1
00:00:03,603 --> 00:00:06,869
،سنثير غضب الأمريكان
بخروجنا خلسةً هكذا

2
00:00:08,869 --> 00:00:12,707
إذا كان ابنكَ طالباً في واحدة
...من أكبر جامعات العالم

3
00:00:12,707 --> 00:00:15,069
فلتجعله يأتي إليكَ إذن

4
00:00:15,136 --> 00:00:19,012
أنتَ بمأمنٍ بالقرب من مبنى الأمم المتحدّة
...لكن بمجرّد عبورنا الشارع 42

5
00:00:19,012 --> 00:00:25,002
(كالمعتاد، أقدّر اهتمامكَ يا (جوزيف
لكن كالمعتاد، أنتَ تبالغ به كثيراً

6
00:00:47,503 --> 00:00:49,136
ابقَ منبطحاً يا سيّدي

7
00:00:54,403 --> 00:00:55,503
انبطح أرضاً

8
00:00:55,570 --> 00:00:58,026
انبطح أرضاً

9
00:00:59,703 --> 00:01:01,403
"مذكّرة استدعاء مدنيّة" -
أنا مجرّد رسول من القضاء -

10
00:01:01,470 --> 00:01:05,209
رئيسكَ تمّت مقاضاته بموجب البند
رقم 18 لدستور الولايات المتحدّة

11
00:01:05,209 --> 00:01:12,051
الفقرة رقم 1350 الخاصّة بالإبادة الجماعيّة
والجرائم ضدّ الإنسانيّة والتعذيب

12
00:01:15,670 --> 00:01:16,869
سيّدي الرئيس

13
00:01:16,936 --> 00:01:22,069
إنّها مجرّد دعوى مدنيّة
يمكننا تجاهلها

14
00:01:27,969 --> 00:01:29,902
سيّدي الرئيس

15
00:01:33,536 --> 00:01:37,831
<font color=#38B0DE>"(دكتور (هاوس"</font>

16
00:01:37,831 --> 00:01:43,404
<font color="#38B0DE">(ترجمة: د.(أحمد عبد الوهّاب</font>
Ahmedawh@yahoo.com

17
00:01:56,999 --> 00:02:02,554
<font color="#ffff00">الموسم السادس - الحلقة 3
"الطاغية"</font>

18
00:02:04,436 --> 00:02:06,303
تريديننا أن نعمل لدى (فورمان)؟

19
00:02:06,370 --> 00:02:07,902
ليس بشكل دائم

20
00:02:07,969 --> 00:02:11,002
{\pos(192,220)}سيقوم بإجراء مقابلات لاستبدال
(تاوب) و(ثلاثة عشرة)

21
00:02:11,069 --> 00:02:12,135
{\pos(192,220)}لكن قد يستغرق هذا بضعة أسابيع

22
00:02:12,135 --> 00:02:13,917
{\pos(192,220)}ماذا حدث لهما؟

23
00:02:14,404 --> 00:02:16,236
{\pos(192,220)}،هو استقال
وأنا اضطررتُ لتركها ترحل

24
00:02:16,303 --> 00:02:19,902
أقمتَ حقاً بطرد خليلتكَ؟ -
أجل -

25
00:02:19,969 --> 00:02:22,269
،أنتما ذوي كفاءة
وأعلم أنّ بوسعي العمل معكما

26
00:02:22,336 --> 00:02:24,269
تعرف فعلاً كيفية التودد

27
00:02:24,336 --> 00:02:25,603
أنا بحاجة إليكما

28
00:02:25,670 --> 00:02:28,969
{\pos(192,230)}سيكون الأمر مشوقاً
يمكننا العمل معاً

29
00:02:29,036 --> 00:02:31,036
هل رأيتَ هوية المريض؟

30
00:02:31,103 --> 00:02:33,103
{\pos(192,230)}هذا أحد أسباب كون الأمر مشوقاً

31
00:02:33,169 --> 00:02:36,169
{\pos(192,230)}ديبالا) واحد من أكثر)
الطغاة القمعيّين في العالم

32
00:02:36,236 --> 00:02:38,236
لم تكن لديكِ مشكلة تجاه معالجة
رجل محكوم عليه بالإعدام

33
00:02:38,303 --> 00:02:40,303
{\pos(192,230)}والذي عاد إلى بالسجن
بعد أن قمنا بترقيعه

34
00:02:40,370 --> 00:02:42,869
{\pos(192,230)}إذا عالجنا (ديبالا)، فسيستقل الطائرة
ويقوم بإعدام نصف شعبه

35
00:02:42,936 --> 00:02:46,479
{\pos(192,220)}إنّه يقوم بقمع الثورة العرقيّة
في الجنوب، الشعب السيتيبي

36
00:02:48,069 --> 00:02:49,169
والأمر يزداد سوءاً

37
00:02:49,236 --> 00:02:54,169
{\pos(192,220)}ديبالا) ضيف على الحكومة الأمريكيّة)
وتمّت دعوته للتحّدث بالأمم المتحدّة

38
00:02:54,236 --> 00:02:57,536
{\pos(192,220)}لا أطلب منكِ أن تحبّيه
بل أطلب منكِ أن تقومي بعملكِ

39
00:03:00,403 --> 00:03:03,370
{\pos(192,220)}غير مفهوم بالمرّة

40
00:03:03,436 --> 00:03:06,370
{\pos(192,220)}وبالطبع أتحدّثُ عن طردكَ لخليلتكَ

41
00:03:06,436 --> 00:03:07,897
{\pos(192,220)}لم نكن نتواصل جيدّاً
بينما تعمل تحت إمرتي

42
00:03:07,897 --> 00:03:08,570
{\pos(192,220)}هذا معين

43
00:03:08,636 --> 00:03:11,269
{\pos(192,220)}أنا و(كاميرون) نعمل معاً -
لكنّكَ لم تكن رئيسها -

44
00:03:11,336 --> 00:03:13,103
{\pos(192,220)}وقد توقّفتما عن العمل معاً

45
00:03:13,169 --> 00:03:14,821
{\pos(192,220)}لمَ لا تخبرها أنّكَ كنتَ مخطئاً وحسب؟

46
00:03:14,821 --> 00:03:16,603
{\pos(192,220)}لأنّني لم أكن

47
00:03:16,670 --> 00:03:18,036
{\pos(192,220)}أعرف كيف يبدو الأمر

48
00:03:18,103 --> 00:03:20,269
وأعرف أنّه قد يفرّق شملنا

49
00:03:20,336 --> 00:03:24,210
{\pos(192,220)}لكن هذا أفضل من أن نفترق فعليّاً
وهذا ما كان سيحدث لولا ذلك

50
00:03:26,136 --> 00:03:28,436
قرح نزفيّة بالرئتين

51
00:03:32,503 --> 00:03:36,336
!يا إلهي
لقد عدنا ثلاثة أعوام للوراء

52
00:03:36,403 --> 00:03:37,869
أيعني هذا أنّني ما زلتُ مجنوناً؟

53
00:03:37,936 --> 00:03:40,436
لقد عدتَ؟ -
تبدو بخير -

54
00:03:40,503 --> 00:03:41,770
{\pos(192,220)}...نحن نقوم بالمساعدة فقط لأنّ

55
00:03:41,770 --> 00:03:45,530
{\pos(192,220)}(أعلم، لقد التقيتُ بـ(ثلاثة عشرة
بينما كانت تخلي خزانتها

56
00:03:45,978 --> 00:03:47,291
{\pos(192,220)}خالص مواساتي

57
00:03:47,291 --> 00:03:49,770
{\pos(192,220)}رغم أنّها ليست أكثر نساء العالم إثارةً

58
00:03:49,837 --> 00:03:51,570
{\pos(192,220)}لم تنتهِ علاقتنا بعد

59
00:03:51,636 --> 00:03:53,403
{\pos(192,220)}هل عدتَ؟ -
نوعاً ما -

60
00:03:53,470 --> 00:03:54,570
{\pos(192,220)}هل استعدتَ رخصتكَ؟

61
00:03:54,636 --> 00:03:55,805
{\pos(192,220)}ليس قبل شهر تقريباً

62
00:03:55,805 --> 00:04:00,283
{\pos(192,220)}لذا ستكون أنتَ المسؤول
وأنا سأقوم بالمساعدة قليلاً

63
00:04:00,703 --> 00:04:03,103
يعتقد (ديبالا) أنّها كانت محاولة اغتيال

64
00:04:03,169 --> 00:04:05,153
{\pos(192,220)}،بالبولونيوم
(مثل ذلك الروسيّ من (لندن

65
00:04:05,153 --> 00:04:08,969
{\pos(192,220)}لقد تفقّدت المباحث الفيدراليّة إستمارة
المثول القضائيّ وغرفته بالفندق

66
00:04:09,036 --> 00:04:10,536
{\pos(192,220)}لا أثر لنشاط إشعاعيّ

67
00:04:10,603 --> 00:04:11,803
منعكس حمضيّ؟

68
00:04:11,869 --> 00:04:13,536
لا إصابة سابقة بالربو
أو بحرقة الفؤاد

69
00:04:13,603 --> 00:04:15,370
ثمّة آثار لدغ حشرات على يديه

70
00:04:15,436 --> 00:04:18,403
{\pos(192,200)}الملاريا متوطّنة في بلده
لنباشر معه بالكوارتم

