1
00:00:38,600 --> 00:00:40,067
ارفعها أكثر... ستة أقدام أخرى

2
00:00:42,134 --> 00:00:45,533
حسن، والآن ابدأ بإنزالها

3
00:02:13,100 --> 00:02:13,966
لقد انتهى الدرس

4
00:02:15,737 --> 00:02:17,133
ما الذي يجري؟ ومن تكونين؟

5
00:02:17,200 --> 00:02:18,801
أنا طبيبة

6
00:02:18,866 --> 00:02:20,567
هل أجرَيتِ عملية زرع قرنيّةٍ منذ خمسِ سنوات؟

7
00:02:20,634 --> 00:02:21,966
أجل

8
00:02:22,033 --> 00:02:25,000
كل من أجرى عملية زرع عضو مأخوذ من ذلك المتبرّع
يرقد الآن ميتاً أو في طريقه للموت

9
00:02:25,567 --> 00:02:27,966
هل ستأخذين حقيبتك؟

10
00:02:30,200 --> 00:02:31,500
لكنني بخير

11
00:02:31,567 --> 00:02:34,000
لا أقصدُ إخافتكِ، لكنّ الباقين كانوا كذلك

12
00:02:35,150 --> 00:02:38,100
<font color=#38B0DE> * دكتور هاوس *
الموسم الخامس</font>

13
00:02:38,200 --> 00:02:41,100
<font color=#38B0DE>ترجمة: د.نائل الحريري
Noooneh3@hotmail.com</font>
<font color=#38B0DE>Lord Ali :تعديل الوقت</font>

14
00:02:41,200 --> 00:02:44,100
<Font color="#4096d1">
(هيو لوري: بدور (د.غريغوري هاوس
</font>

15
00:02:44,200 --> 00:02:47,100
<Font color="#4096d1">
(ليسا إديلشتاين: بدور (د.ليسا كادي
</font>

16
00:02:47,200 --> 00:02:50,100
<Font color="#4096d1">
(عمر إبس: بدور (د.إريك فورمان
</font>

17
00:02:50,200 --> 00:02:53,100
<Font color="#4096d1">
(روبرت شون ليونارد: بدور (د.جيمس ويلسون
</font>

18
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
<Font color="#4096d1">
(جنيفير موريسون: بدور (د.أليسون كامرون
</font>

19
00:02:56,200 --> 00:02:59,100
<Font color="#4096d1">
(جيسي سبنسر: بدور (د.روبرت تشايس
</font>

20
00:02:59,200 --> 00:03:03,900
<font color=#38B0DE>
"الحلقة الثانية - "ليس سرطاناً
</font>

21
00:03:05,650 --> 00:03:09,280
<font color=#38B0DE>تأليف: ديفيد شور و لورنس كابلو
إخراج: ديفيد سترايتون</font>

22
00:03:09,363 --> 00:03:11,866
أحدهم حيّ، وآخر على حافة الموت

23
00:03:11,933 --> 00:03:13,534
وأربعة ميّتون تماماً

24
00:03:13,600 --> 00:03:15,801
لا شيء يجمعهم سوى المتبرّع

25
00:03:15,866 --> 00:03:17,367
كارل) حصل على القلب والرئة)

26
00:03:17,434 --> 00:03:18,767
لكنّ الكبد هو ما قتله

27
00:03:18,833 --> 00:03:21,722
تيبولت) حصل على الكبد، لكنّ الرئة قتلته)

28
00:03:21,722 --> 00:03:24,300
هولي) حصلت على كلية، لكنّ قلبها انفجر)

29
00:03:24,367 --> 00:03:26,000
وفرانك، ذاك الرجل العجوز الذي يناضل للتنفس في الطابق الأعلى

30
00:03:26,067 --> 00:03:29,300
حصل على طعم معوي والآن يعاني من فشل في البنكرياس

31
00:03:29,300 --> 00:03:30,999
وكل ذلك حصل في ثمانية أشهر

32
00:03:30,999 --> 00:03:33,300
وفي كل حالة، تطورت المضاعفات الحادة فجأة

33
00:03:33,367 --> 00:03:34,331
وبدون سابق إنذار

34
00:03:34,331 --> 00:03:35,612
وتتضمن لانظمية القلب

35
00:03:35,612 --> 00:03:37,999
صمة رئوية ضخمة، أو نزفاً دماغياً

36
00:03:37,999 --> 00:03:40,167
ما الذي كان ويلسون يقدّمه لي؟

37
00:03:43,267 --> 00:03:46,534
إن كان المتبرع مصاباً بإنتان لم يكشفه الفحص وقتها

38
00:03:44,800 --> 00:03:46,534


39
00:03:46,600 --> 00:03:47,933
...فقد يبقى كامناً

40
00:03:48,000 --> 00:03:49,112
يضرب خمسة أجهزة معاً؟

41
00:03:49,112 --> 00:03:50,300
هذا يتطلب أن تمر خمس إنتانات

42
00:03:50,300 --> 00:03:52,168
دون أن يكشفها الفحص

43
00:03:52,233 --> 00:03:54,400
بالتأكيد كان يضحكني في أيام كئيبة

44
00:03:54,467 --> 00:03:57,267
...ويريني ألواناً جديدة لم أعرفها من قبل

45
00:03:57,333 --> 00:03:58,767
ليس هناك أي عضو من الأعضاء المنقولة يشكو من شيء

46
00:03:58,834 --> 00:04:00,400
وهذا يعني أن ما أصابهم أتى من دم المتبرع

47
00:04:00,467 --> 00:04:01,534
...هذا لن يضيق لنا احتمالات الأمراض

48
00:04:01,600 --> 00:04:02,634
...لكنّه يضيّق احتمالات المرضى

49
00:04:02,701 --> 00:04:03,867
القرنية لا تحوي أوعية دموية

50
00:04:03,934 --> 00:04:05,267
وهذا يعني أن "آبل" لن تصاب بشيء

51
00:04:05,333 --> 00:04:07,500
أواثقةٌ أنتِ من هذه النظرية بحيث تعيدينها إلى منزلها الآن؟

52
00:04:07,567 --> 00:04:10,667
أعتقد أن بإمكاننا الانتظار حتى نكتشف مشكلة فرانك

53
00:04:09,734 --> 00:04:10,667


54
00:04:10,734 --> 00:04:12,600
ومن ناحيةٍ أخرى

55
00:04:12,667 --> 00:04:14,300
الممثل (غيلبرت غوتفريد) يضحكني أيضاً

56
00:04:14,367 --> 00:04:16,001
أما الألوان، فلماذا أهتم بأمرها؟

57
00:04:16,068 --> 00:04:18,068
...ما أن يكون لديك الأحمر والأزرق والأخضر

58
00:04:18,134 --> 00:04:19,941
كان يدفع ثمن غدائك، ويحب الشاحنات الضخمة

59
00:04:19,941 --> 00:04:20,738
وكان صوت ضميرك

60
00:04:20,738 --> 00:04:21,675
مرض مناعي ذاتي

61
00:04:21,675 --> 00:04:23,567
نسبة مضادات النواة لدى تشريح الجثث الأربعة كانت طبيعية

62
00:04:23,634 --> 00:04:25,400
هذا لا يستبعد التهاب الأوعية

63
00:04:25,467 --> 00:04:26,253
ماذا عن فرفرية هينوخ شونلاين؟

64
00:04:26,253 --> 00:04:28,400
مضادات الغشاء الفوسفوليبيدي... طبيعية

65
00:04:28,467 --> 00:04:29,634
لم يبق لدينا سوى السرطان

66
00:04:29,701 --> 00:04:31,701
السرطانات لها تصنيف، كما أن أنها تطوراً زمنياً

67
00:04:31,767 --> 00:04:33,367
وتصيب أعضاء معينة

68
00:04:33,434 --> 00:04:35,300
لا يمكن لسرطان العظام التحوّل إلى سرطان كلية

69
00:04:35,367 --> 00:04:36,534
انسي أمر السرطان

70
00:04:37,900 --> 00:04:39,600
إنه السرطان

71
00:04:40,267 --> 00:04:41,034
ليس سرطاناً

72
00:04:41,901 --> 00:04:42,667
!أنت محق، بالطبع

73
00:04:43,234 --> 00:04:44,034
!ماذا دهاني؟

74
00:04:44,101 --> 00:04:46,534
لا يوجد نوع واحد من السرطان يضرب ثلاثة أعضاء في الصدر

75
00:04:46,601 --> 00:04:48,200
بينما يحدث لدى الملاكم فتقاً في جذع الدماغ

76
00:04:47,267 --> 00:04:48,168


77
00:04:48,233 --> 00:04:49,200
لا علاقة للملاكم بالبقية

78
00:04:49,267 --> 00:04:50,567
لكنّك لا تحب المصادفات

79
00:04:50,634 --> 00:04:54,134
ستكون مصادفة لو كان المتلقون الستة للأعضاء لا يشكون من شيء آخر

80
00:04:52,967 --> 00:04:54,134


81
00:04:54,200 --> 00:04:56,801
كالغباء الذي يجعلك تسمح للآخرين بضربك على رأسك

82
00:04:55,534 --> 00:04:56,801


83
00:04:56,867 --> 00:04:58,200
الآخرون مصابون بالسرطان

84
00:04:58,267 --> 00:05:01,434
تشريح أربع جثث وحوالي ألف اختبار معملي تؤكد جميعها

85
00:05:01,500 --> 00:05:02,501
بأنه ليس سرطاناً

86
00:05:02,567 --> 00:05:03,867
أعيدوا الفحوصات الألف وتشريح الجثث الأربعة

87
00:05:03,934 --> 00:05:05,767
تاوب) و(كاتنر)، تفقدا المتبرّع)

88
00:05:05,834 --> 00:05:07,467
...وجدا لي أيّ نوعٍ من السرطان -
لم يمت بالسرطان -

89
00:05:07,534 --> 00:05:10,168
لقد قطع رأسه في حادث مصنع

90
00:05:08,734 --> 00:05:10,168


91
00:05:10,233 --> 00:05:11,867
جدا لي أي نوع من السرطان كان يفترض أن يقتله

92
00:05:11,934 --> 00:05:14,068
تفقدا البيت والمكتب بحثاً عن المسرطنات والسموم

93
00:05:14,134 --> 00:05:15,500
لقد توفي منذ أربع سنوات

94
00:05:15,567 --> 00:05:17,400
وأفترض أن منزله مستأجر الآن من قبل أناس آخرين

95
00:05:17,467 --> 00:05:19,701
إذاً جد لي أي نوع من السرطان قتلهم

96
00:05:21,101 --> 00:05:23,634
هل نسيتك؟

97
00:05:23,701 --> 00:05:25,701
يمكنك تفقّد عينِ المريضة

98
00:05:37,400 --> 00:05:39,101
سجل هذا على حساب د.أوشيه

99
00:05:40,168 --> 00:05:42,101
وبعض رقائق البطاطس

100
00:05:42,168 --> 00:05:43,200
أنسيت محفظتك هاوس؟

101
00:05:43,267 --> 00:05:45,503
كلا

102
00:05:46,801 --> 00:05:49,237
الحساب عليّ

103
00:05:50,801 --> 00:05:51,701
كش ملك

104
00:05:53,347 --> 00:05:54,934
هل تتبعني؟

105
00:05:56,001 --> 00:05:59,300
الحقيقة... هي أنك تحب الشاحنات الضخمة

106
00:06:00,367 --> 00:06:01,667
أطفالي يحبونها -
وماذا عنك؟ -

107
00:06:01,734 --> 00:06:03,068
البريديتر" جيدة"

