1
00:00:15,380 --> 00:00:17,287
<font color=#ffff00>!"تبدو كمثل "سوبرم{\pos(194,215)}ان</font>

2
00:00:17,288 --> 00:00:18,363
<font color=#ffff00>أنا{\pos(194,215)} متوتر</font>

3
00:00:18,364 --> 00:00:20,364
<font color=#ffff00>ستبلي {\pos(194,215)}بلاءً حسناً</font>

4
00:00:25,594 --> 00:00:28,013
<font color=#ffff00>أظنّ{\pos(194,215)}ُ أنّ أمّك تناديك</font>

5
00:00:28,014 --> 00:00:29,514
<font color=#ffff00>انظر إل{\pos(194,215)}ى هذا</font>

6
00:00:29,514 --> 00:00:31,014
فخورةٌ بكوني صمّاء

7
00:00:31,420 --> 00:00:32,557
<font color=#ffff00>أنتِ ل{\pos(194,215)}ستِ صمّاء</font>

8
00:00:33,058 --> 00:00:34,253
<font color=#ffff00>{\pos(194,215)}أنا فخورةٌ بك
وهذا يشبه ذاك</font>

9
00:00:34,288 --> 00:00:36,666
!وزنُ مئةٍ وخمسةٍ وأربعين رطلاً

10
00:00:36,733 --> 00:00:38,201
(جونسن) ضدّ (ميلر)

11
00:00:38,202 --> 00:00:39,409
<font color=#ffff00>يجب أ{\pos(194,215)}ن أذهب</font>

12
00:00:39,410 --> 00:00:40,410
<font color=#ffff00>بالتوفي{\pos(194,215)}ق</font>

13
00:01:41,050 --> 00:01:44,000
<font color=#38B0DE> * دكتور هاوس *
الموسم الخامس</font>

14
00:01:44,100 --> 00:01:47,000
<font color=#38B0DE>ترجمة: د.نائل الحريري
Noooneh3@hotmail.com</font>
<font color=#38B0DE>Lord Ali :تعديل الوقت</font>

15
00:01:47,100 --> 00:01:50,000
<Font color="#4096d1">
(هيو لوري: بدور (د.غريغوري هاوس
</font>

16
00:01:50,100 --> 00:01:53,000
<Font color="#4096d1">
(ليسا إديلشتاين: بدور (د.ليسا كادي
</font>

17
00:01:53,100 --> 00:01:56,000
<Font color="#4096d1">
(عمر إبس: بدور (د.إريك فورمان
</font>

18
00:01:56,600 --> 00:01:59,500
<Font color="#4096d1">
(روبرت شون ليونارد: بدور (د.جيمس ويلسون
</font>

19
00:01:59,500 --> 00:02:01,900
<Font color="#4096d1">
(جنيفير موريسون: بدور (د.أليسون كامرون
</font>

20
00:02:01,900 --> 00:02:04,000
<Font color="#4096d1">
(جيسي سبنسر: بدور (د.روبرت تشايس
</font>

21
00:02:06,100 --> 00:02:09,800
<font color=#38B0DE>
الحلقة الثانية والعشرون
"هاوس) منقسماً)"
</font>

22
00:02:11,050 --> 00:02:16,180
{\a6}<font color=#ffff00>تأليف: ماثيو في لويس & ليز فريدمان
إخراج: غريغ يايتانز</font>

23
00:02:15,399 --> 00:02:16,733
(هاوس)

24
00:02:18,902 --> 00:02:20,370
(هاوس)

25
00:02:22,806 --> 00:02:24,774
أعلم أنّك{\pos(194,215)} لستَ نائماً

26
00:02:24,841 --> 00:02:27,977
كان ليبهرني هذا{\pos(194,215)} الاكتشاف حقاً

27
00:02:28,044 --> 00:02:32,548
لو لم تكوني مجرّد هلوسةٍ لعقلي{\pos(194,215)} المرهق

28
00:02:32,616 --> 00:02:35,718
ألا تسائل نفسك{\pos(194,215)}
عن سبب وجودي هنا؟

29
00:02:38,889 --> 00:02:42,024
أسائل نفسي
أين زيّ الخادمة الفرنسية؟{\pos(194,215)}

30
00:02:42,092 --> 00:02:43,893
والبنطال الجلديّ الضيّق؟{\pos(194,215)}

31
00:02:43,960 --> 00:02:47,196
أنا هلوسة، ولستُ حلماً{\pos(194,215)}

32
00:02:47,264 --> 00:02:50,633
السبب هو الأرق{\pos(194,215)}

33
00:02:50,701 --> 00:02:52,935
...أربعُ ليالٍ دونَ نومٍ مستح{\pos(194,215)}كم قد تسبّب

34
00:02:53,003 --> 00:02:54,970
هذا قد يفسّر سبب هلوستك{\pos(194,215)}

35
00:02:55,038 --> 00:02:56,572
لكنّه لا يفسّر هلوستك {\pos(194,215)}

36
00:02:56,640 --> 00:02:58,608
بحبيبةَ (ويلسون) الميتة{\pos(194,215)}

37
00:02:58,676 --> 00:03:01,577
لربّما هي رغبتي المكبوتة اللاواعية{\pos(194,215)}

38
00:03:01,645 --> 00:03:02,945
في إحضار (ويلسون) إلى غرفة نومي{\pos(194,215)}

39
00:03:03,013 --> 00:03:05,047
(أو أنّ شعورك بالذنب حيال (كاتنر{\pos(194,215)}

40
00:03:05,115 --> 00:03:07,483
يذكّرك بشعوركَ بالذنب ناحيتي{\pos(194,215)}

41
00:03:07,551 --> 00:03:11,253
وما الذي يهمّني في سبب وجودك؟{\pos(194,215)}

42
00:03:11,322 --> 00:03:13,255
بعدَ نومِ ليلةٍ هنيئة{\pos(194,215)}
لن أراكِ هنا

43
00:03:22,466 --> 00:03:25,501
أظنُّ أنّني سأبقى معك
بضعَ ساعاتٍ أخرى

44
00:03:34,177 --> 00:03:37,179
أتريدُ بعضَ القهوة؟{\pos(194,215)}

45
00:03:37,247 --> 00:03:39,014
المواد المسببة للإدمان{\pos(194,215)}
...ليست بديلاً

46
00:03:39,082 --> 00:03:40,783
عن بلسم الطبيعة الشافي{\pos(194,215)}

47
00:03:42,085 --> 00:03:43,586
لننتهِ من هذا بسرعة
أريدُ أن أنام

48
00:03:43,654 --> 00:03:46,522
أصمُّ في الرابعةَ عشرة{\pos(194,215)}
بدأ يسمعُ انفجاراتٍ تخيُّليّة

49
00:03:48,625 --> 00:03:50,560
متلازمة الرأس المنفجر{\pos(194,215)}

50
00:03:50,627 --> 00:03:52,161
جميل{\pos(194,215)}

51
00:03:52,229 --> 00:03:54,129
من الواضح{\pos(194,215)} إذاً
أنّ دماغهُ يعرف كيف يسمع

52
00:03:54,197 --> 00:03:55,698
لقد أصيب بالصمم وهو في الرابعة

53
00:03:55,766 --> 00:03:56,966
بسبب مضاعفات التهاب السحايا

54
00:03:57,033 --> 00:03:59,435
إذاً لماذا لم يقم بزرعٍ قوقعي؟

55
00:03:59,503 --> 00:04:01,437
العوامل الأشيع هي الأرق

56
00:04:01,505 --> 00:04:03,673
الذي لم يعانِ منه
والشقيقة التي لم يصب بها

57
00:04:03,741 --> 00:04:05,908
وصدمة الرأس
التي لم تظهر بالمسح الطبقي

58
00:04:05,976 --> 00:04:09,579
اللعنة على الأقلام الخيالية

59
00:04:09,646 --> 00:04:11,781
الأمّ توقّع على جميع الأوراق

60
00:04:11,849 --> 00:04:13,048
هل توفّي أبوه؟

61
00:04:13,116 --> 00:04:14,617
لا أظنُّ هذا
إنّه متبرّع بالنطاف{\pos(194,215)}

62
00:04:14,685 --> 00:04:16,519
وسجلاته الطبية غايةٌ في الكمال{\pos(194,215)}

63
00:04:16,587 --> 00:04:17,786
إذاً لم يبقَ سوى نوبةٍ في الفص الصدغي{\pos(194,215)}

64
00:04:17,888 --> 00:04:19,054
خطأ{\pos(194,215)}

65
00:04:19,122 --> 00:04:20,222
لا بدَّ أنَّ أحداً ما م{\pos(194,215)}ن النادي

66
00:04:20,290 --> 00:04:21,657
كان سيلاحظ حصول نوبة

67
00:04:21,665 --> 00:04:23,493
لربّما بدت لهم
مجرّد ضربةٍ قويةٍ على الساق

68
00:04:23,560 --> 00:04:24,894
ضعوه في مخبر النوبات

69
00:04:24,961 --> 00:04:27,597
وجرّبوا إن كان رأسه
سينفجر مجدداً

70
00:04:27,664 --> 00:04:30,332
هل تت{\pos(194,215)}جاهل لاوعيك الخاص؟

71
00:04:30,401 --> 00:04:32,001
ستجعل منّا كسيحاً {\pos(194,215)}يقودُ أعمى

72
00:04:42,112 --> 00:04:45,147
أريدُ وصفةً لحبوبٍ منوّمة{\pos(194,215)}

73
00:04:45,215 --> 00:04:47,583
فكلبُ جاري ما انفكَّ يوقظني

74
00:04:47,651 --> 00:04:49,285
ويبدو أنّه منيعٌ للسموم بشدّة

75
00:04:51,354 --> 00:04:54,256
ما الذي أتى بالطبيبة التي توشك
أن تصبح ثاني د.(تشايس) هنا؟