71
00:04:23,110 --> 00:04:26,028
{\pos(192,220)}...لا أريد تجاوز أيّة قواعد لكن

72
00:04:27,141 --> 00:04:28,884
{\pos(192,220)}أعتقد لديّ واجب أسمى تجاه المريض

73
00:04:28,884 --> 00:04:30,869
{\pos(192,220)}إن كان لديك ما تقوله، قله وحسب

74
00:04:30,936 --> 00:04:32,203
{\pos(192,220)}أنتَ تسارع إلى التشخيص

75
00:04:32,269 --> 00:04:34,737
{\pos(192,220)}لأنّكَ تتعجّل مغادرة الغرفة
لأنّكَ منزعج منّي جدّاً

76
00:04:34,803 --> 00:04:37,185
{\pos(192,220)}رغم أنّني لستُ
مَن اتخذ هذا القرار الغبيّ

77
00:04:37,185 --> 00:04:39,470
ألديكَ أيّ شيء يتعلّق بالطب لتقوله؟

78
00:04:40,168 --> 00:04:43,002
{\pos(192,220)}التسمّم مناسب أكثر بسبب التقيؤ

79
00:04:43,069 --> 00:04:45,896
لدغة الحشرات قد لا تكون لدغة
لعلّها بداية عُدٌّ كلوريّ المنشأ

80
00:04:46,333 --> 00:04:49,269
محاولة اغتيال عن طريق التسمّم بالديوكسين

81
00:04:49,336 --> 00:04:50,303
من الصعب كشفها

82
00:04:50,370 --> 00:04:52,869
مناسبة

83
00:04:57,303 --> 00:04:59,470
باشرا معه بالأوليشترا

84
00:05:01,103 --> 00:05:03,902
ألم يكن بوسعكَ ذكر الديوكسين
منذ البداية؟

85
00:05:04,216 --> 00:05:06,737
كنتُ آمل أن تتوصل لذلك بمفردكَ

86
00:05:10,192 --> 00:05:13,290
(لذا أعتقد علينا التحدّث إلى (كادي

87
00:05:14,571 --> 00:05:18,402
هل أنتما متأكدان أنّه الديوكسين؟

88
00:05:19,380 --> 00:05:19,929
لا

89
00:05:21,203 --> 00:05:22,470
إنّه أفضل فروضنا

90
00:05:22,536 --> 00:05:26,670
ترتبط الأوليشترا مع السمّ
ثم تقوم بطرحه خارج جسدكَ

91
00:05:26,737 --> 00:05:29,136
من أين أنتَ أيّها الطبيب؟ -
أنا أستراليّ -

92
00:05:29,203 --> 00:05:31,737
هل أسمع لكنة بريطانيّة خفيفة؟

93
00:05:31,803 --> 00:05:35,317
لا يلاحظ معظم الناس ذلك
أجل، مكثتُ هناك لفترة

94
00:05:35,537 --> 00:05:39,443
هل ارتدتَ كلية الطب هناك؟ -
في الواقع عام بمعهد التعليم العالي -

95
00:05:39,443 --> 00:05:41,703
ومن ثَم رحلتَ

96
00:05:44,236 --> 00:05:50,347
كانت هناك بعثة تبشيريّة بالقرب من قريتي
وقد أحببتُ الكهنة، كانوا أناس طيبين

97
00:05:50,869 --> 00:05:54,618
لكن عندما كانت أختاي تحتضران
من الهزال السلّيّ

98
00:05:54,618 --> 00:05:57,737
لم يكن الكهنة أكثر مَن أردناهم

99
00:06:02,737 --> 00:06:06,103
طردتُ خليلتي لأنّه قال أنّه سيرحل للأبد

100
00:06:06,987 --> 00:06:09,510
أحتاج لهذا في حياتي

101
00:06:09,866 --> 00:06:11,470
،قبل أسبوع
كان هذا آخر ما تحتاجه

102
00:06:11,536 --> 00:06:13,936
إنّه منهج وأنا أتعلّم

103
00:06:14,002 --> 00:06:17,337
وتخرّب عليّ عملي بينما تتقدّم -
أجل، لهذا فعلتُ ذلك -

104
00:06:19,336 --> 00:06:22,969
،آسف، إذا أردتَ
(سأشرح الأمر لـ(ثلاثة عشرة

105
00:06:23,036 --> 00:06:26,036
إنّه ليس مستعدّاً ولا يمتلك رخصة

106
00:06:26,103 --> 00:06:27,284
فلا يمكنه ممارسة الطب

107
00:06:28,413 --> 00:06:30,434
لكنّنا سنكون حمقى إن لم نستمع إليه

108
00:06:30,434 --> 00:06:33,902
،ستكون أنتَ المسؤول
وسيحضر هو كلّ التشخيصات

109
00:06:33,969 --> 00:06:36,760
،وحتّى تستعيد رخصتكَ
سيبقى كلّ هذا غير رسميّ

110
00:06:36,760 --> 00:06:39,370
لا إجراءات ولا اتّصال بالمرضى

111
00:06:40,090 --> 00:06:42,902
أظنّ بوسعي الموافقة على الأمر الأخير

112
00:06:48,936 --> 00:06:50,545
السبب الوحيد لجعلكِ ترحلين

113
00:06:50,545 --> 00:06:54,727
هو أنّ علاقتنا لم تكن لتنجح
لو كنتُ مسؤولاً

114
00:06:55,837 --> 00:06:58,799
...لكنّي لن أكون كذلك عمّا قريب، لذا

115
00:06:59,303 --> 00:07:01,103
أتيتُ لأعرض عليكِ استعادة وظيفتكِ

116
00:07:03,103 --> 00:07:07,136
أعلم أنّني أبدو وغداً
لكن الظروف تغيّرت

117
00:07:07,203 --> 00:07:09,770
لا أريد الوظيفة -
لمَ لا؟ -

118
00:07:09,770 --> 00:07:13,336
لأنّه ثمّة تفسير أبسط لطردكَ إياي

119
00:07:13,403 --> 00:07:16,689
أردتَ الانفصال عنّي، لكنّكَ كنتَ
أكثر ضعفاً من أن تفعلها بنفسكَ

120
00:07:16,918 --> 00:07:18,670
ولماذا أحاول إذن إعادة توظيفكِ؟

121
00:07:19,581 --> 00:07:22,837
أيمكننا رجاءً تناول العشاء معاً اللّيلة؟

122
00:07:22,902 --> 00:07:24,737
أنا آسفة

123
00:07:30,257 --> 00:07:31,636
أنتَ هنا للمتابعة؟

124
00:07:32,363 --> 00:07:35,069
يجب عليكَ ألّا تعالجه

125
00:07:38,303 --> 00:07:40,126
ديبالا) قتل زوجتي)

126
00:07:41,730 --> 00:07:44,370
كانت عضوة بنقابة العمّال

127
00:07:45,096 --> 00:07:49,103
قام بخطفها من منزلنا
أثناء وجودي بالعمل

128
00:07:49,169 --> 00:07:52,969
مَن الذي اختطفها؟ -
(عصبة شباب (ديبالا -

129
00:07:53,036 --> 00:07:55,456
هو يدّعي بأنّها لاستقطاب
الشباب من الشارع

130
00:07:55,456 --> 00:07:59,002
لكنّه يجمع المراهقين من الأقاليم

131
00:07:59,069 --> 00:08:04,447
ويغذّيهم بالمخدّرات والكحول
ويعلّمهم كيفية التعذيب

132
00:08:06,336 --> 00:08:09,902
لقد ألقوا بجثتها في باحتي
بعدها بأسبوعين

133
00:08:09,969 --> 00:08:11,370
لقد اغتصبوها

134
00:08:12,094 --> 00:08:18,370
"لقد كتبوا عبارة "صرصور اينينزي
على بطنها لأنّها من السيتيبيين

135
00:08:18,436 --> 00:08:20,825
أنا جدّ آسف، لكن لا أستطيع
مناقشة أمور المرضى

136
00:08:20,825 --> 00:08:24,169
،ينبغي عليكَ التحدّث إلى محامٍ
...إلى الأمم المتحدّة

137
00:08:24,236 --> 00:08:26,369
،حتّى يمكنهم الجلوس والمشاهدة
كما فعلوا في (روندا)؟

138
00:08:28,403 --> 00:08:31,169
هناك مليوني سيتيبي

139
00:08:31,236 --> 00:08:33,570
إنّه يخطّط لنحرهم جميعاً

140
00:08:33,636 --> 00:08:39,069
تتحدّث محطاته الإذاعيّة عن
حرب نهائيّة لإبادة الصراصير

141
00:08:42,748 --> 00:08:44,703
لا يمكنه أن يتعافى

142
00:08:48,410 --> 00:08:51,136
أنا آسف

143
00:08:54,702 --> 00:08:59,170
كيف كان يومكَ الأوّل بالمدرسة؟ -
لم أتبوّل قطّ بصندوق الرمل -

