1
00:00:24,882 --> 00:00:27,638
ما زلتُ لا أصدّق أنّك أقنعتني بهذا

2
00:00:28,279 --> 00:00:29,583
بالله عليكِ، عزيزتي

3
00:00:29,726 --> 00:00:31,006
عليكِ أن تتجاهليه

4
00:00:31,056 --> 00:00:33,425
لا بأس، فقد كدتُ أنتهي

5
00:00:35,662 --> 00:00:37,452
سأضيف فقط بعض الضوء إلى أردافك

6
00:00:37,452 --> 00:00:38,962
!يا إلهي

7
00:00:39,029 --> 00:00:41,998
لِمَ لم يخطر لك هذا قبل أن أنجب مرّتين؟

8
00:00:40,396 --> 00:00:41,998


9
00:00:41,998 --> 00:00:45,507
تبدينَ رائعة

10
00:00:46,129 --> 00:00:48,060
...حسناً، أعتقد أنني

11
00:00:48,060 --> 00:00:49,879
أجل، لقد انتهيت

12
00:00:49,879 --> 00:00:51,263
أتودّين المجيء وإلقاءَ نظرة؟

13
00:00:57,929 --> 00:00:59,682
لستُ أجرؤ

14
00:01:00,634 --> 00:01:01,679
أنتَ أوّلاً

15
00:01:01,679 --> 00:01:03,429
لا، سنراها معاً

16
00:01:10,929 --> 00:01:12,463
لستُ أفهم

17
00:01:12,530 --> 00:01:13,630
...لقد.. لقد ظننتُ

18
00:01:13,695 --> 00:01:15,048
!ما هذا بحقّ السماء؟ -
عزيزي -

19
00:01:15,048 --> 00:01:15,896
لا مشكلة

20
00:01:15,962 --> 00:01:17,096
ليس هذا ما اتفقنا معك بشأنه

21
00:01:17,163 --> 00:01:18,962
ولا ما دفعنا لأجله -
لستُ أفهم -

22
00:01:19,029 --> 00:01:20,563
إن هذه برأيي من أجمل لوحاتي على الإطلاق

23
00:01:20,630 --> 00:01:21,892
أريد أن أستعيد نقودي

24
00:01:21,892 --> 00:01:24,296
!عذراً، لكنّ هذا ليس محلّ تصوير في أحد المجمّعات

25
00:01:22,774 --> 00:01:24,296


26
00:01:24,363 --> 00:01:26,296
!وهذه ليست زوجتي

27
00:01:26,363 --> 00:01:27,463
!بل إنّها هي

28
00:01:27,530 --> 00:01:28,686
وقد طلبتَ منّي أن أصوّرها

29
00:01:28,686 --> 00:01:30,328
كما تبدو تماماً

30
00:01:30,328 --> 00:01:32,058
وهذا ما فعلتُهُ بالضبط

31
00:01:32,729 --> 00:01:33,695
!عزيزي

32
00:01:33,762 --> 00:01:34,795
!توقّف

33
00:01:34,862 --> 00:01:36,596
!ما الذي يجري؟ -
!براندون -

34
00:01:36,662 --> 00:01:37,647
...من الأفضل لك

35
00:01:37,820 --> 00:01:39,929
أن أستعيد نقودي بحلول الجمعة القادم

36
00:01:39,996 --> 00:01:42,096
وإلا فسأعود

37
00:01:42,163 --> 00:01:43,958
!هيّا بنا

38
00:01:44,463 --> 00:01:45,496
ماذا حدث؟

39
00:01:45,563 --> 00:01:46,783
لستُ أدري

40
00:01:46,962 --> 00:01:49,461
لقد رأيا اللوحة ومن ثمّ جنّ جنونهما

41
00:01:52,996 --> 00:01:54,695
براندون، ما هذا؟

42
00:01:54,762 --> 00:01:56,205
ماذا تعنين؟ إنّها صورتها

43
00:01:57,429 --> 00:01:59,548
ما خطبها؟

44
00:02:04,150 --> 00:02:07,100
<font color=#38B0DE> * دكتور هاوس *
الموسم الخامس</font>

45
00:02:07,200 --> 00:02:10,100
<font color=#38B0DE>ترجمة: د.نائل الحريري
Noooneh3@hotmail.com</font>
<font color=#38B0DE>Lord Ali :تعديل الوقت</font>

46
00:02:10,200 --> 00:02:13,100
<Font color="#4096d1">
(هيو لوري: بدور (د.غريغوري هاوس
</font>

47
00:02:13,200 --> 00:02:16,100
<Font color="#4096d1">
(ليسا إديلشتاين: بدور (د.ليسا كادي
</font>

48
00:02:16,200 --> 00:02:19,100
<Font color="#4096d1">
(عمر إبس: بدور (د.إريك فورمان
</font>

49
00:02:19,700 --> 00:02:22,600
<Font color="#4096d1">
(روبرت شون ليونارد: بدور (د.جيمس ويلسون
</font>

50
00:02:22,700 --> 00:02:25,600
<Font color="#4096d1">
(جنيفير موريسون: بدور (د.أليسون كامرون
</font>

51
00:02:25,700 --> 00:02:28,600
<Font color="#4096d1">
(جيسي سبنسر: بدور (د.روبرت تشايس
</font>

52
00:02:28,800 --> 00:02:34,900
<font color=#38B0DE>
"الحلقة الثالثة - "أحداثٌ وخيمة
</font>

53
00:02:35,150 --> 00:02:40,280
<font color=#38B0DE>تأليف: كارول غرين وداستن بادوك
إخراج: آندرو بيرنشتاين</font>

54
00:02:40,754 --> 00:02:42,146
ولِمَ هذه التي هنا؟

55
00:02:42,196 --> 00:02:44,042
العمود الأوّل، السطر الأخير

56
00:02:45,818 --> 00:02:47,826
سيكون هذا اليوم جميلاً

57
00:02:52,927 --> 00:02:54,049
أهذا هو؟

58
00:02:54,226 --> 00:02:55,113
نعم -
كلا -

59
00:02:56,159 --> 00:02:58,994
...إنها تسأل عمّا إذا كنتَ المحقّقَ الخاص

60
00:02:59,061 --> 00:03:01,741
الذي أحاول تغطيةَ فواتيرهِ بتكاليفَ طبّيّة

61
00:03:00,261 --> 00:03:01,741


62
00:03:01,741 --> 00:03:02,717
!آه، مرحباً

63
00:03:02,717 --> 00:03:04,427
أنا لوكاس دوغلاس، محقّق خاص

64
00:03:04,427 --> 00:03:07,229
لن أقبل بأن يعيّن المشفى محقّقاً خاصاً براتب شهريّ

65
00:03:07,398 --> 00:03:12,727
أو أن يدفع أيّ تكاليف زائفة لإصلاح مكنات القهوة، والمبرّدات، والمصاعد

66
00:03:11,028 --> 00:03:12,727


67
00:03:12,727 --> 00:03:14,123
المعلومات تنقذ الأرواح

68
00:03:14,123 --> 00:03:15,629
وإنقاذ الأرواح يوفّر مالاً

69
00:03:15,629 --> 00:03:17,880
لا، بل إن إنقاذ الأرواح يكلّف مالاً

70
00:03:17,880 --> 00:03:20,789
!وهذا هو سبب إصراري على أن يبقى البعض منه لدينا

71
00:03:20,789 --> 00:03:22,538
وإن كنتَ تريد محققاً خاصاً لنفسك

72
00:03:22,588 --> 00:03:24,170
فعليكَ أن تدفع له من جيبك

73
00:03:24,898 --> 00:03:25,830
عفواً

74
00:03:25,830 --> 00:03:27,144
لا بأس، أتفهّمك

75
00:03:27,144 --> 00:03:29,494
آه... ويعجبني حذاؤك بالمناسبة

76
00:03:32,789 --> 00:03:33,963
شكراً... لك

77
00:03:36,588 --> 00:03:38,301
...ليس حذاؤها ما يعجبك

78
00:03:38,301 --> 00:03:39,499
بل ساقاها

79
00:03:39,499 --> 00:03:40,816
لا أريد إخافتها

80
00:03:40,816 --> 00:03:41,784
..."إن قلتَ "حذاء

81
00:03:41,784 --> 00:03:43,809
أقلّ إخافة... وأكثر سخافة

82
00:03:43,809 --> 00:03:45,284
هذا هو شعار شركتي

83
00:03:45,663 --> 00:03:47,506
ما هو المبرّد؟

84
00:03:47,506 --> 00:03:48,960
ليست لدي فكرة

85
00:03:49,688 --> 00:03:52,555
لكنّ من أصلحه... سيلقى مصيراً أسود

86
00:04:04,848 --> 00:04:07,841
ليس هناك منظورٍ مشوَّه في أيّ من أعماله الأخيرة

87
00:04:08,174 --> 00:04:09,877
ولا موهبة تذكر أيضاً

88
00:04:09,995 --> 00:04:11,589
إذاً فقد ظهرت الأعراض فجأة

89
00:04:11,589 --> 00:04:14,880
العَمَه البصريّ ذو البدء الحادّ يشير إلى جلطة أو ورم دماغيّ

90
00:04:14,880 --> 00:04:16,746
والرنين المغناطيسي لا يكشف عن أيّ منهما

91
00:04:16,746 --> 00:04:18,162
إذاً فلنجرِ رنيناً آخر مع التباين

92
00:04:18,228 --> 00:04:20,864
إن كان أحد الفنانين المعذّبين كالبقيّة، فهو حتماً مدمن

93
00:04:19,861 --> 00:04:20,864


94
00:04:20,864 --> 00:04:23,028
وعلينا... لماذا تنظر إلي؟

95
00:04:23,095 --> 00:04:24,695
لأنّكِ حمقاء غالباً

96
00:04:24,762 --> 00:04:27,429
أولاً... الإسعاف يبحث عن المخدّرات روتينياً

97
00:04:27,495 --> 00:04:28,695
وإن كانت إيجابية

98
00:04:28,762 --> 00:04:29,961
لَما كنتِ تنظرين إلى ملفّه الآن

99
00:04:30,028 --> 00:04:33,762
ثانياً... من يدفع فائدةً اثني عشر في المئة لقرض سيّارة؟

100
00:04:33,829 --> 00:04:35,061
كيف...؟

101
00:04:35,128 --> 00:04:36,429
هل أجريتَ بحثاً عن ممتلكاتي؟

102
00:04:36,495 --> 00:04:38,095
لا... فهذا غير قانونيّ

103
00:04:38,162 --> 00:04:39,362
...لكنّ المثير برغم ذلك

104
00:04:39,429 --> 00:04:41,462
هو أنّني أدفع لسواي كي يقوم بهذه المهمّة

105
00:04:44,995 --> 00:04:45,792
ماذا؟

106
00:04:45,792 --> 00:04:46,812
هذا جزء من عملي

107
00:04:46,812 --> 00:04:48,495
عملك هو أن تشخّص مرضاك

108
00:04:48,562 --> 00:04:49,568
وأنا أقوم بذلك مع فريق

109
00:04:49,568 --> 00:04:51,361
...وكيف لي أن أعرف الطريقة المثلى لاستخدام فريقي

110
00:04:51,361 --> 00:04:53,985
إن لم أعرف عنه كلَّ شيء؟

111
00:04:54,629 --> 00:04:57,926
...لنفترض أن "فان كوخ" مصابٌ بالسفلس العصبي

112
00:04:57,926 --> 00:05:00,121
وآخر أمبولةٍ من البنسلين موجودةٌ في مخزن

113
00:05:00,121 --> 00:05:03,796
في نهاية قاعةٍ طولها عشرون ميلاً وارتفاعها قدمان

114
00:05:01,995 --> 00:05:03,796


115
00:05:03,862 --> 00:05:05,537
...وهل اكتشفتَ أنّ أحدَنا

116
00:05:05,537 --> 00:05:07,994
يخفي قدرتَهُ على التمدّدِ أو الانكماش؟

117
00:05:07,995 --> 00:05:09,026
كلا

118
00:05:09,076 --> 00:05:11,262
لا تفوتني القوى الخارقة

119
00:05:12,995 --> 00:05:14,415
...لكنّ هذا، من ناحيةٍ أخرى

120
00:05:16,995 --> 00:05:19,028
زحفتَ عشرينَ ميلاً؟

121
00:05:19,095 --> 00:05:20,662
"اسمي موجودٌ في سجلّ "غينيس

122
00:05:20,729 --> 00:05:22,896
من المؤكد أنّ هذا يبهر الفتيات

123
00:05:22,961 --> 00:05:24,362
لم أقم بذلك لأبهر الفتيات

124
00:05:24,429 --> 00:05:27,398
لا، فهذا سيقلّل من عظمة إنجازك

125
00:05:27,398 --> 00:05:30,213
آسف على المقاطعة، لكنّ لدينا مريضاً مصاباً ربّما بورمٍ دماغي

