 00:12:59,100 --> 00:13:01,100 إنه الشيء الوحيد الذي يمكنها القيام به 300 00:13:00,100 --> 00:13:01,000 301 00:13:01,300 --> 00:13:02,700 إنّه مصابٌ بمتلازمة ويليام 302 00:13:03,100 --> 00:13:04,500 زوجُكِ يفتقد الجينات 303 00:13:04,500 --> 00:13:06,700 التي تمكّنهُ من الشكّ 304 00:13:06,700 --> 00:13:07,700 أنتَ مخطئ 305 00:13:07,700 --> 00:13:09,900 اهدئي، لا علاج لحالته 306 00:13:10,000 --> 00:13:12,400 سيبقى طوال عمره يتذوّق كعكةَ الليمون 307 00:13:12,400 --> 00:13:14,200 يفقد الوعيَ، ويتصرّف كالسذّج 308 00:13:14,600 --> 00:13:16,100 وماذا عن الأعراض الأخرى؟ 309 00:13:16,300 --> 00:13:17,600 ليسَ لديهِ أعراضٌ أخرى 310 00:13:17,800 --> 00:13:18,900 من المفترضِ أن يكون لديه 311 00:13:18,900 --> 00:13:20,500 لديه الأسنان 312 00:13:20,500 --> 00:13:21,300 والنظارات 313 00:13:21,400 --> 00:13:23,000 متلازمة ويليام تخفّض نسبةَ الذكاء عشرينَ في المئة 314 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 ليس موظفاً في هيئة الأبحاث الفيزيائية 315 00:13:25,200 --> 00:13:27,200 إلا لو اكتشوا ثقباً أسود في إحدى السجادات 316 00:13:27,200 --> 00:13:28,700 الهيئة القزميّة؟ 317 00:13:29,600 --> 00:13:32,600 (أجل، إنه أشبه بـ(ليغولاس) من (كيبلر 318 00:13:32,800 --> 00:13:35,600 وأراهنكِ على أنّه ما زالَ قادراً على كسر وجبةٍ من الجوز البرّي 319 00:13:35,900 --> 00:13:36,600 وطبقة الصوت المميزة؟ 320 00:13:37,300 --> 00:13:38,700 أنتَ تحب غناءَ الكاريوكي، صح؟ 321 00:13:40,100 --> 00:13:40,900 أنا سيء جداً 322 00:13:41,200 --> 00:13:41,900 إنه خجول 323 00:13:42,000 --> 00:13:43,100 عرضٌ آخر - ...لا، بل إنّه حقاً - 324 00:13:43,200 --> 00:13:44,300 حقاً فاشل 325 00:13:45,000 --> 00:13:46,000 غنِّ لنا أنشودة 326 00:13:46,300 --> 00:13:47,300 هل تحفظ من أغاني (شير)؟ 327 00:13:47,300 --> 00:13:48,200 كلا 328 00:13:48,300 --> 00:13:49,500 (لكنّني أحفظ أغاني (بريد 329 00:14:07,900 --> 00:14:08,900 ما الأمر؟ 330 00:14:10,300 --> 00:14:11,200 إنها سكتة 330 00:14:17,300 --> 00:14:18,700 ليس الوقتُ باكراً جداً 331 00:14:30,500 --> 00:14:31,700 لقد كنتَ مخطئاً 332 00:14:32,900 --> 00:14:35,400 لماذا يقولها الجميع بكل هذه المتعة؟ 333 00:14:35,500 --> 00:14:36,900 هذا مؤلم بالمناسبة 334 00:14:36,900 --> 00:14:38,700 إن ذلك يعني المريض سيبقى لطيفاً 335 00:14:38,700 --> 00:14:39,700 ما الذي يضايقك في هذا؟ 336 00:14:39,700 --> 00:14:41,200 إنها الطريقة التي قالها بها 337 00:14:41,200 --> 00:14:43,100 لم يكن مرتاحاً، بل متحمساً 338 00:14:43,700 --> 00:14:45,100 ومخطئاً أيضاً 339 00:14:45,800 --> 00:14:47,500 وأنا أقول ذلك بلا أي إحساس بالمتعة 340 00:14:47,900 --> 00:14:49,500 ...المريض سلبي لمتلازمة ويليام 341 00:14:49,500 --> 00:14:51,600 ...مما يعني أن السكتة وجميع الأعراض لم تكن بسبب 342 00:14:51,600 --> 00:14:53,500 أنت ودودٌ في تعاملك 343 00:14:53,800 --> 00:14:55,800 لكنّك أحياناً تنغمس أكثر من اللازم 344 00:14:55,800 --> 00:14:58,500 علاقتك جيدة بأقرانك وبالمرضى 345 00:14:58,600 --> 00:15:00,300 وتنجز مهامك 346 00:15:00,400 --> 00:15:01,800 في الوقت المحدد 347 00:15:02,400 --> 00:15:03,300 وقّع لو سمحت 348 00:15:03,800 --> 00:15:04,600 ماذا كان ذلك؟ 349 00:15:04,600 --> 00:15:07,000 عليّ أن أرفع تقرير كفاءة عن كلٍّ منكم 350 00:15:07,500 --> 00:15:08,900 وهناك العديد من الظروف الأخرى 351 00:15:08,900 --> 00:15:10,500 التي قد تسبب لي الطيبة الزائدة عن الحد 352 00:15:10,500 --> 00:15:12,400 وكيف يمكن لهذا أن يساعد مريضَنا؟ 353 00:15:12,600 --> 00:15:13,500 لستُ أدري 354 00:15:13,600 --> 00:15:15,000 كيف يمكن لذلك أن يساعدَ ويلسون؟ 355 00:15:15,400 --> 00:15:16,800 ...اشطب اسمَ ويلسون، والتاريخ 356 00:15:16,800 --> 00:15:17,800 ثم ضع اسمكَ بدلاً منه 357 00:15:17,800 --> 00:15:18,900 ...إن فائدة التقرير 358 00:15:18,900 --> 00:15:20,600 تكمن في التزويد بمعلومات مفيدة 359 00:15:20,600 --> 00:15:22,400 أعتقد أنه السفلس العصبي 360 00:15:22,800 --> 00:15:23,500 لن يظهر في صور الرنين المغناطيسي 361 00:15:23,500 --> 00:15:24,800 بدون مادةٍ ظليلة 362 00:15:27,700 --> 00:15:28,700 سأذهب لإجراء الفحوص 363 00:15:35,000 --> 00:15:36,600 ...إنه لا يعتقد بأنه السفلس 364 00:15:36,600 --> 00:15:38,700 لكنّه سيقوم بالفحص على أي حال 365 00:15:39,400 --> 00:15:40,700 لأنه لا يعرف 366 00:15:41,200 --> 00:15:42,100 وهذا هو سبب إجراء الفحوصات 367 00:15:42,100 --> 00:15:43,200 بل لأنه جبان 368 00:15:43,400 --> 00:15:44,700 لأنه خائف منك 369 00:15:44,900 --> 00:15:47,500 وتريدُ مني أن أرعبَهُ كي أجبره ألا يخاف منّي؟ 370 00:15:47,700 --> 00:15:48,800 لا أعرف بالضبط كيف يمكنني القيام بهذا 371 00:15:48,800 --> 00:15:49,800 التقارير تصنع الكثير 372 00:15:49,800 --> 00:15:51,600 ...عليكَ أن تستمع إليهم، لكي يتعلّموا 373 00:15:51,600 --> 00:15:52,800 ...لا أرى أن الوقت المناسب 374 00:15:52,800 --> 00:15:55,800 لتخبر الكلبَ ألا يبول على السجاد هو مرة كل نصف سنة 375 00:15:54,500 --> 00:15:55,800 376 00:15:55,800 --> 00:15:57,200 إذاً فأنتَ لا تريد القيام بأعمالك الورقية 377 00:15:57,900 --> 00:15:59,800 كما أنني أحمي الغابات المطرية 378 00:16:02,200 --> 00:16:03,100 سأقوم بذلك 379 00:16:03,700 --> 00:16:04,400 أعرف 380 00:16:10,000 --> 00:16:11,700 لستُ مصاباً بالسفلس 381 00:16:11,800 --> 00:16:12,700 لا يمكنك أن تعرف 382 00:16:14,200 --> 00:16:15,800 وكم طريقةً هناك للإصابة به؟ 