144
00:08:59,236 --> 00:09:03,336
كيف كان الأمر مع (كادي)؟ -
عمّ خلتني أتحدّث؟ -

145
00:09:04,127 --> 00:09:08,111
لم تستعمل الثوم
ولم تستعمله ليلة البارحة كذلك

146
00:09:08,111 --> 00:09:11,136
نستعمل الثوم دائماً مع الدجاج

147
00:09:11,203 --> 00:09:14,403
مذاقها جيّد هكذا -
يبدو أنّكَ تفقد حاسة الشمّ -

148
00:09:15,088 --> 00:09:17,869
أعتقد أنّكَ تفقد حاسة عقلكَ

149
00:09:17,936 --> 00:09:19,470
يمكنني تفقّد هذا الآن
إذا سحبتَ إصبعي

150
00:09:21,207 --> 00:09:22,669
...لا، إنّه

151
00:09:25,470 --> 00:09:29,437
هل تقوم باختراع لغز طبيّ ضخم هنا؟
...لأنّكَ إن كنتَ تتخيّل الأشياء مجدّداً

152
00:09:30,194 --> 00:09:32,136
لم تكن ترتدي حذائكَ
ليلة البارحة كذلك

153
00:09:34,370 --> 00:09:37,403
...أجل، الحذاء والثوم

154
00:09:37,470 --> 00:09:39,236
(أنا مصّاص الدماء (سوكي

155
00:09:48,594 --> 00:09:51,136
أخبرتُكَ أن تصلح ذلك الصدى

156
00:09:51,203 --> 00:09:53,669
إنّ جاري بالطابق السفلي
بعد انتقالكَ إلى هنا

157
00:09:53,736 --> 00:09:56,736
بدأ يشكو من الضجة الزائدة
ورائحة الطهي

158
00:09:56,803 --> 00:09:57,936
ما اسمه؟

159
00:09:58,003 --> 00:10:00,303
لا أريدكَ أن تزيد الأمر سوءاً

160
00:10:00,370 --> 00:10:03,437
،لديه ملكيّة مشتركة معي
وأنا أحاول تجديد الحديقة الخلفيّة

161
00:10:03,503 --> 00:10:06,736
لقد علّمني الرداء الأبيض الكثير
من مهارات التعامل والتواصل

162
00:10:07,775 --> 00:10:09,170
إنّه ليس وغداً صرفاً فحسب

163
00:10:09,236 --> 00:10:13,303
بل بطل حرب تلّقى وساماً
(وفقد ذراعاً في (فيتنام

164
00:10:13,370 --> 00:10:15,503
أعني، لا مجال للفوز مع ذلك الرجل

165
00:10:16,781 --> 00:10:18,336
...مهارة التواصل الأوّلى

166
00:10:18,841 --> 00:10:20,203
التجنّب التامّ

167
00:10:20,270 --> 00:10:21,762
أأنتَ سعيد؟

168
00:10:22,969 --> 00:10:25,803
الجميلة تتّصل؟
أمهليني 20 دقيقة لئلا أستحم

169
00:10:25,869 --> 00:10:27,370
يتعرّض المريض لنوبة قلبيّة

170
00:10:27,437 --> 00:10:28,537
قناع عند 15 لتراً

171
00:10:31,022 --> 00:10:33,087
خلتُكَ فقط تريد أن تعلم

172
00:10:40,191 --> 00:10:41,891
(حمّى (لاسا

173
00:10:42,957 --> 00:10:46,291
،لقد غضبتَ لأنّني تكتمتُ الأمر آخر مرّة
لذا أقولها الآن من البداية

174
00:10:47,210 --> 00:10:48,458
لقد استقرّت حالته

175
00:10:48,524 --> 00:10:52,524
لذا 40 مليلتراً من الريبافيرين
(ونعود جميعاً للمنزل قبل برنامج (آلين

176
00:10:52,591 --> 00:10:55,057
(راجعتُ ذلك، لا توجد حمّى (لاسا
(في بلاد (ديبالا

177
00:10:56,069 --> 00:10:58,925
لقد اختفى الطفح
وهذا يستبعد نظريتكَ للديوكسين

178
00:10:58,990 --> 00:11:02,357
لديه حمّى خفيفة والتي بإمكاننا
إضافتها إلى القلب والتقرّح الرئويّ

179
00:11:02,424 --> 00:11:05,458
فيروس (إيبولا)؟ (ماربورغ)؟ -
فترة حضانتها طويلة للغاية -

180
00:11:05,524 --> 00:11:08,324
أجل؟ -
أليس من عادة الناس أن يسافروا؟ -

181
00:11:08,391 --> 00:11:12,758
إلى أماكن تنتشر فيها، الحمّى التي
نشأت بمدينة (لاسا) النيجيريّة؟

182
00:11:12,825 --> 00:11:15,057
لقد سافر لثلاثة بلدان مختلفة
خلال العامين المنصرمين

183
00:11:15,124 --> 00:11:18,558
(هنا و(زيمبابوي) و(شرم الشيخ) في (مصر
ولا وجود لحمّى (لاسا) هناك أيضاً

184
00:11:19,925 --> 00:11:20,891
مجدّداً

185
00:11:20,957 --> 00:11:24,491
داء المثقبيّات؟ -
لا اضطرابات بالنوم -

186
00:11:24,558 --> 00:11:26,825
،لكنّها تناسب الأعراض تماماً
...وهي الأكثر جغرافيّاً

187
00:11:26,891 --> 00:11:27,858
ماذا؟

188
00:11:27,925 --> 00:11:30,791
زيارة (مصر) كانت لأجل
اجتماع الاتحاد الأفريقيّ

189
00:11:30,858 --> 00:11:33,524
حيث كان حسبما أظنّ
يقابل فيها أناس من أفريقيا

190
00:11:33,591 --> 00:11:35,293
(والتي تتضمن (ليبيريا

191
00:11:35,293 --> 00:11:36,990
والتي أرسلت بعض من أعضاء
وزارتها الخارجيّة

192
00:11:37,057 --> 00:11:40,124
والتي تفشّى فيها أيضاً
داء سعفة الأرفاغ

193
00:11:40,191 --> 00:11:42,391
لا، مهلاً
ليس سعفة الأرفاغ

194
00:11:42,458 --> 00:11:43,524
(حمّى (لاسا

195
00:11:45,724 --> 00:11:47,424
سأباشر بالريبافيرين

196
00:11:48,891 --> 00:11:50,391
لقد قلتُها منذ البداية

197
00:11:50,458 --> 00:11:54,791
شيء رائع استعادة شمل
الفريق القديم مجدّداً، صحيح؟

198
00:11:58,957 --> 00:12:03,558
بالأمس كان التسمّم واليوم
...حمّى (لاسا)، لعلّ اختصاصيّ

199
00:12:03,624 --> 00:12:04,391
!(جوزيف)

200
00:12:04,458 --> 00:12:06,361
دعه وشأنه

201
00:12:07,624 --> 00:12:09,826
يعلم هؤلاء القوم ما يفعلونه

202
00:12:11,858 --> 00:12:14,807
هل أنتَ متزوج أيّها الطبيب؟ -
لا -

203
00:12:14,925 --> 00:12:16,761
ألديكَ خليلة؟

204
00:12:17,658 --> 00:12:18,791
أجل

205
00:12:18,858 --> 00:12:25,157
،بالحكم على إجابتكَ المتردّدة
والتعبيرات المعقّدة على وجهها

206
00:12:25,224 --> 00:12:29,024
أعتقد أنّها تلك الواقفة بالرواق

207
00:12:34,758 --> 00:12:37,758
(تلّقيتُ اتّصالاً من قسم (دوغلاس
بمستشفى (برنستون) العام

208
00:12:37,825 --> 00:12:39,925
يريدون منّي إجراء مقابلة معهم

209
00:12:39,990 --> 00:12:43,420
،والغريب بالأمر أنّني هاتفتُهم الأسبوع الماضي
فأجابوا بأنّه ليس لديهم أماكن شاغرة

210
00:12:43,420 --> 00:12:44,957
لذا لم أرسل سيرتي الذاتيّة

211
00:12:45,644 --> 00:12:47,291
يدين لي (دوغلاس) بمعروف

212
00:12:47,357 --> 00:12:51,280
يرسل الأغلبية الشوكولاته -
كنتُ لأقف خارج شقتكِ طوال الليل -

213
00:12:51,280 --> 00:12:54,558
حاملاً صندوق الموسيقى لولا أنّكِ
أخبرتِني بكرهكِ لموسيقى الثمانينات

214
00:13:00,273 --> 00:13:04,640
،بخصوص العشاء
أنا متفرّغة ليلة الغد

215
00:13:27,491 --> 00:13:29,891
كنتُ أتساءل عن ماهية تلك الضجة

216
00:13:29,957 --> 00:13:31,257
إنّه العكاز اللعين

217
00:13:31,324 --> 00:13:32,791
(وأنا (غريغ

218
00:13:32,858 --> 00:13:35,834
وأنا لا أستطيع النوم بسبب
نقركَ بهذا الشيء في الأنحاء