126
00:05:30,213 --> 00:05:31,870
ويحتاج رنيناً مغناطيسياً مع التباين

127
00:05:31,870 --> 00:05:33,028
لقد رتّبنا ذلك

128
00:05:33,095 --> 00:05:34,450
وماذا لديك عن (تاوب)؟

129
00:05:35,529 --> 00:05:37,009
ليس لديّ شيء عن تاوب

130
00:05:37,009 --> 00:05:38,220
قد يكون السبب بيئياً أيضاً

131
00:05:38,220 --> 00:05:40,762
علينا بحث الاستوديو عن السموم والعفن والفطور

132
00:05:40,829 --> 00:05:41,937
...بينما زوجة (تاوب) من ناحيةٍ اخرى

133
00:05:41,937 --> 00:05:42,829
!هاوس

134
00:05:43,358 --> 00:05:44,395
هذا يكفي

135
00:05:46,028 --> 00:05:47,264
أنتَ محقّ

136
00:05:47,264 --> 00:05:48,829
ليس هذا وقت الثرثرة

137
00:05:48,896 --> 00:05:51,216
هناك مريض يتطلّع في يأسٍ إلى مساعدتنا

138
00:05:51,762 --> 00:05:54,028
افحصوا دماغه، ومنزله

139
00:05:54,095 --> 00:05:55,043
ألا يمكن للوكاس...؟ -
كلا -

140
00:05:56,028 --> 00:05:57,295
إنه مشغول للغاية

141
00:05:59,529 --> 00:06:01,295
...إن كان هناك ورم، فالفحص سيخبرنا

142
00:06:01,362 --> 00:06:02,732
هل هذه المادّة خطيرة؟

143
00:06:02,732 --> 00:06:04,792
إنها المادة الظليلة

144
00:06:05,061 --> 00:06:08,695
هناك خطر ضئيل لحدوث تفاعلٍ تحسّسي

145
00:06:09,595 --> 00:06:10,729
أممكنٌ أن يتوقّف تنفّسي؟

146
00:06:10,796 --> 00:06:11,729
لا تقلق

147
00:06:11,796 --> 00:06:13,422
نحن مجهّزون للتعامل مع كلّ ما قد يحدث

148
00:06:13,422 --> 00:06:15,061
بالمناسبة، لقد رسمت بعض الأشياء هذا الصباح

149
00:06:15,128 --> 00:06:16,235
وكانت جيّدة

150
00:06:16,235 --> 00:06:18,237
وبالتالي قد تكون تلك ردّ فعلٍ على شيء ما تناولتُه

151
00:06:18,237 --> 00:06:21,336
وكم شخصاً ممن تعرفهم حدثت لهم ردود فعلٍ كهذه بسبب ما تناولوه على الفطور؟

152
00:06:20,132 --> 00:06:21,336


153
00:06:21,336 --> 00:06:22,637
.. .لكن لو كنتُ أتحسّن

154
00:06:22,637 --> 00:06:23,780
ستستمرّ في التحسّن

155
00:06:23,780 --> 00:06:25,477
وإن لم يحدث ذلك فعلينا أن نعرف لماذا لا تتحسّن

156
00:06:25,477 --> 00:06:27,410
كي نعالجك مباشرةً

157
00:06:27,899 --> 00:06:29,429
عزيزي، دعهم يقوموا بالفحص

158
00:06:42,962 --> 00:06:45,418
هل يمكن للتسمّم بالرصاص أن يسبّب العمه البصري

159
00:06:45,418 --> 00:06:47,562
ليس دون أن يظهر الرصاص في تحليل الدم

160
00:06:47,629 --> 00:06:51,149
لا شيء في خزانة الأدوية سوى بعض الأدوية التجميلية

161
00:06:51,695 --> 00:06:54,274
ولا علامات عل وجود عفنٍ أو فطرٍ في أيّ مكانٍ أيضاً

162
00:06:54,274 --> 00:06:56,416
أتعتقد أنّ هاوس حقّاً يملك معلوماتٍ هامةً عن زوجتك؟

163
00:06:56,416 --> 00:06:58,425
لا، ولا يهمّني ذلك ولو كان صحيحاً

164
00:06:59,028 --> 00:07:02,028
لحظة، زوجتك تضاجع البوّاب في غرفة نومكما

165
00:07:02,095 --> 00:07:04,770
...وعرقهما يملأ الشراشف التي اشتريتها بنفسك، و

166
00:07:04,770 --> 00:07:05,986
زوجتي لا تضاجع البوّاب

167
00:07:05,986 --> 00:07:08,293
وما أدراك؟ -
!ليس لدينا بوّاب -

168
00:07:09,195 --> 00:07:11,228
أنا أعلم وكفى، اتفقنا؟

169
00:07:11,295 --> 00:07:12,653
انس الموضوع

170
00:07:12,995 --> 00:07:16,413
في الجامعة، اخترعت أنا وأصدقائي قانوناً معكوساً

171
00:07:16,413 --> 00:07:17,882
لا بدّ أنّكم كنتم مجموعةً مسلّية

172
00:07:17,882 --> 00:07:19,868
...الفتيات اللواتي تظنّهنّ الأكثر كبتاً

173
00:07:19,868 --> 00:07:21,131
...والأشدّ استقامة

174
00:07:21,278 --> 00:07:22,562
هنّ من تقضي وقتك برفقتهنّ

175
00:07:22,629 --> 00:07:24,526
أتقول بأنّ زوجتي عاهرة؟

176
00:07:24,526 --> 00:07:26,961
أقول بأنه لو كانت زوجتي عاهرة، لوددتُ أن أعرف

177
00:07:30,862 --> 00:07:32,293
منزله نظيف

178
00:07:32,293 --> 00:07:33,896
وكذلك دماغه

179
00:07:33,961 --> 00:07:37,128
حتى مع التّباين.. لا أورام ولا آفات

180
00:07:37,195 --> 00:07:40,625
عرض عصبيّ بدون سبب عصبيّ واضح

181
00:07:40,625 --> 00:07:43,038
إن التطوّر الزمنيّ يمكّننا من استبعاد السرطان والتصلّب المتعدّد

182
00:07:43,038 --> 00:07:44,796
مما يترك لنا فقط السموم والمخدّرات

183
00:07:44,862 --> 00:07:47,794
لقد دعوت (ثلاثة عشر) بالحمقاء حين اقترحت المخدّرات

184
00:07:47,794 --> 00:07:49,961
أجل، لكنّها حين اقترحت ذلك كانت لديها خياراتٌ أخرى

185
00:07:50,028 --> 00:07:52,871
...كما أنّني أردتُ الانتقال بالحديث إلى قرضها الغبيّ وزوجـ

186
00:07:52,871 --> 00:07:55,044
الورم الوعائي الكهفي في الدماغ قد يتمزّق

187
00:07:55,044 --> 00:07:56,228
وبعد أن يمتصّ الدم المتسرّب

188
00:07:56,228 --> 00:07:57,866
يهبط ضغط الدماغ مجدداً وتزول الأعراض

189
00:07:57,866 --> 00:07:59,961
لن يوافق أبداً على تجربة تمثيل دم عظم الصخرة

190
00:08:01,961 --> 00:08:03,128
حقاً؟

191
00:08:03,195 --> 00:08:06,032
لقد كان خائفاً من حقن المادة الظليلة

192
00:08:06,395 --> 00:08:08,705
هل حبيبته "ساخنة"؟

193
00:08:09,013 --> 00:08:10,909
ولا أتحدّث عن الحمّى هنا

194
00:08:10,909 --> 00:08:12,870
أعني... هل هي متمايلة ومبتهجة؟

195
00:08:12,870 --> 00:08:14,399
...جداً... ولو مات

196
00:08:14,399 --> 00:08:15,763
...فسيكون هذا خبراً جيّداً لنا جميعاً، ولكن

197
00:08:15,763 --> 00:08:17,764
هذا يفسّر انعدام الموهبة في لوحاته

198
00:08:18,100 --> 00:08:19,442
وسبب مشكلته كذلك

199
00:08:19,834 --> 00:08:20,882
إلى أين أنتَ ذاهب؟

200
00:08:21,406 --> 00:08:23,259
لأخبره أنّ لديه ورماً دماغياً ضخماً

201
00:08:23,259 --> 00:08:24,324
لكنّ دماغه سليم

202
00:08:24,324 --> 00:08:26,056
أعلم ذلك، لستُ بأحمق

203
00:08:26,056 --> 00:08:27,207
إنها المخدّرات

204
00:08:31,534 --> 00:08:34,182
يبدو أنّ لديك ورماً دماغياً ضخماً

205
00:08:34,380 --> 00:08:35,440
من أنت؟

206
00:08:35,525 --> 00:08:37,671
إنّه د.هاوس، وهو سعيدٌ بمقابلتك

207
00:08:37,671 --> 00:08:39,828
لم نجد له أثراً في الصّور لدينا

208
00:08:39,828 --> 00:08:41,273
لذا يلزمنا أن نفتح جمجمتك

209
00:08:41,587 --> 00:08:42,359
عمليّة خطيرة

210
00:08:42,359 --> 00:08:44,322
لكنّها الطريقة الوحيدة لإنقاذ حياتك

211
00:08:44,883 --> 00:08:45,747
لا

212
00:08:46,277 --> 00:08:47,452
إجابة خاطئة

213
00:08:47,685 --> 00:08:49,097
أليس مسموحاً لي بالرفض؟

214
00:08:49,097 --> 00:08:51,365
ليس من المسموح لك ألا تجزع

215
00:08:51,556 --> 00:08:54,364
هناك سببان جيّدان كي لا تفزع وأنت في مشفى

216
00:08:54,364 --> 00:08:55,634
إما أنّك إنسان موهوم

217
00:08:55,955 --> 00:08:58,585
وعندها فلن تخاف من المادة الظليلة أيضاً

218
00:08:58,585 --> 00:08:59,948
أو أنّك تعلم أنّك بخير

219
00:08:59,948 --> 00:09:01,767
وبما أنّنا لم نخبرك بعد أنّك بخير

220
00:09:01,767 --> 00:09:04,393
فمن الواضح أنك تملك إذاً معلوماتٍ لا نملكها

221
00:09:04,393 --> 00:09:05,708
ما نوع المخدّرات الذي تستعمله؟

222
00:09:05,708 --> 00:09:06,886
لقد جاء فحص المخدّرات نظيفاً

223
00:09:06,886 --> 00:09:09,270
فحص المخدّرات مصمّم للكشف عن المخدّرات التي هو مصمّم للبحث عنها فقط

224
00:09:09,270 --> 00:09:10,744
عمّ تتحدّث؟

225
00:09:12,087 --> 00:09:15,309
الجميلة تعتقد أنّه فنّان رائع

226
00:09:15,309 --> 00:09:17,215
يبيع لوحاته للأغنياء والذوّاقين

227
00:09:17,215 --> 00:09:19,636
وهي غبيّة لدرجة أنّها قد تخدع بالقماش الفارغ

228
00:09:19,636 --> 00:09:21,157
لكنّ الحسابات المصرفيّة لا تكذب

229
00:09:21,157 --> 00:09:22,205
لقد احتاج إلى النقود

230
00:09:22,205 --> 00:09:23,330
وليس هناك الكثير من الأعمال التي يمكنك القيام بها

231
00:09:23,397 --> 00:09:25,754
بدون أن تحتاج الوقت والتدريب والذكاء

232
00:09:25,754 --> 00:09:28,125
وأنت بالتأكيد لست مذيعَ نشرة أخبار ولا عارض أزياء

233
00:09:28,125 --> 00:09:30,486
لأنّ هذه المهن لا تسبّب العمه البصريّ عادةً

234
00:09:30,486 --> 00:09:31,853
"إنّه "خنزير غينيا

235
00:09:32,322 --> 00:09:34,980
تدفع له شركات الأدوية لتختبر الأدوية التي لم تختبرها

236
00:09:40,197 --> 00:09:43,428
هل ذهبت الجميلة للتبوّل أم لإحضار القهوة؟

237
00:09:43,428 --> 00:09:46,593
في الحالين، يجدر بك ألا تضيع أي وقتٍ في الإنكار

238
00:09:48,664 --> 00:09:51,530
كان من المفترض أن تكون التجارب الدوائية آمنة

239
00:09:51,597 --> 00:09:54,128
"والأدوية تكاد تحصل على موافقة "وكالة الأدوية والأغذية