108
00:06:03,134 --> 00:06:05,175
لكنني أعتقد أن "الكاليفورنيا كراشر" مبالغ فيها

109
00:06:11,659 --> 00:06:14,072
هل تحاول إغوائي؟

110
00:06:14,172 --> 00:06:17,150
!أنتَ ذكي... لا

111
00:06:17,300 --> 00:06:18,767
كم حبةً أخذتَ للتو؟

112
00:06:19,034 --> 00:06:22,600
فايكودين، أوبيوم، وفيتامين بي 12

113
00:06:22,667 --> 00:06:24,667
أحتاج دفعةً من النشاط عند الظهيرة

114
00:06:24,734 --> 00:06:26,363
أيزعجك ذلك؟

115
00:06:28,301 --> 00:06:29,701
أعتقد أنني أهيم حباً

116
00:06:29,767 --> 00:06:30,967
عينها اليمنى عمياء

117
00:06:32,834 --> 00:06:33,567
هذا غير صحيح

118
00:06:33,634 --> 00:06:35,034
كل المتلقين الآخرين كانوا بخير

119
00:06:35,101 --> 00:06:36,068
مما يعني أن عينها بخير

120
00:06:36,134 --> 00:06:37,101
علينا إزالة العين

121
00:06:37,168 --> 00:06:39,267
إنها عينها الوحيدة الباقية

122
00:06:40,234 --> 00:06:41,701
بإمكاننا إزالة عينها الأخرى، لكن بما أنها ليست العين التي تقتلها

123
00:06:41,767 --> 00:06:43,409
فأظن أن هذه الطريقة أقل جنوناً

124
00:06:44,300 --> 00:06:48,567
هل لديك مانع أخلاقي تجاه ما أفعله

125
00:06:48,634 --> 00:06:50,267
بحيث يمكنك التعبير عن ذلك بطريقة مميزة

126
00:06:50,274 --> 00:06:53,238
تجعلني أظن أنني مخطئ ولو لم أعترف بذلك؟

127
00:06:50,767 --> 00:06:53,238


128
00:06:53,238 --> 00:06:54,112
أجل

129
00:06:54,909 --> 00:06:56,628
ومضحك أيضاً

130
00:06:57,565 --> 00:06:59,233
المشكلة ليست في عينها، بل في رأسها

131
00:07:00,200 --> 00:07:03,234
أتريد أن تأتي لمشاهدة "بريسكريبشن باشن" في منزلي الليلة؟

132
00:07:02,101 --> 00:07:03,233


133
00:07:03,300 --> 00:07:04,467
أنتَ تعلم أنني لستُ لوطياً، صحيح؟

134
00:07:04,534 --> 00:07:06,434
ولا أنا

135
00:07:06,500 --> 00:07:08,400
إن لم تكن تودّ ممارسة الجنس، فلا مشكلة

136
00:07:08,467 --> 00:07:09,734
لن آتي إلى منزلك

137
00:07:09,801 --> 00:07:11,534
سأبقى منتظراً

138
00:07:16,034 --> 00:07:19,901
..إل.. بي.. إي

139
00:07:19,967 --> 00:07:21,567
هل يجب أن أبقى في نفس الغرفة معه؟

140
00:07:21,634 --> 00:07:23,500
مهما كان مرضه، فهو مرضك أيضاً

141
00:07:23,567 --> 00:07:24,767
السطر الخامس

142
00:07:24,834 --> 00:07:25,834
هل أنت متأكد؟

143
00:07:25,901 --> 00:07:27,001
بالطبع

144
00:07:27,068 --> 00:07:28,675
السطر الخامس

145
00:07:32,128 --> 00:07:33,675
هل سأموت؟

146
00:07:33,675 --> 00:07:35,934
هلا تحدّثنا عن شيءٍ آخر سواكِ ولو للحظة؟

147
00:07:36,001 --> 00:07:38,425
مثلاً، عن السطر الخامس؟

148
00:07:39,934 --> 00:07:43,800
..إف.. إي.. أو.. إس.. بي

149
00:07:45,934 --> 00:07:47,200
اللعنة

150
00:07:47,267 --> 00:07:48,467
أنا آسف

151
00:07:48,534 --> 00:07:49,734
علينا استئصال عينك

152
00:07:49,801 --> 00:07:51,134
عيني؟

153
00:07:51,200 --> 00:07:53,168
منذ ثوانٍ كنتِ تتوقعين الموت

154
00:07:53,233 --> 00:07:55,400
مما يعني أن العمى خبر جيّد

155
00:07:55,467 --> 00:07:57,134
للأسف.. إنه مخطئ

156
00:07:57,200 --> 00:07:58,534
لقد أجريتَ الفحص الآن

157
00:07:58,600 --> 00:07:59,901
لم تضيّق جفنيها

158
00:07:59,967 --> 00:08:01,333
مما يعني أن العين تفّكر أنها بخير

159
00:08:01,400 --> 00:08:03,434
لكنّها ليست بخير -
أعلم، فالعين لا تفكّر -

160
00:08:03,500 --> 00:08:05,634
الدماغ يفكّر، مما يعني أن التفكير هو المشكلة

161
00:08:05,701 --> 00:08:06,734
الدماغ هو المشكلة

162
00:08:06,801 --> 00:08:08,267
مما يعني أنّه انتشر إلى الدماغ

163
00:08:08,333 --> 00:08:11,168
مما يعني أنه لم يعد يفيدنا استئصال العين

164
00:08:11,233 --> 00:08:15,734
مما يعني أن علينا استئصال رأسك بكامله

165
00:08:15,801 --> 00:08:19,300
لا تقلقي، لن يؤلمكِ هذا

166
00:08:24,737 --> 00:08:26,316
هلوسات

167
00:08:26,316 --> 00:08:28,159
هذا عرض دماغي... أليس كذلك؟

168
00:08:31,050 --> 00:08:33,675
هناك مئات الأسباب المختلفة للهلوسة

169
00:08:33,675 --> 00:08:35,474
لا يعني ذلك عرضاً عصبياً بالضرورة

170
00:08:35,541 --> 00:08:37,274
بل يعني إن كان أحد المتلقين الآخرين

171
00:08:37,341 --> 00:08:38,942
قد عانى من مشكلة دماغية

172
00:08:39,237 --> 00:08:42,374
هل ارتخت يداه هنا؟ -
لا، لا أحد منهم عانى مشكلة دماغية -

173
00:08:42,441 --> 00:08:44,174
إن توسعت حدقتاه

174
00:08:44,241 --> 00:08:45,908
...إن تثبت البؤبؤان، أو ارتعشت يداه

175
00:08:45,975 --> 00:08:46,841
لقد تلقى ضربة على الرأس

176
00:08:46,908 --> 00:08:48,575
ثم مات... لا يوجد لغز هنا

177
00:08:48,641 --> 00:08:49,708
لقد كان هذا رأيك

178
00:08:49,775 --> 00:08:50,975
البارحة

179
00:08:51,042 --> 00:08:51,908
من يعيش يتعلّم

180
00:08:51,975 --> 00:08:53,541
من صوّر هذا؟

181
00:08:53,608 --> 00:08:55,107
صاحب الصالة يملك آلة تصوير

182
00:08:55,174 --> 00:08:57,841
ويقوم برفع المقاطع المثيرة على الإنترنت

183
00:08:57,908 --> 00:09:00,741
لا أستطيع رؤية وجه الرجل الميّت

184
00:09:00,808 --> 00:09:03,942
لا يمكنني رؤية وجهه، ولا رؤية الرعشة

185
00:09:04,008 --> 00:09:05,363
...ولا حدقتيه

186
00:09:05,363 --> 00:09:07,174
نعلم أن لاعبة التنس عانت من مشكلة قلبية

187
00:09:07,241 --> 00:09:10,942
ولربما أمكننا ربط ذلك بمشكلة العازف الرئوية

188
00:09:11,008 --> 00:09:12,107
وربما بطريقةٍ ما نربط كلا المشكلتين

189
00:09:12,174 --> 00:09:13,541
بكبد عامل البناء

190
00:09:13,608 --> 00:09:14,841
ثم نحاول الدوران

191
00:09:14,908 --> 00:09:16,508
(للوصول إلى فشل البنكرياس لدى (فرانك

192
00:09:16,575 --> 00:09:20,341
لكن.. لا شيء يسبب ضرراً للقلب والدماغ معاً

193
00:09:20,408 --> 00:09:21,775
إن كان السرطان رأياً غبياً

194
00:09:21,841 --> 00:09:24,141
فاجتماع القلب مع الدماغ رأي أغبى

195
00:09:24,207 --> 00:09:25,008
هذا رأي غبي

196
00:09:25,074 --> 00:09:26,241


197
00:09:26,308 --> 00:09:29,641
أعلم ذلك

198
00:09:29,708 --> 00:09:31,575
لقد كنتُ أوضح وجهة نظري

199
00:09:31,641 --> 00:09:34,474
جيد، لأنني ظننتُ أنك أحمق

200
00:09:35,285 --> 00:09:37,608
ومن طلب رأيك؟

201
00:09:37,675 --> 00:09:42,050
ألا يحق لرجال الأعمال اليدوية إبداء رأيهم؟

202
00:09:42,942 --> 00:09:48,708
لربما أنا عبقري يملك هواية في إصلاح مكنات القهوة