219
00:13:37,057 --> 00:13:39,990
لستُ تقصد في الواقع
أنّني أمتلك عكازاً صاخباً؟

220
00:13:40,057 --> 00:13:43,090
وهل هذا صعب عليكَ لتدركه؟

221
00:13:43,157 --> 00:13:46,391
فقط فكرة أنّ نهايتها بها غطاء
مطاطيّ وليس حذاءاً نقريّاً

222
00:13:46,458 --> 00:13:48,291
والآن تتمازح معي

223
00:13:49,072 --> 00:13:51,491
حسناً، لقد بدأنا بشكل سيّىء

224
00:13:51,558 --> 00:13:56,124
أعتذر على الضجة وسنحاول
...إيجاد طريقة لنكون أكثر هدوءاً

225
00:13:56,191 --> 00:13:58,558
وألف شيء آخر لا أبالي بأمره

226
00:13:58,624 --> 00:14:01,957
،والآن فلتخفض الضجة
أو أنّنا سنواجه مشاكل

227
00:14:07,654 --> 00:14:09,357
عجباً

228
00:14:12,990 --> 00:14:14,291
هل استدعيتني؟

229
00:14:14,357 --> 00:14:15,691
(هذه (آما

230
00:14:17,060 --> 00:14:19,825
،إنّها من نفس بلدي
لكنّها تعيش هنا الآن

231
00:14:19,891 --> 00:14:21,825
نود منكِ استخدام دمها

232
00:14:22,419 --> 00:14:23,260
لأجل ماذا؟

233
00:14:23,260 --> 00:14:26,291
(لقد تعافت من حمّى (لاسا
منذ عامين

234
00:14:27,198 --> 00:14:30,925
وقد نصحنا وزير الصحة بأنّ البلازما

235
00:14:30,990 --> 00:14:35,224
من شخصٍ يحمل الأجسام المضادّة
ستكون أكثر فعاليةً من الريبافيرين

236
00:14:35,291 --> 00:14:39,990
وهذه موافقة موقّعة بذلك
فهلاّ أخذتِ دمها من فضلكِ؟

237
00:14:43,357 --> 00:14:44,693
لا

238
00:14:45,090 --> 00:14:46,724
أريد القيام بذلك

239
00:14:46,838 --> 00:14:51,191
تدركين أنّنا سنستخدم دمكِ
(لمعالجة الرئيس (ديبالا

240
00:14:51,257 --> 00:14:52,658
أعلم

241
00:14:52,724 --> 00:14:55,990
هل أنتِ من قوم سيتيبي؟ -
أنا سيتيبية -

242
00:14:56,057 --> 00:14:58,582
هل هدّدوكِ بطريقةٍ ما؟
بأفراد عائلتكِ في الوطن؟

243
00:14:58,582 --> 00:15:00,891
أرجوكِ دعيني أعطيه دمي

244
00:15:00,957 --> 00:15:01,825
أرجوكِ

245
00:15:04,024 --> 00:15:05,357
افعلي ذلك

246
00:15:06,259 --> 00:15:07,624
إنّها مُكرَهةٌ

247
00:15:07,691 --> 00:15:13,558
لو كانت كذلك، فأنا أفضّل وخزة إبرة
في ضميري على موت أفراد عائلتها

248
00:15:40,424 --> 00:15:42,124
!يا هذا

249
00:15:42,191 --> 00:15:44,291
!لا تدعوه يدخل إلى هناك

250
00:15:54,825 --> 00:15:56,057
!هذا يكفي
لقد أمسكناه

251
00:16:00,253 --> 00:16:01,324
هل أنتَ بخير؟

252
00:16:01,391 --> 00:16:02,925
مَن هذا الرجل؟

253
00:16:09,926 --> 00:16:10,926
هل أصابه؟

254
00:16:11,927 --> 00:16:12,927
لا

255
00:16:18,324 --> 00:16:19,225
أنتَ بحاجة لمحامٍ

256
00:16:20,239 --> 00:16:21,958
يمكنكَ الحصول على موعد محاكمة

257
00:16:22,024 --> 00:16:23,158
بوسعهم مساعدتكَ

258
00:16:23,225 --> 00:16:25,591
لا يمكن لأحد مساعدتي

259
00:16:25,657 --> 00:16:29,491
لقد ارتكبتَ عملاً أحمقاً وفظيعاً

260
00:16:29,557 --> 00:16:31,524
لكن بالنظر لظروف زوجتكَ

261
00:16:32,653 --> 00:16:35,342
يمكنكَ الحصول على حكمٍ مُخفّف

262
00:16:36,791 --> 00:16:39,390
لم تكن زوجتي

263
00:16:41,557 --> 00:16:42,624
مَن كانت إذن؟

264
00:16:43,007 --> 00:16:46,257
لم يخبرونا باسمها قط

265
00:16:50,835 --> 00:16:55,744
...ما أجبرنا رجاله على فعله بتلك المرأة

266
00:16:57,195 --> 00:17:03,957
سيقوم هو بفعله الآن
مع كلّ السيتيبيين

267
00:17:06,225 --> 00:17:07,303
كان من الممكن أن تُقتل

268
00:17:07,303 --> 00:17:10,457
لم يكن ليؤذيني -
لقد أطلق مسدّساً داخل المستشفى -

269
00:17:12,524 --> 00:17:13,827
تعالي هنا

270
00:17:19,924 --> 00:17:21,791
لعلّك بالمرّة القادمة
لا تصرخ بذلك التحذير

271
00:17:27,024 --> 00:17:30,024
العين الدامية كانت بسبب عقدة لميفاويّة
متضخّمة تعترض الوريد الشبكيّ

272
00:17:30,091 --> 00:17:31,311
قمنا بإعادة السريان الدمويّ

273
00:17:31,311 --> 00:17:35,991
لكن هذا يعني أنّ علينا إضافة المشكلة
الليمفاويّة للقلب والرئتين والحمّى المرتفعة

274
00:17:36,975 --> 00:17:39,158
سأكتفي بالجلوس هنا صامتاً

275
00:17:39,919 --> 00:17:41,242
لماذا؟

276
00:17:41,424 --> 00:17:45,958
أشعر أنّني كنتُ أفسد عليكَ سلطتكَ
دون قصد، لذا سأكتفي فقط بالمراقبة

277
00:17:46,024 --> 00:17:47,854
ولن أتفوّه بكلمة

278
00:17:50,324 --> 00:17:51,691
قد يشير القلب إلى الساركويد

279
00:17:58,709 --> 00:18:04,524
أعتقد أنّ الأشعة السينيّة تشير لعدم وجود
تضخّم بالعقد الليمفاويّة النقريّة مما يستبعد ذلك

280
00:18:06,591 --> 00:18:07,624
المكورات الذهبيّة؟

281
00:18:09,491 --> 00:18:10,793
كلّا

282
00:18:12,174 --> 00:18:14,792
...لأنّه

283
00:18:16,591 --> 00:18:18,648
يدّخن؟

284
00:18:19,524 --> 00:18:22,958
إنّه يقصد ميزان الحرارة
وأنّ الحمّى ليست بهذا الارتفاع

285
00:18:23,745 --> 00:18:26,924
عدوى من نوعٍ آخر -
إنّه مخطىء -

286
00:18:26,991 --> 00:18:29,935
الحمّى قد تضلّلنا إلى التفكير بالعدوى

287
00:18:31,613 --> 00:18:32,557
تحدّث

288
00:18:36,724 --> 00:18:38,290
يتناسب كلّ هذا مع الليمفوما

289
00:18:45,168 --> 00:18:47,557
أريدكِ أن تباعدي بين ساقيكِ
"حتّى أستطيع تشكيل حرف "إتش

290
00:18:48,183 --> 00:18:49,991
لا يمكن أن تكون ليمفوما

291
00:18:50,058 --> 00:18:52,491
معدّلات نازعة الهيدروجين طبيعيّة

292
00:18:52,557 --> 00:18:56,257
وظائف كبده سليمة
مما يغطّي على المعدّلات المرتفعة

293
00:18:56,324 --> 00:18:58,723
أجريا خزعة للعقدة الليمفاويّة
وتفقّداها

294
00:19:00,824 --> 00:19:02,157
هذا يبدو منطقيّاً

295
00:19:02,491 --> 00:19:05,209
أعتقد أنّكَ لا تحتاجني

296
00:19:07,091 --> 00:19:08,529
بالمناسبة

297
00:19:08,529 --> 00:19:12,557
لعلّكَ ترغب في إسدال الستائر
فالإضاءة قوية قليلاً هنا

298
00:19:19,822 --> 00:19:21,427
"!!ليمفوما، يا للمفاجأة"

299
00:19:22,155 --> 00:19:25,219
إنّها مصادفة جامحة
تصّوركَ أنّكَ وغد وقح

300
00:19:25,285 --> 00:19:26,919
بحقكَ، امنحني فوائد الشك

301
00:19:26,985 --> 00:19:28,586
أنتَ قلتَ أنّه أحمق
وأنا بالكاد تحدّثتُ

302
00:19:28,652 --> 00:19:30,018
!لكنّكَ تحدّثتَ

303
00:19:32,619 --> 00:19:37,185
جلّ ما أردتُه هو ارتشاف قهوة الصباح
بالقرب من نافورة مياه هادئة