383 00:16:16,200 --> 00:16:17,700 قد تعرف من مارس الجنسَ معك 384 00:16:17,700 --> 00:16:19,900 لكنّك لا تعرف من مارس مع زوجتك - بل أعرف - 385 00:16:19,900 --> 00:16:21,000 ليس بالتأكيد 386 00:16:21,200 --> 00:16:22,800 هذه مضيعةٌ للوقت 387 00:16:23,100 --> 00:16:24,400 لقد أصبتُ بسكتة 388 00:16:24,600 --> 00:16:26,300 عليكم ألا تضيعوا المزيدَ من الوقت 389 00:16:26,900 --> 00:16:28,400 لقد تمّ فحصنا عندما انضممتُ لقوّات السلام 390 00:16:28,400 --> 00:16:29,600 منذ عشر سنوات 391 00:16:29,700 --> 00:16:32,200 لستَ تقضي مع زوجتكَ كل دقيقةٍ من كلِّ يوم 392 00:16:32,400 --> 00:16:34,400 أنت تعتقدُ بأنني غرّ، أليسَ كذلك؟ 393 00:16:34,400 --> 00:16:37,300 ...بل أعتقد بأنّك أجل 394 00:16:37,500 --> 00:16:38,800 أنا أعرف زوجتي 395 00:16:38,800 --> 00:16:40,100 إنها ليست مثالية 396 00:16:40,100 --> 00:16:41,600 وأنا لستُ مثالياً 397 00:16:41,700 --> 00:16:42,900 لكنّها تحبّني 398 00:16:44,600 --> 00:16:46,200 ولطالما أحبّتني 399 00:16:46,900 --> 00:16:49,900 في كلِّ دقيقة، من كلِّ يوم 400 00:17:04,500 --> 00:17:06,300 أنتم متأخرونَ خمس عشرة دقيقة 401 00:17:09,800 --> 00:17:11,300 هل سمعتَ بالأخبار الجيّدة؟ 402 00:17:12,000 --> 00:17:13,100 ...هل سيعزف ميلي سايروس 403 00:17:13,100 --> 00:17:14,400 في الليلة الثالثة لمهرجان الطيف؟ 404 00:17:14,400 --> 00:17:16,400 إن السعادة في متناولك 405 00:17:16,400 --> 00:17:18,300 لا في هذه الحياةِ فحسب ...بل في الحياةِ 406 00:17:18,300 --> 00:17:20,200 آه.. أنتَ تبيع ديانةً ما 407 00:17:20,200 --> 00:17:22,500 عذراً منك فقد اشتريتُ بعضَ الإسلامِ البارحة 408 00:17:22,500 --> 00:17:25,700 ...إن الضوء يظهر لك إشارات قبلَ ان يعودَ مرّةً أخرى 409 00:17:25,900 --> 00:17:27,000 410 00:17:27,300 --> 00:17:28,100 لقد تأخرتم 411 00:17:28,100 --> 00:17:29,100 خمس عشرة دقيقة 412 00:17:29,100 --> 00:17:31,100 بل ستّ عشرة دقيقة، من حقّي أنا 413 00:17:31,100 --> 00:17:33,500 إذاً احتفظ به ستّ عشرة دقيقةً إضافية 414 00:17:33,900 --> 00:17:35,500 أسمعتَ ذلك؟ إنها غير مهتمّة 415 00:17:35,700 --> 00:17:37,600 أنتم ذاهبونَ للعب الغولف المغلق ما أهمية التأخير؟ 416 00:17:37,600 --> 00:17:38,600 هل سيعاقبونك بغرامة؟ 417 00:17:38,600 --> 00:17:39,800 هذا يهمّ لأنه ليس من حقّك 418 00:17:39,800 --> 00:17:41,000 أن تقرّري ما هو المهم 419 00:17:41,000 --> 00:17:43,300 إنه خطئي أنا اضطررتُ لأن آخذ حماماً 420 00:17:43,800 --> 00:17:45,000 بسبب خطئي أنا 421 00:17:46,600 --> 00:17:47,800 وأنا اضطررتُ لأن أتغوّط 422 00:17:47,900 --> 00:17:50,700 هل هناك شيء آخر لا أودّ معرفته، قبلَ أن تغادرينا؟ 423 00:17:48,400 --> 00:17:50,700 424 00:17:53,800 --> 00:17:55,000 استمتع باللعب 425 00:17:55,100 --> 00:17:56,600 لديكَ أرقامُ ماما، أليسَ كذلك؟ 426 00:17:59,000 --> 00:18:00,100 والدُكَ يحتاج إلى شراب 427 00:18:08,700 --> 00:18:11,200 ...كنتُ أفكر فيما لو تجاهلنا مسألةَ الطيبة 428 00:18:11,200 --> 00:18:12,300 اجلسي 429 00:18:17,300 --> 00:18:18,200 أعتقد أنّه تشوّهٌ قلبي 430 00:18:18,200 --> 00:18:19,400 لا شيء ظهر في التصوير فوق الصوتي 431 00:18:19,400 --> 00:18:20,700 قد يكون فتحةً بيضيةً سالكة 432 00:18:20,700 --> 00:18:21,500 فهي تفسّر السكتة 433 00:18:21,500 --> 00:18:24,300 وكذلك الإغماء، كما أنها لن تظهر بالإيكو الاعتيادي 434 00:18:23,300 --> 00:18:24,300 435 00:18:25,000 --> 00:18:26,100 سأذهب للقيام بفحص الفقاعة 436 00:18:26,300 --> 00:18:27,400 ألديكِ دقيقةٌ أولأً؟ 437 00:18:29,500 --> 00:18:30,300 بالطبع 438 00:18:32,200 --> 00:18:34,000 ...أعتقدُ أنّك أظهرتِ قوّةً ملحوظة 439 00:18:34,000 --> 00:18:35,100 في ظروفٍ مختلفة 440 00:18:35,100 --> 00:18:37,200 هل ستقدّم تقريرَ كفاءةٍ عنّي؟ 441 00:18:37,700 --> 00:18:38,500 وسيكون جيداً 442 00:18:38,900 --> 00:18:40,500 سأذهب للقيامِ بفحص الفقاعة 443 00:18:41,900 --> 00:18:45,400 لقد أخذوا دماً كافياً من المريض حين دخل المشفى مكّنني من إجراء فحص في دي آر إل 444 00:18:43,200 --> 00:18:45,400 445 00:18:45,400 --> 00:18:46,500 إذاً فقد شككتَ في مريضِك 446 00:18:46,500 --> 00:18:48,600 لا، ما ظننتُهُ ليسَ مهماً 447 00:18:49,800 --> 00:18:51,300 هاوس قالَ إنّه لن يتركّنا نستمرّ بالبحث 448 00:18:51,300 --> 00:18:52,700 إلا بعد أن نستبعدَ السفلس العصبي 449 00:18:52,700 --> 00:18:54,800 ليسَ مصاباً بالسفلس إنها فتحة بيضية سالكة 450 00:18:55,000 --> 00:18:56,400 إنه السفلس 451 00:18:56,800 --> 00:18:58,200 والفحص كانَ إيجابياً 452 00:19:07,100 --> 00:19:08,800 إنه النقاش ذاته دائماً 453 00:19:08,800 --> 00:19:10,000 سيخبرونكِ بأنكِ أنتِ المخطئة 454 00:19:10,000 --> 00:19:12,400 لذلك أقوم دائماً بالفحص مرتين 455 00:19:12,400 --> 00:19:13,500 ثم يبدأ المريض بلومِ شريكه 456 00:19:13,500 --> 00:19:15,200 الأمر الذي سيكون منطقياً لو كان بريئاً 457 00:19:15,200 --> 00:19:16,800 لكنّ نصف المرضى لا يكونون كذلك 458 00:19:16,800 --> 00:19:18,200 كل ما في الأمر أنّهم لا يفهمون بأنّهم كُشِفوا 459 00:19:18,700 --> 00:19:19,900 بإثباتِ علميٍّ واضح 460 00:19:20,200 --> 00:19:21,800 إلا إذا كان الشريك قد خانَ بالمقابل 461 00:19:22,100 --> 00:19:22,500 تماماً 462 00:19:22,500 --> 00:19:24,000 وهذا ما يتمنّاه في تلكَ اللحظة 463 00:19:24,000 --> 00:19:24,900 أن تكونَ هي أيضاً قد خانته 464 00:19:24,900 --> 00:19:26,900 وهكذا، إن لم تقتله فسيعرف أنّها فعلت ذلك 465 00:19:26,900 --> 00:19:28,400 وسيعلم أنّها خانته 466 00:19:28,400 --> 00:19:32,500 وهنا يدرك المرء أنّ الوضع أسوأ مما يتخيّل 467 00:19:37,900 --> 00:19:39,300 لا بدّ أن الفحص خاطئ 468 00:19:39,300 --> 00:19:40,600 لقد أجريتُهُ مرّتين 469 00:19:41,500 --> 00:19:42,600 لا أقصد هذا الفحص 470 00:19:43,300 --> 00:19:44,800 ذاكَ الذي أجريتُهُ منذُ عشرِ سنوات 471 00:19:46,100 --> 00:19:47,800 هل هناكَ تفسيرٌ آخر؟ 