203
00:09:45,999 --> 00:09:48,708


204
00:09:48,775 --> 00:09:49,508
في الحقيقة لستُ كذلك

205
00:09:49,675 --> 00:09:51,808
لكنّ من الوقاحة أن تحكم على الآخرين

206
00:09:53,575 --> 00:09:54,908
تاريخ المتبرّع لا يكشف عن شيء

207
00:09:57,841 --> 00:09:59,141
هل سمعته يضحك؟

208
00:09:59,207 --> 00:10:00,575
لا،لا.. لقد عطستُ فقط

209
00:10:00,641 --> 00:10:02,841
إنه رجل صيانة عبقري

210
00:10:02,908 --> 00:10:05,238
رجل صيانة يرتدي جوارب ملونة؟

211
00:10:07,050 --> 00:10:08,841
أظنني ذكرتُ مساوئ الحكم على الآخرين

212
00:10:10,508 --> 00:10:12,775
أي أحمق يرتدي جوارب ملونة

213
00:10:12,841 --> 00:10:14,975
تحت حذاء العمل؟

214
00:10:15,042 --> 00:10:16,374
لستُ أحمق

215
00:10:16,441 --> 00:10:20,241
لكنّني لستُ خبيراً في التخفّي

216
00:10:20,308 --> 00:10:22,308
من هو؟

217
00:10:22,374 --> 00:10:25,308
من الواضح أنه محقق خاص سيء للغاية

218
00:10:25,374 --> 00:10:27,608
ولماذا يتظاهر بإصلاح مكنة القهوة؟

219
00:10:27,675 --> 00:10:30,107
لأنني أردت أن أعرف ما الذي عرفتموه

220
00:10:30,174 --> 00:10:32,008
قبل أن أعرف ما الذي عرفه

221
00:10:32,074 --> 00:10:35,174
كي أعرف ما إذا كنتً بحاجةٍ إلى محقق خاص

222
00:10:35,241 --> 00:10:37,008
إذاً، معلوماتك؟

223
00:10:37,074 --> 00:10:38,775
لا تاريخ عن إصابةٍ سابقة

224
00:10:38,841 --> 00:10:41,503
ولا سفر خارج البلاد في السنة الأخيرة

225
00:10:45,042 --> 00:10:47,175
بالله عليكم، هذه حقاً طريقتي في العطاس

226
00:10:48,975 --> 00:10:51,474
لقد سافر إلى مدريد وجزر الباهاما

227
00:10:51,541 --> 00:10:53,374
...تقارير بطاقات الاعتماد أظهرت

228
00:10:53,441 --> 00:10:55,474
لقد دفعت حبيبته -
لم يكن لديه حبيبة -

229
00:10:55,541 --> 00:10:56,274
لقد كانت حبيبة أيام الثانوية

230
00:10:56,341 --> 00:10:58,008
حبيبة أيام الثانوية متزوجة من أعز أصدقائه

231
00:10:58,075 --> 00:10:59,487
أعلم... اسكت

232
00:10:59,487 --> 00:11:02,141
لقد أنجبت طفلةً منذ أربع سنوات

233
00:11:02,207 --> 00:11:03,441
التوقيت مناسب

234
00:11:03,508 --> 00:11:04,441
وما زالت فاتنةً برغم ذلك

235
00:11:04,508 --> 00:11:05,708
أوجدتَ أي معلوماتٍ طبية؟

236
00:11:05,775 --> 00:11:07,141
الطفلة تعاني من ألم في البطن

237
00:11:07,207 --> 00:11:11,575
والرجل الميّت تعرّض للرصاص، والفطريّات

238
00:11:11,641 --> 00:11:13,474
وحمض كلور الماء

239
00:11:13,541 --> 00:11:15,241
لأن غرفة نومهما كانت بقرب كراج

240
00:11:15,308 --> 00:11:17,308
تم هدمه بعد أن وجدت فيه تلك المواد

241
00:11:17,374 --> 00:11:19,174
...تذكرت، والمجموع

242
00:11:19,241 --> 00:11:21,975
ألفان وثلاثمئة دولار

243
00:11:23,541 --> 00:11:24,741
سأحضر لك شيكاً

244
00:11:24,808 --> 00:11:26,141
لا أقبل الشيكات

245
00:11:26,207 --> 00:11:27,975
أتعتقد أنني سأتوقف عن الدفع؟

246
00:11:28,042 --> 00:11:29,841
أليس هذا ما ستفعله؟ -
بالطبع -

247
00:11:29,908 --> 00:11:31,975
ألفان وثلاثمئة دولار ؟ هذا جنون

248
00:11:32,042 --> 00:11:34,341
في الحقيقة، السعر يتضمن تصوير حلبة الملاكمة

249
00:11:34,408 --> 00:11:35,708
من أربع زوايا مختلفة

250
00:11:35,775 --> 00:11:37,474
ثلاثون بالمئة من الحضور دفعوا ببطاقات الاعتماد

251
00:11:37,541 --> 00:11:38,775
فحصلتُ على أسمائهم

252
00:11:38,841 --> 00:11:40,074
وأربعة منهم كانوا يحملون آلات تصوير رقمية

253
00:11:40,141 --> 00:11:42,942
قمت بتركيب صورها كما فعلت ناسا بصور المرّيخ

254
00:11:41,675 --> 00:11:42,942


255
00:11:43,008 --> 00:11:44,474
عبر آلات التصوير تلك

256
00:11:48,741 --> 00:11:51,042
لقد توسّعت الحدقتان

257
00:11:51,107 --> 00:11:52,341
لكنّ يديه لم ترتخيا

258
00:11:52,408 --> 00:11:53,641
مما يعني أنّه حافظ على مقوّيته العضلية

259
00:11:53,708 --> 00:11:55,141
قلها فقط

260
00:11:55,207 --> 00:11:56,741
لقد كنتَ محقّاً

261
00:11:56,808 --> 00:11:58,241
يا إلهي، كان هذا تواضعاً مني

262
00:11:58,308 --> 00:11:59,541
لقد حافظ على مقوّيته العضلية

263
00:11:59,608 --> 00:12:01,308
لكنّه تشوّش قليلاً حين تلقّى الضربة

264
00:12:01,374 --> 00:12:02,641
وهذا يعني نوبة صرع صدغية

265
00:12:02,708 --> 00:12:05,641
هل يعني وجود ذاك المحقق أننا ما عدنا مجبرين على اقتحام بيوت الآخرين؟

266
00:12:04,408 --> 00:12:05,641


267
00:12:05,708 --> 00:12:07,408
إن هذا هو سبب التحاقك بكلية الطب

268
00:12:07,474 --> 00:12:08,608
ولن أحرمك من هذا

269
00:12:08,675 --> 00:12:09,875
إنه أفضل منّا جميعاً

270
00:12:09,942 --> 00:12:11,741
ويكلّفني أكثر... أريد خزعةً دماغية

271
00:12:11,808 --> 00:12:13,341
لا

272
00:12:13,408 --> 00:12:14,408
قلها فقط

273
00:12:14,474 --> 00:12:16,074
لقد كنتَ محقّاً.. لكن لا

274
00:12:16,141 --> 00:12:18,908
الفص الصدغي يتحكم بالكلام

275
00:12:18,975 --> 00:12:19,942
والسمع، والذاكرة

276
00:12:20,008 --> 00:12:22,074
وإن فقدت هذه الأشياء

277
00:12:22,141 --> 00:12:22,975
فلن تخسر مواعيدها الغرامية وحسب

278
00:12:23,042 --> 00:12:23,862
..بل ما هو أكثر

279
00:12:23,862 --> 00:12:25,808
إن أخذنا قطعةً منه فهناك احتمال جيد أن تتحول إلى فجلة

280
00:12:25,875 --> 00:12:27,207
لا تسمع، ولا تتكلم

281
00:12:27,274 --> 00:12:28,308
ولا تملك شيئاً لتذكره

282
00:12:28,374 --> 00:12:29,942
أنتَ محقّ

283
00:12:30,008 --> 00:12:31,675
لديها الكثير لتعيش من أجله

284
00:12:31,741 --> 00:12:36,113
هل لدينا مريض آخر على حافة الموت؟

285
00:12:34,708 --> 00:12:36,113


286
00:12:36,113 --> 00:12:38,207
وهل ترى أنه لا مشكلة في فرم دماغه لأنّه مسنّ؟

287
00:12:38,274 --> 00:12:42,107
لا، بل لا مشكلة في فرم دماغه لأنّه سيموت إن لم تفعلوا

288
00:12:40,408 --> 00:12:42,107


289
00:12:42,174 --> 00:12:44,363
أقنعوا الأرملة بالموافقة

290
00:12:46,274 --> 00:12:47,374
لا

291
00:12:47,441 --> 00:12:50,074
إن التهاب الرئة هو من مضاعفات فشل البنكرياس

292
00:12:48,875 --> 00:12:50,074


293
00:12:50,141 --> 00:12:51,875
والفشل قابل للعلاج

294
00:12:51,942 --> 00:12:53,408
هذه هي فرصته المثلى

295
00:12:53,474 --> 00:12:54,738
...إن عرفنا سبب مرضه

296
00:12:54,738 --> 00:12:56,775
...وكيف يمكن لفحصٍ مميت كهذا أن

297
00:12:56,841 --> 00:12:57,841
...أنا لم أقل

298
00:12:57,908 --> 00:12:59,308
لقد قلتَ أنّه خطيرٌ للغاية

299
00:12:59,374 --> 00:13:00,274
ماذا يعني ذلك؟

300
00:13:00,341 --> 00:13:01,738
أرجوكِ

301
00:13:03,808 --> 00:13:06,541
أنا آسفة... لا أستطيع

302
00:13:06,608 --> 00:13:08,174
لديّ زوج

303
00:13:08,241 --> 00:13:09,808
وطفلةٌ في الثانية من العمر

304
00:13:09,875 --> 00:13:11,274
(اسمها (جوليا

305
00:13:11,341 --> 00:13:13,113
ستنقذين أمّها

306
00:13:14,775 --> 00:13:16,708
أعتقد أنّكِ تكذبين

307
00:13:16,775 --> 00:13:18,800
لم أرَ زائراً واحداً لديكِ

308
00:13:18,800 --> 00:13:20,550
ولم تأتِكِ مكالمةٌ هاتفيّةٌ منذُ أتيتِ إلى هنا

309
00:13:20,550 --> 00:13:22,575
هل لديها ابنة؟

310
00:13:25,541 --> 00:13:26,999
لا

311
00:13:26,999 --> 00:13:28,644
...لكنّ حياتها ما تزال تستحق

312
00:13:28,644 --> 00:13:29,741
أكثر من زوجي؟

313
00:13:29,808 --> 00:13:31,608
لقد كذبتُ كي أنقذَ حياتي، أما كنتِ لتفعلي ذلك؟

314
00:13:31,675 --> 00:13:33,741
ليس على حسابِ إنسانٍ آخر

315
00:13:33,808 --> 00:13:34,741
لا، أنتِ تسلبينني فرصتي الأخيرة

316
00:13:34,808 --> 00:13:36,975
كي يستمرّ زوجك في مكافحة الموت بضعةَ أيامٍ أخرى

317
00:13:35,908 --> 00:13:36,975


318
00:13:37,042 --> 00:13:38,308
اخرسي

319
00:13:38,374 --> 00:13:40,107
لا أريد أن أسمع شيئاً

320
00:13:40,174 --> 00:13:41,575
تريدين أن تكرهيني كي لا تشعري بالذنب

321
00:13:41,641 --> 00:13:42,808
فرانك؟

322
00:13:42,875 --> 00:13:44,141
أعطني مشرطاً

323
00:13:44,207 --> 00:13:45,608
!فرانك

324
00:13:50,274 --> 00:13:51,575


325
00:14:00,975 --> 00:14:02,174
لقد توقّف قلبه

326
00:14:03,975 --> 00:14:04,908
تفريغ

327
00:14:06,274 --> 00:14:07,008
تفريغ

328
00:14:07,574 --> 00:14:09,008
تفريغ

329
00:14:09,074 --> 00:14:10,174
!فرانك

330
00:14:10,541 --> 00:14:11,374
تفريغ

331
00:14:12,441 --> 00:14:12,800
تفريغ

332
00:14:13,641 --> 00:14:14,141
تفريغ

333
00:14:24,074 --> 00:14:25,374
هل حصلتَ على الموافقة؟

334
00:14:25,441 --> 00:14:26,942
لا -
إذاً ليحصل عليها فورمان -

335
00:14:27,008 --> 00:14:28,875
فالمسنون يخافون من الزنوج

336
00:14:28,942 --> 00:14:30,641
لا داعي لذلك، لقد توفّي المريض

337
00:14:33,641 --> 00:14:35,808
احتفظ بالدماغ

338
00:14:35,875 --> 00:14:37,875
لسنا بحاجة للموافقة على تشريح الجثة

339
00:15:02,675 --> 00:15:06,519
على الأقل سنضرب واحداً انتقاماً لستّة

340
00:15:06,519 --> 00:15:09,120
الشرائح الرقيقة للفصين الصدغي والجداري جاءت سليمة