304
00:19:37,252 --> 00:19:40,241
(يمكنكَ ارتشاف متلازمة (كورفوازييه

305
00:19:40,241 --> 00:19:42,185
بالقرب من نسخة طبق الأصل
من حديقة الفتى اللعوب

306
00:19:42,252 --> 00:19:45,686
إذا أخبرتَه بما لديكَ ضدّه -
ليس لديّ شيء ضدّه -

307
00:19:45,752 --> 00:19:49,285
ولا أريد أيّ شيء ضدّه -
أقرب مكان إلى (فيتنام) يقصده -

308
00:19:49,352 --> 00:19:52,819
"ليطلب وجبة "مي كروب
من ذلك المحل عند الزاوية

309
00:19:52,886 --> 00:19:54,385
(مي كروب" تأتي من (تايلاند"

310
00:19:54,452 --> 00:19:55,752
بالضبط

311
00:19:55,819 --> 00:19:57,793
ما الذي فعلتَه؟
لمَ تظن أنّه يدّعي ذلك؟

312
00:19:57,793 --> 00:20:00,085
لقد رأيتُ بريده -
أقمتَ بفتحه؟ -

313
00:20:00,152 --> 00:20:01,985
لا، فقد كان يحمله

314
00:20:02,052 --> 00:20:03,586
تأمين طبيّ خاصّ

315
00:20:03,652 --> 00:20:06,260
وليس تابعاً للشؤون الاجتماعيّة

316
00:20:06,285 --> 00:20:09,719
بجانب لا بدّ وأنّه بمطلع الخمسينات
(وهذا أصغر من أن يكون قد قصد (فيتنام

317
00:20:09,786 --> 00:20:11,786
لذا امعنتُ البحث -
قمتَ بفتحه -

318
00:20:11,853 --> 00:20:13,752
عبر الانترنت

319
00:20:13,819 --> 00:20:15,819
(لا مرجع له بأيّ من سجلّات (فيتنام

320
00:20:15,886 --> 00:20:19,286
لمَ قد يدّعي بأنّه محارب قديم؟ -
انظر فقط إلى كيفية تصرّفكَ -

321
00:20:19,819 --> 00:20:22,786
كان الناس يتجنبون الصدام
مع هذا الوغد لأعوام

322
00:20:22,853 --> 00:20:25,819
عادةً كنّا سنخبر الرجل الأبتر
بأن يتخلّص من حياته

323
00:20:25,819 --> 00:20:28,719
يحصل الضحايا على الشفقة بينما الأبطال
على المداهنة، وهذا أفضل بكثير

324
00:20:28,786 --> 00:20:31,953
شكراً لمحاولتكَ مساعدتي بأمر جاري
والآن انسَ موضوع (فيتنام) هذا

325
00:20:32,018 --> 00:20:33,686
بمقدوري إثبات هذا

326
00:20:33,752 --> 00:20:36,786
لكنّكَ لن تفعل، لأنّكَ ستكون
مشغولاً بكتابة خطاب اعتذار له

327
00:20:36,853 --> 00:20:40,222
وتتركه عند عتبة بابه
دون أن تطرق عليه

328
00:20:40,222 --> 00:20:42,867
لم أفعل له شيئاً
الرجل وغد تماماً

329
00:20:42,867 --> 00:20:43,586
وهو بيت القصيد

330
00:20:43,652 --> 00:20:47,855
،من السهل أن تكون لطيفاً مع مَن تحبّهم
لكن أن تكون لطيفاً مع مَن تكرههم

331
00:20:47,855 --> 00:20:51,018
تلك هي المهارة
افعل ذلك

332
00:20:55,319 --> 00:20:57,385
شكراً لإنقاذكَ حياتي

333
00:20:58,378 --> 00:21:02,419
الرجل الذي حاول قتلكَ
قال أنّكَ كنتَ تخطّط لمذبحة

334
00:21:06,612 --> 00:21:09,419
السيتيبيون هم أبناء شعبي

335
00:21:09,486 --> 00:21:16,018
إنّني أخوض حرب عصابات -
بطريقة تُعرف بالإبادة الجماعيّة -

336
00:21:16,085 --> 00:21:21,953
قبل عشرين عاماً، سيطر الثوار
السيتيبيون على كامل الجنوب

337
00:21:22,018 --> 00:21:24,359
وقاموا بذبح عشرات الآلاف

338
00:21:24,768 --> 00:21:27,152
وسيسعدهم القيام بذلك مجدّداً

339
00:21:27,219 --> 00:21:30,252
إنّني أحاول فرض النظام

340
00:21:30,319 --> 00:21:33,786
إنّني أحاول منع الإبادة الجماعيّة

341
00:21:33,853 --> 00:21:35,052
الإبادة الجماعيّة

342
00:21:36,251 --> 00:21:38,419
ولدي

343
00:21:38,486 --> 00:21:39,686
الأصغر

344
00:21:39,752 --> 00:21:41,719
إنّه طالب هنا

345
00:21:41,786 --> 00:21:47,285
لم يتحدّث إليّ منذ أعوام
بسبب ما يقرأه في صحفكم

346
00:21:47,352 --> 00:21:51,486
لكن ما يقرأه ليس صحيحاً -
ماذا عن عصبتكَ للشباب؟ -

347
00:21:57,452 --> 00:22:01,653
بهذا كنتُ مخطئاً

348
00:22:02,903 --> 00:22:08,419
قمتُ بتوظيف رجال دفعتهم
حماستهم إلى تجاوز الحدود

349
00:22:08,486 --> 00:22:11,018
وكان هناك سوء معاملة

350
00:22:12,339 --> 00:22:15,815
ولكن لن يحدث هذا مجدّداً

351
00:23:01,853 --> 00:23:03,727
مرحباً؟

352
00:23:36,052 --> 00:23:37,452
كيف تسير الأمور؟

353
00:23:37,519 --> 00:23:39,219
النواة تبدو طبيعيّة

354
00:23:39,285 --> 00:23:40,853
كيف تسير الأمور معكِ؟

355
00:23:40,919 --> 00:23:43,953
لقد قلقني مزاحكِ حول ترك
(ذلك الرجل يقتل (ديبالا

356
00:23:44,018 --> 00:23:45,751
لم أكن أمزح

357
00:23:46,886 --> 00:23:49,886
لا يمكنكِ تمنّي الموت لأحد
وخصوصاً مريضكِ

358
00:23:49,953 --> 00:23:53,604
...من الطبيعي أن أشعر -
لا، هذا ليس طبيعيّ بالمرّة -

359
00:23:53,604 --> 00:23:56,752
فقط المضطربون عقليّاً بمقدورهم قتل
الآخرين دون أن يكتنفهم شعور بالذنب

360
00:23:56,819 --> 00:23:58,118
ليس إن كان مُبرّراً
انظر لهؤلاء الجنود

361
00:23:58,185 --> 00:23:59,853
حتّى لو كان مُبرّراً

362
00:24:00,860 --> 00:24:03,419
هل أحاول قتل المريض؟
بالطبع لا

363
00:24:03,486 --> 00:24:06,486
لكن إذا مات، هل يُفترض بي التظاهر
بأنّ هذا لن يكون أفضل للعالم؟

364
00:24:08,486 --> 00:24:10,018
الخلايا متمايزة بصورة منظمة

365
00:24:10,914 --> 00:24:12,735
ليست ليمفوما

366
00:24:15,185 --> 00:24:21,319
أخالني اكتشفتُ الرائحة الحلوة السقيمة
لشراب القيقب والطب المؤمم

367
00:24:21,385 --> 00:24:23,134
...رائحتها تشبه

368
00:24:23,985 --> 00:24:25,591
النصر

369
00:24:26,252 --> 00:24:30,352
العلم الكبير داخل منزلكَ
دفعني للحديث مع مدّبرة منزلكَ

370
00:24:30,419 --> 00:24:32,452
اتضح أنّك أحدَ مواطني
الشمال الأبيض العظيم

371
00:24:32,519 --> 00:24:35,586
هل اقتحمتَ شقتي؟ -
عمليّاً، لا -

372
00:24:35,652 --> 00:24:39,085
بالواقع، عمليّاً أجل
لكن لخطوتين

373
00:24:39,152 --> 00:24:40,752
...بالكاد -
ستذهب إلى السجن -

374
00:24:40,819 --> 00:24:41,655
على ذكر ذلك

375
00:24:41,655 --> 00:24:45,953
أتدري ما الذي قد يسجنكَ لستة
أشهر ويغرّمكَ 100 ألف دولار؟

376
00:24:46,018 --> 00:24:48,319
الإدعاء كذباً أنّكَ ربحتَ
(ميدالية من (فيتنام

377
00:24:48,385 --> 00:24:50,118
أتظنّني أدّعي ذلك؟

378
00:24:50,185 --> 00:24:53,285
لم ترسل (كندا) قوات للقتال
في (فيتنام) أيّها الأحمق