76
00:04:54,324 --> 00:04:56,292
سأعتبر هذه تهنئة

77
00:04:56,359 --> 00:04:58,127
نحنُ نناقشُ حالة

78
00:04:58,194 --> 00:05:01,731
ولماذا أغلق الملف؟

79
00:05:01,799 --> 00:05:03,433
ستتزوّجان بعد أسبوعين؟

80
00:05:03,500 --> 00:05:04,834
كنتُ لأفترض حملك

81
00:05:04,902 --> 00:05:06,903
لكنّني لا أظنُّ (تشايس) ناضجاً كفاية

82
00:05:06,970 --> 00:05:08,137
لإنتاج النطاف

83
00:05:08,204 --> 00:05:11,407
إنّه احتفالٌ صغير
فلمَ التأخير؟

84
00:05:11,475 --> 00:05:12,442
نوماً هنيئاً

85
00:05:12,509 --> 00:05:14,343
يصرفها دون محاضرات؟

86
00:05:14,411 --> 00:05:15,678
إنّه يريد التخلّص منك

87
00:05:18,949 --> 00:05:20,450
أهي حالةٌ مثيرة؟

88
00:05:20,517 --> 00:05:22,284
مشتبهٌ بسرطان البروستات
أتى إلى قسم الطوارئ

89
00:05:22,352 --> 00:05:23,385
حاملة الأقلام

90
00:05:31,728 --> 00:05:33,028
لا عجب من تضخّم البروستات لديه

91
00:05:33,096 --> 00:05:35,998
فهي مليئةٌ بعصي البلياردو والسيجار

92
00:05:36,066 --> 00:05:37,266
(لن يصل وصيفُ (تشايس

93
00:05:37,334 --> 00:05:38,634
حتّى يومِ العرس

94
00:05:38,702 --> 00:05:40,803
(لذا فقد طلبتُ من (ويلسون
أن يتولّى حفلة عزوبيّته

95
00:05:40,871 --> 00:05:43,238
أما من وزراء متقاعدين يحضّرونها له؟

96
00:05:43,306 --> 00:05:45,741
لا يريد (تشايس) حفلةً ضخمة

97
00:05:45,809 --> 00:05:47,242
هذا ما قالته

98
00:05:47,310 --> 00:05:49,411
ومن الحظّ أنّ في هذا العالم أناساً

99
00:05:49,480 --> 00:05:51,246
يقفون إلى جانب الحق

100
00:05:51,314 --> 00:05:53,382
لا، لا، لا
...لا أريدك

101
00:05:53,450 --> 00:05:55,485
اسمعي
شيئان أقوم بهما على أكمل وجه

102
00:05:55,552 --> 00:05:59,722
وحفلات العزّاب
هي قمّة هذه الأشياء

103
00:05:59,790 --> 00:06:01,357
سأساعدك، صحيح؟

104
00:06:08,365 --> 00:06:11,734
سأبدأ بخمسة هرتز

105
00:06:11,802 --> 00:06:13,870
لقد أنهى (هاوس) التشخيص التفريقي

106
00:06:13,937 --> 00:06:15,270
دون أن يسخر من المريض

107
00:06:15,338 --> 00:06:17,540
لعدم قيامه بزرعٍ قوقعي

108
00:06:17,608 --> 00:06:19,509
لا يريدُ المريضُ الزرع

109
00:06:19,576 --> 00:06:20,910
لأنّه مرتاحٌ كما هو

110
00:06:20,978 --> 00:06:22,277
وهذا مثيرٌ للإعجاب

111
00:06:22,345 --> 00:06:23,846
إنّه أصمّ

112
00:06:23,914 --> 00:06:25,915
وهذه إعاقة، لا هويّة

113
00:06:25,983 --> 00:06:27,583
وهي أيضاً ثقافة

114
00:06:27,651 --> 00:06:29,719
فللصمّ مدارسهم الخاصة
ولغتهم الخاصة

115
00:06:29,786 --> 00:06:32,154
ما من أشواك كمونيّة بعد

116
00:06:32,222 --> 00:06:35,124
سأرفع إلى عشرين

117
00:06:35,191 --> 00:06:37,760
كلُّ ما يمكنني تقليده
بزوجٍ من سدادات الآذان

118
00:06:37,828 --> 00:06:39,762
لا يعتبر ثقافة

119
00:06:39,830 --> 00:06:41,797
ما من علاماتٍ على نوبة ارتجاج

120
00:06:41,865 --> 00:06:43,566
نشاط الفص الصدغي ما يزال طبيعياً

121
00:06:43,634 --> 00:06:46,368
أيّها الأطباء
إنّه لا يستطيع الرؤية

122
00:06:46,436 --> 00:06:48,337
في إحدى عينيه

123
00:06:48,405 --> 00:06:51,507
كسيحٌ يقودُ أعمى

124
00:06:51,575 --> 00:06:54,877
أيعني هذا شيئاً؟

125
00:06:54,945 --> 00:06:56,779
لم أكن أظنُّ هذا

126
00:06:56,847 --> 00:06:59,615
إذاً... متلازمة الرأس المنفجر
مع فقدان الرؤية

127
00:06:59,683 --> 00:07:01,150
متلازمة  التحويل تحت الترقوي

128
00:07:01,217 --> 00:07:03,619
شذوذ وعائي
يجتمع مع حركةٍ ثابتةٍ للذارع

129
00:07:03,687 --> 00:07:05,187
قد يحوّل جريان الدم عن الدماغ

130
00:07:05,255 --> 00:07:06,756
...يجب أن نقوم بمسحٍٍ وعائي، ونتحرّى

131
00:07:06,823 --> 00:07:08,323
قوموا بما تشاؤون

132
00:07:16,733 --> 00:07:18,768
كيف عرفتُ أنّه سيصاب بالعمى؟

133
00:07:21,204 --> 00:07:22,972
لا داعي للّطف يا عزيزتي

134
00:07:23,040 --> 00:07:24,907
أنتِ في عقلي
وأعلمُ أنّكِ موجودة

135
00:07:24,975 --> 00:07:27,409
بروتين سي الارتكاسي

136
00:07:27,477 --> 00:07:29,679
لاحظتُ أنّه مرتفعٌ قليلاً في ملفّه

137
00:07:29,746 --> 00:07:31,213
فخمّنتُ أنّ الشدّة
التي سيلاقيها في مخبر النوبات

138
00:07:31,281 --> 00:07:33,616
ستزيدُ من حدّة الالتهاب

139
00:07:33,684 --> 00:07:35,818
وتقود إلى التهاب العصب البصري

140
00:07:35,886 --> 00:07:38,621
هذا أوضح بكثير من
الكسيح الذي يقود الأعمى

141
00:07:38,689 --> 00:07:41,090
لقد كانت مجرّد ومضة
لم يسعني وضعها في كلمات

142
00:07:41,157 --> 00:07:43,425
لقد كانت احتمالاً بعيداً

143
00:07:43,493 --> 00:07:46,128
لستُ أذكرُ حتّى
مستوى بروتين سي لديه

144
00:07:46,196 --> 00:07:48,330
من الواضح أنّك تذكره

145
00:07:48,398 --> 00:07:49,431
لكنّك لا تعلم ذلك

146
00:07:51,635 --> 00:07:52,768
وكم ارتفاع برج "كي تو"؟

147
00:07:52,836 --> 00:07:54,436
لستُ أدري -
ولا أنا -

148
00:07:54,504 --> 00:07:56,538
لكنّني قرأتُ كتاباً عنهُ منذُ أعوام

149
00:07:56,607 --> 00:07:59,809
وكانت هناك امرأةٌ تيبيتية
...شرسةٌ وجذّابةٌ على الغلاف، تنحني

150
00:07:59,876 --> 00:08:02,377
ثمانيةٌ وعشرونَ ألفاً
ومئتان وإحدى وخمسون قدماً

151
00:08:02,445 --> 00:08:05,615
جميل

152
00:08:05,682 --> 00:08:08,084
أنتِ تصريحٌ مفتوح إلى داخل دماغي

153
00:08:08,151 --> 00:08:11,320
اذهب وشغّل للطفلِ بعض الموسيقى

154
00:08:11,387 --> 00:08:13,789
لماذا؟

155
00:08:13,857 --> 00:08:16,892
احتمالٌ بعيدٌ آخر

156
00:08:16,960 --> 00:08:18,527
سنستعمل صبغة اليودين
كي نتعقّب مجرى الدم

157
00:08:18,595 --> 00:08:21,463
في رقبتك وذراعك

158
00:08:25,335 --> 00:08:28,004
*** حاربوا السلطة ***

159
00:08:28,071 --> 00:08:29,972
*** حاربوا السلطة ***

160
00:08:30,040 --> 00:08:32,541
*** حاربوا السلطة ***

161
00:08:32,609 --> 00:08:34,176
*** حاربوا السلطة ***

162
00:08:34,244 --> 00:08:36,979
*** حاربوا السلطة ***

163
00:08:37,047 --> 00:08:38,313
*** حاربوا السلطة ***

164
00:08:38,381 --> 00:08:40,149
*** حاربوا السلطة ***

165
00:08:40,216 --> 00:08:45,287
*** ...لنحارب السلطةَ التي تلهو بنا***
*** مع سير الإيقاع ابدؤوا جميعاً ***

166
00:08:45,355 --> 00:08:46,989
هاوس)، ما الذي تفعله؟)

167
00:08:47,057 --> 00:08:49,491
وماذا أبدو لك فاعلاً؟

168
00:08:49,559 --> 00:08:51,260
أحاربُ السلطة

169
00:09:01,237 --> 00:09:02,204
أتشعر بهذا؟

170
00:09:02,272 --> 00:09:04,740
كم هذا رائع

171
00:09:06,442 --> 00:09:09,045
يبدو أنّ أمّك لا تهتمُّ بما قد فقدته

172
00:09:09,112 --> 00:09:10,112
!يا لك من وغد

173
00:09:12,382 --> 00:09:14,550
يقولُ أنّه يشعر بالاهتزاز في بطنه

174
00:09:14,617 --> 00:09:15,551
دونَ يديه

175
00:09:15,618 --> 00:09:17,419
ما الذي يعنيه هذا؟

176
00:09:22,059 --> 00:09:24,660
إنّه عرضٌ جديد

177
00:09:24,728 --> 00:09:26,261
اعتلال الأعصاب

178
00:09:35,672 --> 00:09:38,507
ظننتُكَ ستنامُ قليلاً

179
00:09:38,575 --> 00:09:40,609
لقد أثارتني الحالة

180
00:09:52,071 --> 00:09:54,373
كمثل حديقة الحيوان

181
00:09:54,440 --> 00:09:56,408
لكن هنا يمكنني ضربُ الزجاج قدرما أشاء

182
00:09:56,476 --> 00:09:58,142
كيف عرفتَ بشأن اعتلال الأعصاب؟

183
00:09:58,210 --> 00:09:59,478
سؤالٌ جيّد

184
00:09:59,545 --> 00:10:00,912
كفى ألغازاً

185
00:10:00,980 --> 00:10:03,782
هذا هو رأيي كذلك

186
00:10:03,850 --> 00:10:06,217
فكّر بسجلّ المصارعة

187
00:10:06,285 --> 00:10:09,554
جمع الأشياء

188
00:10:09,622 --> 00:10:10,789
لا، قوارير البولنغ

189
00:10:10,857 --> 00:10:12,190
ثلاث قوارير

190
00:10:12,258 --> 00:10:14,760
لقد تمّ تثبيت مريضنا
في آخر ثلاث مبارياتٍ له

191
00:10:14,827 --> 00:10:17,028
ووصولاً إلى ذلك
فقد كان 15 مقابل 0

192
00:10:17,096 --> 00:10:20,331
لذا فقد خمّنتُ أنّ توازنه مختل
بسبب نقصٍ في الحسّ