341
00:15:07,988 --> 00:15:09,120


342
00:15:09,187 --> 00:15:11,800
...المنطقتان القفوية والجبهية الصدغية أيضاً

343
00:15:11,519 --> 00:15:11,800


344
00:15:11,800 --> 00:15:14,054
...الدماغ نظيف، لننتقل إذاً

345
00:15:14,120 --> 00:15:14,878
إلى أين؟

346
00:15:14,878 --> 00:15:17,420
لقد انتقلنا من فرضية غبية، إلى فرضية أغبى

347
00:15:17,487 --> 00:15:18,821
ثم عدنا خطوةً أخرى للوراء

348
00:15:18,887 --> 00:15:21,253
كلّ من هؤلاء توفي بسبب شيءٍ واحد

349
00:15:21,320 --> 00:15:23,054
هاجم عضواً واحداً

350
00:15:23,120 --> 00:15:24,621
ولم يصب العضو نفسه مرّتين

351
00:15:24,687 --> 00:15:26,054
لربما كان لدى المتبرّع مشكلتان؟

352
00:15:26,120 --> 00:15:27,587
أو ستّ مشاكل؟

353
00:15:27,654 --> 00:15:30,988
الأمراض الاستقلابية تتمايز

354
00:15:31,054 --> 00:15:32,454
وكلّ شيء آخر يتمايز أيضاً

355
00:15:32,520 --> 00:15:33,520
لكنّ السرطان هو حاكم الأرض

356
00:15:33,587 --> 00:15:34,887
إذاً عدتَ إلى السرطان؟

357
00:15:34,954 --> 00:15:37,654
النقائل السرطانية هي تعبير عن العبث

358
00:15:37,721 --> 00:15:39,054
أي نوع من السرطان؟

359
00:15:39,120 --> 00:15:40,354
لستُ أدري

360
00:15:40,420 --> 00:15:41,621
لا بدّ من وجود دليلٍ على السرطان

361
00:15:41,687 --> 00:15:43,554
هناك دليل، لكنّك لم تجدهٌ بعد

362
00:15:43,621 --> 00:15:45,021
...أنتَ تريدهٌ أن يكون سرطاناً، كي تحصل على حجة

363
00:15:45,088 --> 00:15:46,187
لمقابلة ويلسون

364
00:15:46,253 --> 00:15:47,454
أعطني تفسيراً آخر

365
00:15:47,520 --> 00:15:49,821
لهذه الخلطة من المرضى

366
00:15:49,887 --> 00:15:50,921
ثم بإمكانك مناداتي بالأحمق

367
00:15:50,988 --> 00:15:52,120
لم أقل بأنّك أحمق

368
00:15:52,187 --> 00:15:54,654
انثقاب معويّ

369
00:15:54,721 --> 00:15:56,187
لو كان هذا الشيء في البداية بكتيريا طبيعية

370
00:15:56,253 --> 00:15:57,787
تعيش داخل الأمعاء

371
00:15:57,854 --> 00:15:59,387
ثم دخلت وعاءً دموياً

372
00:15:59,454 --> 00:16:01,887
عبر شذوذ وعائي في جدار الأمعاء

373
00:16:01,954 --> 00:16:04,320
فعندها قد تؤثر على كل الأعضاء عبر مجرى الدم

374
00:16:04,387 --> 00:16:06,988
وستفسد كل شيء لدى الجميع

375
00:16:08,454 --> 00:16:09,854
حسناً

376
00:16:09,921 --> 00:16:12,863
هذا احتمال بعيد، ومن المحتمل أن أكونَ أحمق

377
00:16:13,675 --> 00:16:16,320
ومن المضحك أننا بحاجة إلى تنظير شرجي للتأكد

378
00:16:16,387 --> 00:16:19,420
لقد فحصنا "آبل" من الداخل والخارج حين أتت، لا مشكلة لديها

379
00:16:17,621 --> 00:16:19,420


380
00:16:19,487 --> 00:16:20,721
لا بدّ أن هذا الشذوذ متقطّع

381
00:16:20,787 --> 00:16:21,988
وإلا لتوفّوا جميعاً خلال يومٍ واحد

382
00:16:21,988 --> 00:16:23,787
إن شعرت بألم في بطنها

383
00:16:23,854 --> 00:16:26,654
فأدخلوا أنبوباً في مؤخرتها قبل أن يختفي

384
00:16:26,721 --> 00:16:28,021
وافحصوا كل الآخرين الذين يشكون من آلام بطنية

385
00:16:28,088 --> 00:16:29,454
كل الآخرين توفّوا

386
00:16:29,520 --> 00:16:30,854
ليس الجميع

387
00:16:30,921 --> 00:16:32,654
إن الشيء الذي أعطاه المتبرع لكل من هؤلاء

388
00:16:32,721 --> 00:16:34,454
هو حمضه النووي

389
00:16:34,520 --> 00:16:37,821
فهل هناك من يملك حمضه النووي أيضاً؟

390
00:16:39,675 --> 00:16:41,054
أتريد أن تجري تنظيراً شرجياً

391
00:16:41,120 --> 00:16:42,320
لفتاةٍ معافاةٍ في الرابعة من العمر؟

392
00:16:42,387 --> 00:16:43,687
إنها تعاني من ألمٍ بطني

393
00:16:43,754 --> 00:16:45,253
وإن كانَ (كاتنر) محقاً فهو ليس مجرّد ألمٍ بطني

394
00:16:45,320 --> 00:16:50,387
بل ألماً قاتلاً في الدماغ أو القلب أو الرئة أو الكبد أو البنكرياس

395
00:16:50,454 --> 00:16:52,487
لن أفزع الأم المسكينة

396
00:16:52,554 --> 00:16:54,954
بسبب احتمال ضعيفٍ للكشف عن نظرية ضعيفة

397
00:16:55,253 --> 00:16:57,021
حسناً

398
00:16:57,088 --> 00:16:59,287
أخبريها بالحقيقة

399
00:16:59,354 --> 00:17:02,921
ثم اسأليها ما إذا كان والدها يعرف من هو والدها الحقيقي

400
00:17:16,988 --> 00:17:19,120
هل من الضروري أن تبقى مستيقظة؟

401
00:17:19,187 --> 00:17:22,175
نحتاج أن تخبرنا متى تشعر بالألم

402
00:17:23,921 --> 00:17:25,253
ستجتاز ذلك

403
00:17:25,320 --> 00:17:29,021
لكنّ زوجكِ ربّما لم يستطع ذلك

404
00:17:35,675 --> 00:17:37,354
ماذا لو أتى طفل طالباً بعض البوظة؟

405
00:17:37,420 --> 00:17:40,153
"وضعت في الخارج لافتة: "مغلق

406
00:17:40,220 --> 00:17:42,187
د.أوشيه لا يناسبك

407
00:17:42,253 --> 00:17:43,253
ما الذي عرفته عنه؟

408
00:17:43,320 --> 00:17:45,268
لماذا تتبعه؟

409
00:17:46,487 --> 00:17:49,687
لأعرف إن كان يقرض النقود بلا فائدة

410
00:17:49,754 --> 00:17:51,354
ما الذي عرفته؟

411
00:17:52,425 --> 00:17:54,120
أريد بعض البوظة

412
00:17:55,675 --> 00:17:57,987
ليس قبل أن تتعلّمي القراءة

413
00:18:00,675 --> 00:18:01,721
من المفروض أن تثق بأصدقائك

414
00:18:01,787 --> 00:18:02,554
لستُ أعرف ذاك الرجل

415
00:18:02,621 --> 00:18:03,654
...وليس لديّ سبب منطقي

416
00:18:03,721 --> 00:18:04,988
لتكونَ صديقه؟

417
00:18:05,054 --> 00:18:06,687
ألم تشاهد برنامجاً عن شباب الجامعات؟

418
00:18:06,754 --> 00:18:08,921
هذا جزء من متعة الصداقة

419
00:18:08,988 --> 00:18:10,687
أن تثق بالآخرين بلا دليل مادي

420
00:18:10,754 --> 00:18:13,160
ثم تكافأ على هذه الثقة

421
00:18:13,160 --> 00:18:14,787
أنت تلتقط صوراً لرجل

422
00:18:14,854 --> 00:18:16,487
يمارس الجنس مع أخته

423
00:18:16,554 --> 00:18:18,487
وتنظّر معي عن جزاء الثقة

424
00:18:18,554 --> 00:18:21,021
هناك نوعان من الزبائن الذين يستأجرونني

425
00:18:21,088 --> 00:18:22,054
في الواقع هناك ثلاثة أنواع

426
00:18:22,120 --> 00:18:22,988
للزبائن الذين يستأجرونني

427
00:18:22,988 --> 00:18:24,706
لكنّ الثالث لا علاقة له بما أريد أن أشرحه لك

428
00:18:24,706 --> 00:18:27,222
هل لديكَ مخطط أجرة خاص في أوقات إزعاج الآخرين؟

429
00:18:27,222 --> 00:18:29,300
النوع الأول يريد أن يثبت أنّه محقّ

430
00:18:29,300 --> 00:18:30,600
والثاني يريد أن يثبت أنّه مخطئ

431
00:18:30,667 --> 00:18:32,033
وأيّ النوعينِ أنا؟

432
00:18:32,100 --> 00:18:33,667
أنتَ النوع الثالث

433
00:18:33,734 --> 00:18:35,434
بدأت بالأنواع التي لا علاقة لها بالحديث؟

434
00:18:35,500 --> 00:18:36,933
أنتَ النوع الذي لا يهتم بصحته أو خطئه

435
00:18:37,000 --> 00:18:39,033
لأنّه يستأجرني لمراقبة الشخص الخطأ

436
00:18:39,100 --> 00:18:40,267
أهذا نوعٌ حقيقي؟

437
00:18:40,333 --> 00:18:41,734
أنتَ تريدني أن أراقب ويلسون

438
00:18:42,862 --> 00:18:44,400
...أنتَ تريدني أن أعرف ما إذا

439
00:18:44,467 --> 00:18:45,500
وما أدراكَ بويلسون؟

440
00:18:45,567 --> 00:18:46,933
ما هو عملي برأيك؟

441
00:18:47,000 --> 00:18:48,925
هل تراقبني؟

442
00:18:49,567 --> 00:18:51,434
وأنا أدفع من أجل ذلك؟

443
00:18:51,500 --> 00:18:54,634
حتى الآن لم تدفع لي شيئاً

444
00:18:54,700 --> 00:18:55,667
تريد أن تعرف ما إذا كان يشتاقك

445
00:18:55,734 --> 00:18:57,033
تريد أن تعرف

446
00:18:57,100 --> 00:18:58,400
إن كان هناك دليل

447
00:18:58,467 --> 00:18:59,700
يخبرك بأنّه سيعود

448
00:18:59,767 --> 00:19:02,253
أو إن كان هناك ما يمكّنك من إعادته

449
00:19:05,901 --> 00:19:08,267
وهل وجدتَ شيئاً؟

450
00:19:09,675 --> 00:19:12,267
لا، لا... لا شيء كهذا

451
00:19:12,333 --> 00:19:13,600
آسف

452
00:19:19,000 --> 00:19:20,867
وهذه تسعمئة دولار إضافية

453
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
عليّ الذهاب

454
00:19:28,066 --> 00:19:29,801
سأحضر لك شيكاً

455
00:19:39,400 --> 00:19:40,700
التنظير نظيف

456
00:19:40,767 --> 00:19:42,634
إذاً لم يبق إلا السرطان

457
00:19:42,700 --> 00:19:44,400
إن نتيجة الطفلة السلبية

458
00:19:44,467 --> 00:19:45,700
لا تثبت شيئاً

459
00:19:45,767 --> 00:19:48,300
أجل، وحقيقة أنها لم تثبت شيئاً

460
00:19:48,367 --> 00:19:49,300
لا تثبت شيئاً

461
00:19:49,367 --> 00:19:50,378
رأي سديد

462
00:19:50,378 --> 00:19:51,834
لا نعلم إن ورثت الطفلة شيئاً

463
00:19:51,901 --> 00:19:53,300
وحتى لو حدث ذلك

464
00:19:53,367 --> 00:19:54,901
فنظرية (كاتنر) هي أن هذا الشيء متقطّع

465
00:19:54,966 --> 00:19:57,300
وسينفتح الوعاء قبل الوفاة بقليل

466
00:19:57,367 --> 00:20:00,133
للأسف، ليس بإمكاننا معرفة موعد ما قبل الوفاة بقليل