379
00:24:56,252 --> 00:25:00,919
بل أرسلوا قوات
لدعم اتفاقية السلام عام 73

380
00:25:00,985 --> 00:25:05,586
وهناك حاولتُ إنقاذ فتى في الـ12
من عمره خطا داخل حقل ألغام

381
00:25:05,652 --> 00:25:08,452
وبعد مرور 36 عاماً، لا تمرّ لحظة
واحدة دون أن أحسّ بالألم في يدي

382
00:25:08,519 --> 00:25:11,919
وكأنّني ما أزال ممسكاً بذلك الفتى
على الرغم من أن يدي ليست موجودة

383
00:25:12,314 --> 00:25:15,486
لذا، لا
لستُ أدّعي ذلك

384
00:25:21,965 --> 00:25:23,719
وفي موضوع متّصل

385
00:25:24,063 --> 00:25:25,720
لتحيا أوراق القيقب

386
00:25:35,049 --> 00:25:38,916
هل حصلتما على نتائج الخزعة؟
هل هي الليمفوما؟

387
00:25:38,917 --> 00:25:39,817
لا

388
00:25:39,882 --> 00:25:41,549
لذا علينا المتابعة

389
00:25:41,616 --> 00:25:45,916
عدوى، ربّما مرض ذاتيّ المناعة -
هل حصلتما على نتائج الخزعة؟ -

390
00:25:46,740 --> 00:25:50,983
أجل، لقد أخبرتُكَ للتوّ -
هل هي الليمفوما؟ -

391
00:25:54,584 --> 00:25:58,582
كاميرون) و(تشايس)؟) -
كلاهما يعشق التشخيص -

392
00:25:58,649 --> 00:26:01,616
وأعتقد أنّهما يحبّان فعلاً
مشاهدة (هاوس) وهو يعذبني

393
00:26:02,406 --> 00:26:05,559
على كل حال، شكراً لتفهمّكِ
بخصوص الوظيفة

394
00:26:07,494 --> 00:26:10,248
كان لديّ بديلان بغيضان

395
00:26:12,949 --> 00:26:15,215
كان هناك بديلاً ثالثاً -
وما هو؟ -

396
00:26:16,068 --> 00:26:17,649
كان بوسعكَ التنحي جانباً

397
00:26:19,341 --> 00:26:20,682
كان ليفقد كلانا عمله حينئذٍ

398
00:26:21,157 --> 00:26:23,349
(كان بوسعكَ أن تطلب من (كاميرون
أو (تشايس) أن يشغلا مكانكَ

399
00:26:23,415 --> 00:26:26,682
لم يكونا ليرغبا بذلك -
قلتَ للتوّ أنّهما يعشقان التشخيص -

400
00:26:29,115 --> 00:26:30,115
أتريدين العودة في الوقت المناسب؟

401
00:26:30,765 --> 00:26:32,887
أريد لعلاقتنا أن تنجح

402
00:26:33,778 --> 00:26:38,297
أريد أن أفهمكَ
تعرف كيف جعلتني أشعر

403
00:26:39,649 --> 00:26:41,115
لو أمكنكَ القيام بهذا ثانيةً

404
00:26:43,549 --> 00:26:44,983
لقد اتخذتُ القرار الصائب

405
00:26:59,279 --> 00:27:05,415
أحتاج لرأيكِ الطبيّ الموثق
هل الرئيس قادر على التفكير بوضوح؟

406
00:27:05,466 --> 00:27:08,424
،من الواضح لا
في الوقت الراهن

407
00:27:09,215 --> 00:27:10,983
وهل سيتمكّن من ذلك؟

408
00:27:12,504 --> 00:27:15,282
...أعتقد أنّ

409
00:27:15,349 --> 00:27:18,581
،العصبونات لا تستعيد نموها
وأنّ حالته تتدهور بالفعل

410
00:27:19,849 --> 00:27:21,643
،أيّ شيءٍ يخبركَ به
أيّ أمرٍ يصدره لكَ

411
00:27:21,643 --> 00:27:26,449
كيف عساكَ تعرف أنّها ليست مجرّد
أوهام عجوز مريض مجنون يحتضر؟

412
00:27:37,816 --> 00:27:40,115
لقد بدأت الحمّى بالارتفاع

413
00:27:42,761 --> 00:27:44,315
إنّه تصلب الجلد

414
00:27:45,716 --> 00:27:48,148
أليست لديكَ طريقة مرواغة
لتخبرني بذلك هذه المرّة؟

415
00:27:48,799 --> 00:27:51,148
المريض يحتضر
انتهيتُ من المراوغة

416
00:27:51,618 --> 00:27:54,882
انظر إلى جلده، إنّه مشدود بالنسبة
لرجل في الـ57 من عمره

417
00:27:54,949 --> 00:27:57,582
مستنداً إلى صورة دخوله؟
هذا أقل موضوعية

418
00:27:57,649 --> 00:27:59,282
تشير الحمّى إلى عدوى

419
00:27:59,349 --> 00:28:02,013
والآن لديه عقيدات على أصابعه
إنّه داء الفطار البرعميّ

420
00:28:02,227 --> 00:28:05,549
عقيدات؟ وتدعو الجلد المشدود
قليل الموضوعيّة؟

421
00:28:05,616 --> 00:28:06,916
(أنا مع (فورمان

422
00:28:06,983 --> 00:28:08,716
كنّا لنرى تجمعات فطريّة
في المسح الطبقيّ للرأس

423
00:28:08,782 --> 00:28:10,215
الآفات الفطريّة قد لا تُلاحظ

424
00:28:10,282 --> 00:28:13,744
،يمكننا حسم الأمر عبر إجراء اختبار
مضادات الجسيم المركزيّ ستشير لتصلب الجلد

425
00:28:13,744 --> 00:28:14,816
تشير إليه، لا أن تثبته

426
00:28:14,882 --> 00:28:17,148
وحرارته مرتفعة للغاية
علينا معالجته في الحال

427
00:28:17,215 --> 00:28:20,148
،إذا أخطأنا في علاجه
عندها سنعجّل من تطور المرض

428
00:28:20,215 --> 00:28:22,065
أنتِ متفقة معي بشأن تصلب الجلد

429
00:28:22,065 --> 00:28:25,182
أعتقد أنّني لا أكترث كفايةً لحال المريض
لأضيع وقتي في محاولة إقناع أحدهم

430
00:28:25,248 --> 00:28:28,045
فهمنا، لا تحبّين الرجل
ولم ترغبي بالعمل بتلك الحالة

431
00:28:28,045 --> 00:28:29,693
ورغم ذلك ما زلتِ هنا

432
00:28:29,693 --> 00:28:32,474
فلمَ لا تتخذين موقفاً؟
إما أن تفعلي شيئاً أو تصمتي

433
00:28:32,474 --> 00:28:34,482
عالجه من الفُطار إذا أردتَ

434
00:28:35,716 --> 00:28:39,215
...سأجلب (كادي)، يمكنني إقناعها -
هذه ليست ديموقراطية -

435
00:28:39,282 --> 00:28:40,682
لا أبالي بمَن تجلبه

436
00:28:40,749 --> 00:28:43,549
،على الأقل بالوقت الراهن
هذا يعتبر قسمي

437
00:28:43,616 --> 00:28:46,649
،سنعالجه من الفُطار
(باشرا معه بالأمفوتريسين (ب

438
00:28:57,215 --> 00:28:59,215
...إذا حقنتِ وريدي بفقاعة هواء

439
00:28:59,779 --> 00:29:00,816
ماذا تفعل؟

440
00:29:00,882 --> 00:29:03,415
سأعاني نوبة قلبيّة أخرى
ولن يعلم أحد

441
00:29:03,482 --> 00:29:05,083
دع يدها

442
00:29:05,148 --> 00:29:08,916
تخبرين العقيد بأنّني عجوز مريض
يحتضر لا يمكن الوثوق به

443
00:29:09,986 --> 00:29:10,682
...لم أقل

444
00:29:10,749 --> 00:29:14,482
كنتِ تحاولين وضع سلاح
بين يديه وتوجهينه نحو رأسي

445
00:29:14,549 --> 00:29:19,716
والسلاح الآن بين يديكِ
هذا اختلاف عمليّ وليس أخلاقيّ

446
00:29:20,022 --> 00:29:22,065
،إذا أردتِ موتي
فاسحبي الزناد وحسب

447
00:29:23,949 --> 00:29:27,582
ليس الأمر بتلك السهولة حينما
يتعين عليكِ القيام به بنفسكِ

448
00:29:41,182 --> 00:29:42,248
(أليسون)

449
00:29:54,182 --> 00:29:56,094
أعتقد أنّني لم أردكَ ميتاً

450
00:30:02,922 --> 00:30:06,148
،إذا لمستَ زوجتي مجدّداً
فسأطرحك أرضاً بالشارع

451
00:30:06,215 --> 00:30:09,616
ولن أبالي لحقيقة أمركَ -
لقد أسديتُها معروفاً -

452
00:30:09,682 --> 00:30:11,549
أريتُها شخصيتها الحقيقيّة

453
00:30:12,690 --> 00:30:14,349
إنّها أفضل منكَ بالتأكيد

454
00:30:14,415 --> 00:30:18,716
إنّها أضعف من أن تتصرّف
وفق معتقداتها، لكن هذا ليس ذنبها