472 00:19:58,700 --> 00:20:00,600 إنّه حقاً لا يرى احتمالاً آخر 473 00:20:00,600 --> 00:20:01,600 هل لديكِ علاقةٌ أخرى؟ 474 00:20:02,500 --> 00:20:03,300 كلا 475 00:20:03,500 --> 00:20:04,900 إذا فلماذا لستِ غاضبة؟ 476 00:20:09,900 --> 00:20:12,000 هل عرفتَ في حياتكَ شخصاً بهذه الطيبة؟ 477 00:20:12,100 --> 00:20:13,000 لا 478 00:20:13,000 --> 00:20:14,800 ...هذا مزعج لكنّك تكتشف لاحقاً 479 00:20:14,800 --> 00:20:18,300 أنّ ذلك يزعجكَ لأنّه يذكّركَ بما لستَ عليه 480 00:20:18,500 --> 00:20:20,400 وأنّك لن تكون طيباً مثله 481 00:20:21,500 --> 00:20:24,500 ثمّ تقولُ لنفسك... لم لا؟ 482 00:20:25,100 --> 00:20:26,600 ودونَ أن تشعر بذلك 483 00:20:28,000 --> 00:20:30,200 تكتشف أن ذاكَ الغرّ الذي كنتَ تضحك منه 484 00:20:32,500 --> 00:20:34,500 قد جعلَ منكَ إنساناً أفضل 485 00:20:37,000 --> 00:20:38,100 ...فهل تعتقدُ حقاً 486 00:20:38,100 --> 00:20:41,200 أنني طوالَ هذه السنوات كنتُ أحبُّ عرَضاً؟ 487 00:20:43,400 --> 00:20:45,400 إن كانَ السفلس قد سبّب آفاتٍ دماغية 488 00:20:45,500 --> 00:20:47,700 وسبّبت هذه الآفاتُ تغيّراً في الشخصية 489 00:20:48,500 --> 00:20:51,000 فلربّما ستلاحظينَ تغيّراتٍ فيه مع تطوّر مرضه 490 00:20:53,800 --> 00:20:56,200 أنا أعرفُ زوجي، ولن يتغيّر 491 00:20:57,300 --> 00:20:58,600 عليكِ أن تخضعي للفحص أيضاً 492 00:21:03,100 --> 00:21:04,400 بعيداً عن منحنى الجرس 493 00:21:04,700 --> 00:21:07,200 كيف يمكن لهاوس أن يكون وغداً دون أن نعتبرهُ مرضاً 494 00:21:07,200 --> 00:21:09,700 في حينِ أنّ الطيبة في نظرِهِ جريمةٌ بيولوجية؟ 495 00:21:09,700 --> 00:21:10,800 هل معكَ خمسةُ دولارات؟ 496 00:21:11,300 --> 00:21:12,300 أجل 497 00:21:15,000 --> 00:21:16,600 لقد كلّفتكَ طيبتُكَ الآن خمسة دولارات 498 00:21:16,600 --> 00:21:18,800 حينَ تكونُ وغداً، فهذا غالباً يفيدك 499 00:21:19,600 --> 00:21:21,500 كاتنر، هلا تركتَنا؟ 500 00:21:21,500 --> 00:21:23,300 عليّ أن أنجز تقرير توب 501 00:21:23,300 --> 00:21:24,800 يمكنك البقاء 502 00:21:25,600 --> 00:21:28,000 أعتقد أنّه من الأفضل أن نقوم بذلك فيما بيننا 503 00:21:28,000 --> 00:21:29,400 لن نقومَ بذلك 504 00:21:29,400 --> 00:21:30,300 ما خطبكم أيها القوم؟ 505 00:21:30,300 --> 00:21:31,600 لقد كنتُ أنصحكم من قبل 506 00:21:31,600 --> 00:21:32,800 ليس بصفتكَ رئيسَنا 507 00:21:32,800 --> 00:21:35,100 وما الفرق؟... النصيحة هي النصيحة 508 00:21:35,100 --> 00:21:37,200 هذا حق... إذاً سأبدأ أولاً 509 00:21:38,600 --> 00:21:41,100 أنتَ تظهر كماً عظيماً من الثقة 510 00:21:41,100 --> 00:21:42,600 وهذا ما يزعجني فيك كثيراً 511 00:21:42,600 --> 00:21:43,300 ..هاوس أعطاني الصلاحية 512 00:21:43,300 --> 00:21:45,100 كم مضى على معرفتكَ به؟ إنه يستغلّك 513 00:21:45,100 --> 00:21:46,400 أنا تطوّعتُ لأنني أعرف أنّه لن ينجزها 514 00:21:46,400 --> 00:21:47,600 بإمكانه تجاهل الأعمال الورقية لو أراد 515 00:21:47,600 --> 00:21:49,500 إنه يستغلّك، كي يتلاعبَ بك 516 00:21:49,500 --> 00:21:50,900 وهو يعلمُ أن هذا يزعجنا 517 00:21:50,900 --> 00:21:51,800 وأننا سنعارضك 518 00:21:51,800 --> 00:21:53,300 مما سيجبركَ على مواجهة الحقيقة 519 00:21:53,300 --> 00:21:54,800 في أنّك وإن كنتَ تظنّ نفسكَ أفضلَ منّا 520 00:21:54,800 --> 00:21:56,000 فأنتَ لا تختلفُ عنّا في شيء 521 00:21:56,000 --> 00:21:57,400 لقد أعطاكَ الصلاحية 522 00:21:57,400 --> 00:21:59,500 كي يبقيكَ في مكانك 523 00:22:00,500 --> 00:22:01,800 هذا صحيح 524 00:22:02,300 --> 00:22:03,300 شكراً 525 00:22:03,900 --> 00:22:05,100 لا أتحدّث عنه، ماذا قال؟ 526 00:22:05,100 --> 00:22:06,500 لا شيء، ما هو الصحيح؟ 527 00:22:06,700 --> 00:22:08,100 إن كانَ رجلنا مريضاً 528 00:22:08,100 --> 00:22:10,000 فهذا يعني أنّ هاوس مريض 529 00:22:18,000 --> 00:22:19,600 هل تحاول أن تُسكِرَني؟ 530 00:22:23,300 --> 00:22:24,200 كم الساعةُ الآن؟ 531 00:22:24,200 --> 00:22:25,200 العاشرةُ والنصف 532 00:22:25,200 --> 00:22:27,300 سوفَ تقتُلُك 533 00:22:27,300 --> 00:22:29,300 سأعيدُكَ إلى البيتِ قبلَ أن تطفأ الأنوار 534 00:22:30,000 --> 00:22:30,600 عظيم 535 00:22:30,600 --> 00:22:32,100 إذاً ستقتلني أنا 536 00:22:32,100 --> 00:22:34,700 ..إن شرب ...إن شربتُ أكثر من ذلك 537 00:22:34,700 --> 00:22:36,400 ...فأنا 538 00:22:36,800 --> 00:22:38,500 ...بل ذلك 539 00:22:38,800 --> 00:22:39,800 ذلك الأمر.. لن ينجح 540 00:22:41,700 --> 00:22:44,000 لو كنتَ تفهمُ ما أقصد 541 00:22:44,000 --> 00:22:45,500 حقاً؟ 542 00:22:46,200 --> 00:22:48,600 لربّما تظنّ أن واحدةً أو أكثرَ من زوجاتكَ السابقات 543 00:22:48,600 --> 00:22:50,100 قد أخبرتني بذلك 544 00:22:50,100 --> 00:22:51,800 هل أخبرنَكَ بذلك؟ 545 00:22:51,800 --> 00:22:52,600 انتظر 546 00:22:52,600 --> 00:22:55,100 لم أنتَ متلهّفٌ لإغضابِ آمبر؟ 547 00:22:55,100 --> 00:22:56,700 لأنني صديقك 548 00:22:56,700 --> 00:22:57,300 لا، لا، لا 549 00:22:57,300 --> 00:23:00,800 لقد قلتَ أنّكَ موافق ...وقلتَ أنّك قرّرتَ اختصارَ الطريق 550 00:22:59,800 --> 00:23:00,800 551 00:23:00,800 --> 00:23:02,400 حتى متى؟ حتى المخرجِ الأوّل؟ 552 00:23:02,400 --> 00:23:03,900 مرحباً، وشكراً لك على إنقاذي 553 00:23:03,900 --> 00:23:06,500 من عقوبة الإصلاح الأخلاقي حتى الموت 554 00:23:06,700 --> 00:23:08,000 المريض يتقيأ دماً 555 00:23:08,000 --> 00:23:09,200 ...قد يشير القيء الدموي إلى 556 00:23:09,200 --> 00:23:10,900 لا تكتب ذلك على اللوح 557 00:23:11,400 --> 00:23:12,600 ألا تعتقدُ أنّه عرض؟ 