467
00:20:00,200 --> 00:20:01,634
إلا بعد الوفاة بقليل

468
00:20:01,700 --> 00:20:03,100
وهذه هي العقدة

469
00:20:03,167 --> 00:20:04,534
ماذا لو أمكننا الالتفاف حولها؟

470
00:20:06,097 --> 00:20:08,367
إذاً فنحن نضيع وقتنا هنا

471
00:20:08,434 --> 00:20:10,267
ليس حول الموت، بل حول العقدة

472
00:20:10,333 --> 00:20:12,434
نحتاج مراقبة الكولون وهو يعمل

473
00:20:12,500 --> 00:20:14,734
لكنّك تعلم ماذا يعني الموت، أليس كذلك؟

474
00:20:14,801 --> 00:20:16,233
بدون نظامٍ حيّ

475
00:20:16,300 --> 00:20:18,267
لن يكون هناك ضغطٌ كافٍ لدفع السوائل

476
00:20:18,333 --> 00:20:21,933
لا يمكننا اختراع الحياة حالياً، لكنّ أمر الضغط سهل

477
00:20:23,000 --> 00:20:24,425
سنستعمل نفس طريقة الضغط المائي

478
00:20:24,425 --> 00:20:26,315
التي نستعملها لفحص الحمل القلبي

479
00:20:28,933 --> 00:20:30,933
...صحيح أنّه لن يكون حيّاً ليخبرنا بوجود الألم

480
00:20:31,000 --> 00:20:33,253
...لن ينفع -
قم بذلك -

481
00:20:51,966 --> 00:20:53,133
إنه عالق

482
00:20:53,200 --> 00:20:54,500
بل أكثر من عالق

483
00:20:54,567 --> 00:20:56,233
الأمعاء ميتة منذ أكثر من ست ساعات

484
00:20:56,300 --> 00:20:58,987
ومهما حاولت، فهي مغلقة

485
00:21:09,667 --> 00:21:10,700
هذا جنون

486
00:21:10,767 --> 00:21:12,367
إنه قابل للمعايرة

487
00:21:17,667 --> 00:21:18,734
لقد نجح الأمر

488
00:21:18,801 --> 00:21:21,033
!حقاً، يا للروعة

489
00:21:22,487 --> 00:21:24,691
ليس كثيراً، ارفع الضغط

490
00:21:28,000 --> 00:21:29,738
المنظار ينحني، اضغط المعدة

491
00:21:33,333 --> 00:21:34,300
هذه سوائل جسدية طبيعية

492
00:21:34,367 --> 00:21:36,267
أجل، مجارير جسدية طبيعية

493
00:21:36,333 --> 00:21:37,925
استمر بالضغط

494
00:21:43,066 --> 00:21:45,550
هذه هي النهاية، لا يوجد تسرّب

495
00:21:45,550 --> 00:21:46,550
انتظر

496
00:21:46,550 --> 00:21:47,191
ما هذا؟

497
00:21:47,191 --> 00:21:48,700
إنه الظلام، لقد وصلنا إلى النهاية

498
00:21:48,767 --> 00:21:49,634
ماذا لو لم تكن وصلتَ إلى النهاية؟

499
00:21:49,700 --> 00:21:51,100
ماذا لو كانت آفةً معويّة؟

500
00:21:51,167 --> 00:21:53,133
هل أزيد الضغط قليلاً؟

501
00:21:53,200 --> 00:21:55,767
ليس كثيراً

502
00:21:55,834 --> 00:21:56,734
...لو كانت هذه النهاية ونحن

503
00:22:04,633 --> 00:22:05,832
لقد تسارع أخيراً

504
00:22:05,899 --> 00:22:08,550
لقد فقد قلب "آبل" انتظامه

505
00:22:08,550 --> 00:22:09,999
وهناك صعوبة في التنفس

506
00:22:09,999 --> 00:22:12,253
وما زال التنظير لا يظهر أيّ تسرّب

507
00:22:12,253 --> 00:22:13,612
ماذا لو كان مرضاً مناعياً ذاتياً؟

508
00:22:13,612 --> 00:22:17,191
ماذا لو تخطّينا المحادثات التي أجريناها سابقاً؟

509
00:22:17,191 --> 00:22:18,358
أربعة من الخمسة لم يطل بهم الأمر

510
00:22:18,425 --> 00:22:20,224
لقد مرضوا ثم ماتوا مباشرةً

511
00:22:20,291 --> 00:22:22,725
ليس هناك وقتٌ لاستبعاد ما استبعدناه سابقاً

512
00:22:22,792 --> 00:22:24,124
لا يوجد مرض مناسب

513
00:22:24,191 --> 00:22:27,291
أترى؟! هذا مثال عن محادثة أجريناها من قبل

514
00:22:26,091 --> 00:22:27,291


515
00:22:27,358 --> 00:22:29,158
إنها مريضة، فلا بدّ أن هناك مرضاً

516
00:22:29,224 --> 00:22:30,858
التصلب المتعدد؟ -
! لا -

517
00:22:30,925 --> 00:22:33,992
من الآن فصاعداً، ممنوعٌ أن يقول أحدكم شيئاً

518
00:22:34,059 --> 00:22:36,592
ذكره الآخرون قبله

519
00:22:45,391 --> 00:22:46,391
إلى أين تذهب؟

520
00:22:46,458 --> 00:22:51,258
ابدؤوا بالبحث في سائلها الدماغي الشوكي عن الواسمات البروتينية المختفية

521
00:22:47,992 --> 00:22:51,258


522
00:22:51,325 --> 00:22:52,325
ثم ابدؤوا برصف مورّثاتها

523
00:22:52,391 --> 00:22:53,358
ريثما ابدأ بالعلاج

524
00:22:53,425 --> 00:22:54,358
علاجها من ماذا؟

525
00:22:54,425 --> 00:22:54,940
السرطان

526
00:22:54,940 --> 00:22:56,992
إنه ليس السرطان، سوف تسممها

527
00:22:57,059 --> 00:22:58,892
إنّه شيء ما

528
00:22:58,959 --> 00:23:01,258
مما يعني أن عليّ معالجتها من شيء ما

529
00:23:18,325 --> 00:23:20,628
إنها بخير، أين مخططها؟

530
00:23:20,628 --> 00:23:22,725
هل شغّلتَ جرس الطوارئ كي تحصل على مخططها؟

531
00:23:22,792 --> 00:23:23,792
أعلم، كان هذا خطأً منّي

532
00:23:23,858 --> 00:23:24,999
لكنّني متأكد للغاية

533
00:23:24,999 --> 00:23:26,258
أن المخطط يجب أن يكون معلّقاً على السرير

534
00:23:26,325 --> 00:23:28,758
كي لا يقوم الأطباء المذعورون بالبحث عنه في كلّ مكان

535
00:23:27,725 --> 00:23:28,758


536
00:23:28,825 --> 00:23:30,128
بينما يموت المريض

537
00:23:35,625 --> 00:23:37,091
شكراً جزيلاً

538
00:23:37,158 --> 00:23:40,550
ويا حبّذا بعض الشاي بالنعناع لو سمحتِ

539
00:23:46,525 --> 00:23:48,625
أريدك أن توقّعي لي استمارة

540
00:23:48,692 --> 00:23:51,692
للموافقة على العلاج الكيماوي

541
00:23:51,758 --> 00:23:53,378
هل وجدتَ سرطاناً؟

542
00:23:54,488 --> 00:23:55,458
لا

543
00:23:56,550 --> 00:23:58,862
...إذاً فلديك نتائج تدلّ

544
00:23:58,862 --> 00:23:59,738
لا

545
00:23:59,738 --> 00:24:00,592
ولماذا عليّ التوقيع إذاً؟

546
00:24:00,658 --> 00:24:02,525
هذا سؤال جيّد

547
00:24:02,592 --> 00:24:04,892
ويستحقّ إجابةً معقّدة

548
00:24:04,959 --> 00:24:08,858
"تأثير "البلاسيبو

549
00:24:08,925 --> 00:24:11,059
الناس يثقون بالأطباء

550
00:24:11,124 --> 00:24:12,892
ويثقون بتشخيصاتهم

551
00:24:12,959 --> 00:24:14,725
ويثقون بالطب

552
00:24:14,792 --> 00:24:15,858
وتتحسّن حالهم أحياناً

553
00:24:15,925 --> 00:24:17,892
فقط لأنّهم يتوهّمون ذلك

554
00:24:17,959 --> 00:24:19,525
مما يجعلنا نعتقد

555
00:24:19,592 --> 00:24:21,091
أنّ التشخيص الخاطئ هو التشخيص الصحيح

556
00:24:21,158 --> 00:24:23,025
وهذا أمر سيء للغاية

557
00:24:24,253 --> 00:24:26,692
إذاً فلديك دليل على وجود السرطان

558
00:24:26,758 --> 00:24:29,658
...لكنّك لن تخبرني كي لا يؤثّر ذلك على

559
00:24:29,725 --> 00:24:31,625
استجابتي للعلاج؟

560
00:24:31,692 --> 00:24:35,059
إن كان هذا صحيحاً حقاً، وهذا ممكن منطقياً

561
00:24:35,124 --> 00:24:37,862
فهل تعتقدين أن بإمكاني إخبارك بأن هذا صحيح؟

562
00:24:48,124 --> 00:24:50,331
لقد كنتُ عمياءَ عمليَّاً قبل زراعة القرنية

563
00:24:51,224 --> 00:24:52,692
بقوة اثنين وعشرين من مئة

564
00:24:52,758 --> 00:24:55,224
ألم تجري هذا الحديث الشخصي مع د.فورمان؟

565
00:24:55,291 --> 00:24:58,491
ألا تهتمّ بمن كنتُ من قبل؟

566
00:24:58,558 --> 00:25:01,358
أنتِ مدرّسة رياضيّاتٍ أجرت عمليّة زرع قرنيّة

567
00:25:01,425 --> 00:25:04,258
أفترض أنّكِ كنتِ مدرّسة رياضيّاتٍ عمياء

568
00:25:04,325 --> 00:25:06,692
كنتُ مهندسةً معماريّة

569
00:25:11,558 --> 00:25:14,858
وتخلّيتِ عن الهندسة المعمارية بعد أن استعدتِ بصرك؟