240
00:09:54,128 --> 00:09:56,613
أدوية؟... كم دواءً تجرّب؟

241
00:09:57,890 --> 00:09:59,035
ثلاثة

242
00:10:00,527 --> 00:10:01,897
!هذا مذهل

243
00:10:01,964 --> 00:10:04,407
!ليس هناك الكثير من الحمقى بهذا الطموح

244
00:10:04,900 --> 00:10:06,809
لقد اختفت الأعراض منذ دخولك المشفى

245
00:10:06,809 --> 00:10:09,367
لذا فمهما كانت هذه الأدوية، لقد اختفت من جسمك الآن تقريباً

246
00:10:09,367 --> 00:10:10,465
وستكون بخير

247
00:10:10,465 --> 00:10:12,133
أبقيه الليلة على سبيل التأكد

248
00:10:12,133 --> 00:10:14,205
وأحضري لي كشفاً بالتجارب التي شارك فيها

249
00:10:14,594 --> 00:10:16,129
هل ستخبر (هيذر)؟

250
00:10:17,128 --> 00:10:19,454
لا، لستُ مهتمّاً لدرجة أن أفكّر بذلك

251
00:10:33,783 --> 00:10:35,053
ليس سيئاً

252
00:10:35,053 --> 00:10:36,903
لقد صبرتَ اليوم بأكمله

253
00:10:36,903 --> 00:10:38,087
ما الذي وجدتَه؟

254
00:10:38,087 --> 00:10:40,463
كان هدفي هو مراقبة ردّ فعلِ كلٍّ منكم

255
00:10:40,530 --> 00:10:42,345
سأذهب لأحضر بقيّة المجموعة

256
00:10:42,345 --> 00:10:43,558
!توقّف عن الهراء، هاوس

257
00:10:46,063 --> 00:10:49,283
زوجتك تملك حساباً مصرفياً مستقلاً

258
00:10:49,283 --> 00:10:50,557
باسمها وحدها

259
00:10:50,557 --> 00:10:52,386
وهي تضيف إليه دفعاتٍ أسبوعيّة

260
00:10:52,386 --> 00:10:53,423
منذ سنةٍ وحتّى الآن

261
00:10:53,715 --> 00:10:55,969
ولم تسحب منه قرشاً... حتّى الآن

262
00:10:56,786 --> 00:10:58,144
أهذا كلّ شيء؟

263
00:10:58,595 --> 00:10:59,943
حساب مصرفيّ؟

264
00:10:59,943 --> 00:11:01,728
حسابٌ مصرفيّ سرّي

265
00:11:01,728 --> 00:11:03,770
وما الذي يجعلك متأكّداً أنّه سرّي؟

266
00:11:03,770 --> 00:11:04,901
...لأنّه لو لم يكن كذلك

267
00:11:04,901 --> 00:11:07,402
"لكنتَ دعوتَهُ "الحساب المصرفيّ

268
00:11:07,580 --> 00:11:08,710
!اللعنة

269
00:11:08,710 --> 00:11:11,911
دائماً أنسى استعمال أداة التعريف الصحيحة حين أكذب

270
00:11:12,173 --> 00:11:13,099
إنه ليس سرّيّاً

271
00:11:13,099 --> 00:11:14,278
نحن نجدّد الأثاث

272
00:11:14,278 --> 00:11:15,808
وقد حدّدنا الكلفة، وافتتحنا حساباً مصرفيّاً

273
00:11:15,808 --> 00:11:17,951
ولم أستطع الذهاب إلى المصرف في يوم افتتاح الحساب

274
00:11:17,951 --> 00:11:21,803
أتنفق حوالي مئة ألف دولار على الأثاث؟

275
00:11:22,564 --> 00:11:24,203
!أجل

276
00:11:26,730 --> 00:11:28,736
ما الذي حدث؟ -
لستُ أدري -

277
00:11:29,005 --> 00:11:31,171
لقد كان بخير، ثمّ فجأةً أصيب بنوبة

278
00:11:31,171 --> 00:11:32,860
لقد أخبرني أنّكم أخبرتموه أنّه يتحسّن

279
00:11:32,860 --> 00:11:33,616
ما الذي يحدث؟

280
00:11:33,616 --> 00:11:34,784
ما مشكلته؟

281
00:11:38,028 --> 00:11:39,669
!إنها حقاً جميلة

282
00:11:43,519 --> 00:11:45,909
من الواضح أنّ الأدوية لم تغادر جسده تماماً

283
00:11:45,909 --> 00:11:46,804
...لا هذه الأدوية

284
00:11:46,804 --> 00:11:48,170
...ولا الأدوية التي اشتقّت منها

285
00:11:48,171 --> 00:11:49,204
معروفةٌ بإحداث نوبات اختلاج

286
00:11:49,271 --> 00:11:50,338
لوحدها، لا

287
00:11:50,405 --> 00:11:53,061
لكن مع ثلاث أدويةٍ غير مثبتةٍ وغير مجرّبة؟

288
00:11:53,061 --> 00:11:54,180
"هذا أشبه بفرقةٍ من "الهيبيز

289
00:11:54,180 --> 00:11:55,566
لا يمكن لأحد إيقافهم

290
00:11:55,566 --> 00:11:58,859
من السخيف أن يجرّبوا أدويةً محتملة الخطورة على الناس مقابل النقود

291
00:11:58,859 --> 00:12:00,204
اختصاراً لهذا النقاش

292
00:12:00,271 --> 00:12:02,737
يجب ألا يجرّب الناس الأدوية بدافع اليأس

293
00:12:02,804 --> 00:12:06,184
لكنّ الناس لا يجرّبون الأدوية إلا بدافع اليأس

294
00:12:06,184 --> 00:12:08,154
فنحن بحاجةٍ للأدوية لإنقاذ الأطفال والكلاب الصغيرة

295
00:12:08,154 --> 00:12:09,137
وبالتالي نحتاج أناساً يائسين

296
00:12:09,137 --> 00:12:11,971
وبالتالي، الرفاهية تقتل المرضى من الأطفال

297
00:12:13,837 --> 00:12:14,667
...الدواء الأول

298
00:12:14,667 --> 00:12:16,544
(لم لا ندعوه "باي سيكسيدرين" (الدواء ثنائي الجنس

299
00:12:17,423 --> 00:12:19,880
التجارب الدوائية تتضمّن علاجاتٍ تجريبية

300
00:12:19,880 --> 00:12:22,174
مما يعني أنّها لا تملك أسماءَ سهلةً ومريحةً بعد

301
00:12:22,174 --> 00:12:24,263
بل مجرّد أرقامٍ تجاربٍ صعبةٍ وعشوائيّة

302
00:12:24,496 --> 00:12:25,371
استمرّي

303
00:12:25,438 --> 00:12:28,196
البايسيكسيدرين مصمّم كدواءٍ مضادٍ للتخثّر

304
00:12:28,196 --> 00:12:30,164
المرحلة الأولى تتضمّن احتمالات الغثيان

305
00:12:30,164 --> 00:12:31,169
إي دي... والأرق

306
00:12:31,169 --> 00:12:32,164
الدواء الثاني

307
00:12:32,164 --> 00:12:33,635
(كاكولديسول (القضيب العجوز

308
00:12:34,338 --> 00:12:36,541
هل تخونك حقاً؟

309
00:12:36,541 --> 00:12:37,371
بل أسوأ

310
00:12:37,438 --> 00:12:39,879
يمكن التغاضي عن الجنس لأسباب هرمونيّة أو عاطفيّة

311
00:12:39,879 --> 00:12:40,973
غالباً ما تندم عنها لاحقاً

312
00:12:40,973 --> 00:12:42,967
لكنّ المال يتعلّق دائماً بتخطيطٍ مسبق

313
00:12:42,967 --> 00:12:44,521
زوجتي تملك حساباً مصرفياً خاصاً بها

314
00:12:44,521 --> 00:12:46,263
ويعتقد هاوس أنني لا أعرف بذلك

315
00:12:46,263 --> 00:12:47,038
!يا للهول

316
00:12:47,038 --> 00:12:47,804
استمرّوا

317
00:12:47,871 --> 00:12:49,892
الدواء الثاني هو علاج مناعيّ ذاتيّ

318
00:12:49,892 --> 00:12:50,996
وليس له آثار جانبية عملياً

319
00:12:50,996 --> 00:12:52,614
لكن حتّى لو كان يقوم بعمله المفترض

320
00:12:52,614 --> 00:12:55,419
فهو لا يختلط مع مضادات التخثّر أو مضادات الاختلاج

321
00:12:55,419 --> 00:12:56,510
والتي هي الدواء الثالث

322
00:12:56,510 --> 00:12:58,901
(وورد-سورست-نيزيسل (الركب المؤلمة بشدّة

323
00:12:59,372 --> 00:13:00,736
كادي كانت تستعمل هذا العنوان بالمناسبة

324
00:13:00,736 --> 00:13:02,914
هناك مليون طريقة لتفاعل هذه الأدوية معاً

325
00:13:02,914 --> 00:13:04,646
إن كانت تقوم بعملها المطلوب

326
00:13:04,646 --> 00:13:05,949
وإن لم تكن كذلك، فهناك مليونان

327
00:13:05,949 --> 00:13:09,242
وسيكون مثيراً أن نعرف أيّ من هذه التفاعلات يسبّب المشكلة

328
00:13:08,207 --> 00:13:09,242


329
00:13:09,242 --> 00:13:10,261
لسوء الحظّ، لسنا مضطرّين لذلك

330
00:13:10,261 --> 00:13:11,810
علينا فقط أن نوقف التفاعل

331
00:13:11,810 --> 00:13:12,670
...إن لم نعرف أي منها هو

332
00:13:12,737 --> 00:13:14,766
أوقفوها كلّها، ابدؤوا بالتحال الدموي

333
00:13:14,766 --> 00:13:15,640
وأخرجوها من جسده

334
00:13:15,640 --> 00:13:17,071
سحب السموم السريع قد يسبّب اللانظميّة القلبية

335
00:13:17,138 --> 00:13:18,599
وعودة الاختلاج، وفشلاً كبدياً

336
00:13:18,599 --> 00:13:20,217
الفرق هو أنّنا نعرف هذه الأخطار

337
00:13:20,217 --> 00:13:21,719
ابدؤوا بالتحال الدموي

338
00:13:24,157 --> 00:13:25,338
التحال الدموي

339
00:13:25,405 --> 00:13:26,804
إنه الكلية الاصطناعيّة، صحيح؟

340
00:13:26,871 --> 00:13:28,551
لا تقلق، كليتاك بخير

341
00:13:28,551 --> 00:13:30,290
إنّه ليس قلقاً بشأن كليتيه

342
00:13:30,290 --> 00:13:33,529
إنه قلق بشأن تفسير ذلك لحبيبته

343
00:13:31,146 --> 00:13:33,529


344
00:13:33,529 --> 00:13:35,243
أنا لا أريدها أن تقلق

345
00:13:35,243 --> 00:13:36,901
تعني أنّك لا تريدها أن تهجرك؟

346
00:13:36,901 --> 00:13:39,613
وما العيب في ذلك؟ أنا أحبّها

347
00:13:39,970 --> 00:13:42,193
ولا أظنّ أنني كذبتُ عليها بشأنٍ مهم

348
00:13:42,193 --> 00:13:43,337
أنا فنّان

349
00:13:43,337 --> 00:13:44,987
وقد بعت الكثير من اللوحات في الماضي

350
00:13:44,987 --> 00:13:45,935
...لكن

351
00:13:45,935 --> 00:13:48,138
لقد أصبتُ ببعض النحس في الآونة الأخيرة

352
00:13:48,138 --> 00:13:49,298
إذاً أخبرها بذلك

353
00:13:49,754 --> 00:13:51,102
ليس بإمكانه ذلك

354
00:13:51,102 --> 00:13:53,071
إنه يريدها أن تكون سعيدةً أيضاً

355
00:13:53,138 --> 00:13:55,374
إنه يخبرها بما تريد أن تسمعه

356
00:14:00,204 --> 00:14:01,800
ألم تكن تعرف؟

357
00:14:02,897 --> 00:14:03,904
كلا

358
00:14:03,971 --> 00:14:05,371
وماذا ستفعل؟

359
00:14:05,438 --> 00:14:06,856
بما أنّها لا تنام مع الغرباء

360
00:14:06,856 --> 00:14:07,737
ولا تضيعه على طاولات القمار

361
00:14:07,804 --> 00:14:08,904
ولم تصرف منه قرشاً واحداً

362
00:14:08,971 --> 00:14:11,138
فليس هناك داعٍ لقيام بأيّ شيء

363
00:14:11,204 --> 00:14:12,771
...ألا تعتقد أن الحديث معها بشأن ذلك سوف

364
00:14:12,837 --> 00:14:14,104
...كم شخصاً تعرفين

365
00:14:14,171 --> 00:14:17,204
يعيش حياةً سعيدةً بالكامل ويحقّق كل ما يريد في علاقته؟