193
00:10:20,400 --> 00:10:23,167
قد يكون ارتفاع ضغطٍ قحفي
ناتجاً عن ورمٍ دماغي

194
00:10:23,235 --> 00:10:24,302
ولم يظهر بالمسح الطبقي؟

195
00:10:24,370 --> 00:10:25,970
خفض الوزن لأجل المصارعة

196
00:10:26,038 --> 00:10:27,873
قد يؤدي للانحلال العضلي

197
00:10:27,940 --> 00:10:30,909
لقد التحق بصفّ للتحكّم بالوزن
منذ ثلاثة أشهر

198
00:10:30,976 --> 00:10:34,413
فورمان) محقّ)

199
00:10:34,480 --> 00:10:38,617
في الواقع
ارتفاع الضغط القحفي مناسب أيضاً

200
00:10:38,684 --> 00:10:39,818
...لكنك قلت

201
00:10:39,886 --> 00:10:40,886
كنتُ أفكّر

202
00:10:46,526 --> 00:10:49,828
وهذا يضعُ عرضاً جديداً على اللائحة

203
00:10:49,896 --> 00:10:51,563
صممه

204
00:10:51,631 --> 00:10:54,365
ماذا لو كان سببه السرطان

205
00:10:54,434 --> 00:10:56,134
بدلاً من التهاب سحايا الطفولة؟

206
00:10:56,201 --> 00:10:57,803
إذاً فالتهاب السحايا كان مصادفة؟

207
00:10:57,870 --> 00:11:01,005
أوبسبب منتجٍ من منتجات السرطان
يثبّط نظامه المناعي

208
00:11:01,073 --> 00:11:02,607
أجروا رنيناً لرأسه

209
00:11:02,675 --> 00:11:05,243
إن كنتَ محقاً بشأن السرطان
فقد يكون صممه قابلاً للعكس

210
00:11:05,311 --> 00:11:08,880
سأحضّر الرنين وأكلّم المريض

211
00:11:08,948 --> 00:11:12,150
وأنتما... ألديكما وقت؟

212
00:11:24,730 --> 00:11:27,398
أتعلمين ما هو الكاوبوي المكسور؟

213
00:11:27,467 --> 00:11:30,234
(لقد كان على لائحة طلبات (هاوس

214
00:11:30,302 --> 00:11:33,472
لديّ ثلاثُ نظريات

215
00:11:33,539 --> 00:11:36,274
لماذا يهتمُّ (هاوس) كثيراً
بحفلة وداع العزوبيّة هذه؟

216
00:11:36,342 --> 00:11:38,276
أويحتاجُ سبباً ليهتم
بحفلة وداع عزوبيّة؟

217
00:11:38,344 --> 00:11:39,811
إنّه يحتاجُ سبباً
للاهتمام بأي شيء

218
00:11:39,879 --> 00:11:42,948
أعطني محفظتك

219
00:11:43,015 --> 00:11:46,250
(قد يكون ببال (هاوس
أن يحرّض (تشايس) على الخيانة

220
00:11:46,318 --> 00:11:47,452
كي يفصلهما

221
00:11:47,520 --> 00:11:49,120
تظنُّ (هاوس) معجباً بـ(كامرون)؟

222
00:11:49,188 --> 00:11:51,790
أظنُّ (هاوس) يريدُ
أن تعجب (كامرون) به

223
00:11:51,858 --> 00:11:54,493
وزواجها من (تشايس) سيحطّم هذا التخيلات

224
00:11:54,560 --> 00:11:56,394
إن كان (تشايس) سيخونها

225
00:11:56,462 --> 00:11:57,863
فلا ينبغي لهما الزواج أساساً

226
00:11:57,930 --> 00:11:59,397
(إذاً فأنتِ مع (هاوس

227
00:11:59,465 --> 00:12:01,833
في دفع (تشايس) نحو ارتكاب خطأٍ غبي؟

228
00:12:01,901 --> 00:12:03,602
الشرب لا يغيّر من طبيعة المرء

229
00:12:03,669 --> 00:12:04,903
بل يظهرها إلى العلن

230
00:12:09,375 --> 00:12:12,110
أتظنّين أنّها قادرةٌ
على أداء الكاوبوي المكسور؟

231
00:12:12,177 --> 00:12:14,245
لشدّ ما آمل ذلك

232
00:12:14,313 --> 00:12:16,915
إن أف تو" نوعُ من السرطان"
ينمو ببطءٍ شديدٍ للغاية

233
00:12:16,983 --> 00:12:18,750
ما يجعلهُ قابلاً للعلاج بسهولة

234
00:12:18,818 --> 00:12:20,852
إن كنّا محقّين، فإن استئصال الورم

235
00:12:20,920 --> 00:12:24,623
يعني احتمال استعادةِ سمعك مجدداً

236
00:12:29,595 --> 00:12:30,729
لا

237
00:12:30,796 --> 00:12:32,430
لقد قال أنّ عليكَ القبول بهذا

238
00:12:33,799 --> 00:12:36,034
ما المشكلة؟

239
00:12:36,101 --> 00:12:38,269
يريدكَ أن تعالج السرطان
بشرط أن يبقى أصمّ

240
00:12:38,337 --> 00:12:40,071
أنا آسف

241
00:12:40,139 --> 00:12:41,640
لا يمكننا فعل ذلك

242
00:12:48,539 --> 00:12:49,640
<font color=#ffff00>لا بأس {\pos(194,215)}عليك</font>

243
00:12:50,539 --> 00:12:52,340
<font color=#ffff00>سيتوجّ{\pos(194,215)}ب عليّ تغيير مدرستي
ولن أراكِ مجدداً</font>

244
00:12:52,639 --> 00:12:55,340
<font color=#ffff00>لن تراني {\pos(194,215)}أبداً ما لم تتحسّن</font>

245
00:13:11,403 --> 00:13:13,838
التصوير يظهر ارتفاعاً
طفيفاً في الضغط القحفي

246
00:13:13,906 --> 00:13:15,907
لكن لا آفات على الأعصاب أو حولها

247
00:13:15,975 --> 00:13:18,076
ليس هذا سرطاناً

248
00:13:18,143 --> 00:13:20,511
هناك انحناء بسيط
على جدار البطين الدماغي الرابع

249
00:13:20,580 --> 00:13:21,680
لربّما يشير إلى ورم

250
00:13:21,747 --> 00:13:23,114
لقد أحضرنا صوراً

251
00:13:23,182 --> 00:13:24,916
...وحقيقةُ أنّك أرسلتني في مهمةٍ كشفيّة

252
00:13:24,984 --> 00:13:26,618
الحفل رجّالي

253
00:13:26,686 --> 00:13:29,120
لستِ على قائمة الضيوف

254
00:13:29,188 --> 00:13:32,557
حفلات العزّاب هي طقس قديم ومقدّس
من احتفالات الرجال للولادة الجديدة

255
00:13:32,625 --> 00:13:34,292
الانحناء في البطين غالباً

256
00:13:34,359 --> 00:13:35,760
هو شذوذ خلقي ولادي

257
00:13:35,828 --> 00:13:38,296
وليس إشارةً إلى ورم

258
00:13:38,363 --> 00:13:40,298
ما من وسيلةٍ للتأكد
دون أخذ خزعة

259
00:13:40,365 --> 00:13:41,866
إن سكرتُ بما فيه الكفاية
فثمّة احتمال

260
00:13:41,934 --> 00:13:43,635
أن أضاجع إحدى المتعرّيات

261
00:13:43,703 --> 00:13:45,369
أو أنضمّ إليهنّ

262
00:13:45,437 --> 00:13:46,404
اتفقنا

263
00:13:46,472 --> 00:13:50,475
لا يمكننا ثقب جمجمة مريض
اعتماداً على حسّنا الباطني

264
00:13:50,542 --> 00:13:53,311
ربّاه! ليس هذه

265
00:13:53,378 --> 00:13:55,714
(إنّها من عرّفتني على (ميدوف

266
00:13:55,781 --> 00:13:57,315
إن (تاوب) على حق
ليس هذا سرطاناً

267
00:13:57,382 --> 00:14:00,184
أجل، من الأفضل
أن تتجاهل نظريةً تشخيصيةً رائعة

268
00:14:00,252 --> 00:14:01,686
لأنّها صعبة الإثبات

269
00:14:01,754 --> 00:14:03,588
قوموا بخزعة

270
00:14:03,656 --> 00:14:05,456
يجب أن نلقي نظرةً أقرب
على بطينه الرابع

271
00:14:05,524 --> 00:14:07,025
أو نظرةً أكبر عمراً

272
00:14:07,093 --> 00:14:08,927
لن تسمح لنا الأم بخزع دماغه

273
00:14:08,995 --> 00:14:10,428
دون دليل

274
00:14:10,496 --> 00:14:11,730
لقد كسر المريض أنفه منذ سنوات

275
00:14:11,797 --> 00:14:14,265
ولربّما قام المشفى برنينٍ مغناطيسي آنذاك

276
00:14:14,333 --> 00:14:15,900
حسناً

277
00:14:20,640 --> 00:14:22,874
السبب الرئيسي لهروبنا
أنا وزوجتي الثالثة

278
00:14:22,942 --> 00:14:25,176
هو تجنّب حفلة (هاوس) للعزوبية

279
00:14:30,215 --> 00:14:31,916
هل حضرت فيلم (كاليغيولا)؟

280
00:14:35,521 --> 00:14:38,589
الدماغ الحالي لمريضي

281
00:14:38,658 --> 00:14:40,358
مقابل دماغه منذ ثلاث سنوات

282
00:14:40,425 --> 00:14:41,359
أترون فرقاً؟

283
00:14:44,196 --> 00:14:45,463
هل كان يخبرك بتجنّب الحفلة؟

284
00:14:45,531 --> 00:14:47,431
قسم الأطباء يقول
"لا تؤذ"