570
00:25:14,925 --> 00:25:16,625
لقد كان العالم قبيحاً

571
00:25:19,925 --> 00:25:22,879
أتظنّ أنّ العالم سيختلف لو كانت ساقُكَ معافاة؟

572
00:25:21,025 --> 00:25:22,879


573
00:25:24,025 --> 00:25:25,425
لا

574
00:25:25,491 --> 00:25:27,237
أتظنّ أنّك ستختلف لو كانت ساقُكَ معافاة؟

575
00:25:29,300 --> 00:25:32,658
...لقد أخبرني الأطباء أنّ حياتي ستكون

576
00:25:32,725 --> 00:25:35,025
أفضل بكثير حين أستعيد بصري

577
00:25:35,091 --> 00:25:36,025
...سأواعد شباناً

578
00:25:36,091 --> 00:25:38,222
...وسأرقص

579
00:25:38,222 --> 00:25:41,391
لكنّ من كنتُ أكره الرقص معهم من قبلها

580
00:25:41,458 --> 00:25:43,025
ما زلتُ أكره الرقص معهم بعدها

581
00:25:43,091 --> 00:25:45,491
بقي والديّ ميّتَين

582
00:25:45,558 --> 00:25:48,191
وما أزال وحيدة

583
00:25:48,258 --> 00:25:50,391
أنتِ مسلّية

584
00:25:50,458 --> 00:25:51,892
لا تبدو مختلفاً كثيراً عنّي

585
00:25:57,358 --> 00:25:59,258
أنا لم أستسلم بعد

586
00:26:02,291 --> 00:26:05,592
لقد حصل ويلسون على عمل جديد
...لم يباشر به بعد،ولكن

587
00:26:05,658 --> 00:26:07,025
ومن نلاحق الآن؟

588
00:26:07,091 --> 00:26:08,825
أترى السيّدةَ هناك؟

589
00:26:08,892 --> 00:26:10,325
أتشير إلى هدفك؟

590
00:26:10,391 --> 00:26:11,491
...لا، أنا أتبع السيّدة

591
00:26:11,558 --> 00:26:12,725
التي تقع في المنتصف بين هذه النقطة

592
00:26:12,792 --> 00:26:14,124
وهذه النقطة

593
00:26:17,558 --> 00:26:19,124
جميلة

594
00:26:19,191 --> 00:26:20,792
ومن استأجرك؟

595
00:26:20,858 --> 00:26:22,224
لا أحد، إنها تعجبني

596
00:26:22,291 --> 00:26:24,025
أتراقبها؟

597
00:26:24,091 --> 00:26:26,725
لا، لقد تبعتها من المكتبة هناك

598
00:26:26,792 --> 00:26:30,658
أنت تراقبها، لكنّك بدأت حديثاً

599
00:26:30,725 --> 00:26:32,925
ماذا عندك أيضاً من الأخبار التي تهمّني؟

600
00:26:32,992 --> 00:26:36,658
إنه يحضر جلسات تنفيس المشاعر مرتين أسبوعياً

601
00:26:36,725 --> 00:26:37,658
حيث يتجوّلون في الغرفة

602
00:26:37,725 --> 00:26:39,358
ويبكون أمواتهم

603
00:26:39,425 --> 00:26:41,992
وقد زارته كامرون في منزله عدّة مرّات

604
00:26:42,059 --> 00:26:44,191
ليتحدّثا عن الموت

605
00:26:44,258 --> 00:26:46,269
وفقدان الأحبّة

606
00:26:58,325 --> 00:26:59,224
ماذا؟

607
00:26:59,291 --> 00:27:01,358
ما الذي...؟

608
00:27:01,425 --> 00:27:02,792
...لو أدارت رأسها

609
00:27:02,858 --> 00:27:05,124
فسترى أننا نسير بالاتجاه الخطأ

610
00:27:05,191 --> 00:27:06,124
لا، لا، لا... أبداً

611
00:27:06,191 --> 00:27:07,091
أنا أبدو عادياً جداً

612
00:27:07,158 --> 00:27:08,358
بينما أنا لا

613
00:27:08,425 --> 00:27:09,825
إذاً ابق خلفي بأربعة أقدام

614
00:27:09,892 --> 00:27:11,725
كيف تعرف كلّ هذا؟

615
00:27:11,792 --> 00:27:15,124
أنا أحضر جلسات المجموعة نفسها

616
00:27:15,191 --> 00:27:16,325
لقد فقدتُ والدتي مؤخراً

617
00:27:16,391 --> 00:27:19,558
ستحصل على الجنس بطريقة أسهل لو أخبرتهم أنّك فقدت طفلاً

618
00:27:18,558 --> 00:27:19,558


619
00:27:19,625 --> 00:27:21,025
لكنني لم أفقد طفلاً

620
00:27:21,091 --> 00:27:22,758
وهل أنتَ المحقق الخاص الذي لا يكذب؟

621
00:27:22,825 --> 00:27:24,025
أستطيع الكذب

622
00:27:24,091 --> 00:27:26,391
لكنني لستُ ماهراً جداً فيه

623
00:27:26,458 --> 00:27:28,892
د.كادي زارت ويلسون مرّتين

624
00:27:28,959 --> 00:27:30,291
واتّصلت به عدّة مرّات

625
00:27:30,358 --> 00:27:31,987
فورمان اتّصل به

626
00:27:31,987 --> 00:27:34,291
وباقي الوقت يقضيه في القراءة

627
00:27:34,358 --> 00:27:37,558
كتب عن التفكير ومجلات عن ترميم الاسطبلات

628
00:27:37,625 --> 00:27:39,059
هل تلاحقانني؟

629
00:27:39,124 --> 00:27:39,992
لا

630
00:27:40,059 --> 00:27:41,091
هل تكذبان؟

631
00:27:41,158 --> 00:27:42,692
لا -
نعم -

632
00:27:42,758 --> 00:27:44,792
الدرس الأول: التزم بكذبتك

633
00:27:44,858 --> 00:27:46,258
إن هذا يزعجني

634
00:27:46,325 --> 00:27:48,758
آسف

635
00:27:50,362 --> 00:27:51,758
أنتِ جميلةٌ جدّاً

636
00:27:51,825 --> 00:27:54,091
يزعجني أكثر

637
00:27:54,158 --> 00:27:56,625
إنها لا تناسبك

638
00:27:56,692 --> 00:27:59,258
إنها أذكى بكثير من أن تناسبك

639
00:27:59,325 --> 00:28:00,758
ماذا قال ويلسون عنّي؟

640
00:28:00,825 --> 00:28:01,992
لم يذكرك نهائياً

641
00:28:03,550 --> 00:28:05,625
تقصد في الجلسات أم خارجها؟

642
00:28:05,692 --> 00:28:07,025
في كلّ مكان... لديّ ثلاث أجهزة تنصّت في منزله

643
00:28:07,091 --> 00:28:08,091
وواحد في سيّارته

644
00:28:08,158 --> 00:28:09,358
لم لم أكن أعرفك شخصياً

645
00:28:09,425 --> 00:28:10,892
لما عرفتُ بوجودك أصلاً

646
00:28:10,959 --> 00:28:13,091
وهذه أخبار جيدة

647
00:28:13,158 --> 00:28:14,525
يتجاهل الإنسان شيئين

648
00:28:14,592 --> 00:28:15,238
الأشياء التي لا تهمّه

649
00:28:15,238 --> 00:28:17,258
والأشياء التي يتمنّى ألا تهمّه

650
00:28:17,325 --> 00:28:19,625
ولا تنفعه الأماني

651
00:28:33,558 --> 00:28:34,491
لقد تحسّنت

652
00:28:34,558 --> 00:28:36,091
يبدو لي ذلك

653
00:28:36,158 --> 00:28:37,992
التقيؤ تأثير جانبيّ للعلاج الكيماوي

654
00:28:38,059 --> 00:28:40,391
نبض القلب منتظم، والتنفس جيّد

655
00:28:40,458 --> 00:28:42,558
الأميلاز والشحوم الثلاثية ينخفضان

656
00:28:42,625 --> 00:28:44,325
أعتقد أن العلاج نجح

657
00:28:44,391 --> 00:28:46,692
لا أصدّق ذلك، إنه السرطان

658
00:28:46,758 --> 00:28:49,091
هذا ليس سرطاناً

659
00:29:01,488 --> 00:29:03,388
النتائج تشير إلى أنّ المريضة تتحسّن

660
00:29:03,455 --> 00:29:05,488
ستسوء حالها

661
00:29:05,555 --> 00:29:07,021
ثم ستموت

662
00:29:07,088 --> 00:29:08,722
أحضرت لكم طعاماً تايلندياً

663
00:29:08,789 --> 00:29:10,021
ما الذي وجدته لديها؟ -
لا شيء -

664
00:29:10,088 --> 00:29:11,488
ليس سرطاناً

665
00:29:11,555 --> 00:29:12,675
كل الاختبارات تؤكّد أنّه ليس سرطاناً

666
00:29:12,675 --> 00:29:14,112
لطالما أكّدت أنّه ليس سرطاناً

667
00:29:14,112 --> 00:29:16,088
والمعالجة تثبت أنّه سرطان

668
00:29:16,155 --> 00:29:17,755
المعالجة تثبت أنّه قد يكون سرطاناً

669
00:29:17,822 --> 00:29:18,921
لكنّه ليس سرطاناً

670
00:29:18,988 --> 00:29:20,425
لقد كان هذا تشخيصك

671
00:29:20,425 --> 00:29:21,316
لم يكن رأيي أنّه سرطان

672
00:29:21,316 --> 00:29:23,004
لكنّك عالجتها من السرطان

673
00:29:23,004 --> 00:29:24,571
كان رأيي أنّ مرضها يتصرّف كالسرطان

674
00:29:24,637 --> 00:29:27,105
وبما أنّه يتصرّف كالسرطان، فقد يستجيب للعلاج كالسرطان

675
00:29:27,171 --> 00:29:28,471
وقد استجاب، لأنّه سرطان

676
00:29:28,537 --> 00:29:31,565
علينا أن نجد ما يمشي كالسرطان

677
00:29:31,565 --> 00:29:32,537
ويتكلّم كالسرطان

678
00:29:32,604 --> 00:29:35,800
وطعمه يشبه السرطان، لكنّه ليس سرطاناً

679
00:29:35,800 --> 00:29:36,471
ليس علينا ذلك

680
00:29:36,537 --> 00:29:38,425
التحسّن هو التحسّن... من يهتمّ بالسبب؟

681
00:29:38,425 --> 00:29:39,038
أنا أهتمّ

682
00:29:39,105 --> 00:29:40,737
(وكذلك (تيترول

683
00:29:40,737 --> 00:29:42,284
من؟

684
00:29:42,284 --> 00:29:44,050
عازف البوق الميّت

685
00:29:44,050 --> 00:29:45,113
(تيبولت)