366
00:14:17,735 --> 00:14:18,678
لا أحد

367
00:14:18,678 --> 00:14:19,637
أنا واحد منهم

368
00:14:19,637 --> 00:14:23,223
معظم الناس يؤمنون بما يقرؤونه في الكتب عما يجب أن تكون عليه العلاقة

369
00:14:23,223 --> 00:14:24,771
وأنّ من الخطأ أن تكون لديهم أفكارهم الخاطئة

370
00:14:24,837 --> 00:14:26,675
أو أن يحتفظوا بأسرار

371
00:14:26,675 --> 00:14:29,282
...أو أن -
أن يسرقوا مالاً ويخفوه في حسابٍ سرّي -

372
00:14:29,704 --> 00:14:32,321
إنها تسعدني، وأنا أسعدها

373
00:14:32,321 --> 00:14:33,372
ونحن ناجحان معاً

374
00:14:33,372 --> 00:14:34,886
لأننا لا نطبّق ما في الكتب

375
00:14:34,886 --> 00:14:36,702
وليس في نيّتي أن أتدخّل في شؤونها

376
00:14:44,146 --> 00:14:46,170
لقد كنتَ محقّاً بشأن التحالّ الدموي

377
00:14:46,170 --> 00:14:49,338
لقد مرّت الليلة بطولها دون أن يعاني من اختلاج، أو أعراض بصرية

378
00:14:49,338 --> 00:14:52,633
وسأكون محقّاً أيضاً بعد تناول الإفطار في مكتبي

379
00:14:52,633 --> 00:14:55,193
والفرق الوحيد هو انني سأكون محقاً أمام أناسٍ آخرين

380
00:14:55,193 --> 00:14:57,507
مما يعني أنّك لستَ هنا لتحدّثني عن الطب

381
00:14:57,507 --> 00:14:59,302
بإمكانك أن تتسلّى بي كما تشاء في العمل

382
00:14:59,302 --> 00:15:00,893
لكن... ابق بعيداً عن حياتي الشخصية

383
00:15:00,893 --> 00:15:02,500
ماذا قالت؟

384
00:15:02,771 --> 00:15:04,394
هل سمعتَ ما قلتُهُ للتوّ؟

385
00:15:04,394 --> 00:15:06,995
سمعت الجزء الذي قلتَ فيه: بإمكاني أن أتسلّى بك في العمل كما أشاء

386
00:15:06,995 --> 00:15:08,539
أتريد نصيحتي؟ -
بالتأكيد لا -

387
00:15:08,539 --> 00:15:10,480
هذا جيّد، لأنني لا أعرف ما عليك أن تفعله

388
00:15:10,480 --> 00:15:12,240
أنا أعرف فقط ما سوف تفعله

389
00:15:12,240 --> 00:15:13,934
...سوف -
قلتُ إنني لا أريد نصيحتك -

390
00:15:13,934 --> 00:15:15,274
لقد قلتُ إن هذه ليست نصيحة

391
00:15:15,274 --> 00:15:17,667
ستسامحها على إنشائها هذا الحساب

392
00:15:17,667 --> 00:15:19,353
وستعترف بكلّ ما فعلت

393
00:15:19,353 --> 00:15:21,138
ثم سترجوها كي تسامحك

394
00:15:21,204 --> 00:15:23,401
وأيّ غايةٍ يفترض بهذا أن يخدم؟

395
00:15:23,401 --> 00:15:25,936
لا غاية... ولذلك لم أقل أنّ عليكَ فعل هذا

396
00:15:25,971 --> 00:15:27,484
لكنّك ستفعله

397
00:15:31,570 --> 00:15:33,462
ما هي نهاية لعبتك؟

398
00:15:34,672 --> 00:15:35,630
أين أنت؟

399
00:15:35,962 --> 00:15:37,239
في المحطّة

400
00:15:37,239 --> 00:15:38,804
لكنّك... تبعد ستّ أميالٍ عن المشفى

401
00:15:38,804 --> 00:15:40,472
!ما أجمل هذه الأشياء

402
00:15:40,472 --> 00:15:41,774
أشعر بأنني أحمق

403
00:15:46,804 --> 00:15:49,225
لن أعطيك المزيد من معلوماتي

404
00:15:49,225 --> 00:15:51,234
هل لديك نظّارات للرؤية الليلية؟

405
00:15:51,234 --> 00:15:52,604
لا

406
00:15:52,670 --> 00:15:54,004
أنت تكذب

407
00:15:54,071 --> 00:15:55,635
أنت تحبّ أن تجعل منه بائساً

408
00:15:55,635 --> 00:15:58,464
تحبّ أن تبعد الآخرين عنك

409
00:15:58,464 --> 00:15:59,787
كان يستحقّ أن يعرف الحقيقة

410
00:15:59,787 --> 00:16:01,595
لم تكن هناك حقيقة إلى أن نبشتها أنت

411
00:16:01,595 --> 00:16:03,023
لكنّك تعرف أن هذا كلّه موجود

412
00:16:03,023 --> 00:16:04,904
وإن لم يستطع رؤيته، صحيح؟

413
00:16:05,473 --> 00:16:07,062
كانت تلك حقيقةً هامةً له

414
00:16:07,062 --> 00:16:08,510
وحقيقةً هامةً لها

415
00:16:08,510 --> 00:16:09,969
ففيمَ تهمّك أنت؟

416
00:16:09,969 --> 00:16:11,992
أولأً، توقّف عن استعمال "حقيقة" بصيغة النكرة

417
00:16:11,992 --> 00:16:13,228
الحقيقة واحدةٌ ولا يوجد سواها

418
00:16:13,228 --> 00:16:15,011
ربّما يكون هذا صحيحاً بالنسبة إليك

419
00:16:16,096 --> 00:16:18,497
البؤساء ينقذون أرواحاً أكثر

420
00:16:18,497 --> 00:16:19,405
وإن كان لحياتك معنى

421
00:16:19,471 --> 00:16:21,071
فلن يعود من الضروري أن يكون لعملك معنى

422
00:16:21,138 --> 00:16:22,937
والخيانة تصبح مستساغةً أكثر

423
00:16:23,004 --> 00:16:24,595
حين يكون لديك حضنٌ دافئٌ تبكي عليه

424
00:16:24,595 --> 00:16:26,151
فعلاً، هذا منطقي

425
00:16:26,271 --> 00:16:28,600
عادةً ما يحتدم النقاش أكثر حول هذه النقطة

426
00:16:28,600 --> 00:16:30,595
إذاً أخبرني لماذا تريد (تاوب) بائساً؟

427
00:16:29,154 --> 00:16:30,595


428
00:16:30,595 --> 00:16:31,889
!لقد أخبرتك للتوّ

429
00:16:31,889 --> 00:16:33,670
لقد ترك عمله الأخير لينقذ زواجه

430
00:16:33,737 --> 00:16:35,004
ولو تهدّمت أسرته الآن

431
00:16:35,071 --> 00:16:36,771
أتظنّ أنّه سيجدّ أكثر في عمله معك؟

432
00:16:36,837 --> 00:16:39,346
أم تظنّ أنّه لن يعمل معك على الإطلاق؟

433
00:16:44,071 --> 00:16:45,689
رأسه ورقبته متورّمتان تماماً

434
00:16:45,689 --> 00:16:47,792
أحتاج عدّة تنبيب، إن حنجرته تنغلق

435
00:16:53,656 --> 00:16:55,198
لا يمكنني تحديد نقاط علام

436
00:16:55,198 --> 00:16:56,959
قم بالفتح مباشرةً -
فغر استكشافي؟ -

437
00:16:56,959 --> 00:16:57,915
ليس أمامنا خيارٌ آخر

438
00:17:00,271 --> 00:17:01,339
لقد نجحت

439
00:17:01,339 --> 00:17:02,111
هاك

440
00:17:11,720 --> 00:17:14,452
لقد تورّم وجهه إلى درجة انغلقت معها قنواته الدمعيّة

441
00:17:14,452 --> 00:17:16,075
ونحن الآن نرطّب عينيه يدوياً

442
00:17:16,075 --> 00:17:18,304
وبدأنا بإعطائه الستيروئيدات وريدياً وبشكل كريم

443
00:17:18,304 --> 00:17:19,238
لتخفيف الوذمة

444
00:17:19,238 --> 00:17:20,318
لكنّ تأثيرها محدود

445
00:17:20,368 --> 00:17:22,167
النتيجة سلبية للخثار ولداء شاغاز

446
00:17:22,168 --> 00:17:23,435
قد يكون إنتاناً

447
00:17:23,502 --> 00:17:24,602
الزرع الجرثومي ما زال سلبياً

448
00:17:24,667 --> 00:17:26,529
قد يكون نظامه المناعي قد أفلت من عقاله

449
00:17:26,529 --> 00:17:27,435
عاصفة السايتوكاين

450
00:17:27,502 --> 00:17:30,103
كيف تدفعين للاشتراك ثلاث سنوات في النادي الرياضي

451
00:17:30,103 --> 00:17:31,307
ثم تذهبين مرّتين فقط؟

452
00:17:34,859 --> 00:17:37,409
عفواً، أما زلتم تشخّصون؟

453
00:17:37,409 --> 00:17:38,666
ظننتُ أنّنا انتهينا منذُ ساعات

454
00:17:38,667 --> 00:17:40,101
منذ اللحظة التي اتفقنا فيها على الكوكتيل

455
00:17:40,168 --> 00:17:43,201
غير المثبت وغير المجرّب من الأدوية الذي كان يتناوله وكأنّه

456
00:17:43,268 --> 00:17:45,068
!!وكأنّه كوكتيل

457
00:17:45,135 --> 00:17:47,025
لقد أجرى تحالاً لدمه بالكامل

458
00:17:47,025 --> 00:17:48,800
لو كانت الأدوية هي السبب لتحسّن

459
00:17:48,800 --> 00:17:50,023
أو لساءت حالته

460
00:17:51,401 --> 00:17:53,605
أراهن أنّ أحدكم لم ير مدمناً يقلع

461
00:17:53,605 --> 00:17:55,690
أتعتقد أنّ التورّم هو أحد أعراض الانسحاب؟

462
00:17:55,690 --> 00:17:58,022
...أتعتقدين أن من المصادفة انفجار ثلاث أعراض جديدة

463
00:17:58,022 --> 00:17:59,454
بمجرّد سحبنا للأدوية من جسده؟

464
00:17:59,454 --> 00:18:00,726
...من الممكن، فبعض الأعراض

465
00:18:00,726 --> 00:18:02,109
إما أن الأدوية هي الإجابة

466
00:18:02,109 --> 00:18:03,653
أو أن الأدوية مصادفة

467
00:18:03,653 --> 00:18:05,786
إن كانت الأولى، فعلينا أن نجد خياراً أفضل لسحب الأدوية

468
00:18:05,786 --> 00:18:06,928
...وإن كانت الثانية، فيجب أن نعرف

469
00:18:06,928 --> 00:18:08,550
أي الأعراض متعلّقٌ بالانسحاب

470
00:18:08,550 --> 00:18:10,303
قبل أن نضع تشخيصاً

471
00:18:10,303 --> 00:18:12,705
مما يعني أنّ علينا أن نجد وسيلةً أفضل لسحب الأدوية

472
00:18:12,705 --> 00:18:13,826
وكيف نفعل ذلك؟

473
00:18:14,218 --> 00:18:16,106
وداوها بالتي كانت هي الداء

474
00:18:16,106 --> 00:18:17,183
هذا سخيف

475
00:18:17,183 --> 00:18:18,796
إن كانت الأدوية هي السبب فهذا خطير جداً

476
00:18:18,796 --> 00:18:19,795
...والأدوية قد سبّبت

477
00:18:19,795 --> 00:18:21,342
ولهذا سنعيد إعطاءه الأدوية

478
00:18:21,342 --> 00:18:22,504
ثم نسحبها مجدداً

479
00:18:22,504 --> 00:18:23,732
إنما أبطأ بكثير

480
00:18:26,032 --> 00:18:27,419
لماذا تنظرون إليه؟

481
00:18:28,551 --> 00:18:29,656
جرّبوا ذلك

482
00:18:30,068 --> 00:18:31,783
!لقد سمعتم الزّعيم

483
00:18:31,783 --> 00:18:32,502
!اذهبوا

484
00:18:35,973 --> 00:18:36,872
...تاوب

485
00:18:36,872 --> 00:18:38,051
لم أحدّثها

486
00:18:47,034 --> 00:18:48,435
...لم أنتَ

487
00:18:48,872 --> 00:18:49,839
...عفواً

488
00:18:49,839 --> 00:18:51,397
!آه.. آسفة

489
00:18:59,068 --> 00:19:01,262
إنه يشبهني، أليس كذلك؟

490
00:19:01,262 --> 00:19:02,368
لقد أعطيته قبّعتك

491
00:19:02,368 --> 00:19:04,552
لقد أردتُ إخراجك من هنا كي يتسنّى لي تفتيش درجك