285
00:14:47,499 --> 00:14:49,500
بالطبع، لا تأت إذاً

286
00:14:49,568 --> 00:14:53,204
إن كنتَ تريدُ لوعود زواجك أن تكون بلا معنى

287
00:14:53,272 --> 00:14:55,774
شوّقتني

288
00:14:55,841 --> 00:14:57,676
أنتَ على وشك الالتزام

289
00:14:57,743 --> 00:14:59,778
بهذه المرأة المميزة لك، للأبد

290
00:14:59,845 --> 00:15:01,245
وهذا جميل

291
00:15:01,313 --> 00:15:03,381
لكن إن كان التزامك
في الليلة التي تلي العرس

292
00:15:03,448 --> 00:15:04,983
مماثلاً لالتزامك في
الليلة التي سبقت العرس

293
00:15:05,051 --> 00:15:06,918
فلا معنى للعرس إذاً

294
00:15:06,986 --> 00:15:09,654
لذا، ولا أجد مفراً منطقياً من قول هذا

295
00:15:09,722 --> 00:15:11,723
إن كنتَ تريدُ إضفاء الأهمية لزواجك

296
00:15:11,791 --> 00:15:13,457
فعليك أن تكون شبقاً، مرحاً

297
00:15:13,525 --> 00:15:15,160
خنزيراً يتمرّغ في الوحل
في الليلة السابقة له

298
00:15:15,227 --> 00:15:17,829
أنت شرير

299
00:15:17,897 --> 00:15:19,263
إلى اللقاء

300
00:15:19,331 --> 00:15:21,265
لقد تغيّر جدار البطين الرابع

301
00:15:21,333 --> 00:15:23,301
ليس ثمّة انحناء في المسح الأسبق

302
00:15:23,368 --> 00:15:26,004
وهذا دليل على سرطان "إن أف تو"، صحيح؟

303
00:15:26,072 --> 00:15:28,339
عليك إجراء خزعةٍ دماغيّةٍ للتأكد

304
00:15:33,245 --> 00:15:36,181
لن أحضر حفلة العزوبية

305
00:15:36,248 --> 00:15:38,449
فكلّما حضرتُ واحدةً من حفلاتك

306
00:15:38,517 --> 00:15:42,887
ينتهي الأمرُ بي مهيناً نفسي
بطريقةٍ غير متوقّعة

307
00:15:42,955 --> 00:15:45,890
مسألة البطّة هذه
كانت غير متوقّعةٍ إطلاقاً

308
00:15:45,958 --> 00:15:47,558
لن أذهب

309
00:15:47,626 --> 00:15:49,694
لا مشكلة

310
00:15:49,762 --> 00:15:51,262
بل هناك مشكلة

311
00:15:58,003 --> 00:15:59,470
أتعلم من نحتاج؟

312
00:15:59,538 --> 00:16:01,773
تلك المتعرّية التي جلبتها
(إلى حفلة عزوبيّة (ويلسون

313
00:16:01,841 --> 00:16:03,174
إذ يمكنك تنفيذ
لعبة الشرب فوق جسدها

314
00:16:03,242 --> 00:16:05,777
ولمَ العودةُ إلى البئر القديم؟

315
00:16:05,845 --> 00:16:07,746
ففي السنوات التسع التي انقضت

316
00:16:07,813 --> 00:16:09,647
نشأ جيلٌ جديدٌ من الفتيات المثيرات

317
00:16:09,715 --> 00:16:11,682
اللواتي تمّ استغلالهن
من قبل أزواج أمهاتهم

318
00:16:11,751 --> 00:16:14,018
كانت تحب القطط

319
00:16:14,086 --> 00:16:17,255
وما الذي جعلكِ تذكرين
أنّ المتعرّية كانت تحب القطط؟

320
00:16:17,322 --> 00:16:20,091
لدى (تشايس) قطة

321
00:16:20,159 --> 00:16:21,192
سيتفقان معاً

322
00:16:21,260 --> 00:16:23,128
هاوس)؟)

323
00:16:23,195 --> 00:16:25,663
أتستمتع بوقتكَ في الأعلى؟

324
00:16:29,135 --> 00:16:31,236
أحضّر نفسي لبعث حوّاء

325
00:16:31,303 --> 00:16:32,470
ماذا وجدت؟

326
00:16:32,537 --> 00:16:34,172
الخزعة تظهر التهاباً عصبياً

327
00:16:34,240 --> 00:16:36,474
مترافقاً مع ضغطٍ قحفيٍ مرتفع

328
00:16:36,541 --> 00:16:38,576
ثمّة مشكلة
لكنّها ليست السرطان

329
00:16:42,248 --> 00:16:44,015
سيبقى أصمّ طوال حياته

330
00:16:44,083 --> 00:16:45,716
لا مشكلةَ لديه في هذا

331
00:16:45,785 --> 00:16:47,585
لا فكرة لديه عمّا يفتقده

332
00:16:47,653 --> 00:16:50,054
وأمّه حمقاء

333
00:16:50,122 --> 00:16:51,522
فهل سيدفع ثمن غبائها

334
00:16:51,590 --> 00:16:52,690
طيلة البقيّة الباقية من حياته؟

335
00:16:54,160 --> 00:16:56,027
أما من مشكلةٍ لدينا في هذا؟

336
00:17:01,834 --> 00:17:03,134
لماذا تغلق؟

337
00:17:03,202 --> 00:17:05,036
لنقم بزرعٍ قوقعيٍّ له

338
00:17:05,104 --> 00:17:07,638
لم يكن هذا مذكوراً في الملف

339
00:17:07,706 --> 00:17:09,707
حقاً؟ إذاً لا بدَّ أنّ أحدهم نسيه

340
00:17:09,775 --> 00:17:10,809
سأذهب للتأكّد

341
00:17:10,876 --> 00:17:12,677
سأنتظرك

342
00:17:12,744 --> 00:17:14,012
يا للفكرة الرائعة

343
00:17:14,079 --> 00:17:15,680
لنبقِ الولد فترةً أطول
تحت تأثير المخدّر

344
00:17:15,747 --> 00:17:17,081
بينما جمجمته مفتوحة

345
00:17:17,149 --> 00:17:18,817
سأنتظر

346
00:17:18,884 --> 00:17:22,653
أنا معروفٌ بالكذب لتحقيق مبتغياتي

347
00:17:22,721 --> 00:17:26,157
والزرع لن يعيق أبداً تشخيصي له

348
00:17:29,094 --> 00:17:31,796
أحضري لي عدّة الزرع

349
00:17:59,259 --> 00:18:00,894
...فقط
فقط حاول الاسترخاء

350
00:18:02,296 --> 00:18:03,964
...فخلال فترة الاستشفاء

351
00:18:08,296 --> 00:18:10,964
<font color=#ffff00>{\pos(194,215)}
ماذا فعلتَ بي؟</font>

352
00:18:11,171 --> 00:18:13,272
لم يرغب ولدها بالزرع

353
00:18:13,340 --> 00:18:15,274
إن بقي غير راغبٍ به
بعد إعطائه وقتاً للاعتياد عليه

354
00:18:15,342 --> 00:18:16,309
فسأنزعه

355
00:18:16,376 --> 00:18:17,877
وسأعميه أيضاً

356
00:18:17,945 --> 00:18:19,312
إن كان يريدُ اختبار هذه الثقافة أيضاً

357
00:18:19,379 --> 00:18:20,847
انزعه الآن

358
00:18:20,915 --> 00:18:22,816
لقد خضع ولدُكِ لجراحةٍ دماغيّة

359
00:18:22,883 --> 00:18:23,817
وليس مستقراً

360
00:18:23,884 --> 00:18:26,886
(سيّدة (ميلر

361
00:18:26,954 --> 00:18:29,022
(لستُ أحاول التخفيف من خطأ د.(هاوس

362
00:18:29,090 --> 00:18:31,091
...لكنّ الأفضل الآن -
لماذا هي جالسة؟ -

363
00:18:31,158 --> 00:18:34,894
ليست تصرخ
ولا تهدّد، أو تتوعّد

364
00:18:34,962 --> 00:18:36,696
إنّها جالسة

365
00:18:36,764 --> 00:18:40,166
أهذا مفهوم؟ د.(هاوس)؟

366
00:18:40,234 --> 00:18:41,434
!(هاوس)

367
00:18:41,502 --> 00:18:43,503
ركّز

368
00:18:43,570 --> 00:18:45,038
أريدك أن تؤكد موافقتك على الاتفاق

369
00:18:45,106 --> 00:18:47,540
لا مشكلة

370
00:18:47,608 --> 00:18:50,343
لستِ غاضبة

371
00:18:50,410 --> 00:18:51,544
أنا غاضبة

372
00:18:51,612 --> 00:18:53,379
لست غاضبةً كفاية

373
00:18:53,447 --> 00:18:55,649
لقد أردتِ لولدكِ أن يسمع

374
00:18:55,716 --> 00:18:57,583
لكنّك لم تجرؤي على إجباره الخضوع للزرع

375
00:18:57,652 --> 00:19:00,120
ما أن يستقرّ ولدي

376
00:19:00,187 --> 00:19:01,921
أريدُ هذا الشيء خارج رأسه

377
00:19:10,998 --> 00:19:12,298
لماذا قمتَ بذلك؟

378
00:19:12,366 --> 00:19:14,267
لأنّه جاهل

379
00:19:14,334 --> 00:19:15,635
وقد ترعرع على يد حمقاء

380
00:19:15,703 --> 00:19:17,771
ليس سبباً كافياً

381
00:19:17,838 --> 00:19:19,205
...لطالما كان

382
00:19:19,273 --> 00:19:21,841
!مريضي يتكيّف ليكون معاقاً

383
00:19:21,909 --> 00:19:26,579
وهذه إهانةٌ لجميع المعاقين في العالم

384
00:19:26,647 --> 00:19:28,014
حسناً

385
00:19:30,751 --> 00:19:33,086
(لكنّني ما زلتُ أريدُ (فورمان
مشرفاً على حالتك

386
00:19:33,154 --> 00:19:34,654
أكان هذا هو الاتفاق؟

387
00:19:37,958 --> 00:19:39,358
حسناً

388
00:19:45,766 --> 00:19:49,335
أيعجبكَ العمل تحت إمرة (فورمان)؟

389
00:19:49,403 --> 00:19:50,970
بمن تتّصل؟

390
00:19:51,038 --> 00:19:53,106
آه، صحيح
لا تريدُ أن تبدو كالمجانين

391
00:19:53,174 --> 00:19:55,508
أجل، شيءٌ كهذا

392
00:19:55,576 --> 00:19:57,010
أتظننا قمنا بالخيار الخاطئ؟

393
00:19:57,078 --> 00:19:59,145
لستُ أكيداً

394
00:19:59,213 --> 00:20:00,980
لستُ أكيداً حتى من سبب قيامنا به

395
00:20:01,048 --> 00:20:02,648
(تلك الحجّةُ التي أدليتَ بها لـ(كادي

396
00:20:02,717 --> 00:20:03,917
بدت مقنعة

397
00:20:03,984 --> 00:20:05,685
لك ربّما

398
00:20:13,694 --> 00:20:14,828
حسبتُكَ الآن ستكون قد اعتليت المنصّة

399
00:20:14,895 --> 00:20:17,030
بعدستك الزجاجية وبنطال ركوب الخيل

400
00:20:17,098 --> 00:20:18,264
أجل، لقد قمتَ بعملٍ غبيّ

401
00:20:18,332 --> 00:20:19,298
بسرعة، اسخر من أحدٍ ما

402
00:20:19,366 --> 00:20:21,367
لماذا قمتَ بهذا؟

403
00:20:21,435 --> 00:20:23,536
لماذا أعطيتُ إنساناً القدرةَ على السمع؟

404
00:20:23,604 --> 00:20:26,572
اسألي الربّ السؤال ذاته
وسيجيبُكِ الإجابة ذاتها