558 00:23:12,600 --> 00:23:14,400 بل أعتقد أن هذا هو قلمي 559 00:23:14,600 --> 00:23:15,900 المريض مصاب بالسلفس 560 00:23:15,900 --> 00:23:16,500 ثم ماذا؟ 561 00:23:16,500 --> 00:23:18,900 السفلس يمكن أن يسبّب القيء الدموي 562 00:23:18,900 --> 00:23:20,600 لا يوافقكَ الجميعُ الرأي 563 00:23:21,900 --> 00:23:25,400 كيف...؟ كيف تعرف...؟ - لأنّه لو كان بسبب السفلس فقط - 564 00:23:25,400 --> 00:23:27,600 لما كنتم أيقظتموني في منتصفِ الليل 565 00:23:27,600 --> 00:23:29,500 لو كان بسبب السفلس فقط، لما ساءت حالُ المريض 566 00:23:29,500 --> 00:23:30,700 إنه يتناول البنسلين أساساً 567 00:23:30,700 --> 00:23:31,500 ...وربّما كانَ النزيف 568 00:23:31,500 --> 00:23:36,100 بسبب تلف الكبد، ربّما بسبب الإيثانول الموجود في المنظفات أو بسبب البنسلين 569 00:23:34,000 --> 00:23:36,100 570 00:23:36,100 --> 00:23:38,700 استعملتَ (ربما) مرتين زيادةً عمّا أحبّه 571 00:23:39,000 --> 00:23:41,600 فحوصات الكبد والمصل ستستغرق يوماً كاملاً 572 00:23:41,600 --> 00:23:43,200 أو ليلةً كاملةً في الواقع 573 00:23:43,200 --> 00:23:45,200 قد لا يتناول الرجل فطوره غداً 574 00:23:48,000 --> 00:23:51,300 أجل، لقد كنتُ أعرفُ بمشكلتكَ مع الكحول 575 00:23:51,300 --> 00:23:52,900 ...أجل، لقد قمتُ عمداً 576 00:23:52,900 --> 00:23:55,600 بجعلكَ تسكر كي أثير مشكلةً بيني وبين آمبر 577 00:23:55,600 --> 00:23:56,900 لماذا أقوم بشيءٍ كهذا؟ 578 00:23:56,900 --> 00:23:58,300 هذا سؤال مهم 579 00:23:58,300 --> 00:23:59,500 لكنّ السؤالَ الأهم 580 00:23:59,500 --> 00:24:01,400 هو أنّك كنتَ تعرف ذلكَ مثلي تماماً 581 00:24:01,400 --> 00:24:03,800 ومع ذلك فأنتَ من كان يشرب 582 00:24:04,100 --> 00:24:05,300 لماذا؟ 583 00:24:05,700 --> 00:24:08,200 لأنني كنتُ أظنّ أنني أقضي وقتاً ممتعاً مع صديقي 584 00:24:08,200 --> 00:24:10,900 ولم أكن أعرف أن للشراب معنى خفياً 585 00:24:11,900 --> 00:24:13,200 عليّ الذهابُ للمنزل 586 00:24:18,000 --> 00:24:19,200 ناقل الغلوتاميل طبيعي 587 00:24:19,200 --> 00:24:20,500 مما يستبعد الكحول 588 00:24:20,500 --> 00:24:22,000 ماذا عن بروتين المصل؟ 589 00:24:22,000 --> 00:24:23,400 إنه إيجابي 590 00:24:23,900 --> 00:24:25,200 جميعنا نفترض أنّ لديه بروتيناً 591 00:24:25,200 --> 00:24:27,300 لكنّنا نهتمّ بمقدار البروتين في دمه 592 00:24:27,300 --> 00:24:28,900 إنه إيجابي للسفلس 593 00:24:29,500 --> 00:24:31,800 هل تمانعُ لو قدّمتُ تقريرَ كفاءةٍ عنك؟ 594 00:24:32,200 --> 00:24:33,700 ليس المريض 595 00:24:33,700 --> 00:24:35,100 بل هاوس 596 00:24:36,200 --> 00:24:37,600 إنه مصاب بالسفلس 597 00:24:45,200 --> 00:24:46,900 ما الذي حدث؟ 598 00:24:47,200 --> 00:24:49,600 كلّما فتّشتُ في روحي 599 00:24:50,100 --> 00:24:51,400 وجدتُ آنّا 600 00:24:51,600 --> 00:24:53,400 وهل ستخبر ماري؟ 601 00:24:53,400 --> 00:24:54,700 عليّ ذلك 602 00:24:55,100 --> 00:24:56,900 لكنّ هذا سيدمّرها 603 00:24:57,600 --> 00:24:59,900 ...وهل هناكَ أسوأ من أن تحبّ 604 00:25:00,200 --> 00:25:01,200 605 00:25:01,200 --> 00:25:02,300 أجل؟ 606 00:25:03,000 --> 00:25:05,000 ربّما تودّ أن تطفئ التلفاز 607 00:25:05,400 --> 00:25:06,800 أنا متعدّد المهام 608 00:25:06,800 --> 00:25:08,400 وأدفع ضرائبي أيضاً 609 00:25:08,400 --> 00:25:09,800 وأضاجع كادي 610 00:25:09,800 --> 00:25:11,100 ما الذي وجدتموه؟ 611 00:25:11,100 --> 00:25:13,100 المريض مصابٌ بالتهاب الكبد 612 00:25:13,100 --> 00:25:18,300 "وأفترض من حذفكم لكلمة "فيروسي بعدَ "التهاب الكبد" أنّه ليس مرضاً جنسياً آخر 613 00:25:15,500 --> 00:25:18,300 614 00:25:18,300 --> 00:25:20,100 ابدؤوا معه بالستيروئيدات ..وابحثوا عن الإصابة بالساركوئيد 615 00:25:20,100 --> 00:25:23,300 قبلَ أن يتحوّل فشل الكبد إلى فشلٍ نهائي 616 00:25:24,100 --> 00:25:25,700 سنقوم بهذا كلّنا 617 00:25:27,300 --> 00:25:28,800 هل هناك المزيد؟ 618 00:25:30,200 --> 00:25:31,800 أنتَ مصابٌ بالسفلس 619 00:25:40,000 --> 00:25:41,300 ليس صحيحاً 620 00:25:41,500 --> 00:25:43,300 أحدنا وجدَ أنبوبةً في المخبر تحتوي على دمك 621 00:25:43,300 --> 00:25:44,800 أيّ منكم هو؟ 622 00:25:45,200 --> 00:25:46,500 إنه قابلٌ للعلاج 623 00:25:48,600 --> 00:25:50,200 وقد ملأنا لك وصفة 624 00:25:58,600 --> 00:26:00,000 أأنتَ بخير؟ 625 00:26:22,800 --> 00:26:26,300 إذاً فهذا سبب أنّه كما هو؟ 626 00:26:26,500 --> 00:26:27,400 لا نعلم 627 00:26:27,400 --> 00:26:28,200 بل نعلم 628 00:26:28,200 --> 00:26:30,100 هذه ليست مجرّد مصادفة 629 00:26:30,100 --> 00:26:31,800 ويلسون يقول أنّه كان دائماً وغداً 630 00:26:31,800 --> 00:26:33,100 لكنّه ساء كثيراً 631 00:26:33,100 --> 00:26:34,200 بعدَ حادثةِ ساقه 632 00:26:34,200 --> 00:26:36,100 حادثة الساق كانت مصادفة 633 00:26:36,100 --> 00:26:37,600 هل كنتِ تنامينَ معه؟ 634 00:26:43,300 --> 00:26:44,800 ما الذي سيحدث؟ 635 00:26:44,800 --> 00:26:46,100 ما الذي سيتغير؟ 636 00:26:46,100 --> 00:26:47,500 ربّما سيكون وغداً أقلّ من ذي قبل 637 00:26:47,500 --> 00:26:49,100 أو طبيباً أقلّ من ذي قبل 638 00:26:49,100 --> 00:26:50,600 هل يجب على الطبيب الجيّد أن يكونَ وغداً؟ 639 00:26:50,600 --> 00:26:52,300 لا أدري ربّما هاوس كذلك 640 00:26:52,300 --> 00:26:54,000 لم لا تجيبينني؟ 641 00:26:54,000 --> 00:26:55,800 لأنه ليس من شأنهم 642 00:26:58,000 --> 00:26:59,600 ولا من شأنك 643 00:26:59,600 --> 00:27:02,800 أعتقد أن الداء المنتقل بالجنس يجعله شأني 644 00:27:06,100 --> 00:27:07,500 البشر معقّدون 645 00:27:07,500 --> 00:27:08,800 البشر بسطاء 646 00:27:08,800 --> 00:27:09,800 هناك مليون شيء مختلف 647 00:27:09,800 --> 00:27:10,600 يصنع منكَ ما أنتَ عليه 648 00:27:10,600 --> 00:27:12,800 وإن غيّرتَ واحداً فقد غيّرتَ كلَّ شيء 649 00:27:12,800 --> 00:27:16,100 لو كان موزارت خضع للرقابة 650 00:27:16,400 --> 00:27:17,600 أو قرّر أن يلعب المسّاكة يوماً ما 651 00:27:17,600 --> 00:27:19,300 فلربّما ما كانَ وُجدَ الفلوتُ السحريّ 652 00:27:24,600 --> 00:27:26,600 لقد نمتِ معه، أليسَ كذلك؟ 