492
00:19:04,552 --> 00:19:05,697
بالطبع

493
00:19:05,697 --> 00:19:06,745
!قميص جميل

494
00:19:06,745 --> 00:19:08,547
حقاً يعجبني هذا اللون عليكِ

495
00:19:08,547 --> 00:19:10,847
أخبر هاوس أنّه لو أراد معرفةَ ما أفعل

496
00:19:10,847 --> 00:19:11,815
...فكلّ ما عليه هو

497
00:19:11,815 --> 00:19:13,966
ليس هاوس، بل... بل أنا

498
00:19:13,966 --> 00:19:15,108
لقد كنت... لا أعلم

499
00:19:15,108 --> 00:19:17,079
كنتُ أفكّر في إمكانية أن نجتمع معاً

500
00:19:17,079 --> 00:19:18,080
لشراب أو شيء ما

501
00:19:18,080 --> 00:19:20,086
لم أكن أعرف بالضبط ما تحبّينه

502
00:19:20,086 --> 00:19:21,416
..لذا رأيتٌ -
أن تتجسّسَ عليّ -

503
00:19:21,416 --> 00:19:22,481
لا، لا

504
00:19:22,481 --> 00:19:24,261
ليس تجسساً، بل أشبه بالبحث

505
00:19:24,261 --> 00:19:25,304
أعتقد أنّها فكرةٌ جيّدة

506
00:19:25,304 --> 00:19:28,249
أن أعرف قليلاً عن المرأة قبل أن أطلب منها الخروج معي

507
00:19:28,499 --> 00:19:31,749
أن أظهر اهتمامي بما هو أكثر من مجرّد مظهرها

508
00:19:32,168 --> 00:19:35,067
بقدر ما تجعل ذلك يبدو عاطفياً

509
00:19:35,067 --> 00:19:37,345
...أنا متأكدة أن ما تفعله

510
00:19:37,345 --> 00:19:39,967
ليس اهتماماً بقدر ما هو مفزع

511
00:19:39,967 --> 00:19:41,018
هذا ليس عدلاً

512
00:19:41,018 --> 00:19:42,804
لقد كنتَ تتصيّد في درج مكتبي

513
00:19:42,804 --> 00:19:43,973
وما الذي سأجده في درجك؟

514
00:19:43,973 --> 00:19:44,995
لقد درستِ في ميشيغن

515
00:19:44,995 --> 00:19:47,032
وتحبّين الصندويش مع القليل من المايونيز

516
00:19:47,032 --> 00:19:48,649
علاقتك بوالدتك جيّدة

517
00:19:48,649 --> 00:19:50,111
"استأجرتِ فيلم "ذا إنغلش بيشنت

518
00:19:50,111 --> 00:19:52,791
"وتبرّعتِ بالمال لمنظّمة "أمنيستي إنترناشيونال

519
00:19:52,791 --> 00:19:54,249
ليسَ هناكَ شيءٌ واحدٌ مما عرفتُهُ هنا

520
00:19:54,249 --> 00:19:57,033
تخفينه عن زملائك الذين تلتقين بهم في المصعد

521
00:19:58,838 --> 00:19:59,731
لستُ مفزعاً

522
00:19:59,731 --> 00:20:01,883
لكنّني أعجبتُ بكِ فقط

523
00:20:04,335 --> 00:20:05,201
سأذهب الآن

524
00:20:06,934 --> 00:20:09,401
...وهذه

525
00:20:15,244 --> 00:20:17,568
سأزوّدكِ بمعلوماتٍ مخزيةٍ تخصّ هاوس

526
00:20:18,755 --> 00:20:19,783
...مقابل

527
00:20:19,783 --> 00:20:20,889
لا، لا حاجة للمواعيد

528
00:20:20,889 --> 00:20:22,034
ستستأجرينني

529
00:20:22,034 --> 00:20:25,854
وسيكون لديّ كلّ الوقت كي أسألك عن كلّ تفاصيلك

530
00:20:25,854 --> 00:20:28,029
وسيصبح هذا تحت بند توطيد العلاقة المهنيّة

531
00:20:28,029 --> 00:20:29,116
بدلاً من الأحاديث المفزعة

532
00:20:29,116 --> 00:20:30,190
وسأدفع لك؟

533
00:20:30,190 --> 00:20:30,960
أعرف أنّ هذا غريب

534
00:20:30,960 --> 00:20:32,735
لكن لو دفعتِ لي بينما أنا أراقبك

535
00:20:32,735 --> 00:20:34,016
فسيكون الوضع... مناسباً

536
00:20:34,223 --> 00:20:36,307
وتتفوّقين أنتِ، تكتسبين التحكّم فيه

537
00:20:36,307 --> 00:20:37,585
كي تبقيه منضبطاً

538
00:20:37,585 --> 00:20:39,171
أوتعتقد أنني أحتاج المساعدة كي أبقي هاوس منضبطاً؟

539
00:20:39,171 --> 00:20:40,061
لا

540
00:20:42,124 --> 00:20:43,677
أبداً، آسف

541
00:20:44,718 --> 00:20:46,691
...هذا المشفى لا يستطيع تحمّل

542
00:20:46,691 --> 00:20:48,075
حدّدي المبلغ الذي تريدينه

543
00:20:53,834 --> 00:20:55,301
كيف عرفتَ أنني أحبّ الورد البلديّ؟

544
00:20:55,368 --> 00:20:57,401
لقد كنتُ في منزلكِ البارحة

545
00:20:57,468 --> 00:20:59,101
لا! كنتُ أمزح

546
00:21:00,401 --> 00:21:02,034
ومن لا يحبّ الورد البلديّ؟

547
00:21:16,023 --> 00:21:17,103
نسيتُ أن أخبرك

548
00:21:17,103 --> 00:21:20,138
سيعزف "رباعي باركر" في الحفل الخيري في المكتبة

549
00:21:24,454 --> 00:21:25,412
هكذا فقط؟

550
00:21:26,010 --> 00:21:27,069
لقد كانت فكرتك

551
00:21:28,034 --> 00:21:29,269
سيكونون رائعين

552
00:21:36,667 --> 00:21:37,631
أأنتَ بخير؟

553
00:21:40,135 --> 00:21:41,634
لم أجد فتّاحة الرسائل

554
00:21:42,620 --> 00:21:46,342
فرحت أبحث عنها في أدراج مكتبك

555
00:21:46,834 --> 00:21:50,087
ووجدتُ بعض الإشعارات

556
00:21:50,397 --> 00:21:52,227
"من بنك "جيفرسون ميوتشوال

557
00:22:02,001 --> 00:22:03,634
لقد كنت جدّ قريبة

558
00:22:04,810 --> 00:22:05,801
من ماذا؟

559
00:22:05,868 --> 00:22:07,734
لديكِ ثلاثةٌ وثمانون ألف دولار

560
00:22:07,801 --> 00:22:09,701
مخبّأةً في حسابٍ سرّي

561
00:22:09,767 --> 00:22:11,639
لم يعد كذلك

562
00:22:14,115 --> 00:22:16,568
...أردتها أن تبقى مفاجأة، ولكن

563
00:22:19,502 --> 00:22:22,236
لقد اشتريتُ لك سيّارة

564
00:22:27,335 --> 00:22:28,968
...تلك التي

565
00:22:29,034 --> 00:22:30,468
..التي

566
00:22:30,535 --> 00:22:32,673
عرفتُ أنّك لن تشتريها بمفردك

567
00:22:32,673 --> 00:22:33,843
...لذا

568
00:22:34,767 --> 00:22:36,256
...كنتُ أوفّر

569
00:22:36,801 --> 00:22:39,801
وستصل يومَ الجمعة القادم

570
00:22:43,868 --> 00:22:46,301
!أنتِ مذهلة

571
00:22:48,001 --> 00:22:48,968
!أيّها المحظوظ

572
00:22:53,968 --> 00:22:56,729
لقد خفّفنا جرعتك تدريجياً

573
00:22:57,256 --> 00:22:58,732
وقد تخلّصتَ من الدواء تماماً الآن

574
00:22:58,732 --> 00:23:01,135
أشعر بتحسّنٍ كبير، شكراً لكِ

575
00:23:01,201 --> 00:23:02,878
هذا كلّه جزء من عملنا

576
00:23:03,701 --> 00:23:04,750
ضغطك طبيعي

577
00:23:04,750 --> 00:23:06,315
هل بإمكانك النهوض؟

578
00:23:09,701 --> 00:23:10,489
!أنت

579
00:23:11,933 --> 00:23:13,334
!ما الذي... تفعله

580
00:23:20,268 --> 00:23:21,318
ماذا حدث لوجهه؟

581
00:23:21,318 --> 00:23:23,268
السؤال هو: ماذا حدث لهرموناته؟

582
00:23:23,335 --> 00:23:25,026
!أحتاج كيساً من الثلج هنا

583
00:23:29,895 --> 00:23:31,884
بإمكاننا استبعاد التجربة الدوائية في هذه المرحلة

584
00:23:32,034 --> 00:23:33,989
لقد نظّفنا جسمه منها بالكامل مرّتين

585
00:23:34,039 --> 00:23:36,180
إلا لو اختبأت الأدوية في مكانٍ ما تحت السلالم

586
00:23:36,230 --> 00:23:38,551
قد تكون الأدوية أطلقت مشكلةً عصبيّةً كامنة

587
00:23:38,651 --> 00:23:39,523
نقطة جيّدة

588
00:23:39,884 --> 00:23:42,451
التخلّص من أوساخنا قد يؤدي للكثير من الأضرار

589
00:23:42,451 --> 00:23:44,642
الاغتراب، والطلاق

590
00:23:44,642 --> 00:23:46,811
زوجتي ستشتري لي سيّارة

591
00:23:48,517 --> 00:23:49,944
كنتُ أتحدّث عن المريض

592
00:23:49,944 --> 00:23:50,784
لقد كنتَ مخطئاً

593
00:23:50,851 --> 00:23:52,474
مصطلح الطلاق كان تشبيهاً

594
00:23:52,934 --> 00:23:54,821
ماذا عن متلازمة "كلوفر-بيوسي"؟

595
00:23:54,821 --> 00:23:56,731
آفات ثنائية الجانب في الفص الصدغي

596
00:23:56,731 --> 00:23:59,198
العمه البصري والشبق الجنسي هي الأعراض الأساسية

597
00:23:59,350 --> 00:24:00,827
من الجيّد أنّ لديه تلك الحبيبة

598
00:24:00,827 --> 00:24:02,784
لو كانت "كلوفر-بيوسي" فسوف يذوب دماغه

599
00:24:02,851 --> 00:24:04,350
وسيحاول ابتلاع يديه

600
00:24:04,417 --> 00:24:05,341
ويمكنها أن تعتني به

601
00:24:05,341 --> 00:24:06,797
طيلة حياته عديمة الموهبة

602
00:24:06,797 --> 00:24:07,750
أنتَ مدينٌ لي باعتذار

603
00:24:07,750 --> 00:24:10,644
وأيّ عذرٍ لك للتدخّل في حياتي الخاصة

604
00:24:10,717 --> 00:24:12,584
...قد اختفى حين أبدت لي سبباً مقنعاً

605
00:24:12,651 --> 00:24:13,878
أنت محقّ

606
00:24:15,058 --> 00:24:17,752
في الحقيقة، لم يتحقّق شيء مما قلته

607
00:24:18,517 --> 00:24:19,850
لم يكن لديك سببٌ لتسامحها

608
00:24:19,851 --> 00:24:21,887
وبالتالي لا سبب لتطلب السّماح

609
00:24:21,887 --> 00:24:23,637
ولا سبب لتكون مغفلاً

610
00:24:27,150 --> 00:24:29,897
كلوفر-بيوسي" لا تفسّر النوبة ولا عاصفة السايتوكاينات"

611
00:24:29,897 --> 00:24:31,118
هذه مضاعفات الانسحاب

612
00:24:31,183 --> 00:24:35,298
بالإضافة إلى أنّها تهديك هديّةً عملاقةً لا تعتقد في داخلك أنّك تستحقّها

613
00:24:35,298 --> 00:24:37,417
إن عدم ظهور أي آفات صدغية في صور الرنين

614
00:24:37,484 --> 00:24:39,851
يميل بنا لاستثناء نظريّتك عن الآفة الصدغية بكاملها