405
00:20:28,542 --> 00:20:30,210
المريضُ محمومٌ الآن أيضاً

406
00:20:30,277 --> 00:20:31,745
هذه غالباً مضاعفةٌ لما بعد الجراحة

407
00:20:31,812 --> 00:20:33,012
أرنولد- كياري؟

408
00:20:33,080 --> 00:20:34,013
لا يوجد ضعف عضلي

409
00:20:34,081 --> 00:20:35,481
ورم مخي كاذب؟

410
00:20:35,549 --> 00:20:37,083
لقد فحصنا عينيه قبل الجراحة

411
00:20:37,151 --> 00:20:38,251
ما من وذمةٍ حليمية

412
00:20:38,318 --> 00:20:40,820
كاندي)؟)

413
00:20:40,888 --> 00:20:42,388
(أكادُ أجزم أنّ اسم متعرّية (ويلسون

414
00:20:42,456 --> 00:20:43,823
كان شيئاً حلواً

415
00:20:43,891 --> 00:20:46,793
لربما الحمى أكبر من مجرّد اختلاطٍ جراحي

416
00:20:46,861 --> 00:20:48,461
لقد مرضت حبيبته منذ أشهر

417
00:20:48,528 --> 00:20:50,396
لربّما كان بردُها
إصابةً بفيروس ابشتاين بار

418
00:20:50,464 --> 00:20:51,765
لالي)؟)

419
00:20:51,832 --> 00:20:52,966
يتبادلان اللعاب
وينتقل الفيروس إلى دماغه

420
00:20:53,033 --> 00:20:54,267
مؤدياً لالتهاب السحايا العقيم

421
00:20:54,334 --> 00:20:55,401
مما يرفع الضغط القحفي

422
00:20:55,469 --> 00:20:57,670
أنا موافقة
تافي)؟)

423
00:20:57,738 --> 00:20:58,571
أنا أوافق

424
00:21:00,474 --> 00:21:03,243
"حسناً، ابدؤوا "بالرايفافايرين
لعلاج فيروس إبشتاين بار

425
00:21:03,310 --> 00:21:05,245
استمر في قراراتٍ كهذه

426
00:21:05,312 --> 00:21:07,981
فهي حقاً تدعم التخيّل أنّك المسؤول

427
00:21:12,352 --> 00:21:13,686
لمَ لستَ في مكتبي؟

428
00:21:13,754 --> 00:21:17,356
لأنّني أعلمُ معنى ضمير ياء الملكيّة

429
00:21:17,424 --> 00:21:19,092
لقد قمتُ بفعلٍ جنوني

430
00:21:19,160 --> 00:21:22,695
ولستَ ملتصقاً بي لتحليل السبب

431
00:21:22,763 --> 00:21:25,098
كان ذلك لطفاً منك

432
00:21:27,134 --> 00:21:28,868
لقد قمتُ بزرعٍ لذلك الأحمق

433
00:21:28,936 --> 00:21:30,203
كي أثبت له كم هو أحمق

434
00:21:30,271 --> 00:21:31,504
أين اللطف في هذا؟

435
00:21:31,571 --> 00:21:32,939
لم تقم بذلك كي تحلّ الأحجية

436
00:21:33,007 --> 00:21:34,307
لم تقم به لتنقذ حياته

437
00:21:34,374 --> 00:21:36,709
بل قمتَ به لتجعل حياته... أفضل

438
00:21:36,777 --> 00:21:37,977
كان فعل اهتمام

439
00:21:38,045 --> 00:21:39,745
...قمتَ به بطريقة

440
00:21:39,814 --> 00:21:42,816
...غير أخلاقية ولا قانونية، ولكن

441
00:21:42,883 --> 00:21:44,083
أوّل الغيث قطرة

442
00:21:44,151 --> 00:21:46,219
هذا لا يشبهنا

443
00:21:46,287 --> 00:21:49,255
لن تجبرني على حضور الحفلة

444
00:21:49,323 --> 00:21:50,790
أعلم

445
00:21:50,858 --> 00:21:52,558
ولا مشكلةَ لديك في هذا؟

446
00:21:52,626 --> 00:21:54,627
ماذا عساي أفعل؟

447
00:21:58,171 --> 00:21:59,871
<font color=#ffff00>أخبريهم أن ينزع{\pos(194,215)}وها</font>

448
00:22:00,927 --> 00:22:03,415
<font color=#ffff00>لا يمكنهم الت{\pos(194,215)}داخل مجدداً</font>

449
00:22:03,416 --> 00:22:05,673
<font color=#ffff00>يجب أن تت{\pos(194,215)}حسّن أولاً</font>

450
00:22:06,409 --> 00:22:08,305
<font color=#ffff00>لا أريد هذا{\pos(194,215)} الشيء بداخلي</font>

451
00:22:08,976 --> 00:22:10,376
!(سيث)

452
00:22:13,214 --> 00:22:15,281
!أرجوك يا إلهي

453
00:22:17,282 --> 00:22:19,028
<font color=#ffff00>ما الذي قلته؟{\pos(194,215)}</font>

454
00:22:21,088 --> 00:22:21,988
سث)؟)

455
00:22:21,989 --> 00:22:23,569
<font color=#ffff00>أذاكَ ه{\pos(194,215)}و اسمي؟</font>

456
00:22:23,770 --> 00:22:24,470
<font color=#ffff00>"{\pos(194,215)}إس"</font>

457
00:22:24,470 --> 00:22:25,170
<font color=#ffff00>"إ{\pos(194,215)}ي"</font>

458
00:22:25,170 --> 00:22:25,870
<font color=#ffff00>"ت{\pos(194,215)}ي"</font>

459
00:22:25,870 --> 00:22:26,570
<font color=#ffff00>"إ{\pos(194,215)}تش"</font>

460
00:22:27,427 --> 00:22:28,361
أجل

461
00:22:29,262 --> 00:22:30,909
<font color=#ffff00>انطقيه مجددا{\pos(194,215)}ً، أرجوك</font>

462
00:22:34,268 --> 00:22:35,701
(سيث)

463
00:23:03,964 --> 00:23:07,233
أظنّه قد بلّل سريره

464
00:23:20,256 --> 00:23:22,724
الطفل جاف، لكنّه مستقر

465
00:23:22,791 --> 00:23:24,459
من حسن الحظ أنّ النافورة

466
00:23:24,527 --> 00:23:27,262
قد توقّفت الآن

467
00:23:27,330 --> 00:23:30,265
ليس قبل أن نستبعد إبشتين بار عن القائمة

468
00:23:30,333 --> 00:23:31,933
والآن ابدؤوا بالأكل

469
00:23:32,001 --> 00:23:33,801
سنختارُ نكهاتِ الآيس كريم

470
00:23:33,869 --> 00:23:35,837
لحفلة توديع العزوبيّة

471
00:23:35,904 --> 00:23:39,508
قد يكون داءً مناعياً جهازياً

472
00:23:39,575 --> 00:23:41,343
...الساركوئـ

473
00:23:41,410 --> 00:23:44,078
هذه طعمها... كالفودكا

474
00:23:44,147 --> 00:23:46,214
من الغباء أن تكون بنكهة البوربون

475
00:23:46,282 --> 00:23:47,215
البوربون هو البنّي

476
00:23:47,283 --> 00:23:48,483
أهي حقاً فودكا؟

477
00:23:48,551 --> 00:23:52,086
مجمّدة تماماً، بطريقةٍ سرّية

478
00:23:52,155 --> 00:23:53,655
لقد اكتشف الرجل الطريقة في قبوه

479
00:23:56,459 --> 00:23:57,892
ليمونتشيللو

480
00:23:57,960 --> 00:23:59,361
عبقري

481
00:23:59,428 --> 00:24:01,429
لقد ظهرت الأعراض بشدّة وبسرعة

482
00:24:01,497 --> 00:24:02,930
الساركوئيد داء تدريجي

483
00:24:05,535 --> 00:24:06,968
أتذكر في كلية الطب

484
00:24:07,036 --> 00:24:08,903
حين كان (دونوفان) يقوم بجولاتٍ كبرى؟

485
00:24:08,971 --> 00:24:10,572
وكان هناك مريضٌ يبول بالليترات

486
00:24:10,640 --> 00:24:12,040
التهاب كبيبات الكلية؟

487
00:24:12,107 --> 00:24:14,476
إنّه مصارع
ولربّما دمّرت الستيروئيدات الكلية

488
00:24:14,544 --> 00:24:17,111
بوظة السكوتش لذيذة

489
00:24:17,180 --> 00:24:18,913
لكنّ بوله ليس بنياً

490
00:24:18,981 --> 00:24:21,283
وقد استبعد (دونوفان) البوال التناضحي

491
00:24:21,350 --> 00:24:23,285
وأمراض الكلية

492
00:24:23,352 --> 00:24:25,287
ورم القواتم؟ -
ما من ارتفاع ضغط -

493
00:24:25,354 --> 00:24:26,854
ومتانفرين البلاسما طبيعي

494
00:24:26,922 --> 00:24:27,855
داء "ديفيك"؟

495
00:24:27,923 --> 00:24:29,023
لقد حدثت ليلاً

496
00:24:29,091 --> 00:24:30,725
ذاك كان المفتاح

497
00:24:30,793 --> 00:24:33,528
ليلاً، في وضع الاستلقاء

498
00:24:33,596 --> 00:24:35,463
وتغيّرات ضغط الدم

499
00:24:38,767 --> 00:24:41,303
إنّه قلبه

500
00:24:41,370 --> 00:24:45,039
أجروا تخطيطاً للقلب باثني عشر مسرى
وراقبوه أربع ساعات