653 00:27:31,200 --> 00:27:33,000 عليّ أن أخبرَكَ شيئاً 654 00:27:33,300 --> 00:27:35,000 لقد أعدتَهُ سكراناً 655 00:27:36,700 --> 00:27:37,800 في الوقت المحدّد 656 00:27:37,800 --> 00:27:40,100 سكراناً - في الوقت المحدد - 657 00:27:40,100 --> 00:27:40,800 لا داعي للإعادة 658 00:27:40,800 --> 00:27:43,300 إن فكرة التوقيت كانت كي تعطيني الوقت 659 00:27:43,300 --> 00:27:44,500 ألم تمارسا الجنس إذاً؟ 660 00:27:44,500 --> 00:27:45,400 أنا أحب الجنس 661 00:27:45,400 --> 00:27:46,600 إذاً بإمكانكِ ممارسته الليلة 662 00:27:46,600 --> 00:27:48,300 "وسيعرضون مسلسل "إل وورد 663 00:27:48,300 --> 00:27:50,200 ليسَ من حقّك تحديد ما هو المهم 664 00:27:51,400 --> 00:27:53,500 إما أنّكَ خائفٌ حقاً 665 00:27:53,500 --> 00:27:55,300 أن أجعلهُ بائساً 666 00:27:55,300 --> 00:27:57,600 أو أنّك خائفٌ أن أجعلَهُ سعيداً 667 00:27:57,600 --> 00:27:59,200 أو أنّك لا تستطيعُ أن تتوقّف عن اللعب 668 00:27:59,200 --> 00:28:00,800 مع كلّ ما يتحرّك حولك، هذا لا يهمّني 669 00:28:00,800 --> 00:28:04,500 فمهما كانَ السبب، ستسوء حالتكَ أكثر 670 00:28:04,800 --> 00:28:07,800 حتّى أتوقّفَ عن رؤيةِ ويلسون 671 00:28:08,600 --> 00:28:10,000 أو حتّى أوقفك 672 00:28:14,300 --> 00:28:16,300 ماذا تظنني سأختار؟ 673 00:28:16,300 --> 00:28:17,900 إن ألغيتِ الاتفاق 674 00:28:17,900 --> 00:28:19,400 فلن يجلبَ ذاكَ السلامَ للشرق الأوسط 675 00:28:19,400 --> 00:28:21,600 لن ألغيَ الاتفاق 676 00:28:21,600 --> 00:28:23,700 بل سأصلح الاتفاق 677 00:28:25,100 --> 00:28:27,400 سأضيف بنداً جزائياً 678 00:28:27,400 --> 00:28:28,600 حسناً 679 00:28:28,600 --> 00:28:31,000 من يخرق الاتفاقية، سنقطع له إصبعاً 680 00:28:31,000 --> 00:28:32,800 أنا جادة - وأنا كذلك - 681 00:28:32,800 --> 00:28:34,000 إن أردتِ أن يقودَ الناس بأمان 682 00:28:34,000 --> 00:28:35,000 فتخلّصي من الوسائد الهوائية 683 00:28:35,000 --> 00:28:37,400 وضعي منجلاً خلفَ رقبتهم 684 00:28:37,400 --> 00:28:39,700 هكذا لن يقودَ أحدٌ أسرع من ثلاثةِ أميالٍ في الساعة 685 00:28:39,700 --> 00:28:41,200 ...لن أقطعَ - سنتفاهم بخصوص ذلك - 686 00:28:41,200 --> 00:28:42,600 في وقتِكِ المخصّص 687 00:28:53,700 --> 00:28:55,800 أنتَ تعرف أنّها مجنونة ،أليس كذلك؟ 688 00:28:56,700 --> 00:28:58,900 لديّ طلبات تحويلٍ للمرضى النفسيين في مكتبي 689 00:29:00,200 --> 00:29:02,000 أين يكمن خطؤها؟ 690 00:29:03,400 --> 00:29:05,300 ماذا كنتَ ستخبرني؟ 691 00:29:06,000 --> 00:29:06,900 لا شيء 692 00:29:07,400 --> 00:29:08,900 هل تعاقبني؟ 693 00:29:09,600 --> 00:29:13,800 لقد أردتُ أن أخبركَ بشأنٍ خاص 694 00:29:14,200 --> 00:29:16,000 لن أخبرها 695 00:29:16,000 --> 00:29:17,200 بل ستخبرها 696 00:29:17,200 --> 00:29:18,500 إنها حبيبتك 697 00:29:18,500 --> 00:29:20,900 عليكَ أن تخبرَها - وأنتَ صديقي - 698 00:29:20,900 --> 00:29:22,300 لسنا سواء 699 00:29:23,400 --> 00:29:25,400 لا تعبس في وجهي 700 00:29:27,100 --> 00:29:28,400 أينَ يكمن خطئي؟ 701 00:29:33,200 --> 00:29:35,900 إن طريقتك في الإدراة غير مفيدة 702 00:29:35,900 --> 00:29:37,600 لقد أعطيتَني السلطة على الفريق 703 00:29:37,600 --> 00:29:38,700 ...فقط كي يقوموا بعصيان 704 00:29:38,700 --> 00:29:40,800 هل تستغلّ قضيبي الفاسدَ لتنقدني؟ 705 00:29:41,600 --> 00:29:43,000 هذا يبدو بلا معنى 706 00:29:43,000 --> 00:29:46,000 لن أظنني سأنتظر حتى تجفّ أعضاؤك التناسلية 707 00:29:46,000 --> 00:29:47,000 عليكَ أن تضفي صيغةً رسمية 708 00:29:47,000 --> 00:29:48,400 على سلطتي أمام الفريق 709 00:29:48,400 --> 00:29:49,600 ليس عليّ ذلك 710 00:29:49,600 --> 00:29:51,200 ألا تعتقد أنني مؤهل؟ 711 00:29:51,400 --> 00:29:53,300 مقارنةً بهؤلاء الثلاثة؟ 712 00:29:53,500 --> 00:29:55,200 ...أتريد معاقبةَ كادي لأنها وظفتني دون أن 713 00:29:55,200 --> 00:29:56,500 أنا أحبّ كادي 714 00:29:57,000 --> 00:29:58,300 أحبّ أجزاء منها 715 00:29:59,000 --> 00:30:01,000 أتريد تحطيمَ الفريق عبرَ تحطيمي؟ 716 00:30:01,000 --> 00:30:02,800 أريد أن أقوّيهم 717 00:30:04,400 --> 00:30:06,800 هؤلاء الحمقى الثلاثة بحاجةٍ إلى أن يحترموك 718 00:30:07,100 --> 00:30:08,300 عليهم أن يحترموك 719 00:30:08,300 --> 00:30:10,000 عليهم أن يخافوا منك 720 00:30:10,200 --> 00:30:12,200 لذلك عليّ أن أذلّك 721 00:30:12,200 --> 00:30:13,200 ...فلو خافَكَ الفريق 722 00:30:13,200 --> 00:30:14,700 ...فلن يسألوك، ولو لم يسألوك 723 00:30:14,700 --> 00:30:16,800 ...فلن يحصلوا على أي إجابات، وإن لم يحصلوا على إجابات 724 00:30:16,800 --> 00:30:18,000 فهم عديمو الفائدة 725 00:30:18,000 --> 00:30:19,500 إذلالي سينقذ حياة البشر 726 00:30:19,500 --> 00:30:22,400 ربّما يبني لك المستشفى تمثالاً يوماً ما 727 00:30:22,400 --> 00:30:24,600 مع عبارة "اركلني" على ظهره 728 00:30:24,600 --> 00:30:25,600 إذا فكّرتَ في الأمر 729 00:30:25,600 --> 00:30:26,300 فستجد أنني كلّما أذللتك 730 00:30:26,300 --> 00:30:28,100 كلّما أظهر ذلك أنني أحترمك 731 00:30:28,100 --> 00:30:31,500 أو أنّك اخترعتَ تلكَ اللافتة على ظهري لأنّك تحبّ أن تذلّني 732 00:30:31,800 --> 00:30:34,000 لن أنكر هذا تماماً 733 00:30:34,400 --> 00:30:36,800 أانتَ مشغول؟ - انتهيتُ تقريباً - 734 00:30:37,100 --> 00:30:41,000 تذكّر، الأرنب يدورُ حولَ الشجرة 735 00:30:41,000 --> 00:30:42,600 ثم يقفز في جُحره 736 00:30:45,300 --> 00:30:47,300 فحص الساركوئيد سلبي 737 00:30:49,800 --> 00:30:51,700 افحصه لكلّ ما يمكن أن يخطرَ ببالك 738 00:30:51,700 --> 00:30:53,900 ...الحلزونية، البلهارسيا، حالات الدم 739 00:30:54,400 --> 00:30:56,900 وأخ ماركس الرابع الذي لم يسمع به أحد 740 00:30:58,300 --> 00:31:00,200 !أيّتها الحقيرة 741 00:31:02,300 --> 00:31:03,900 لقد خرجتُ كي أجلب الغداء 742 00:31:03,900 --> 00:31:04,700 لقد كنتَ نائماً 743 00:31:04,700 --> 00:31:06,400 لقد حرّكتِ كتابي 744 00:31:07,500 --> 00:31:08,300 !!جيف 745 00:31:08,300 --> 00:31:09,200 اهدأ 746 00:31:09,200 --> 00:31:10,300 الأدوية هي السبب 747 00:31:10,300 --> 00:31:12,400 الأدوية ليست من حرّك كتابي 748 00:31:13,800 --> 00:31:14,900 جيف؟ 749 00:31:17,400 --> 00:31:19,500 إن زوجي يعاني من سكتة قلبية هلا ساعدني أحدكم؟ 750 00:31:19,500 --> 00:31:20,700 رجاءً؟ 751 00:31:22,800 --> 00:31:23,700 ليساعدني أحدُكم 752 00:31:23,700 --> 00:31:25,000 !أرجوكم 753 00:31:33,700 --> 00:31:35,200 لقد أنقَذَت حياتَه 754 00:31:36,000 --> 00:31:37,600 أو أنّها حرّضتها 755 00:31:37,800 --> 00:31:39,400 يعتمد الأمرُ على وجهةِ نظرك 756 00:31:39,600 --> 00:31:41,100 ما الذي تعتقده؟ 757 00:31:41,100 --> 00:31:42,100 عرضٌ جديد؟ 758 00:31:42,100 --> 00:31:44,200 أو أنّه انتقام الزوجة؟ 759 00:31:45,400 --> 00:31:46,300 760 00:31:47,100 --> 00:31:49,500 إنّه دوركَ لكي تأخذ هذا الصغيرَ في نزهة 761 00:31:53,400 --> 00:31:55,800 لقد أعطيناه جرعاتٍ كبيرة من البردنيزون 762 00:31:55,800 --> 00:31:57,300 في محاولةٍ لإنقاذ الكبد 763 00:31:57,300 --> 00:32:00,500 الأخبار الجيّدة هي أنّه لم يبقَ لديهِ أعضاءٌ لتفشل 764 00:32:00,500 --> 00:32:05,000 قد يسبّبُ البردنيزون ثورةَ غضب مما يرفع الضغط 765 00:32:02,400 --> 00:32:05,000 766 00:32:05,000 --> 00:32:07,700 يسبّب ثورةَ غضبٍ بعد ستِّ ساعات؟ 767 00:32:07,700 --> 00:32:10,500 على هذا المنوال سيكون قد أكلَنا جميعاً قبل الغروب 768 00:32:13,500 --> 00:32:15,400 قد يكون البنسلين 769 00:32:15,400 --> 00:32:16,300 تفاعل تحسّسي 770 00:32:16,300 --> 00:32:17,700 كيف يمكن للكبد المحطّم أن يسبّب ثورةَ غضب؟ 771 00:32:17,700 --> 00:32:20,300 إنّه لا يحطّم الكبد بل يحطّم السفلس 772 00:32:20,300 --> 00:32:21,500 البنسلين يعمل 773 00:32:21,500 --> 00:32:23,000 وظهرَ المريضُ على طبيعته 774 00:32:23,000 --> 00:32:26,700 إذاً فالسفلس يمنع الدمارَ الشامل 775 00:32:26,700 --> 00:32:29,200 هذا يعني أنني سأكون أكثر جاذبيةً للنساء 776 00:32:29,200 --> 00:32:30,500 كنتُ على وشك فحص القلب 777 00:32:30,500 --> 00:32:31,700 قبل اكتشاف السفلس 778 00:32:31,700 --> 00:32:33,200 الفتحة البيضية السالكة قد تفسّر السكتة القلبية 779 00:32:33,200 --> 00:32:35,900 وتخفف جريان الدم نحو الدماغ مما يسبب الغضب 780 00:32:37,200 --> 00:32:38,900 كلّها أفكارٌ جيّدة 781 00:32:40,000 --> 00:32:41,400 حسناً، لنقم بالتصويت 782 00:32:41,400 --> 00:32:43,700 كم واحداً يظنّ أنّها الستيروئيدات؟ 783 00:32:45,100 --> 00:32:47,100 وكم واحداً مع البنسلين؟ 784 00:32:47,500 --> 00:32:48,500 ...وماذا بشأن 785 00:32:48,500 --> 00:32:49,900 أياً كانَ ما قالته؟ 786 00:32:52,800 --> 00:32:55,300 أحدكم لم يرفع يده أبداً 787 00:32:57,100 --> 00:32:58,500 أياً كان ما أختاره 788 00:33:00,100 --> 00:33:01,500 أنتَ توقع بي 789 00:33:01,700 --> 00:33:02,900 ولم أفعل ذلك؟ 790 00:33:06,800 --> 00:33:08,100 الثقبة السالكة 791 00:33:10,200 --> 00:33:11,600 إذاً تفوز الثقبةُ السالكة 792 00:33:13,200 --> 00:33:15,400 أتمنّى أن يكون فحص الفقاعة إيجابياً 793 00:33:15,400 --> 00:33:17,300 وإلا فستكونُ نهايةَ الرجل الطيّب 794 00:33:27,400 --> 00:33:30,200 بدأنا بعلاج فان كوخ الاختلابي 795 00:33:30,400 --> 00:33:32,000 وكأنه يعمل دهّاناً 796 00:33:32,000 --> 00:33:32,900 ربّما لا 797 00:33:32,900 --> 00:33:34,300 ...ربّما لم نفعل سوى 798 00:33:34,300 --> 00:33:36,400 أننا عالجنا هتلر بالريتالين 799 00:33:36,700 --> 00:33:38,800 أتقارنُ هاوس بهتلر؟ 800 00:33:38,800 --> 00:33:40,100 يا إلهي 801 00:33:40,100 --> 00:33:41,200 ...إن كنتُ لا أراه هتلر 802 00:33:41,200 --> 00:33:43,100 فلا يعني ذلك أنني ضاجعته 803 00:33:43,400 --> 00:33:46,200 فأنا لا أضاجع كلّ من هو أفضل من هتلر 804 00:33:46,600 --> 00:33:48,900 ربّما توب على حق 805 00:33:49,300 --> 00:33:50,600 قد يكون هذا جيداً 806 00:33:50,600 --> 00:33:51,900 هذا ليس جيداً 807 00:33:51,900 --> 00:33:54,000 لقد احترم آراءنا 808 00:33:54,000 --> 00:33:55,100 وسخر من نفسه 809 00:33:55,100 --> 00:33:56,800 لقد كان متحضّراً، وشاركنا الحديث 810 00:33:56,800 --> 00:33:58,300 لم يكن مهتماً 811 00:33:58,300 --> 00:33:59,400 لأنّه لا يهتمّ 812 00:33:59,400 --> 00:34:00,900 ولم يصوّت 813 00:34:00,900 --> 00:34:02,900 إنه يهتمّ في حياتهِ بشيءٍ واحد 814 00:34:02,900 --> 00:34:04,400 أن يحلّ المعضلة 815 00:34:04,500 --> 00:34:06,300 لكن لم يكن له علاقةٌ بذاك التشخيص 816 00:34:06,300 --> 00:34:08,300 ولم يكن له رأيه الخاص 817 00:34:08,500 --> 00:34:11,900 إنه لا يهتمّ بشيءٍ الآن 818 00:34:11,900 --> 00:34:14,100 لم يكن الأمر بأيديكم كانَ عليكم أن تعالجوه 819 00:34:14,900 --> 00:34:16,200 وما كان قد كان 820 00:34:25,100 --> 00:34:27,200 أتذكر الشيء الذي قلتُ لك أنني أود إخبارَكَ به؟ 