615
00:24:39,917 --> 00:24:42,576
قد يكون الضرر دورانياً أكثر منه بنيوياً

616
00:24:42,576 --> 00:24:44,283
ولن نرى ذلك في صور الرنين

617
00:24:44,283 --> 00:24:45,636
فورمان محقّ

618
00:24:45,636 --> 00:24:46,576
اذهب واتّصل بزوجتك

619
00:24:46,576 --> 00:24:47,553
أخبرها أنّك لن تعود إلى المنزل

620
00:24:47,553 --> 00:24:50,097
لأنّ عليك إجراء تصوير وعائي قحفي بالرنين المغناطيسي للمريض

621
00:24:50,097 --> 00:24:52,784
ثمّ قل لها "تصبحين على خير" وأغلق السمّاعة

622
00:25:14,584 --> 00:25:19,464
من الغريب لرجلٍ عاجزٍ عن الركض، أن يحتفظ بكلّ هذه الأحذية الرياضية

623
00:25:19,484 --> 00:25:21,484
هلا علّقت لي هذا بعد أن تنتهي؟

624
00:25:23,084 --> 00:25:25,250
عليّ أن أجد شيئاً مخزياً يتعلّق بك

625
00:25:25,317 --> 00:25:26,484
ليس ضرورياً

626
00:25:26,550 --> 00:25:29,118
لقد طلبتُ لنا طعاماً هندياً

627
00:25:29,183 --> 00:25:30,417
ليس بالضرورة مخزياً

628
00:25:30,484 --> 00:25:32,183
أريد شيئاً موثوقاً

629
00:25:32,250 --> 00:25:34,040
...إن أعطيتها ذلك

630
00:25:34,984 --> 00:25:36,517
فلن تعود بحاجتك بعدها

631
00:25:36,517 --> 00:25:37,817
ولو لم أعطها شيئاً

632
00:25:37,884 --> 00:25:39,250
ستعتقد أنني عاجز

633
00:25:39,317 --> 00:25:41,183
لا يهمّني أن تعتقد بأنّك عاجز

634
00:25:41,250 --> 00:25:43,884
لن ينجح هذا

635
00:25:43,951 --> 00:25:45,183
لقد نجح حتى الآن

636
00:25:45,573 --> 00:25:47,377
لا، لستُ جيّداً في الكذب

637
00:25:47,540 --> 00:25:48,350
أعلم

638
00:25:48,417 --> 00:25:49,417
وهذا هو سبب إخفائك

639
00:25:49,484 --> 00:25:51,317
حقيقة أنّك تريد مضاجعتها

640
00:25:51,384 --> 00:25:53,425
أنا معجبٌ بها، لا أريد مضاجعتها

641
00:25:54,350 --> 00:25:56,186
إذاً فما الفائدة من الإعجاب بها؟

642
00:25:56,186 --> 00:25:58,283
أقصد أنّ هذا ليس هدفي الوحيد

643
00:25:58,350 --> 00:25:59,329
أنا معجبٌ بها

644
00:25:59,618 --> 00:26:01,483
ماذا تريد أن تعرف عنها؟

645
00:26:02,884 --> 00:26:04,917
أمر... شخصي

646
00:26:04,917 --> 00:26:06,232
أمر محرج

647
00:26:06,232 --> 00:26:10,107
لقد قضيتُ نصفَ حياتي أتفاوض مع تلك المرأة

648
00:26:10,107 --> 00:26:13,171
أي شيءٍ يجبرها على أن تقول لي نعم

649
00:26:17,695 --> 00:26:18,550
موافق

650
00:26:20,851 --> 00:26:22,118
موافق؟

651
00:26:22,183 --> 00:26:26,180
أأنتَ موافق على أن تقبض مرّتين لتسهيل ابتزازها؟

652
00:26:26,180 --> 00:26:26,710
أنا موافق

653
00:26:26,710 --> 00:26:29,075
لستُ أصدّقك لكنّني موافق

654
00:26:29,951 --> 00:26:32,248
أنت تقوم بذلك لأسبابي نفسها

655
00:26:32,450 --> 00:26:35,051
لنرَ من يصل هناك أوّلاً

656
00:26:38,617 --> 00:26:39,784
ها هي

657
00:26:39,851 --> 00:26:42,385
حلقة ويلز، الأوعية متضيّقة

658
00:26:42,817 --> 00:26:45,651
ضيّقة بالنسبة لك، طبيعيّة بالنسبة له

659
00:26:45,717 --> 00:26:47,350
إن كانت هناك مشكلة وعائيّة

660
00:26:47,417 --> 00:26:48,774
لظهرت أعراضه منذ وقتٍ طويل

661
00:26:48,774 --> 00:26:50,717
إلا لو حدث تغييرٌ مفاجئ

662
00:26:50,784 --> 00:26:52,417
مثل؟ -
القلب -

663
00:26:52,484 --> 00:26:54,651
قد تكون تطوّرت لديه في الآونة الأخيرة لانظميّة متقطّعة

664
00:26:54,717 --> 00:26:57,183
أعلم أنّ كلمتي "رأس" و"قلب" تشتركان في الإنجليزية بالحروف الثلاثة الأولى

665
00:26:57,183 --> 00:26:58,879
لكنّ عليكَ أن تقرأ حتّى النهاية

666
00:26:59,614 --> 00:27:03,240
العلاج التجريبي يسبب لانظميةً قلبية مما يخفض ضغط الدم

667
00:27:03,240 --> 00:27:04,951
أضف ذلك إلى الأوعية المتضيّقة

668
00:27:05,018 --> 00:27:06,681
فلا يحصل الدماغ على ترويةٍ كافية

669
00:27:06,681 --> 00:27:08,493
وهذا يسبّب جميع أعراضه

670
00:27:08,493 --> 00:27:10,517
إن استطعنا قدح اللانظمية وتحديد الآلية

671
00:27:10,584 --> 00:27:12,439
فيمكننا عندها أن نمنعها من قتله

672
00:27:14,700 --> 00:27:15,992
هل عدتَ للمنزل؟

673
00:27:15,992 --> 00:27:17,045
لا

674
00:27:17,514 --> 00:27:18,732
جيّد

675
00:27:18,732 --> 00:27:20,018
قوموا بدراسة كهربائية قلبية

676
00:27:20,084 --> 00:27:21,580
وجدوا لي اللانظمية

677
00:27:24,217 --> 00:27:27,305
سندخل ثلاث قثاطر كهربائيّةً في قلبك

678
00:27:27,305 --> 00:27:28,647
أخبر د.هادلي بأنّني آسف

679
00:27:28,647 --> 00:27:29,584
إنها تتفهّم ذلك

680
00:27:29,651 --> 00:27:31,151
وعليك أن تخبرها بنفسك

681
00:27:31,517 --> 00:27:32,817
...ربّما عليّ أن أخبر (هيذر) بشأن

682
00:27:32,884 --> 00:27:34,217
ستكون بخير

683
00:27:34,283 --> 00:27:36,327
إنها مساندةٌ جداً ورائعةٌ جدّاً

684
00:27:36,327 --> 00:27:38,150
وكلّ ما أفعله هو الكذب عليها

685
00:27:38,217 --> 00:27:40,197
ماذا سيحدث لو أخبرتَها؟

686
00:27:40,603 --> 00:27:42,437
لستُ أدري

687
00:27:42,437 --> 00:27:44,350
أنت تحبّها، أليس كذلك؟

688
00:27:44,417 --> 00:27:46,250
أكثر من أيّ شيء، وهي تحبّني

689
00:27:46,317 --> 00:27:48,283
إن فتحت فمك فسيحدث واحد من احتمالين

690
00:27:48,350 --> 00:27:50,384
إما أن تسامحك، أو تهجرك

691
00:27:50,450 --> 00:27:53,687
وفي أفضل الحالين، سينتهي بك الأمر حيثُ أنتَ الآن

692
00:27:53,687 --> 00:27:55,417
من النبل أن ترغب بالاعتراف

693
00:27:55,484 --> 00:27:56,528
حقاً أقول لك

694
00:27:56,528 --> 00:27:59,172
لك لو كانت النتيجة ليست سوى الضرر والألم

695
00:27:59,172 --> 00:28:00,317
فهذا ليس نبلاً

696
00:28:00,384 --> 00:28:01,647
بل أنانية

697
00:28:04,651 --> 00:28:06,236
حرّض الأذينة اليمنى

698
00:28:07,018 --> 00:28:08,250
لا يوجد توصيل

699
00:28:08,317 --> 00:28:10,917
كم من الوقت تخطّط لإبعادي عن منزلي؟

700
00:28:10,984 --> 00:28:13,113
حتّى تقتنع بأنني أصبحتُ شخصاً آخر...؟

701
00:28:13,113 --> 00:28:15,486
شخصاً لن يقوم بأشياء غبيّة مجدداً؟

702
00:28:15,784 --> 00:28:18,381
الذنب يختفي بسرعة

703
00:28:18,381 --> 00:28:19,990
ستكون بخيرٍ بحلول الأربعاء القادم

704
00:28:20,573 --> 00:28:21,717
البطين الأيمن

705
00:28:21,784 --> 00:28:23,682
ولماذا تريده أن يختفي؟

706
00:28:23,682 --> 00:28:26,084
لماذا دهاك هذا الاهتمام المفاجئ بزواجي؟

707
00:28:26,150 --> 00:28:28,058
...لأنّه لو لم يتحطّم

708
00:28:28,058 --> 00:28:29,584
من الواضح أنّك تعتبره محطّماً

709
00:28:29,651 --> 00:28:31,217
ومن الواضح أنّك لا تعتبره كذلك

710
00:28:31,283 --> 00:28:33,018
زواجك أشبه بمحمصةٍ معطّلة

711
00:28:33,084 --> 00:28:34,917
كلّ ما يخرج منها هو الخبز وما تزال تدعوه خبزاً محمّصاً

712
00:28:34,984 --> 00:28:37,618
وهذا غريب، إذ أنّك سبق ووضعتَ خبزكَ في العديد من آلات التحميص

713
00:28:37,618 --> 00:28:38,817
ومن الواضح أنّك لا تلاحظ فرقاً

714
00:28:38,884 --> 00:28:40,384
هذا مذهل حقاً

715
00:28:40,450 --> 00:28:41,570
إنّه يتطوّر نحو تسارعٍ بطيني

716
00:28:41,570 --> 00:28:42,651
ما الأمر؟

717
00:28:42,717 --> 00:28:44,848
أخبارٌ جيّدة... لقد نجح الفحص

718
00:28:44,848 --> 00:28:46,183
قلبك يتسارع

719
00:28:46,250 --> 00:28:47,785
لكنّ الجميل هو أنّك ما تزال صاحياً

720
00:28:47,785 --> 00:28:49,085
حاول معاكسة التحريض

721
00:28:49,350 --> 00:28:51,051
لا أستطيع

722
00:28:57,670 --> 00:28:58,675
قد يحرقك هذا قليلاً

723
00:28:58,676 --> 00:29:00,593
شحن إلى ستين جولاً... تفريغ

724
00:29:02,543 --> 00:29:04,685
ارتفع مجدّداً، شحن إلى مئة وعشرين

725
00:29:04,685 --> 00:29:06,279
هل تصبغ شعرك؟

726
00:29:08,672 --> 00:29:09,340
لا

727
00:29:09,340 --> 00:29:10,276
هاوس، تفريغ

728
00:29:10,343 --> 00:29:11,610
حسناً

729
00:29:14,543 --> 00:29:16,628
شعره ينمو بلونٍ أحمر

730
00:29:18,276 --> 00:29:19,970
انتظمت ضربات القلب

731
00:29:20,430 --> 00:29:22,865
هل تتضمن نظريّتك أي طفراتٍ وراثيّة

732
00:29:22,865 --> 00:29:24,788
تؤدّي إلى تغيير لونِ شعره؟

733
00:29:26,243 --> 00:29:29,536
...إما أنّه يكذب بشأن الصبغة

734
00:29:30,376 --> 00:29:32,143
أو أنّه.. يحتضر

735
00:29:35,424 --> 00:29:37,569
"الشعر الأحمر يعني أنّها ليست متلامة "كلوفر-بيوسي