686
00:29:45,113 --> 00:29:47,446
الفكرة هي أنّهُ آخر من ماتَ

687
00:29:47,513 --> 00:29:48,613
لكنَّهُ مات

688
00:29:48,679 --> 00:29:50,446
مما يعني أنَّها ستموتُ أيضاً

689
00:29:50,513 --> 00:29:52,280
لكنّ (تيبولت) لم يكن يتلقّى علاج السرطان

690
00:29:52,346 --> 00:29:53,413
هناك علاجٌ للسرطان

691
00:29:53,480 --> 00:29:55,146
يستخدم ثانوياً لعلاج التهاب المفاصل

692
00:29:55,213 --> 00:29:56,547
ليس هناك سجلّ لإصابته بالتهاب المفاصل

693
00:29:56,613 --> 00:29:58,413
هل سألتَ جميع طلابه؟

694
00:29:58,480 --> 00:29:59,313
لو كان لديه ألم في مفاصل يديه

695
00:29:59,380 --> 00:30:00,313
لما استطاع العزف

696
00:30:00,380 --> 00:30:01,746
إذاً فالمشكلة لم تكن في يديه

697
00:30:01,812 --> 00:30:02,746
إذاً لماذا نهتمّ بطلابه؟

698
00:30:02,812 --> 00:30:04,213
أحدهم كنديّ

699
00:30:04,280 --> 00:30:07,280
أحضر له "الميثوتريكسيت" كي يخفي مرضه

700
00:30:07,346 --> 00:30:09,046
ولأنّ تأمينه لا يغطّي ثمن الدواء

701
00:30:09,113 --> 00:30:12,180
وقد كلّفتني هذه المعلومة الصغيرة سبعمئة دولار

702
00:30:12,246 --> 00:30:14,380
وسأسجّلها على المريض ذي الفاتورة الأرخص

703
00:30:14,446 --> 00:30:16,046
هذا لا يعني شيئاً

704
00:30:16,113 --> 00:30:18,046
أعرف

705
00:30:18,113 --> 00:30:20,846
...ستموت لا محالة إن لم نجد ما هو سرطان

706
00:30:20,913 --> 00:30:23,046
!وليس بسرطان

707
00:30:30,046 --> 00:30:31,979
هناك شيءٌ مفقود

708
00:30:37,280 --> 00:30:39,013
أحتاج وحياً

709
00:30:41,246 --> 00:30:43,079
كم هي تسعيرتك؟

710
00:30:43,146 --> 00:30:44,513
ثلاثمئة دولار في الساعة؟

711
00:30:44,580 --> 00:30:46,146
هذه أربعمئة

712
00:30:46,213 --> 00:30:47,979
هناك خبراء أورام أخرون

713
00:30:48,046 --> 00:30:49,079
أفضل منك

714
00:30:49,146 --> 00:30:50,409
لكنّني أحتاجك أنت

715
00:30:55,380 --> 00:30:56,413
دعني أشرح لك الأعراض

716
00:30:56,480 --> 00:30:58,547
المشاكل، والمصائب

717
00:30:58,613 --> 00:31:00,313
وقل لي ما يخطر ببالك

718
00:31:00,380 --> 00:31:02,280
إلى أن تقدح لي فكرةً ما ببالي

719
00:31:02,346 --> 00:31:03,580
لن ينفع هذا

720
00:31:03,647 --> 00:31:05,013
لديكَ طريقةٌ في التفكير

721
00:31:05,079 --> 00:31:06,979
مختلّةٌ وغير منضبطة

722
00:31:07,046 --> 00:31:08,513
وليست منتظمة

723
00:31:08,580 --> 00:31:09,979
إنها تشجّع تفكيري

724
00:31:10,046 --> 00:31:11,925
وتقودني إلى مناطق لا أصلها لولاك

725
00:31:11,925 --> 00:31:13,800
هاوس، أرجوك أن تبتعد

726
00:31:13,800 --> 00:31:15,987
سرطان، وليس سرطاناً

727
00:31:15,987 --> 00:31:18,313
...يستجيب لعلاج السرطان، لكن لا يوجد

728
00:31:24,413 --> 00:31:25,446
كيف حالك؟

729
00:31:26,878 --> 00:31:27,746
لا تقم بهذا

730
00:31:27,812 --> 00:31:30,446
رجاءً

731
00:31:30,513 --> 00:31:32,180
لا تقم بهذا

732
00:31:32,246 --> 00:31:34,346
أنا أحاول النسيان

733
00:31:36,300 --> 00:31:38,079
بالتجوال مع كامرون؟

734
00:31:38,146 --> 00:31:40,146
والتحدث مع كادي وفورمان؟

735
00:31:40,213 --> 00:31:41,346
لكن ليس معي؟

736
00:31:46,879 --> 00:31:51,746
لقد استأجرتُ محققاً خاصاً للتجسّس عليك

737
00:31:54,046 --> 00:31:55,079
ليس صحيحاً

738
00:31:55,146 --> 00:31:56,280
...إن أردتَ تجاوزي

739
00:31:56,346 --> 00:31:57,613
فعليك أن تواجهني، أن تتحدّث معي

740
00:31:57,679 --> 00:31:59,113
...ليس لديك الحقّ

741
00:31:59,180 --> 00:32:00,513
لم نعد أصدقاء

742
00:32:00,580 --> 00:32:02,046
لم تعد هناك ثقة أخسرها

743
00:32:02,113 --> 00:32:03,513
أستطيع أن أتبعك

744
00:32:03,580 --> 00:32:05,846
أستطيع أن أسبّك، وأن أفشي أسرارك

745
00:32:09,046 --> 00:32:11,046
لقد أجرى فورمان مسحاً مقطعياً

746
00:32:11,113 --> 00:32:13,480
المناطق الصدغية والجبهية الجدارية سليمة

747
00:32:13,547 --> 00:32:14,879
والفص القفوي سليم

748
00:32:14,946 --> 00:32:17,979
لديّ الحق في أن أتركك، هاوس

749
00:32:18,046 --> 00:32:19,893
هناك عالمٌ آخر من دونك

750
00:32:19,893 --> 00:32:23,146
عليكَ أن تفهم هذا، وحتى إن لم تفهمه

751
00:32:23,213 --> 00:32:24,580
فسأتجاوزك

752
00:32:24,647 --> 00:32:26,480
وفي المرّة القادمة التي تدقّ فيها بابي

753
00:32:26,547 --> 00:32:27,946
لن أفتح لك

754
00:32:32,446 --> 00:32:34,050
...لم يخطر لي شيء بعد، تابع حديثك

755
00:32:44,779 --> 00:32:46,146
أنا آسف

756
00:32:46,213 --> 00:32:50,413
هل سأدفع لك على استماعك لمحادثاتي الخاصة؟

757
00:32:50,480 --> 00:32:52,480
أجل، لم لا؟

758
00:32:52,547 --> 00:32:53,675
كم صديقاً لديك؟

759
00:32:53,675 --> 00:32:54,346
سبعة عشر

760
00:32:54,413 --> 00:32:56,513
حقاً؟

761
00:32:56,580 --> 00:32:58,046
ألديك قائمة بهم؟

762
00:32:58,113 --> 00:33:00,280
لا، لقد عرفتُ أنّ هذه المحادثة تدور حولك

763
00:33:00,346 --> 00:33:01,779
فأعطيتك إجابة

764
00:33:01,846 --> 00:33:02,913
كي تعودَ إلى تسلسل أفكارك

765
00:33:02,979 --> 00:33:04,946
أحسنت

766
00:33:05,013 --> 00:33:06,812
لديّ صديق... كان لديّ صديق

767
00:33:06,879 --> 00:33:08,180
الصداقة مهمّة

768
00:33:08,246 --> 00:33:09,779
...وستفتقد -
اخرس -

769
00:33:09,846 --> 00:33:13,180
الأصدقاء يوفّرون عليك الجلوس وحيداً في غرفة

770
00:33:13,246 --> 00:33:14,180
هل ستضيف هذا إلى الحساب أيضاً؟

771
00:33:14,246 --> 00:33:15,380
هل نحن أصدقاء؟

772
00:33:15,446 --> 00:33:16,979
لا -
إذاً ستدفع -

773
00:33:17,046 --> 00:33:19,480
أتريد أن تصبح صديقي؟

774
00:33:19,547 --> 00:33:20,812
لا، أنت تخيفني بعض الشيء

775
00:33:20,879 --> 00:33:22,547
إنه يعتقد أنّه إن لم يكن صديقي فلا يمكنه أن يتحدّث إليّ

776
00:33:22,613 --> 00:33:24,779
...يمكننا ذلك، يمكن للبشر أن يتحدّثوا دون

777
00:33:24,846 --> 00:33:25,946
أنا معه

778
00:33:26,013 --> 00:33:26,846
آسف، لم أقصد مقاطعتك

779
00:33:26,913 --> 00:33:28,013
بل قصدت

780
00:33:28,079 --> 00:33:29,246
لقد كنتُ في وسط الجملة

781
00:33:29,313 --> 00:33:31,979
أجل قصدتُ ذلك... أنتَ تكرّر نفسك

782
00:33:32,046 --> 00:33:34,146
شكراً لك... أوصلني للفكرة

783
00:33:34,213 --> 00:33:35,213
"إنها نفس قصة "السرطان الذي ليس بسرطان

784
00:33:35,280 --> 00:33:36,180
التي كنتَ تتحدث عنها

785
00:33:36,246 --> 00:33:37,280
الأصدقاء أصدقاء

786
00:33:37,346 --> 00:33:38,946
والزبائن زبائن

787
00:33:39,013 --> 00:33:40,446
وما عداهما هو ما عداهما

788
00:33:40,513 --> 00:33:43,180
وإن لم يكونوا كذلك... فلا شيء بلا معنى

789
00:33:46,446 --> 00:33:48,737
وكل شيء عندها يمكنه أن يصبح بدلاً عن سواه

790
00:33:51,146 --> 00:33:54,246
العاشرة وعشر دقائق، أوقف الساعة -
ماذا؟ -

791
00:33:54,313 --> 00:33:57,979
العالم ليس بالقبح الذي تتخيّله المريضة

792
00:34:03,113 --> 00:34:05,488
سرطان وليس سرطاناً

793
00:34:07,315 --> 00:34:10,413
...ليس لهذا معنى إلا

794
00:34:10,480 --> 00:34:12,413
إن لم يكن الدماغ... دماغاً

795
00:34:12,480 --> 00:34:14,146
الفص القفوي طبيعي

796
00:34:14,213 --> 00:34:15,246
لكنّ عينيها سيئتان

797
00:34:15,313 --> 00:34:16,913
يفترض بذاك الفصّ أن يعوّض ذلك

798
00:34:16,979 --> 00:34:18,812
ولكنّه لا يفعل، مما يعني أن هناك شيئاً

799
00:34:18,879 --> 00:34:21,112
يفترض به ألا يكون هناك

800
00:34:21,112 --> 00:34:23,846
دماغ، وليس دماغاً

801
00:34:23,913 --> 00:34:24,879
ولماذا أنتَ في مكتبي؟

802
00:34:24,946 --> 00:34:26,146
كي أجد الشذوذ

803
00:34:26,213 --> 00:34:28,380
عليّ أن أقصّ جمجمة المريضة

804
00:34:28,446 --> 00:34:30,547
ومن المؤكد أنني أحتاج موافقتكِ على ذلك

805
00:34:30,613 --> 00:34:33,480
وأنا أثق بحدسك الأوّلي

806
00:34:33,547 --> 00:34:36,079
لا أرتبك عادةً حين تقولين أشياء كهذه

807
00:34:36,146 --> 00:34:39,146
سآمر باستمرار علاجها الكيماوي

808
00:34:40,913 --> 00:34:43,913
لماذا يكلّف إصلاح مكنة القهوة ألفين وثلاثمئة دولار؟

809
00:34:43,979 --> 00:34:46,313
خلايا السرطان الجذعية حقيقة

810
00:34:46,380 --> 00:34:47,946
وهي تفسّر كلَّ شيء

811
00:34:48,013 --> 00:34:49,580
إنها كالخلايا الجذعية الجنينية

812
00:34:49,647 --> 00:34:50,446
تتحوّل إلى ما تريد

813
00:34:50,513 --> 00:34:51,446
لقد كانت لدى المتبرّع

814
00:34:51,513 --> 00:34:53,113
وانتقلت إلى المستقبلين

815
00:34:53,180 --> 00:34:55,246
ثم طافت حتّى حطّت على عضوٍ معيّن

816
00:34:55,313 --> 00:34:57,712
وراحت تسبح في بحرٍ من الخلايا ثمّ تمايزت جزئياً