501
00:24:45,107 --> 00:24:46,274
(بوجود (فورمان

502
00:24:50,979 --> 00:24:53,315
ما الذي حدث قبل قليل؟

503
00:24:53,382 --> 00:24:55,950
كلُّ شيءٍ من حولي اضمحلّ

504
00:24:56,018 --> 00:24:57,752
تركيزك يتحسّن

505
00:24:57,820 --> 00:24:59,887
أنت تتجاهل كلّ ما لا يهمّ

506
00:25:02,124 --> 00:25:03,825
يبدو متضايقاً

507
00:25:03,892 --> 00:25:06,894
لربّما يصطدم بنا

508
00:25:06,962 --> 00:25:09,130
بصرُكِ أفضل من بصري

509
00:25:09,198 --> 00:25:12,534
يجب أن نتحدّث بشأن حفلة العزوبية

510
00:25:12,602 --> 00:25:14,236
موضوع ممتاز

511
00:25:14,303 --> 00:25:16,204
فالجراحة مملّة

512
00:25:16,272 --> 00:25:18,773
وكذبي عليك
غدا من الماضي السحيق

513
00:25:18,841 --> 00:25:21,443
لقد كان خطئي
أن تركتك تقنعني بالزرع

514
00:25:21,510 --> 00:25:23,211
و(كامرون) لن تسعد بهذه الحفلة

515
00:25:23,279 --> 00:25:25,079
...لكنّك من الناحية الأخرى

516
00:25:25,147 --> 00:25:27,249
(أخطط لقضاء بقية حياتي مع (كامرون

517
00:25:27,316 --> 00:25:31,018
إذاً... أفهم من هذا
أن ألغي فرقة الضرّاطين؟

518
00:25:31,086 --> 00:25:33,355
إذاً... أريدُ منكَ أن تخطفني

519
00:25:34,990 --> 00:25:37,125
تتحدّث كأستراليّ أصيل

520
00:25:37,192 --> 00:25:39,994
بالمناسبة، أريدُ مساعدتك
في إحضار النوطة الموسيقية

521
00:25:40,062 --> 00:25:41,663
..."لمقطوعة "فالس ماتيلدا

522
00:25:45,033 --> 00:25:47,736
أتريدُ بعض الآيس كريم؟

523
00:25:47,803 --> 00:25:50,204
"ما زال لديّ علبة "سانديه بار

524
00:25:50,273 --> 00:25:51,506
جميل

525
00:25:53,976 --> 00:25:56,378
ذاك هو اسمها

526
00:25:56,445 --> 00:25:57,579
سانديه" أم "بار"؟"

527
00:25:57,647 --> 00:26:00,415
(كاراميل)

528
00:26:00,483 --> 00:26:02,651
"بحرف الـ"كيه

529
00:26:07,706 --> 00:26:09,881
<font color=#ffff00>أت{\pos(194,215)}منّى لو أحظى بزرعٍ أيضاً</font>

530
00:26:09,882 --> 00:26:12,611
<font color=#ffff00>لستِ بحاجةٍ إليها، {\pos(194,215)}لا أحد يحتاجها</font>

531
00:26:12,612 --> 00:26:15,647
<font color=#ffff00>إنها {\pos(194,215)}رائعة</font>

532
00:26:15,648 --> 00:26:18,567
<font color=#ffff00>وستفتح لك {\pos(194,215)}عالماً جديداً بالكامل</font>

533
00:26:20,965 --> 00:26:22,661
<font color=#ffff00>لا أريدُ عا{\pos(194,215)}لماً جديداً</font>

534
00:26:22,662 --> 00:26:24,577
<font color=#ffff00>ليس من الضروري أن يتغ{\pos(194,215)}يّر شيء</font>

535
00:26:27,716 --> 00:26:29,905
<font color=#ffff00>سأعودُ خ{\pos(194,215)}لال دقيقة</font>

536
00:26:34,684 --> 00:26:37,452
الحمام؟

537
00:26:37,520 --> 00:26:40,488
في الأسفل
ثاني باب على يمينك

538
00:26:40,556 --> 00:26:42,390
شكراً

539
00:26:45,861 --> 00:26:49,964
...هل
...يبدو صوتي

540
00:26:50,032 --> 00:26:52,133
مثلها؟

541
00:26:54,503 --> 00:26:55,570
يحتاج الأمر وقتاً

542
00:27:05,681 --> 00:27:07,982
ألم تنم بعد؟

543
00:27:10,085 --> 00:27:11,720
ومن ثمّ لديّ جوابٌ ذكيّ

544
00:27:11,787 --> 00:27:14,656
التخطيط جيبي طبيعي، والمسافات طبيعية

545
00:27:14,724 --> 00:27:17,392
قلبه بخير -
قلبه ليس بخير -

546
00:27:17,460 --> 00:27:19,561
لقد كان القلب بخير أثناء الفحص

547
00:27:19,628 --> 00:27:21,295
اللانظمية مختبئة

548
00:27:21,364 --> 00:27:22,864
أو أنّنا مخطؤون بشأن القلب

549
00:27:22,931 --> 00:27:24,599
قد يكون الدرق

550
00:27:24,667 --> 00:27:26,167
داء هاشيموتو يفسّر قصور الكلية

551
00:27:26,235 --> 00:27:27,168
وضغط القحف

552
00:27:27,236 --> 00:27:28,269
!الممشاة

553
00:27:28,337 --> 00:27:31,473
أو... أنّ اللانظمية مختبئة

554
00:27:31,540 --> 00:27:32,640
يجب أن نجهده

555
00:27:32,708 --> 00:27:34,743
ضعوه على الممشاة

556
00:27:34,810 --> 00:27:36,244
لقد خضع المريض لجراحةٍ دماغية

557
00:27:36,311 --> 00:27:37,779
واختبار الجهد قد يسبب
نزفاً دماغياً ويقتله

558
00:27:37,847 --> 00:27:39,914
أثمّن رأيك

559
00:27:39,982 --> 00:27:41,716
وأثمّن تجاهل رأيك

560
00:27:41,784 --> 00:27:43,217
لن تقومَ بهذا

561
00:27:43,285 --> 00:27:44,652
...أنتَ لم تذق طعمَ النوم

562
00:27:44,720 --> 00:27:46,755
لا تريدُ (كادي) وضعكَ فعلاً مشرفاً عليّ

563
00:27:46,822 --> 00:27:48,256
لقد أرادت فقط تجنّب دعوى قضائية

564
00:27:48,323 --> 00:27:50,425
والفوز بجائزة مجلس الدفاع عن الملونين

565
00:27:50,493 --> 00:27:52,394
ولو تركتكَ تخاطر بحياةِ المريض

566
00:27:52,461 --> 00:27:54,061
لفحصِ عضوٍ فحصناه سابقاً

567
00:27:54,129 --> 00:27:55,229
فلن نحقّق أياً منهما

568
00:27:55,297 --> 00:27:56,898
أجروا فحصاً درقياً

569
00:28:04,740 --> 00:28:05,907
كيف ندخله إلى مخبر الجهد

570
00:28:05,974 --> 00:28:07,208
دون أن يرفض (فورمان)؟

571
00:28:07,276 --> 00:28:09,577
(يمكننا قتل (فورمان

572
00:28:09,645 --> 00:28:11,446
هل هي جديدة؟

573
00:28:11,514 --> 00:28:13,448
ركّزي

574
00:28:13,516 --> 00:28:15,583
اختبار تحريض الجهد

575
00:28:15,651 --> 00:28:17,719
ماذا لو لم يكن محرّضاً

576
00:28:17,787 --> 00:28:19,454
يمكننا أن نخبره أنّ حبيبته هجرته

577
00:28:19,522 --> 00:28:20,988
هذا أمر صعب

578
00:28:21,056 --> 00:28:23,625
فهي لا تترك الغرفة أكثر من خمسِ دقائق

579
00:28:23,692 --> 00:28:25,427
يمكننا أن نقتلها

580
00:28:25,494 --> 00:28:27,495
أو... أدوية الربو

581
00:28:27,563 --> 00:28:29,497
تجبر القلب على الخفقان أسرع

582
00:28:29,565 --> 00:28:32,266
كاشفةً اللانظمية

583
00:28:32,334 --> 00:28:33,935
فكرة جميلة

584
00:28:34,002 --> 00:28:35,002
إنّها فكرتك

585
00:28:45,213 --> 00:28:46,247
لقد تركتُ الغرفةَ بضع دقائق

586
00:28:46,315 --> 00:28:47,482
فاقتلع الزرع

587
00:28:47,550 --> 00:28:49,751
!كم هذا أفضل لحياته

588
00:28:49,819 --> 00:28:52,520
في الواقع، لقد وفّرنا المحاولة

589
00:28:55,491 --> 00:28:56,991
انظروا إلى هذا

590
00:28:57,059 --> 00:28:58,760
اللانظمية

591
00:29:04,820 --> 00:29:05,987
لقد كنتَ محقاً بشأن القلب

592
00:29:06,055 --> 00:29:07,655
كان يجب عليّ الاستماع لك

593
00:29:07,723 --> 00:29:09,524
الصياغة الصحيحة هي

594
00:29:09,592 --> 00:29:11,193
عليّ دائماً الاستماع لك

595
00:29:11,260 --> 00:29:12,927
لديه مشاكل في كلّ مكان

596
00:29:12,995 --> 00:29:14,862
ما الذي يوجد في كلّ مكان؟

597
00:29:14,930 --> 00:29:17,399
الدم، لربّما هي كثرة الصفيحات

598
00:29:17,467 --> 00:29:19,067
فالصفيحات المتزايدة
تؤدي إلى جلطاتٍ على طول الجسم