455
00:30:19,595 --> 00:30:20,749
معظم الناس هكذا

456
00:30:21,152 --> 00:30:25,782
حتّى مستشاري الخاصّ وعقيدي

457
00:30:25,849 --> 00:30:31,882
كلّ ما يفعلانه هو التفاوض
والتجادل وتوقيع المعاهدات

458
00:30:31,949 --> 00:30:33,515
إنّهما جبانان

459
00:30:33,582 --> 00:30:38,148
ومعظم الوقت نحن محاطون
...بالقتلة والخونة والحثالة

460
00:30:38,215 --> 00:30:39,382
والصراصير؟

461
00:30:42,639 --> 00:30:47,449
ماذا ستفعل حيالهم؟ -
ما هو العدو بالنسبة لكَ؟ -

462
00:30:47,515 --> 00:30:51,816
طبيب يصغركَ سناً ينازعكَ وظيفتكَ؟

463
00:30:51,882 --> 00:30:57,349
في عالمي، يتواجد الخطر
وإراقة الدماء والموت

464
00:30:57,415 --> 00:30:59,649
وهذا ما يجعلكَ رجلاً

465
00:30:59,716 --> 00:31:02,148
والرجال هم من يصنعون القرارات

466
00:31:02,215 --> 00:31:08,849
وقراركَ هو أن ترسل فرقاً من الأطفال
المخبولين الثملين لذبح شعب بأسره؟

467
00:31:08,916 --> 00:31:12,282
لا تسألني أسئلةً
لا ترغب بمعرفة إجابتها

468
00:31:12,349 --> 00:31:16,315
لقد أنقذتُ حياتكَ
...أستحق معرفة ما تخطّط له

469
00:31:16,382 --> 00:31:20,367
أيّ ما يتطّلبه الأمر لحماية بلادي

470
00:31:31,121 --> 00:31:32,843
قمتَ باقتحام شقته؟

471
00:31:33,077 --> 00:31:34,886
لم أقتحمها

472
00:31:36,170 --> 00:31:37,287
أتمنى لو أصدّقك

473
00:31:37,667 --> 00:31:38,954
يمكنني إصلاح ذلك

474
00:31:39,785 --> 00:31:40,885
لقد فعلتُ سلفاً

475
00:31:42,089 --> 00:31:44,746
كان سيقوم بتوجيه شكوى

476
00:31:45,029 --> 00:31:47,597
لكنّي وعدتُه بأنّكَ سترحل

477
00:31:49,680 --> 00:31:51,494
هل تقوم بطردي؟

478
00:31:51,871 --> 00:31:56,268
سأشرح الأمر لطبيبكَ النفسيّ
لكن... أجل

479
00:31:56,268 --> 00:31:58,377
عليكَ الرحيل لمكانٍ آخر

480
00:32:00,156 --> 00:32:04,431
،هاوس)، أعرف أنّه عندما تسوء معكَ الأمور)
عادةً ما يجعلكَ هذا أكثر اصراراً وتتورط أكثر

481
00:32:04,454 --> 00:32:08,121
لكن هنا، قد تذهب للسجن

482
00:32:08,187 --> 00:32:13,803
وأنا أعتقد بكلّ صدق أنّكَ قد تغيّرتَ
لتعلم أنّ هذا هو الصواب

483
00:32:20,861 --> 00:32:24,088
نحتاج لعينة دم، يجب أن نجري
اختبار مضادات الجسيم المركزيّ

484
00:32:24,810 --> 00:32:27,260
سيظهر ذلك أنّ (هاوس) محق
وأنّه تصلب الجلد

485
00:32:27,432 --> 00:32:29,309
لماذا تفعلين هذا الآن؟

486
00:32:29,876 --> 00:32:34,287
لأنّني لم أرد أن أقتله
ولأنّكَ محق

487
00:32:34,852 --> 00:32:36,155
يجب عليّ إتخاذ موقفاً

488
00:32:36,531 --> 00:32:38,547
لذا سأفعل ما بوسعي لأبقيه حياً

489
00:32:41,057 --> 00:32:42,977
سأحضر لكِ الدم

490
00:32:45,030 --> 00:32:47,055
إيجابيّ للأجسام المضادّة
لمضادات الجسيم المركزيّ

491
00:32:47,607 --> 00:32:50,155
يجدر بنا إيقاف المضاد الفطريّ
وتحويله إلى الستيرويدات فوراً

492
00:32:50,552 --> 00:32:54,451
لقد أخبرتُكما سلفاً، هذا فقط يدّل
على تصلب الجلد لكن لا يثبته

493
00:32:54,451 --> 00:32:58,443
هل ستتجاهل الاختبار؟ -
ما زال الفُطار مناسباً أكثر -

494
00:32:58,501 --> 00:33:00,775
أعلم أنّه ليس حاسماً، لكن عندما
...نضيفه إلى كلّ القرائن الأخرى

495
00:33:00,775 --> 00:33:01,821
لقد اتخذتُ قراري

496
00:33:09,471 --> 00:33:11,899
(هل أخبرتَ (ثلاثة عشرة
أنّكَ كنت مخطئاً بطردها؟

497
00:33:12,426 --> 00:33:14,220
وما علاقة ذلك بالأمر؟

498
00:33:15,295 --> 00:33:17,521
لقد عملتُ معكَ كفايةً
لأعرف أنّكَ صاحب منطق

499
00:33:17,587 --> 00:33:20,354
ويمكنكَ عادةً الاعتراف
عندما تكون مخطئاً

500
00:33:21,207 --> 00:33:22,621
لكن ثمّة جزء عميق بداخلكَ

501
00:33:22,688 --> 00:33:26,621
عندما تكتشف أنّكَ كنتَ مخطئ
بشأن أهم ما تتخذه من قرارات

502
00:33:27,361 --> 00:33:30,155
تصبح متزعزعاً ومتزمتاً

503
00:33:30,315 --> 00:33:32,320
،إن كنتَ ترغب بإفساد علاقاتكَ
فهذا من حقكَ

504
00:33:32,320 --> 00:33:34,519
،لكن عندما تفسد هذا
سيموت مريضنا حينها

505
00:33:40,788 --> 00:33:42,314
حولّيه إلى الستيرويد

506
00:33:53,157 --> 00:33:54,478
مرحباً يا عزيزي

507
00:33:57,302 --> 00:33:59,155
كيف كان يومكَ؟

508
00:34:03,745 --> 00:34:04,865
عمتَ صباحاً

509
00:34:06,980 --> 00:34:09,254
أوّلاً، هذا ذنبي

510
00:34:10,297 --> 00:34:12,554
لقد مررتُ بالكثير من الأمور مؤخراً

511
00:34:13,350 --> 00:34:17,721
لا أريد إصابتكَ بالضجر لذا باختصار
أنا فعلاً أحاول القيام بأمرٍ ما

512
00:34:19,843 --> 00:34:21,721
وهذا يعتبر إخفاق واضح

513
00:34:22,481 --> 00:34:27,055
،لكن لنكن عادلين
لقد قمتَ فعلاً بتصعيب الأمور

514
00:34:27,999 --> 00:34:30,173
ألم وهميّ في ذراعكَ المفقودة؟

515
00:34:31,644 --> 00:34:35,352
خمسة أنواع مختلفة من المسكّنات
في خزانة الأدوية لديكَ

516
00:34:35,387 --> 00:34:40,295
ولأجل هذا وجد صندوق
الخداع العصبيّ السحريّ

517
00:34:42,570 --> 00:34:45,828
سيكون هذا أسهل إن امتثلتَ لما
يأمركَ به المجنون الذي قيدكَ

518
00:34:51,852 --> 00:34:54,133
ضع يدكَ هنا

519
00:34:58,553 --> 00:34:59,776
والآن انظر إلى هذا

520
00:35:00,646 --> 00:35:02,155
إنّها مرآة سحريّة

521
00:35:02,576 --> 00:35:04,486
ذراعكَ قد عادت

522
00:35:05,021 --> 00:35:08,055
والآن اقبض كفيكَ بذات الوقت

523
00:35:08,394 --> 00:35:11,076
اقبض بإحكام

524
00:35:16,854 --> 00:35:18,774
إن كنتَ تؤمن بالرب

525
00:35:20,482 --> 00:35:22,101
فصلِ كي ينجح هذا

526
00:35:24,007 --> 00:35:26,671
لعلّكَ أيضا تريد أن تسأله
لماذا فجّر لكَ ذراعاً