817
00:34:57,779 --> 00:34:59,313
"والكلمة المفتاح هنا هي "جزئياً

818
00:34:59,380 --> 00:35:02,446
ففي عازف البوق أصبحت رئةً ليست برئة

819
00:35:02,513 --> 00:35:04,413
وفي لاعبة التنس أصبحت قلباً ليس بقلب

820
00:35:04,480 --> 00:35:06,380
أوقفيني لو استنتجتِ البقيّة

821
00:35:06,446 --> 00:35:07,613
تبدو كما لو أنّها طبيعية

822
00:35:07,679 --> 00:35:08,746
لكنّها لا تقوم بعملها

823
00:35:08,812 --> 00:35:09,580
وحين دعت الحاجة إليها حقاً

824
00:35:09,647 --> 00:35:11,113
بووووووووم

825
00:35:11,180 --> 00:35:14,380
لقد نجح العلاج الكيماوي لأنها أورام في الأساس

826
00:35:14,446 --> 00:35:15,815
والعلاج الكيماوي يقلّصها

827
00:35:18,894 --> 00:35:20,346
ما زلتِ رافضة، أليس كذلك؟

828
00:35:20,413 --> 00:35:21,413
ليس لديكَ دليل

829
00:35:21,480 --> 00:35:22,779
لديّ المسح الدماغي

830
00:35:22,846 --> 00:35:24,446
المسح "الطبيعي" للدماغ

831
00:35:24,513 --> 00:35:26,480
ولهذا أريد أن أقصّ سقف الجمجمة

832
00:35:26,547 --> 00:35:28,013
كي تعالجها أو لتثبت صحّة رأيك؟

833
00:35:28,079 --> 00:35:29,580
لأعالجها

834
00:35:29,647 --> 00:35:31,846
العلاج الكيماوي لا يقتل شيئاً

835
00:35:31,913 --> 00:35:33,280
بل يخفي المشكلة الحقيقية وحسب

836
00:35:33,346 --> 00:35:34,413
ستنهار

837
00:35:34,480 --> 00:35:36,146
وإن انتظرناها حتى تنهار

838
00:35:36,213 --> 00:35:37,679
فقد يكون الوقت متأخراً جداً

839
00:35:37,746 --> 00:35:40,946
إذاً ما هي الخطوة التالية؟

840
00:35:41,013 --> 00:35:43,746
سأرفض، ومن ثمّ ستحاول أن تعجّل بانهيارِها؟

841
00:35:42,246 --> 00:35:43,746


842
00:35:43,812 --> 00:35:46,046
كي أظنّ بأنّك أثبتَّ نظريّتك؟

843
00:35:46,113 --> 00:35:47,280
ليس هذا من شيمي

844
00:35:47,346 --> 00:35:48,800
وليس باستطاعتك أيضاً

845
00:36:07,180 --> 00:36:09,800


846
00:36:11,380 --> 00:36:13,988


847
00:36:16,513 --> 00:36:19,113


848
00:36:20,812 --> 00:36:23,612


849
00:36:25,313 --> 00:36:28,362


850
00:36:30,013 --> 00:36:32,800


851
00:36:34,580 --> 00:36:38,300


852
00:36:39,547 --> 00:36:42,300


853
00:36:49,013 --> 00:36:50,690


854
00:36:54,013 --> 00:36:57,112


855
00:36:58,613 --> 00:37:01,378


856
00:37:03,346 --> 00:37:06,315


857
00:37:07,979 --> 00:37:10,910


858
00:37:12,712 --> 00:37:13,879


859
00:37:13,946 --> 00:37:15,988
!إنها تنهار

860
00:37:17,246 --> 00:37:20,128


861
00:37:22,046 --> 00:37:24,050


862
00:37:56,246 --> 00:37:58,979
من الأفضل أن تتحقق من محلولها الوريدي

863
00:37:59,046 --> 00:38:04,737
فمن الأعلى، يبدو لي أنه "محلول السالين" بدلاً من محلول العلاج الكيماوي

864
00:38:04,737 --> 00:38:06,987
أجل، فهما يبدوان متشابهين

865
00:38:06,987 --> 00:38:08,887
مع ذلك، يجدر بك التحقّق

866
00:38:12,021 --> 00:38:13,688
هل بدّلتَ المحلول؟

867
00:38:13,755 --> 00:38:15,655
وكيف لي ذلك؟ لا يسمح لي بالاقتراب منها

868
00:38:15,722 --> 00:38:17,288
أغلق المريضة

869
00:38:17,355 --> 00:38:18,455
قم بالعملية

870
00:38:18,521 --> 00:38:20,388
...ليس هناك سبب للقيام

871
00:38:20,455 --> 00:38:21,822
ليس هناك سبب لعدم القيام بالعملية

872
00:38:21,887 --> 00:38:24,054
فالجزء الخطير للغاية قد انتهى

873
00:38:24,121 --> 00:38:27,054
الشبكة العصبية جاهزة

874
00:38:48,021 --> 00:38:50,488
هل هذا دماغٌ حي؟

875
00:38:50,555 --> 00:38:52,487
إلا أنّه ليس دماغاً

876
00:38:57,788 --> 00:38:59,822
...إنها المريضة التي

877
00:39:02,321 --> 00:39:03,588
لقد وعدتني أن هذا لن يؤذيها

878
00:39:03,655 --> 00:39:05,154
أنا أفضل منك في الكذب

879
00:39:05,221 --> 00:39:07,388
لقد بدّلتُ أدويتها

880
00:39:07,455 --> 00:39:09,555
إن كان دماغها مريضاً فقد كان من الممكن أن أقتلها

881
00:39:08,455 --> 00:39:09,555


882
00:39:09,621 --> 00:39:11,455
أجل

883
00:39:11,521 --> 00:39:12,954
سترينا الشبكة العصبية

884
00:39:13,021 --> 00:39:15,455
سرعة نقل الخلايا العصبية

885
00:39:15,521 --> 00:39:16,854
وإن كان هناك شيء يعترضها

886
00:39:16,921 --> 00:39:19,588
كدماغٍ ليس دماغاً

887
00:39:19,655 --> 00:39:21,854
فذلك سيمتصّ نبضات الخلايا الطبيعية

888
00:39:21,921 --> 00:39:23,088
وكأنّه دوّامة

889
00:39:23,154 --> 00:39:25,822
لأنّها خلايا لا تقوم بعملها

890
00:39:25,887 --> 00:39:28,388
وسيعالج الكومبيوتر هذه المعلومات ويدلّنا أين يجب أن نستأصل

891
00:39:27,221 --> 00:39:28,388


892
00:39:28,455 --> 00:39:30,621
جميل

893
00:39:30,688 --> 00:39:32,822
عفواً؟

894
00:39:32,887 --> 00:39:34,588
آسف، ظننتُ هذا ما تودّ سماعه

895
00:39:34,655 --> 00:39:38,154
أنتَ تعتقد أنّ هذا الأمر بأكمله جميل

896
00:39:38,221 --> 00:39:42,455
وليس لديك أحد، لذلك فأنتَ تدفع لي كي أستمع

897
00:39:43,893 --> 00:39:45,887
آسف، أحاول أن أوفّر عليكَ بعض النقود

898
00:39:45,954 --> 00:39:47,154
هل هذا الوقت محسوب؟

899
00:39:47,221 --> 00:39:50,190
أجل، ولم لا أحسبه؟ أتظنّ أنني أستمتع بهذا؟

900
00:39:48,421 --> 00:39:50,190


901
00:39:50,190 --> 00:39:52,254
هاوس؟

902
00:39:52,321 --> 00:39:53,887
أرى ذلك

903
00:39:53,954 --> 00:39:54,887
هل بإمكانك استئصاله؟

904
00:39:54,954 --> 00:39:56,288
أعتقد ذلك

905
00:39:56,355 --> 00:39:58,854
يبدو أنّك لم تقتلها في النهاية

906
00:39:58,921 --> 00:40:02,655
جميل... المجموع خمسة آلاف دولار

907
00:40:18,421 --> 00:40:20,887
لماذا تقف هناك، د.هاوس؟

908
00:40:24,088 --> 00:40:25,887
كيف عرفتني؟

909
00:40:25,954 --> 00:40:29,987
عرفتُ رائحتك

910
00:40:30,054 --> 00:40:32,555
أجل، وكأنّكِ حقلٌ من الزهور

911
00:40:37,854 --> 00:40:39,288
شاي بالنعناع

912
00:40:39,355 --> 00:40:41,921
أسمعتَ يوماً بحكاية الصبّي الكذّاب والذئب؟

913
00:40:41,987 --> 00:40:44,566
لا أصدّقها

914
00:40:44,566 --> 00:40:48,941
حين يصرخ ذاك الصبيّ خوفاً من الذئب، ستركض والدته في كلّ مرّة

915
00:40:46,555 --> 00:40:48,941


916
00:40:52,722 --> 00:40:56,921
العالم قبيح

917
00:40:56,987 --> 00:40:58,221
والناس يقتلون

918
00:40:58,288 --> 00:41:01,288
ويجوعون

919
00:41:04,688 --> 00:41:06,112
كنتُ أثبت صحّة رأيي

920
00:41:11,621 --> 00:41:13,254
الناس حمقى

921
00:41:13,321 --> 00:41:14,788
ولِمَ تخبرني بهذا؟

922
00:41:14,854 --> 00:41:17,555
لأن العالم ليس قبيحاً كما تظنّينه

923
00:41:16,188 --> 00:41:17,555


924
00:41:17,621 --> 00:41:20,987
القرنيّة التي زرعتِها بخير، وعيناكِ بخير

925
00:41:21,054 --> 00:41:24,154
لكنّ دماغكِ لم يكن يعملُ كما يجب

926
00:41:24,221 --> 00:41:26,455
سأنزع الضماد عن عينيكِ الآن

927
00:41:26,521 --> 00:41:28,655
سيكون هذا ساطعاً -
أعرف ذلك -

928
00:41:28,722 --> 00:41:31,688
خلايا دماغك التي لم تكن خلايا دماغيّة

929
00:41:31,755 --> 00:41:36,154
منعته من ترجمة المعلومات البصرية كما يجب

930
00:41:36,221 --> 00:41:37,621
وبعد الزرع صرتِ تستطيعين الرؤية

931
00:41:37,688 --> 00:41:38,987
دون أن تري شيئاً

932
00:41:39,054 --> 00:41:40,121
كنتُ أرى

933
00:41:40,188 --> 00:41:41,355
كنتُ أقرأ

934
00:41:41,421 --> 00:41:45,021
أجل، لكن بشكل مظلمٍ أو ضبابيٍّ أو رمادي

935
00:41:45,088 --> 00:41:46,488
لا أعلم بالضبط

936
00:41:46,555 --> 00:41:49,221
لكنّ ما أعلمه هو أنّكِ لم تري

937
00:41:49,288 --> 00:41:50,321
ما كان يراه الجميع

938
00:41:50,388 --> 00:41:52,188
والآن؟

939
00:41:52,254 --> 00:41:57,088
ستصبح الأشياء.... جميلة؟

940
00:41:57,154 --> 00:41:59,655
ستصبح الأشياء على حقيقتها

941
00:42:19,921 --> 00:42:22,488
كيف أبدو؟

942
00:42:26,987 --> 00:42:28,455
تبدو حزيناً

943
00:42:50,854 --> 00:42:53,021
مرحباً

944
00:42:53,088 --> 00:42:55,722
هل هناك مجال أن ترتبط بالعمل معي؟

945
00:42:55,722 --> 00:42:57,100
<font color=#38B0DE>ترجمة: د.نائل الحريري</font>