599
00:29:19,135 --> 00:29:20,435
تعداد الصفيحات طبيعي

600
00:29:20,503 --> 00:29:21,836
كما أن التجلط لا يبدأ في الدم

601
00:29:21,904 --> 00:29:23,671
بل يبدأ في الرئتين
بصمّة رئويّة

602
00:29:23,739 --> 00:29:25,507
يجب أن نقوم بمسحٍ تهوية وتروية للرئتين
كي نرى إن كانتا نظيفتين

603
00:29:37,453 --> 00:29:38,386
اذهبوا

604
00:29:51,767 --> 00:29:53,435
هل أنتِ أكيدةٌ
أنّني قمتُ بهذا في حفلةِ ويلسون؟

605
00:29:53,503 --> 00:29:55,303
في آخر مرّة استخدمت كحول الحبوب

606
00:29:55,371 --> 00:29:56,605
بدلاً من السامبوكا

607
00:29:56,672 --> 00:29:58,373
وهل نفع؟

608
00:30:08,518 --> 00:30:11,353
هذا يفسّر نقص رموشي
في نهاية ذاك المساء

609
00:30:16,325 --> 00:30:18,426
...بقوّة الجمجمة الرمادية، سوف

610
00:30:27,436 --> 00:30:28,936
لهذا تكون التجربة ضرورية

611
00:30:31,274 --> 00:30:34,142
هل تساءلت مرّة عمّا يحدث

612
00:30:34,210 --> 00:30:35,810
كلّما زاد اعتلالُ مريضنا؟

613
00:30:35,878 --> 00:30:37,512
!ليس الآن

614
00:30:37,580 --> 00:30:39,614
العرض الأول، المصارعة

615
00:30:39,682 --> 00:30:42,750
ثمّ تحت أضواء مخبر النوب

616
00:30:42,818 --> 00:30:44,852
...هل ستصلين إلى فكرتك؟ إذ أنّني

617
00:30:44,920 --> 00:30:47,055
استمرّ فيما تقوم به
فهذا يساعد

618
00:30:47,122 --> 00:30:50,091
...ثمّ تحت ضغط العمى

619
00:30:50,159 --> 00:30:51,926
وثمّ حمى ما بعد الجراحة

620
00:30:51,994 --> 00:30:54,896
ما الذي يجمع كلّ هذه الأعراض؟

621
00:30:57,866 --> 00:31:01,903
الحرارة

622
00:31:01,970 --> 00:31:03,438
لو لم تكوني هنا

623
00:31:03,506 --> 00:31:05,307
لكان خطر ذلك في بالي

624
00:31:05,374 --> 00:31:06,608
ولكان ذلك أجمل بكثير

625
00:31:09,178 --> 00:31:11,779
(فورمان)
"الطفل مصاب بظاهرة "أوتهوف

626
00:31:11,847 --> 00:31:13,948
مما يعني أنّه التصلّب المتعدد

627
00:31:14,016 --> 00:31:15,617
ابدأ له بجرعة مضاعفة من الإنترفيرون

628
00:31:15,685 --> 00:31:17,385
لنشرب نخبنا

629
00:31:17,453 --> 00:31:19,454
ليس قبل أن أضيف
"الحروق الكميائية"

630
00:31:19,522 --> 00:31:20,755
"إلى خانة "سبب الوفاة

631
00:31:23,192 --> 00:31:24,492
المريض يستجيب إلى الإنترفيرون

632
00:31:24,560 --> 00:31:27,529
يبدو أن بإمكاني الاستقالة الآن
من منصب الرئيس الافتراضي

633
00:31:27,597 --> 00:31:29,364
د.(روبرت تشايس)؟

634
00:31:29,432 --> 00:31:31,899
نحنُ من دائرة الهجرة والمواطنة

635
00:31:31,967 --> 00:31:34,502
هل تقدّمتَ مؤخراً بطلب رخصة زواج؟

636
00:31:34,570 --> 00:31:36,571
أجل

637
00:31:36,639 --> 00:31:38,540
طبقاً لسجلاتنا
فإن فترة عملك قد انتهت

638
00:31:38,608 --> 00:31:39,674
تفضّل معنا رجاءً

639
00:31:39,742 --> 00:31:40,875
أنا خطيبته

640
00:31:40,943 --> 00:31:42,043
...يمكنني المجيء وشرح الأمر

641
00:31:42,111 --> 00:31:43,645
آسفة سيّدتي
المطلوبون فقط

642
00:31:46,716 --> 00:31:48,149
أنا... أنا واثقٌ أنّه خطأ

643
00:31:48,217 --> 00:31:50,151
سأتّصل بكِ حالما أعلمُ بما يجري

644
00:31:52,655 --> 00:31:54,756
لا تدع (هاوس) يوقعه
في الكثير من المشاكل

645
00:32:20,015 --> 00:32:22,083
اسمح لي أن أرحّب بك

646
00:32:22,151 --> 00:32:24,118
في أجمل ليالي حياتك

647
00:32:38,066 --> 00:32:41,102
والآن، بعض القواعد الأاساسية لهذا المساء

648
00:32:41,170 --> 00:32:43,471
السلامة هي الأساس

649
00:32:43,539 --> 00:32:47,041
وقد أقمنا ثمانية عشرة ليلة
بدون إصاباتٍ في مكان الحفل

650
00:32:47,109 --> 00:32:50,211
وأجل، كلّ هاتيك الفتيات

651
00:32:50,279 --> 00:32:51,479
يعملن على شقّ طريقهنّ
في مدرسة المحاماة

652
00:32:51,547 --> 00:32:52,714
فلا تختبرهنّ

653
00:32:52,782 --> 00:32:55,283
!(هاوس)

654
00:32:55,351 --> 00:32:56,518
عرفتُ أنّك لن تقاوم

655
00:33:01,590 --> 00:33:03,825
هذه شقّتي

656
00:33:03,892 --> 00:33:05,627
ليس هذا من حقّك

657
00:33:05,695 --> 00:33:09,964
هذا واضح
لكنّ الحقيقة تخالف قولك

658
00:33:10,032 --> 00:33:12,066
أين أثاثي؟

659
00:33:12,134 --> 00:33:13,401
في الخلف
في مكانٍ ما

660
00:33:13,469 --> 00:33:14,769
!(جيمس)

661
00:33:17,239 --> 00:33:18,440
كاراميل)؟)

662
00:33:20,876 --> 00:33:21,810
مرحباً

663
00:33:25,448 --> 00:33:26,848
كيف هي زوجتك؟

664
00:33:26,915 --> 00:33:29,551
لقد... تطلّقنا

665
00:33:30,886 --> 00:33:32,354
كيف هي هرّتك؟ -
ماتت -

666
00:33:34,223 --> 00:33:37,759
ما رأيك في شراب؟

667
00:33:37,827 --> 00:33:39,461
حسناً -
من هنا -

668
00:34:20,436 --> 00:34:21,736
ألا تمانعُ هذا؟

669
00:34:21,804 --> 00:34:23,438
لقد دفعتُ خمسين دولاراً على هذا

670
00:34:23,506 --> 00:34:24,706
أنتما رائعان معاً

671
00:34:24,774 --> 00:34:26,608
الثقة هي كلُّ ما يهم

672
00:34:26,675 --> 00:34:28,976
سأذهب لتنشّق بعض الهواء

673
00:34:29,044 --> 00:34:30,211
استمتعوا

674
00:34:48,363 --> 00:34:50,432
يجب أن تكون بالخارج

675
00:34:50,499 --> 00:34:54,469
تستمتعُ بالرقصات التي تعبتَ عليها

676
00:34:54,537 --> 00:34:57,639
يعجبني الوضع هنا

677
00:34:57,706 --> 00:35:00,909
وأنا كذلك

678
00:35:00,976 --> 00:35:04,813
نخبنا
نخب كشفنا للتصلب المتعدد

679
00:35:04,880 --> 00:35:08,249
والعمى، واعتلال الأعصاب، واللانظمية

680
00:35:08,317 --> 00:35:09,884
وكلّ ما فعلناه

681
00:35:13,789 --> 00:35:17,058
ما الذي فعله فريقي بالتحديد؟

682
00:35:17,125 --> 00:35:19,527
كانوا جميلين في معاطفهم البيضاء

683
00:35:19,595 --> 00:35:21,729
(ما عدا (تاوب

684
00:35:23,065 --> 00:35:25,199
...البعض يعملون أفضل وهم وحدهم

685
00:35:25,267 --> 00:35:27,969
إن جاز التعبير

686
00:35:28,036 --> 00:35:29,370
كأس آخر فقط

687
00:35:29,438 --> 00:35:30,705
!لا! لا أستطيع

688
00:35:30,773 --> 00:35:32,674
يجب أن أستريح

689
00:35:32,741 --> 00:35:34,576
(أعرّفك بـ(كاراميل

690
00:35:36,512 --> 00:35:38,079
والآن؟

691
00:35:38,146 --> 00:35:39,714
كأس واحد فقط

692
00:35:50,192 --> 00:35:51,993
ما هذا الطعم؟

693
00:35:52,060 --> 00:35:53,928
أهو...؟

694
00:35:53,996 --> 00:35:56,063
هل هذا فريز؟

695
00:36:01,103 --> 00:36:02,436
هاوس)، أأنتَ هنا؟)