736
00:29:37,569 --> 00:29:38,878
الميلانين يؤثر على لون الشعر

737
00:29:38,878 --> 00:29:40,603
ما الذي يؤثر على الميلانين؟ -
الهرمونات -

738
00:29:40,644 --> 00:29:41,744
لوحة الهرمونات طبيعيةٌ بأكملها

739
00:29:41,811 --> 00:29:43,045
العمر

740
00:29:43,111 --> 00:29:45,016
يتحوّل قرمزياً في هذا السنّ المبكّر؟

741
00:29:45,016 --> 00:29:46,336
شذوذ صبغيّ

742
00:29:46,336 --> 00:29:48,111
متلازمة "واردنبرغ" تسبب اللانظمية

743
00:29:48,178 --> 00:29:49,245
وتغيّر لون الشعر

744
00:29:49,311 --> 00:29:50,811
!وتسبّب الصمم... التالي

745
00:29:50,878 --> 00:29:52,844
لاحظتُ مسافة كيو-تي طويلة

746
00:29:52,911 --> 00:29:54,412
"أعتقد أنّها متلازمة "رومانو-وورد

747
00:29:54,478 --> 00:29:55,577
هذا يفسّر اضطراب نظم القلب

748
00:29:55,644 --> 00:29:57,111
لكن ليس احمرار الشعر

749
00:29:57,178 --> 00:29:58,577
"إن كان مصاباً بمتلازمة "رومانو

750
00:29:58,644 --> 00:30:00,252
فلديه على الأقل خمس شذوذات صبغيّة

751
00:30:00,252 --> 00:30:01,078
وليس من المبالغة الاعتقاد

752
00:30:01,145 --> 00:30:02,579
أنّ لديه طفراتٍ أخرى تسبب احمرار الشعر

753
00:30:02,579 --> 00:30:03,778
وتعطيه أيضاً الأفضليّة

754
00:30:03,844 --> 00:30:05,443
في الموت المفاجئ غير المتوقّع

755
00:30:05,443 --> 00:30:06,762
حاصرات بيتا لا تعمل

756
00:30:06,778 --> 00:30:08,778
ولا يمكنه تحمّل ناظم خطا داخليّ

757
00:30:08,844 --> 00:30:10,632
"بيت بيست"

758
00:30:15,011 --> 00:30:16,644
!يا إلهي

759
00:30:16,711 --> 00:30:18,611
ألم يقرأ أحدكم كتاب تاريخ؟

760
00:30:18,677 --> 00:30:20,412
"عازف الإيقاع الأساسي في فريق "البيتلز

761
00:30:20,478 --> 00:30:21,978
لديه مجموعة من الأعصاب

762
00:30:22,045 --> 00:30:23,278
تتحكّم في سرعة قلبه

763
00:30:23,345 --> 00:30:24,677
وكلّها تعمل معاً

764
00:30:24,744 --> 00:30:26,138
ما عدا واحدٍ فقط لا يستطيع الحفاظ على الإيقاع

765
00:30:26,138 --> 00:30:27,045
ويفسد الأمر بأكمله

766
00:30:27,111 --> 00:30:28,644
"لذلك نقوم بتعيين "رينغو

767
00:30:28,711 --> 00:30:30,412
بيت بيست" كان عازف إيقاع رائعاً"

768
00:30:30,478 --> 00:30:33,339
لكنّني أفهم أنّك تشير إلى عمليّة قطع التعصيب الوديّ لقلب المريض؟

769
00:30:33,339 --> 00:30:34,544
كان من الأفضل أن أقول ذلك مباشرة

770
00:30:34,611 --> 00:30:36,511
إن قمتَ بذلك فأنت تخاطر بالتأثير على البلع

771
00:30:36,512 --> 00:30:38,011
والأوتار الصوتية، والتعرّق

772
00:30:38,078 --> 00:30:41,033
إذاً سيوفّر على نفسه تجربة مكنات الموسيقى وشراء مزيل رائحة العرق

773
00:30:41,542 --> 00:30:43,054
أتظنّه مستقراً بما يكفي للجراحة؟

774
00:30:44,544 --> 00:30:47,058
لو كان مستقراً، لما احتاجها

775
00:30:59,178 --> 00:31:01,097
هل لديك إخوة أو أخوات؟

776
00:31:01,178 --> 00:31:02,345
أخت وحيدة

777
00:31:02,412 --> 00:31:04,694
لقد أخبرني أنّه كان في فريق كرة المضرب

778
00:31:04,694 --> 00:31:05,445
في المدرسة الثانوية

779
00:31:05,512 --> 00:31:08,550
أما في الجامعة فكان يشجّع فريق كرة المضرب لتحقيق النصر

780
00:31:11,211 --> 00:31:12,616
كيف كانت علاقتكِ بأبيك؟

781
00:31:12,942 --> 00:31:13,914
جيدة

782
00:31:13,914 --> 00:31:15,584
لديك ثلاثة أسئلةٍ أخرى

783
00:31:15,584 --> 00:31:16,778
كيف هي علاقتكِ بوالدتك؟

784
00:31:16,844 --> 00:31:17,911
جيدة

785
00:31:17,978 --> 00:31:19,459
متى فقدتِ عذريّتك؟

786
00:31:20,245 --> 00:31:22,412
ليس هذا شيئاً أناقشه مع زملائي

787
00:31:22,478 --> 00:31:23,644
وأنا في المصعد

788
00:31:25,677 --> 00:31:27,021
...و

789
00:31:27,744 --> 00:31:29,051
...و

790
00:31:31,844 --> 00:31:33,445
تعلمين، أليس كذلك؟

791
00:31:36,478 --> 00:31:39,178
لقد أضعتَ على نفسك السؤال الثالث

792
00:31:39,245 --> 00:31:41,478
لأن الإجابة هي: "أعلم ماذا"؟

793
00:31:41,544 --> 00:31:43,399
حسناً، ركّزي معي قليلاً

794
00:31:43,399 --> 00:31:46,697
لأن البعض أحياناً يعتبرون طريقة تفكيري معقّدة

795
00:31:47,711 --> 00:31:49,365
أنا معجبٌ بكِ لأنّك مثيرة

796
00:31:49,365 --> 00:31:50,609
وذكيّة

797
00:31:50,609 --> 00:31:52,711
بهذا الترتيب، لكنّهما مطلوبان كلاهما

798
00:31:52,778 --> 00:31:54,844
الصور يمكن تعديلها

799
00:31:54,911 --> 00:31:56,445
وهاوس عبقريّ شرّير

800
00:31:56,512 --> 00:31:58,412
مما يجعل هذه الصورة موضع شكّ

801
00:31:58,478 --> 00:32:00,145
ومع ذلك فأنتِ لا تشكّين

802
00:32:00,211 --> 00:32:02,412
مما يعني إما أنّك لستِ ذكيّةً بما يكفي لتشكّي في الأمر

803
00:32:02,478 --> 00:32:05,844
وفي هذه الحالة سأفقد اهتمامي بك

804
00:32:05,911 --> 00:32:07,716
...أو أنّكِ لا تشكّين

805
00:32:07,716 --> 00:32:11,512
لأنّك تعلمين حقاً بأنّ هذه صورةٌ مزيّفةٌ لهاوس

806
00:32:11,577 --> 00:32:14,726
وفي هذه الحالة، سيزداد اهتمامي بك

807
00:32:14,726 --> 00:32:17,278
لكنّني سأكون أضيّع وقتي حينئذٍ إذ أنّك تعلمين

808
00:32:17,345 --> 00:32:18,512
أنّ هذه لعبةٌ نلعبها معك

809
00:32:18,577 --> 00:32:20,445
وقد انكشف أمري

810
00:32:20,512 --> 00:32:21,445
وضاع جهدي هباءً

811
00:32:23,944 --> 00:32:26,311
أعلم أنّ الصورة مزيّفة

812
00:32:26,810 --> 00:32:28,778
وأعلم أنّ هذه لعبة

813
00:32:29,141 --> 00:32:30,478
أنا آسف

814
00:32:33,145 --> 00:32:34,178
يا للأسف

815
00:32:37,278 --> 00:32:38,388
إلى اللقاء

816
00:32:45,345 --> 00:32:47,544
إذاً فقد كنتِ تعلمين

817
00:32:47,611 --> 00:32:49,544
أنني لن أعطيكِ شيئاً ذا قيمة

818
00:32:49,611 --> 00:32:52,319
وأنّكِ لن تعطيني شيئاً ذا قيمة

819
00:32:54,644 --> 00:32:56,478
فلماذا كلّفتِ نفسَكِ عناءَ الخروجِ معي؟

820
00:32:56,544 --> 00:33:00,278
أردتُ أن أعبث مع هاوس

821
00:33:00,345 --> 00:33:01,711
بتضييع وقتي؟

822
00:33:01,778 --> 00:33:03,944
هذا ليس منطقياً

823
00:33:05,778 --> 00:33:07,211
...لا

824
00:33:07,278 --> 00:33:10,178
لا بدّ أنّ هناك سبباً آخر

825
00:33:12,278 --> 00:33:13,974
هل تمانعين أن أجلس هنا مجدداً؟

826
00:33:19,211 --> 00:33:20,832
إن نبض قلبك خارج عن السيطرة

827
00:33:20,832 --> 00:33:24,053
نحتاج أن نقطع جراحياً الطريق بين قلبك ودماغك

828
00:33:24,512 --> 00:33:25,577
نحن نرى بأن هذا ضروري

829
00:33:25,644 --> 00:33:27,852
لكنّك بحاجةٍ لأن تعرف ما سيتفرّع عنه ذلك

830
00:33:27,852 --> 00:33:29,641
لن تعود قادراً على الإحساس بالذبحة الصدريّة

831
00:33:29,641 --> 00:33:31,929
ولربّما لن تشعر لو أصابتك نوبةٌ قلبية

832
00:33:31,929 --> 00:33:33,944
ولربّما لن تستطيع أن تطلب المساعدة في الوقت المناسب

833
00:33:34,011 --> 00:33:35,676
أين هم أطبائي الأساسيون؟

834
00:33:35,676 --> 00:33:37,412
أطباؤك الأساسيون؟

835
00:33:37,478 --> 00:33:39,391
د.تاوب و د.هادلي

836
00:33:39,391 --> 00:33:41,262
لماذا لا يخبرانني هما بذلك؟

837
00:33:41,878 --> 00:33:43,245
براندون، أنا د.هادلي

838
00:33:43,311 --> 00:33:44,412
وهذا د.تاوب

839
00:33:44,478 --> 00:33:46,778
ما الذي تقولينه؟

840
00:33:46,844 --> 00:33:49,644
أنا لم أركما من قبلُ في حياتي

841
00:33:55,011 --> 00:33:57,266
لا يمكننا إجراء الجراحة

842
00:33:57,266 --> 00:33:58,432
لقد عدنا من حيثُ بدأنا

843
00:33:58,432 --> 00:33:59,211
العمه البصريّ

844
00:33:59,278 --> 00:34:00,644
علينا إعادة بحث الشذوذات العصبيّة

845
00:34:00,711 --> 00:34:02,078
هناك شيء يتطوّر ببطء

846
00:34:02,145 --> 00:34:02,998
هذا ليس تطوّراً

847
00:34:02,998 --> 00:34:04,862
إنه يظهر، ثم يختفي، ثم يظهر

848
00:34:04,862 --> 00:34:07,333
إنّه عرضُ جديد... التقطّع

849
00:34:07,878 --> 00:34:09,611
لا علاقة لهذا بالمرض

850
00:34:09,677 --> 00:34:11,862
ومنذُ متى أصبح العرض الجديد خارج المرض؟

851
00:34:11,862 --> 00:34:13,661
ما دام يشير إلى المرض ذاته

852
00:34:13,661 --> 00:34:15,412
"التقطّع يتلاءم مع متلازمة "رومانو-وورد

853
00:34:15,412 --> 00:34:16,937
ما زلنا بحاجةٍ للعمل الجراحيّ

854
00:34:16,937 --> 00:34:18,107
إذاً فقد نسينا شيئاً

855
00:34:18,107 --> 00:34:19,459
السموم -
متى؟ -

856
00:34:20,202 --> 00:34:21,178
بعد أن تفحّصتَ كلّ زجاجة

857
00:34:21,245 --> 00:34:22,544
وكلّ صفيحة، وكلّ علبة دهان؟

858
00:34:22,611 --> 00:34:24,247
أم عندما سحبتَ الأدوية من جسده مرّتين؟

859
00:34:24,247 --> 00:34:28,119
ربّما هناك نوعٌ من الدهان السّام استخدمه منذ شهور

860
00:34:28,119 --> 00:34:29,512
إذاً كان سيمرض منذ شهور، وليس الآن

861
00:34:29,577 --> 00:34:31,280
لقد فقد وزناً منذُ أتى إلى هنا

862
00:34:31,280 --> 00:34:33,111
هذا عرض لمحاولة حشر طعام المشفى

863
00:34:33,178 --> 00:34:34,577
في حنجرةٍ بالكاد يدخلها الهواء

864
00:34:34,644 --> 00:34:36,045
هذا ليس عرضاً

865
00:34:36,111 --> 00:34:38,865
لكن ماذا لو كانت السموم مخزّنةً في خلاياه الدهنيّة