821 00:34:28,200 --> 00:34:29,400 عليّ أن أخبرك 822 00:34:29,400 --> 00:34:30,500 عليّ أن أخبر أحداً 823 00:34:30,500 --> 00:34:32,600 عليكَ أن تعدني أنّك لن تخبر الساقطة المتوحشة 824 00:34:33,900 --> 00:34:34,600 فليكن 825 00:34:34,600 --> 00:34:36,500 هذا ليسَ وعداً، إنه تجاهل 826 00:34:36,500 --> 00:34:38,300 وهو فعلياً عكس الوعد تماماً 827 00:34:38,600 --> 00:34:40,600 لن أخبرَ آمبر 828 00:34:46,200 --> 00:34:49,500 فريقي يعتقدُ أنني مصابٌ بالسفلس 829 00:34:50,200 --> 00:34:50,800 وهل أنتَ مصاب؟ 830 00:34:50,800 --> 00:34:52,000 ليسَ بعد 831 00:34:52,800 --> 00:34:54,400 ماذا تظنُّ نفسَكَ فاعلاً؟ 832 00:34:54,400 --> 00:34:55,200 لأنني عرفت 833 00:34:55,200 --> 00:34:57,000 بأنّهم وصلوا إلى عيّنةٍ قديمة 834 00:34:57,000 --> 00:34:59,300 وعرفتُ أنّهم سيفحصونها يوماً ما بحثاً عن شيءٍ ما 835 00:34:59,300 --> 00:35:00,700 ولماذا تُبَدّلُ دَمَك؟ 836 00:35:00,700 --> 00:35:01,800 ما الذي تخاف أن يجدوه؟ 837 00:35:01,800 --> 00:35:03,200 اخرس، أنتَ لا تفهم الفكرة 838 00:35:03,200 --> 00:35:06,300 الآن هم يعتقدون أنني أتناول البنسلين 839 00:35:07,500 --> 00:35:10,300 هل هذه نكتةٌ عمليّةٌ ذكية لا أعلمها؟ 840 00:35:09,600 --> 00:35:10,300 841 00:35:10,300 --> 00:35:14,500 وكلّما تعافيت، كلّما اصبحتُ ألطف 842 00:35:19,200 --> 00:35:20,600 هذا مذهل 843 00:35:20,600 --> 00:35:23,000 فورمان يعتقد الآن أنني أثمّن رأيه 844 00:35:23,300 --> 00:35:26,400 شكراً للرب أنّه اختار الثقبة السالكة وإلا كنتُ سأضطرّ للرقص 845 00:35:26,800 --> 00:35:28,400 ألديكَ وقتٌ للعب البولنغ؟ 846 00:35:30,300 --> 00:35:31,800 بالله عليك، إنه وقت العمل 847 00:35:33,300 --> 00:35:34,900 سأحضر حذائي 848 00:35:37,600 --> 00:35:40,300 ولن نتحدّث بشأن...؟ - كلا - 849 00:35:40,300 --> 00:35:42,200 ...وستستمرّ في العبث مع - أجل - 850 00:35:42,800 --> 00:35:44,100 وستبقى تحاورني في الأمر 851 00:35:44,100 --> 00:35:45,400 ويبقى الوضع كما هو عليه 852 00:35:46,700 --> 00:35:48,100 سأحضر حذائي 853 00:35:50,500 --> 00:35:52,300 حسنأً، حصلتُ على مقطعٍ جيدٍ للقلب 854 00:35:54,600 --> 00:35:57,000 ماذا لو خفضنا جرعةَ هاوس؟ 855 00:35:57,300 --> 00:35:59,400 ...ربّما نبقيه متوازناً 856 00:36:00,000 --> 00:36:01,300 فلا تسوء حالته 857 00:36:01,300 --> 00:36:02,400 ولا تتحسّن 858 00:36:02,400 --> 00:36:03,500 سأفترضُ أنني أوافقك 859 00:36:03,500 --> 00:36:05,800 لو كنّا مخطئين فسيموتُ بالسفلس العصبي 860 00:36:05,800 --> 00:36:07,400 ولو لم نفعل ذلك فسيموت آخرون 861 00:36:07,400 --> 00:36:09,600 آخرون ليسوا رئيسنا في العمل 862 00:36:09,600 --> 00:36:10,500 لكنّهم بشر 863 00:36:11,400 --> 00:36:12,100 هذا محزن 864 00:36:12,100 --> 00:36:14,000 ...هذا الرجل لديه نعمة، كنتُ لأقتل 865 00:36:16,000 --> 00:36:16,600 ...مرحباً، ما الذي 866 00:36:16,600 --> 00:36:18,400 هاوس ليسَ مصاباً بالسفلس 867 00:36:18,400 --> 00:36:20,100 لقد غيّر عيّنةَ الدم 868 00:36:21,200 --> 00:36:22,100 وكيفَ عرفتِ ذلك؟ 869 00:36:22,100 --> 00:36:25,300 هاوس أخبر ويلسون وأنا أردتُ ان أفسدَ على هاوس يومَه 870 00:36:25,700 --> 00:36:26,800 إلى اللقاء 871 00:36:28,500 --> 00:36:29,500 نحنُ حمقى 872 00:36:29,500 --> 00:36:30,300 لسنا حمقى 873 00:36:30,300 --> 00:36:32,000 فحص الدم الإيجابي هو فحص دمٍ إيجابي 874 00:36:32,000 --> 00:36:33,500 لا يبدو ذلك 875 00:36:34,400 --> 00:36:36,300 ...ها قد ظهرت، لنرَ ما إذا 876 00:36:36,500 --> 00:36:38,600 ما الذي تفعله؟ لم ننتهِ بعد 877 00:36:38,600 --> 00:36:40,200 إنه ليسَ مصاباً بالسفلس 878 00:36:40,900 --> 00:36:42,400 أعرف ذلك 879 00:36:49,800 --> 00:36:52,400 لقد كان مريضنا إيجابياً للسفلس، صحيح؟ 880 00:36:53,500 --> 00:36:54,900 هل تقومُ بتلخيصٍ ما؟ 881 00:36:54,900 --> 00:36:56,300 لكن، لماذا كانَ المريضُ إيجابياً 882 00:36:56,300 --> 00:36:57,500 في فحص السفلس؟ 883 00:36:57,900 --> 00:37:00,000 انتظر، أعرف الإجابة 884 00:37:00,000 --> 00:37:02,400 أولاً: لأنه مصابٌ بالسفلس 885 00:37:02,400 --> 00:37:03,200 كنتُ سأقول هذا 886 00:37:03,200 --> 00:37:05,700 أو ثانياً: لأن الفحص كان خطأً مرّتين 887 00:37:05,700 --> 00:37:09,400 أو ثالثاً: لأنّه أعطانا دمَ شخصٍ آخر 888 00:37:15,500 --> 00:37:16,300 من؟ 889 00:37:16,300 --> 00:37:17,500 آمبر 890 00:37:19,600 --> 00:37:20,900 توقّف عن هذه الابتسامة البلهاء 891 00:37:20,900 --> 00:37:22,300 التي تلقيها في وجهي 892 00:37:22,300 --> 00:37:24,200 سأذهب لإطلاقِ شلالٍ من الدم 893 00:37:24,200 --> 00:37:28,100 أو رابعاً: لأن دمه يحوي ما يعطي إيجابيةً لفحص السفلس 894 00:37:29,200 --> 00:37:30,200 إنه ليسَ شاغاز 895 00:37:30,200 --> 00:37:32,500 لقد عملَ في كوستاريكا قبلَ أن يتزوّج 896 00:37:32,500 --> 00:37:35,200 هل اثنان كافيان لشلال؟ أم عليّ قتلُكَ أيضاً؟ 897 00:37:35,500 --> 00:37:37,100 شاغاز لا يفسّر الطيبة 898 00:37:37,100 --> 00:37:40,300 ...لقد سمعتُ عن بعضِ الأنواع التي تعطي 899 00:37:40,300 --> 00:37:41,800 أشكالاً من اللطافة 900 00:37:41,800 --> 00:37:44,400 أو أنّ شاغاز سبّب التهاب دماغٍ مزمن 901 00:37:44,400 --> 00:37:45,700 ...لكنّ الرنين المغناطيسي لم يظهر 902 00:37:45,700 --> 00:37:47,100 حتّى بدأنا بإعطائه الستيروئيدات 903 00:37:47,100 --> 00:37:48,500 وشللنا نظامَهُ المناعي 904 00:37:48,500 --> 00:37:50,100 وتركنا الإنتان ينتشر 905 00:37:50,100 --> 00:37:51,400 لقد قمتُ برنينٍ جديد 906 00:37:52,100 --> 00:37:53,400 ليس كبيراً جداً 907 00:37:56,500 --> 00:37:57,900 بل إنه كثير 908 00:38:00,200 --> 00:38:02,700 وأنتَ اكتشفتَ ذلك لأنني غيرُ مصابٍ بالسفلس؟ 909 00:38:04,900 --> 00:38:06,400 اللعنة 910 00:38:07,500 --> 00:38:09,900 كان على ذلك أن يكونَ ظهوري أنا 911 00:38:13,600 --> 00:38:16,200 أخبارٌ جيدة، وأخبارٌ سيئة 912 00:38:16,200 --> 00:38:17,800 ...