696
00:36:03,639 --> 00:36:05,239
استخدم الحمام الآخر

697
00:36:05,307 --> 00:36:06,240
إنّه في المطبخ

698
00:36:06,308 --> 00:36:07,909
يبدو كمغسلة

699
00:36:07,977 --> 00:36:09,544
لقد أصيب (تشايس) بنوبةٍ تأقية

700
00:36:09,612 --> 00:36:12,780
من زبدة جسم المتعرّية ربّما

701
00:36:12,848 --> 00:36:14,816
أهو بخير؟

702
00:36:14,884 --> 00:36:17,084
أحد المقيمين كان معه قلم أبينفرين
لذا فهو بخير

703
00:36:17,152 --> 00:36:20,822
لكنّنا سنأخذه إلى المشفى كي نطمئن

704
00:36:20,890 --> 00:36:22,323
حسناً

705
00:36:27,897 --> 00:36:30,264
(كنتُ أعلم أنّ (تشايس
يعاني من حساسيّةٍ للفريز

706
00:36:30,332 --> 00:36:33,334
أليس كذلك؟

707
00:36:33,402 --> 00:36:37,005
ألهذا أردتِ (كاراميل) في هذه الحفلة؟

708
00:36:37,072 --> 00:36:38,640
(لقد اقترحتُ (كاراميل

709
00:36:38,707 --> 00:36:40,675
(إذ أنّها كانت رائعةً في حفلة (ويلسون

710
00:36:40,743 --> 00:36:42,410
كنتُ أعلم بشأن زبدةِ جسمها

711
00:36:42,477 --> 00:36:45,346
وبشأن حساسيته للفريز

712
00:36:47,016 --> 00:36:49,751
(لقد حاولتُ قتل (تشايس

713
00:36:49,818 --> 00:36:52,219
لم عساي أفعل ذلك؟

714
00:36:52,287 --> 00:36:54,321
(أنا لا أريدُ (كامرون

715
00:36:54,389 --> 00:36:57,792
ولستَ من أنصار سعادةِ الآخرين كذلك

716
00:37:04,299 --> 00:37:07,268
مرحباً

717
00:37:07,335 --> 00:37:09,103
هل تأكّدت؟

718
00:37:09,171 --> 00:37:11,005
شكراً

719
00:37:14,209 --> 00:37:15,810
...الصبيّ الذي أنقذناه

720
00:37:15,878 --> 00:37:16,911
يحتضر

721
00:37:16,979 --> 00:37:19,781
ليس التصلّب المتعدّد

722
00:37:19,848 --> 00:37:22,516
لقد كنّا مخطئين

723
00:37:26,939 --> 00:37:28,205
حمداً للرب على سلامتك

724
00:37:28,273 --> 00:37:29,407
ماذا حدث؟

725
00:37:29,474 --> 00:37:30,575
...لقد كانت

726
00:37:30,643 --> 00:37:31,910
هذه قصّة طويلة

727
00:37:31,977 --> 00:37:34,345
فشل الرئة لدى مريضك
يستبعد التصلب المتعدد

728
00:37:34,413 --> 00:37:35,980
لقد وضعناه على جهاز تنفس

729
00:37:36,048 --> 00:37:38,550
...العقد المتضخمة

730
00:37:38,617 --> 00:37:39,918
هل منكم من هو صاحٍ؟

731
00:37:42,821 --> 00:37:45,222
استدر
عليك العودةُ إلى المشفى

732
00:37:47,292 --> 00:37:48,860
أريدُ أن أنام

733
00:37:53,632 --> 00:37:56,000
أنا أنت

734
00:37:56,068 --> 00:37:58,102
لا يمكنك أن تغلق الباب في وجهي

735
00:37:58,170 --> 00:38:01,005
(لقد حاولتِ قتل (تشايس

736
00:38:01,073 --> 00:38:03,074
يجب أن أتخلّص منك

737
00:38:03,141 --> 00:38:04,542
أنت خطرة

738
00:38:05,978 --> 00:38:07,478
إنّه المشفى

739
00:38:07,546 --> 00:38:08,980
لن أجيب

740
00:38:13,218 --> 00:38:14,318
مرحباً

741
00:38:14,386 --> 00:38:16,220
أنا هنا مع فريقك

742
00:38:16,288 --> 00:38:18,222
أحاول إعادة وعيهم إليهم

743
00:38:18,290 --> 00:38:20,858
كي يساعدوا في تشخيص مريضك المحتضر

744
00:38:20,926 --> 00:38:23,895
مريض (فورمان) المحتضر

745
00:38:23,963 --> 00:38:25,563
ما الذي يسبب قصور الرئة

746
00:38:25,631 --> 00:38:28,032
مع أعراض مريضك السابقة؟

747
00:38:28,100 --> 00:38:29,601
التهاب الرئة بمحبات الحمض

748
00:38:29,668 --> 00:38:32,236
الخلايا البيضاء تتكوّم
وتتكدّس في الرئتين

749
00:38:32,304 --> 00:38:33,337
مؤديةً إلى فشل القلب

750
00:38:33,405 --> 00:38:34,505
إنّه مناسب

751
00:38:34,573 --> 00:38:36,273
هاوس)؟ هل أنت معي؟)

752
00:38:36,341 --> 00:38:39,777
ليس التهاب الرئة بمحبات الحمض

753
00:38:39,845 --> 00:38:41,813
يجب أن أنام

754
00:38:41,880 --> 00:38:43,147
هاوس)، لا تغلق)
نحتاجُ مساعدتك

755
00:38:43,215 --> 00:38:44,181
لا أستطيع

756
00:38:44,249 --> 00:38:47,986
يمكننا حلُّ هذا

757
00:38:48,053 --> 00:38:50,822
عمتِ مساءً

758
00:38:50,889 --> 00:38:53,958
التهاب الرئة بمحبات الحمض
منطقي تماماً

759
00:38:54,026 --> 00:38:55,126
(لا، لقد استبعده (هاوس

760
00:38:55,193 --> 00:38:56,260
إذ أنّه كان سيصيب الحنجرة

761
00:38:56,328 --> 00:38:59,330
...وسيكون المريض عندها

762
00:38:59,397 --> 00:39:00,898
خشن الصوت

763
00:39:00,966 --> 00:39:02,634
الأمر الذي لن نلاحظه
لدى طفلٍ أصمّ

764
00:39:02,701 --> 00:39:03,701
لا يتكلّم

765
00:39:05,838 --> 00:39:07,304
انتظروا

766
00:39:07,372 --> 00:39:08,773
تناولوا حبوب النعناع جميعاً

767
00:39:11,644 --> 00:39:14,779
(يجب أن نسمع صوت (سث

768
00:39:14,847 --> 00:39:16,580
لكنّ هذا يعني انتزاع أنبوب المنفسة

769
00:39:16,649 --> 00:39:18,282
أليس هذا خطراً؟

770
00:39:18,350 --> 00:39:20,084
إنّها أسلم الطرق لتشخيص ما لديه

771
00:39:20,152 --> 00:39:22,620
أريده أن يزفر بينما أسحب الأنبوب

772
00:39:22,688 --> 00:39:23,955
حسناً، ازفر

773
00:39:35,934 --> 00:39:37,501
"قل: "آه

774
00:39:40,205 --> 00:39:43,107
آآآآآآآه

775
00:39:49,181 --> 00:39:52,717
أنا آسف
لقد كنّا مخطئين

776
00:39:52,785 --> 00:39:56,353
يجب أن أمتص المفرزات من حنجرتك

777
00:39:56,421 --> 00:39:58,022
قبل أن نعيد التنبيب

778
00:40:04,629 --> 00:40:06,097
أيدخّن ولدك؟

779
00:40:06,165 --> 00:40:07,298
يدخّن؟

780
00:40:07,365 --> 00:40:08,966
لا أظنُّ ذلك

781
00:40:09,034 --> 00:40:11,102
ثمّة بقع تبغ على أسنانه

782
00:40:14,940 --> 00:40:16,373
يقول أنّه كان يمضغ التبغ

783
00:40:16,441 --> 00:40:17,641
كي ينقص وزنه في المصارعة

784
00:40:17,710 --> 00:40:19,376
كان؟

785
00:40:19,444 --> 00:40:21,545
مضغ التبغ لا يفسّر الأعراض

786
00:40:21,613 --> 00:40:25,116
لكنّ الانقطاع قد يفسّر

787
00:40:25,184 --> 00:40:28,252
لقد كان (تاوب) محقاً
إنّه الساركوئيد

788
00:40:28,320 --> 00:40:30,521
التبغ يحرر سموماً

789
00:40:30,589 --> 00:40:32,724
وهذه السموم تثبط جهازه المناعي

790
00:40:32,791 --> 00:40:34,525
وحين يقلع عن المضغ

791
00:40:34,593 --> 00:40:36,194
فإن غياب هذه السموم

792
00:40:36,261 --> 00:40:37,895
أدّى إلى هجومٍ كاسحٍ من جهازه المناعي

793
00:40:40,799 --> 00:40:41,899
وهل هذا قابل للشفاء

794
00:40:43,936 --> 00:40:45,436
عادةً يستجيب للستيروئيدات القشرية

795
00:40:45,503 --> 00:40:47,371
والميثوتركسات

796
00:40:47,439 --> 00:40:49,506
سأبدأ بالعلاج

797
00:40:54,679 --> 00:40:58,216
أريد حبوباً منوّمة

798
00:40:58,283 --> 00:40:59,751
(كنتُ سأطلب من (ويلسون

799
00:40:59,818 --> 00:41:01,352
لكنّه لا يردّ على الهاتف

800
00:41:01,419 --> 00:41:03,487
لا بدّ أنّه تركه في بنطاله

801
00:41:03,555 --> 00:41:04,856
الذي لم يكن يرتديه

802
00:41:04,923 --> 00:41:07,091
حين وجدته الشرطة
يمشي عائداً إلى المنزل

803
00:41:07,159 --> 00:41:10,494
والغريب أنّه كان في المنزل

804
00:41:13,732 --> 00:41:16,234
الحبوب

805
00:41:16,301 --> 00:41:18,302
مريضك بخير

806
00:41:18,370 --> 00:41:19,871
والفضل لفريقك

807
00:41:22,107 --> 00:41:24,909
لم يكن التهاب الرئة بمحبات الحمض
أليس كذلك؟

808
00:41:24,977 --> 00:41:26,944
بل الساركوئيد

809
00:41:27,012 --> 00:41:28,045
جيد

810
00:41:31,616 --> 00:41:33,050
هاوس)، أرجوك أخبرني بما بك)

811
00:41:42,795 --> 00:41:44,228
لم أنم ليلةً واحدة

812
00:41:44,296 --> 00:41:46,730
منذ أجهز (كاتنر) على نفسه

813
00:42:04,917 --> 00:42:07,651
يمكن للمصارعة أن تنتظر

814
00:42:07,719 --> 00:42:10,654
سأخبر أطباءك أن يصلحوا الزرع

815
00:42:10,655 --> 00:42:13,655
<font color=#ffff00>لطالما قلتِ أن{\pos(194,215)} هذا قراري</font>

816
00:42:14,592 --> 00:42:16,527
وعندها انتزعتها

817
00:42:16,594 --> 00:42:18,930
بدلاً من العيش بها ولو لأيام

818
00:42:20,999 --> 00:42:22,533
أنا أمّك

819
00:42:22,600 --> 00:42:24,668
والقرار لي

820
00:42:24,736 --> 00:42:27,004
لستُ أعلمُ إن كنتُ أتخذ القرار الصحيح

821
00:42:27,072 --> 00:42:29,673
لكنّه قراري

822
00:43:10,215 --> 00:43:11,949
هل نمتَ جيّداً؟

823
00:43:12,215 --> 00:43:18,949
<font color=#ffff00>ترجمة: د. نائل الحريري</font>
<font color=#ffff00>Lord Ali :تعديل الوقت</font>