866
00:34:38,865 --> 00:34:39,688
منذ عام؟

867
00:34:39,688 --> 00:34:42,460
والآن ها هي تتحرّر في دمه مجدّداً

868
00:34:44,145 --> 00:34:45,840
ومن أين ستحصل على هذا الدهان القديم؟

869
00:34:45,840 --> 00:34:46,911
من مجارير المدينة؟

870
00:34:46,978 --> 00:34:48,406
على لوحاته القديمة

871
00:34:48,406 --> 00:34:50,211
نعلم أنّه لم يبع واحدةً منذ فترةٍ طويلة

872
00:34:50,278 --> 00:34:52,011
لكنّ هناك بضعاً منها في الاستوديو

873
00:34:52,078 --> 00:34:53,421
لقد خبّأها في مكانٍ ما

874
00:34:54,239 --> 00:34:55,944
...إن كنتَ مخطئاً

875
00:34:56,011 --> 00:34:58,748
فقد يسقط ميتاً بسبب متلازمة "رومانو-وورد" في أيّ لحظة

876
00:34:58,748 --> 00:34:59,945
هل يوافقك هذا؟

877
00:34:59,945 --> 00:35:01,391
أعطني بضع ساعاتٍ فقط

878
00:35:02,245 --> 00:35:03,577
لديك ساعة

879
00:35:10,111 --> 00:35:12,033
أريد أن أحدّثه على انفراد

880
00:35:12,033 --> 00:35:14,454
بشأن أعمالك

881
00:35:14,454 --> 00:35:15,544
لوحاتك

882
00:35:15,611 --> 00:35:17,178
أحتاج أن ألقي نظرة

883
00:35:17,245 --> 00:35:19,445
على كلّ اللوحات التي بعتها مؤخراً

884
00:35:24,345 --> 00:35:25,944
عزيزتي، هلا تركتِنا لحظة؟

885
00:35:26,011 --> 00:35:27,682
لتتحدّث عن لوحاتك؟

886
00:35:29,478 --> 00:35:30,778
براندون، أرجوك

887
00:35:30,844 --> 00:35:32,576
أخبرني بما يجري

888
00:35:39,944 --> 00:35:43,968
لقد بعتُ لوحتينِ فقط في... السنوات الثلاث الأخيرة

889
00:35:44,575 --> 00:35:46,192
منذ أن التقينا

890
00:35:46,192 --> 00:35:48,667
إحداهما بعتها لابن عمّي

891
00:35:48,744 --> 00:35:51,944
وكنتُ أكسب النقود عبر اشتراكي في برنامج تجريبي دوائي

892
00:35:52,011 --> 00:35:54,911
عُقاران... ثلاثة عقاقير معاً

893
00:36:00,878 --> 00:36:02,611
ولماذا كذبتَ عليّ؟

894
00:36:02,677 --> 00:36:04,811
...لأنني أريد أن أكون

895
00:36:07,345 --> 00:36:08,911
...كما ترينني

896
00:36:08,978 --> 00:36:10,256
...كما أشعر بنفسي معك

897
00:36:10,256 --> 00:36:11,911
...أريد أن أكون

898
00:36:11,978 --> 00:36:14,278
...ما ترينه

899
00:36:14,345 --> 00:36:16,211
حين تنظرينَ إليّ

900
00:36:20,512 --> 00:36:22,378
أتراني ضحلةً إلى هذا الحدّ؟

901
00:36:24,345 --> 00:36:26,211
...عندما أنظر إليك

902
00:36:26,278 --> 00:36:28,944
أراكَ أنت

903
00:36:42,178 --> 00:36:44,119
...إذاً

904
00:36:46,512 --> 00:36:48,111
أين هي اللوحاتُ التي لم تبعها؟

905
00:38:16,520 --> 00:38:18,274
إنّه ليس الدهان، بل العقاقير

906
00:38:18,274 --> 00:38:19,769
لكنّه لا يتعاطى شيئاً الآن

907
00:38:19,769 --> 00:38:20,790
أعلم أنّ هذا ليس منطقيّاً

908
00:38:20,790 --> 00:38:22,917
لكنّني أنظر إلى لوحاته في الأشهر الستّة الماضية

909
00:38:22,917 --> 00:38:26,182
إنها طبيعية في نيسان، وحزيران، وآب

910
00:38:26,182 --> 00:38:29,247
ومشوّهةٌ في أيّار، وتمّوز، وأيلول

911
00:38:29,247 --> 00:38:31,820
لقد كان يعاني من العمه البصريّ شهراً في كلّ شهرين

912
00:38:31,820 --> 00:38:32,879
لأنّه في ذلك الوقت

913
00:38:32,879 --> 00:38:35,029
كان يأخذ الأنواع الثلاثة معاً

914
00:38:35,029 --> 00:38:37,829
الستاتين كان يعطى شهراً ويوقف شهراً

915
00:38:37,829 --> 00:38:39,712
لا أعلم لماذا كانت الأعراض تأتي وتذهب

916
00:38:39,712 --> 00:38:41,284
لكنّها الأدوية

917
00:38:41,856 --> 00:38:44,033
إنها تختبئ تحت السّلالم

918
00:38:44,033 --> 00:38:45,667
في الدهن؟ هذا ليس منطقياً

919
00:38:45,667 --> 00:38:46,919
هذه العقاقير ليست قابلةً للانحلال في الدهن

920
00:38:46,919 --> 00:38:48,833
قلتُ السلالم، ولم أقل الخزانة

921
00:38:48,833 --> 00:38:52,038
ما هو آخر عقارٍ كان يتناوله قبل تلك العقاقير التي تناولها

922
00:38:52,038 --> 00:38:53,286
عندما بدأت تلك الأعراض؟

923
00:38:53,353 --> 00:38:54,353
...لستُ متأكداً، لكنّني أعتقد

924
00:38:54,420 --> 00:38:55,723
مضاد حموضة

925
00:38:55,723 --> 00:38:57,102
كيف عرفت؟

926
00:38:57,102 --> 00:38:58,053
لأنّ هذا منطقي

927
00:38:58,269 --> 00:39:01,169
كما أنّني أيضاً أقرأ ملفّه

928
00:39:06,004 --> 00:39:06,741
نعم؟

929
00:39:09,420 --> 00:39:12,153
إنّه د.هاوس

930
00:39:12,220 --> 00:39:14,514
إذاً أيقظوا المريض، لقد انتهينا

931
00:39:14,514 --> 00:39:16,437
لا، لا... قال لي أنّ المريض بحاجةٍ لجراحة

932
00:39:16,437 --> 00:39:17,531
لكن ليس هذه الجراحة

933
00:39:17,531 --> 00:39:19,126
هل حدّد ما يلزمه؟

934
00:39:19,126 --> 00:39:21,850
"عمليّة جراحيّة بطنية... لاستئصال "بيزوار

935
00:39:23,653 --> 00:39:24,786
إنّها أشبه بكرة الشعر

936
00:39:24,852 --> 00:39:27,596
مكوّنةٌ من الطعام غير المهضوم

937
00:39:27,596 --> 00:39:29,517
وقد تتشكّل حين يكونُ تركيز الحمض المعديّ ضعيفاً

938
00:39:29,517 --> 00:39:32,752
وكان هذا هو الحال لدى "براندون" بسبب مضاد الحموضة التجريبي

939
00:39:32,752 --> 00:39:35,348
قشور وألياف الخضار والفواكه

940
00:39:35,348 --> 00:39:37,395
تجتمع معاً فيما يشبه الكرة

941
00:39:37,395 --> 00:39:39,986
تلتصق وتتخمّر وتكبر

942
00:39:40,053 --> 00:39:42,953
ثمّ تبدا بامتصاص بعض الحبوب التي كان يتلقّاها

943
00:39:42,953 --> 00:39:44,698
بعضها لا يظهر مجدّداً

944
00:39:44,698 --> 00:39:46,293
لكنّ بعضها الأخر يتحرّر

945
00:39:46,293 --> 00:39:48,534
وفي الأسبوع الأخير، كانت تحرّر في معدته

946
00:39:48,534 --> 00:39:51,011
كمّياتٍ هائلةً من العقاقير الثلاثة معاً

947
00:39:55,687 --> 00:39:56,886
...وهذا

948
00:39:56,953 --> 00:39:59,587
هو سبب معارضتي لكاميرون في شراء قطّة

949
00:40:00,228 --> 00:40:01,608
سيكون بخير

950
00:40:04,420 --> 00:40:06,821
أأنتِ سعيدةٌ لأنّه أخبركِ بالحقيقة؟

951
00:40:06,821 --> 00:40:09,230
أجل... بالتأكيد

952
00:40:11,241 --> 00:40:12,796
...لكن

953
00:40:13,286 --> 00:40:15,768
هل كنتِ أسعدَ قبل أن تعرفي؟

954
00:40:23,386 --> 00:40:26,374
عشر أقدامٍ أخرى

955
00:40:26,374 --> 00:40:27,949
أعرف كيف تبدو

956
00:40:27,949 --> 00:40:29,674
...وبالتالي لم يكن هناك داعٍ

957
00:40:29,674 --> 00:40:31,266
شششش... الهديّة هديّتي

958
00:40:31,266 --> 00:40:32,330
والقواعد قواعدي... حاذر

959
00:40:32,330 --> 00:40:33,520


960
00:40:33,587 --> 00:40:35,564
إن لم يعجبكَ اللون

961
00:40:35,564 --> 00:40:36,798
فيمكننا تغييرها

962
00:40:36,798 --> 00:40:37,952
...لكنّني آمل

963
00:40:37,953 --> 00:40:39,886
أأنتَ جاهز؟

964
00:40:46,086 --> 00:40:48,262
هل تعجبك؟

965
00:40:54,986 --> 00:40:56,789
حبيبي، هل أنتَ بخير؟

966
00:41:05,453 --> 00:41:07,320
يجب أن نتحدّث

967
00:41:31,453 --> 00:41:32,978
لم تنطلِ عليها الحيلة

968
00:41:33,620 --> 00:41:34,486
!اللعنة

969
00:41:36,386 --> 00:41:38,225
إذاً فلم تحصل على شيءٍ منها

970
00:41:38,675 --> 00:41:39,719
لا شيء

971
00:41:39,786 --> 00:41:41,969
لربّما بالغنا قليلاً

972
00:41:41,969 --> 00:41:44,186
لا تبدو من نمط المشجّعين

973
00:41:44,253 --> 00:41:46,086
من ناحيةٍ أخرى

974
00:41:46,153 --> 00:41:49,741
فكّرتُ أنّه لن يخطر ببالها إقدامي على تزييف صورة

975
00:41:49,741 --> 00:41:53,041
وطباعتها على ورق خاص بألبومات صور المدرسة

976
00:41:53,484 --> 00:41:55,048
أجل

977
00:41:55,048 --> 00:41:56,336
هذا هو

978
00:41:57,687 --> 00:42:00,121
"لقد قمتُ برحلةٍ صغيرة إلى عزيزتك "آلما ماتر

979
00:42:01,220 --> 00:42:05,952
قمتَ برحلةٍ صغيرة... مسافة مئةٍ وخمسينَ ميلاً

980
00:42:05,952 --> 00:42:07,568
على الخط... عبر الهاتف

981
00:42:07,568 --> 00:42:09,796
ما قصدتُهُ هو أنَّني بحثت

982
00:42:15,147 --> 00:42:16,933
إنّها صورةٌ حقيقيّة... أليس كذلك؟

983
00:42:19,919 --> 00:42:21,817
!يا للروعة، هذا مخزٍ حقَّاً

984
00:42:24,086 --> 00:42:25,719
كانت هناك فتاةٌ بين المشجّعات

985
00:42:27,153 --> 00:42:28,819
حتى مع ذلك

986
00:42:28,886 --> 00:42:30,539
!يا للعار

987
00:42:30,539 --> 00:42:32,435
أردتها أن تراكَ من زاويةٍ مختلفة

988
00:42:32,435 --> 00:42:34,819
...ليست المشكلة أنّها لم تَرَها وحسب

989
00:42:34,886 --> 00:42:37,557
بل لم تصدّق أنّ ذلك ممكن أساساً

990
00:42:38,719 --> 00:42:42,267
الناس يكرهون الناس الذين يملكون نظريّاتٍ عن الناس

991
00:42:51,728 --> 00:42:52,906
أتريدني أن أتراجع؟

992
00:42:53,097 --> 00:42:54,140
وهل ستقبل؟

993
00:42:55,231 --> 00:42:56,674
أنا بالكادِ أعرفك

994
00:43:09,231 --> 00:43:15,674
<font color=#38B0DE> نهاية الحلقة الثالثة
ترجمة: د.نائل الحريري</font>
<font color=#38B0DE>Lord Ali :تعديل الوقت</font>