الأخبارُ الجيّدة هي 913 00:38:18,000 --> 00:38:19,100 أننا نعرفُ ما بك 914 00:38:19,100 --> 00:38:21,200 وهو قابلٌ للعلاج، وستعيش 915 00:38:23,600 --> 00:38:24,900 حقاً؟ 916 00:38:25,400 --> 00:38:26,700 ما الأخبارُ السيئة؟ 917 00:38:26,700 --> 00:38:29,700 العلاج هو مجموعة مرهقةٌ من الأدوية 918 00:38:29,900 --> 00:38:33,400 حبّةٌ في اليوم لمّدة شهر 919 00:38:34,900 --> 00:38:36,800 أنتَ تحاول إضحاكي فقط 920 00:38:36,800 --> 00:38:38,800 أجل، وكأنَّ ذلك صعب 921 00:38:38,800 --> 00:38:40,600 أنتَ مصابٌ بداءِ شاغاز 922 00:38:40,600 --> 00:38:41,800 إنه طفيلي 923 00:38:41,800 --> 00:38:43,800 وكنتَ غيرَ عرضيّ لمدّةِ عشرِ سنوات 924 00:38:43,800 --> 00:38:44,500 ليسَ تماماً 925 00:38:44,500 --> 00:38:46,800 ...كان دماغكَ يتورّم، ليس بما يكفي لرؤيته 926 00:38:46,800 --> 00:38:48,800 لكن بما يكفي لتغيير شخصيّتك 927 00:38:48,800 --> 00:38:49,800 عدنا إلى ذلك الحديث 928 00:38:49,800 --> 00:38:50,900 لقد صرخَ في وجهك 929 00:38:50,900 --> 00:38:52,300 ألا تظنين أنّه قد يتغيّر؟ 930 00:38:52,300 --> 00:38:55,100 كان ذلك بسبب الأدوية 931 00:38:55,300 --> 00:38:58,400 إذاً فأنتِ تظنّينَ الأدوية أقوى من الطفيليات 932 00:38:58,600 --> 00:38:59,400 ...أعني 933 00:38:59,400 --> 00:39:02,400 إن الأدوية التي سنعطيها لك كي نعالج الطفيلي أقوى طبعاً 934 00:39:03,600 --> 00:39:05,400 لكنّني ثابتٌ على مبدئي 935 00:39:10,500 --> 00:39:12,400 لستُ قلقة 936 00:39:13,000 --> 00:39:14,200 ولا أنا 937 00:39:16,300 --> 00:39:17,700 ولا أنا 938 00:39:18,100 --> 00:39:19,400 فالأمر لا يهمّني 939 00:39:35,500 --> 00:39:36,500 تقارير؟ 940 00:39:36,500 --> 00:39:37,600 لقد نبّهني أحدهم 941 00:39:37,600 --> 00:39:40,100 إلى أنني بالمناسبة، لا أحترم أبداً 942 00:39:40,100 --> 00:39:41,500 تسلسلَ الرتبِ في هذا المشفى 943 00:39:41,500 --> 00:39:43,400 "كانت الكلمة "يزدري 944 00:39:50,300 --> 00:39:53,000 صياغةٌ جيدة، أفكارٌ وافية 945 00:39:56,000 --> 00:39:57,400 مصطلحاتٌ دقيقة 946 00:39:58,200 --> 00:40:00,300 وكلّها متشابهة 947 00:40:00,300 --> 00:40:03,400 لأنّنا في الحقيقة جميعاً متشابهون 948 00:40:03,800 --> 00:40:05,800 ولأن فورمان رفضَ أن يطبع تقريره 949 00:40:07,200 --> 00:40:09,200 إن هذا أكثر مما كنتُ أتوقّعه منك 950 00:40:09,400 --> 00:40:11,100 وهناك تقريرٌ إضافيّ أيضاً 951 00:40:21,200 --> 00:40:24,600 ...إن طريقة علاجك للمرضى غير واقعية 952 00:40:24,600 --> 00:40:28,400 لأنكِ لستِ طبيبة، بل مديرة 953 00:40:28,400 --> 00:40:30,600 لقد أقنعني فورمان أن هذا قد يكونُ مفيداً 954 00:40:30,800 --> 00:40:32,500 وإدارتُكِ للموظفين 955 00:40:32,500 --> 00:40:36,600 حسناً، لنواجه الأمر إنهم بالخارج يحملونَ اللافتات 956 00:40:36,800 --> 00:40:38,100 لقد انتهى الإضراب 957 00:40:38,100 --> 00:40:40,200 وعادت الممرضات للعمل منذ دوريتين 958 00:40:40,200 --> 00:40:41,600 وتظنّينَ أنني سألاحظ ذلك؟ 959 00:40:41,600 --> 00:40:43,700 ما الذي يفعلونهُ هنا عادةً؟ 960 00:40:48,500 --> 00:40:50,100 تتصرّفينَ وكأن على موظّفيكِ 961 00:40:50,100 --> 00:40:53,100 أن يخافوكِ ويحترموكِ، لكنّ عينيكِ تقولان 962 00:40:53,700 --> 00:40:55,100 لكنّ عينيكِ لا تقولانِ شيئاً 963 00:40:55,100 --> 00:40:56,700 لأننا ننظر إلى ثدييكِ 964 00:40:56,700 --> 00:40:57,900 مما يخبرنا أنّكِ تتوقينَ 965 00:40:57,900 --> 00:41:00,000 إلى من يقفز عليكِ ويخبركِ بأنّه يحبّك 966 00:41:00,000 --> 00:41:02,500 بشهقةٍ في كلّ مقطع 967 00:41:02,500 --> 00:41:04,100 أنتِ تهربينَ مما تريدين 968 00:41:04,100 --> 00:41:04,900 أما ما تحتاجينه 969 00:41:04,900 --> 00:41:06,200 فليس لديكِ دليلٌ على مكانه 970 00:41:06,200 --> 00:41:09,300 وما حقّقتِهِ يجعلُكِ فخورة 971 00:41:10,600 --> 00:41:12,800 لكنّك ما تزالينَ بائسة 972 00:41:13,900 --> 00:41:15,100 وقّعي لو سمحتِ 973 00:41:18,100 --> 00:41:19,900 لقد اتصلت بي آمبر اليوم 974 00:41:19,900 --> 00:41:23,000 وأخبرتني أنّك خرقتَ الاتفاق بينكما 975 00:41:23,000 --> 00:41:25,100 لقد رأيتَ ويلسون في الوقت المخصص لها 976 00:41:25,800 --> 00:41:27,600 لقد تعدّت على سرّيّتي 977 00:41:27,600 --> 00:41:29,400 بإمكانكِ تجاوز ذلك أيّها الضابط 978 00:41:29,400 --> 00:41:30,700 نحن متعادلان 979 00:41:30,900 --> 00:41:32,600 أجل أنتما متعادلان 980 00:41:32,600 --> 00:41:34,600 كلاكما سيفقد إصبعاً 981 00:41:37,500 --> 00:41:39,100 انظر ماذا وجدت؟ 982 00:41:39,100 --> 00:41:40,500 جميل 983 00:41:44,000 --> 00:41:46,000 يظنّونَ أنّ بإمكانك العودةَ للمنزل في الغد 984 00:41:46,200 --> 00:41:48,200 حقاً؟ هذا جيّد 985 00:41:51,100 --> 00:41:52,500 ما الأمر؟ 986 00:41:52,500 --> 00:41:53,800 إنه الكتشب 987 00:41:54,200 --> 00:41:56,000 فيه مشكلةٌ ما 988 00:41:59,700 --> 00:42:01,000 إن طعمهُ جيّد 989 00:42:01,400 --> 00:42:02,400 أهناكَ شيءٌ آخر؟ 990 00:42:02,400 --> 00:42:04,200 كل شيءٍ تمام 991 00:42:04,500 --> 00:42:06,200 ..إنني فقط لستُ أدري 992 00:42:06,200 --> 00:42:08,200 أعتقدُ أنني لم أعد أحبُّ الكتشب بعد الآن 993 00:42:10,100 --> 00:42:12,000 أتساءل ما الذي لم أعد أحبّه أيضاً 994 00:42:30,300 --> 00:42:31,400 استدر 995 00:42:34,500 --> 00:42:36,400 نحتاجُ عقوبةً أقسى 996 00:42:36,400 --> 00:42:38,100 تعالي أنتِ إلى طرف الشرج 997 00:42:40,600 --> 00:42:42,500 إلى أين ستذهبان ليلةَ الجمعة؟ 998 00:42:43,400 --> 00:42:44,600 للعشاءِ في معطم لوبيرج 999 00:42:48,100 --> 00:42:49,500 أنتَ تكذبين 1000 00:42:50,300 --> 00:42:52,000 بالطبع أكذب 0 00:00:0,500 --> 00:00:4,00 ينصح بتحفّظ المشاهدين 31 00:42:57,700 --> 00:43:07,700 ترجمة: د.نائل الحريري