527
00:35:28,201 --> 00:35:28,921
جاهز؟

528
00:35:31,052 --> 00:35:32,545
أفلتها الآن

529
00:35:45,749 --> 00:35:46,988
!يا إلهي

530
00:35:47,812 --> 00:35:48,954
لقد تلاشى

531
00:35:49,021 --> 00:35:53,621
،لمدة 36 عاماً
عانيتُ من الألم وأخيراً اختفى

532
00:35:54,262 --> 00:35:56,187
!يا إلهي

533
00:36:03,836 --> 00:36:05,243
شكراً لكَ

534
00:36:07,257 --> 00:36:08,754
إشباع الأكسجين انخفض إلى 88

535
00:36:08,821 --> 00:36:10,481
أدخل إلى الجذع القصبيّ الرئيسيّ

536
00:36:10,485 --> 00:36:11,421
إلى الفص الأيمن العلويّ

537
00:36:12,189 --> 00:36:13,334
أخرجوهم من هنا

538
00:36:13,334 --> 00:36:14,834
!لا -
لا بأس -

539
00:36:15,121 --> 00:36:15,557
نزف

540
00:36:16,364 --> 00:36:17,121
سأقوم بالكيّ

541
00:36:19,203 --> 00:36:20,647
هل تمكنتَ منه؟ -
أجل -

542
00:36:26,443 --> 00:36:27,461
!أحضري الصادمات

543
00:36:28,297 --> 00:36:29,239
سأدخل ثانيةً

544
00:36:29,453 --> 00:36:31,173
ماذا يحدث؟ -
إنّه ينزف داخل رئتيه -

545
00:36:31,173 --> 00:36:32,821
شحن -
نزف آخر -

546
00:36:32,888 --> 00:36:34,656
أستطيع معالجته -
توقّف -

547
00:36:35,081 --> 00:36:36,320
ثمّة واحد ثالث

548
00:36:38,467 --> 00:36:39,271
ربّاه، يوجد الكثير

549
00:36:41,085 --> 00:36:41,888
اصدميه

550
00:36:42,324 --> 00:36:43,454
تفريغ

551
00:36:46,942 --> 00:36:48,584
شحن، تفريغ

552
00:37:39,729 --> 00:37:44,220
،إن كنتَ ترغب بالانهيار والبكاء
فهذا الكرسي أكثر راحة

553
00:37:45,008 --> 00:37:46,827
لقد بدلتُ الدواء

554
00:37:47,586 --> 00:37:50,786
،خلتُ أنّني مخطئاً
لذا أوقفتُ المضادّ الفطريّ

555
00:37:50,900 --> 00:37:52,636
وباشرتُ معه بالستيرويد كما قلتُ

556
00:37:53,102 --> 00:37:54,553
تعلم ما يعنيه ذلك

557
00:37:55,263 --> 00:37:59,891
كنتُ متأخّراً للغاية
أو أنّني كنتُ محقاً من البداية

558
00:38:02,919 --> 00:38:09,062
إذن إما أنّكَ قتلتَه بعدم الثقة برأيكَ

559
00:38:09,905 --> 00:38:13,189
أو أنّكَ قتلتَه بتمسككَ المفرط برأيكَ

560
00:38:13,536 --> 00:38:16,362
إن كنتَ تشبهني حقاً
وبالمناسبة، أنتَ كذلك

561
00:38:16,852 --> 00:38:18,540
فعليكَ معرفة أيهما

562
00:38:19,020 --> 00:38:21,784
إنّه تحت الحراسة المشدّدة بالمشرحة

563
00:38:21,784 --> 00:38:24,453
تريد حكومته من أطبائها
أن يقوموا بتشريح الجثة

564
00:38:24,726 --> 00:38:27,084
سيأخذون جثته غداً

565
00:38:27,850 --> 00:38:30,376
هناك سبب لقيامي بتوظيفكَ

566
00:38:32,253 --> 00:38:35,164
كنتَ تعرف ماذا عليكَ فعله
حيال الأبواب الموصدة

567
00:38:44,019 --> 00:38:46,486
لقد نزلتُ إلى المشرحة لأعيد
إجراء اختبار الأجسام المضادة

568
00:38:47,174 --> 00:38:48,302
لقد أجريناه مرّتين

569
00:38:48,302 --> 00:38:50,621
اتضح أنّني لن أستطيع الدخول

570
00:38:50,891 --> 00:38:52,620
لديهم حارس مسلّح

571
00:38:52,687 --> 00:38:54,553
لكنّي رأيتُ هذا

572
00:38:58,614 --> 00:39:01,120
إنّها إستمارة دخول للمشرحة

573
00:39:02,086 --> 00:39:03,220
وعليها توقيعكَ

574
00:39:03,701 --> 00:39:07,886
الساعة 9:45 صباح اليوم
هذا قبل أن تقوما بإجراء الاختبار

575
00:39:09,320 --> 00:39:10,886
ماذا كنتَ تفعل هناك؟

576
00:39:12,163 --> 00:39:14,819
متابعة حالة سريريّة -
أيّ حالة؟ -

577
00:39:14,886 --> 00:39:16,119
هل تعتقد أنّ هذا مهم حقاً؟

578
00:39:16,186 --> 00:39:20,486
أحد المرضى بالمشرحة كان امرأة
بعمر السبعين تعاني من تصلب الجلد

579
00:39:21,488 --> 00:39:22,835
(أنتَ و(كاميرون

580
00:39:23,121 --> 00:39:26,986
،إن قمتَما بأخذ الدم من تلك المرأة
يمكنكما عندها العبث بنتائج الاختبار

581
00:39:27,053 --> 00:39:28,587
وبالتالي نعالج (ديبالا) من المرض الخطأ

582
00:39:32,620 --> 00:39:33,886
كاميرون) لا علاقة لها بالأمر)

583
00:39:35,587 --> 00:39:36,919
أيّها الوغد

584
00:39:36,986 --> 00:39:40,453
كان سيقوم بقتل السيتيبيين

585
00:39:40,520 --> 00:39:44,086
حتّى آخر رمقٍ منهم -
لا أبالي لما كان سيفعله -

586
00:39:44,153 --> 00:39:46,786
لقد أتى إلينا ووضع حياته بين أيدينا

587
00:39:46,852 --> 00:39:48,660
...كلّ الخير الذي فعلناه

588
00:39:50,461 --> 00:39:52,462
...كلّ حياة قمنا بإنقاذها

589
00:39:52,919 --> 00:39:58,220
كانت لن تعني شيئاً إذا قمنا بإعادته
ليقتل مئات الآلاف من الناس

590
00:39:58,286 --> 00:39:59,657
انظر إلى الأخبار

591
00:40:01,019 --> 00:40:02,520
يسيطر المعتدلون على الأمر

592
00:40:02,587 --> 00:40:04,948
هناك أمل بمحادثات السلام

593
00:40:06,420 --> 00:40:09,687
إذا أخبرتَ العالم
بأنّني زيفتُ هذا الاختبار

594
00:40:09,752 --> 00:40:11,755
سيغدو (ديبالا) شهيداً

595
00:40:12,453 --> 00:40:13,353
وستبدأ المجازر

596
00:40:13,979 --> 00:40:17,420
،وإذا تسترتُ على هذا
فسأغدو شريككَ في الجرم

597
00:40:18,108 --> 00:40:20,420
هل تحسب أنّ بوسعكَ
إشراكي في هذا؟

598
00:40:26,852 --> 00:40:31,570
،إن كانت الشرطة ستأتي لأجلي
...فأرجو أن تحذّرني

599
00:40:32,099 --> 00:40:34,640
حتّى أستطيع إخبار زوجتي أوّلاً

600
00:40:43,653 --> 00:40:44,921
...(تشايس)

601
00:40:45,931 --> 00:40:51,130
هل تظن حقاً أنّ بوسعكَ قتل
إنسان من دون عواقب عليكَ؟

602
00:40:56,653 --> 00:40:58,132
لا

603
00:41:02,053 --> 00:41:06,019
تتواجد أغلب القواطير الأمريكيّة"
"في الولايات الجنوبيّة الشرقيّة

604
00:41:06,284 --> 00:41:08,220
لقد اتّصل جاري

605
00:41:08,286 --> 00:41:09,711
...وقد بدا

606
00:41:10,429 --> 00:41:11,453
سعيداً

607
00:41:11,520 --> 00:41:13,073
"(وغرب الجزء الجنوبيّ من (تكساس"

608
00:41:13,073 --> 00:41:14,653
هذا رائع

609
00:41:14,719 --> 00:41:18,386
،والأروع من ذلك
أنّه موافق على توسيع الحديقة

610
00:41:20,653 --> 00:41:24,715
،والأكثر روعةً من ذلك
أنّه لن يقوم بتوجيه شكوى

611
00:41:24,716 --> 00:41:26,637
حتّى لو لم تنتقل من هنا

612
00:41:28,104 --> 00:41:29,670
ماذا فعلتَ به؟

613
00:41:31,019 --> 00:41:32,432
كنتُ لطيفاً

614
00:41:35,852 --> 00:41:36,965
أترغب حقاً بالمعرفة؟

615
00:41:39,220 --> 00:41:41,248
...أعتقد

616
00:41:41,248 --> 00:41:44,530
أنّني أرغب بمنحكَ فوائد الشك

617
00:41:47,285 --> 00:41:52,122
فريسة القاطور الأساسيّة هي الحيوانات"
"...الصغيرة التي بمقدوره قتلها والتهامها

618
00:43:12,964 --> 00:43:56,000
<font color="#38B0DE">(ترجمة: د.(أحمد عبد الوهّاب</font>
Ahmedawh@yahoo.com

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           