1
00:00:27,011 --> 00:00:30,623
،شكراً لكَ أيّها الطبيب"
"على معاينة الشحنة المريضة

2
00:00:30,624 --> 00:00:33,189
"إنّها هنا بالكامل في هذا القطاع"

3
00:00:33,981 --> 00:00:37,013
"خذ هذا السجل لزملائكَ على الشاطىء"

4
00:00:37,014 --> 00:00:38,751
"مذكور به كلّ مريض بالشحنة"

5
00:00:38,752 --> 00:00:41,088
،سألقيهم جميعاً من على السفينة"
"لكن أوصلني ورجالي للشاطىء

6
00:00:41,089 --> 00:00:47,572
سأحاول إقناعهم لكن ابقَ راسياً حتّى أعلمكَ"
"وإلاّ لن تكون الطلقة القادمة تحذيريّة

7
00:00:50,852 --> 00:00:53,328
"لن يسمحوا لنا بالإبقاء على أيّ منهم"

8
00:00:53,328 --> 00:00:57,742
،ألقوا بالمرضى من فوق السفينة"
"ومن ثَم سنسارع بالفرار

9
00:01:03,050 --> 00:01:04,808
"ماذا يفعلون؟"

10
00:01:27,493 --> 00:01:31,304
"ناولا) هو والدكَ الآن)"

11
00:01:32,282 --> 00:01:35,257
!لا يا أبي"
"أريد أن أكون معكَ

12
00:01:35,258 --> 00:01:37,959
"إنّه مثلي"

13
00:01:42,576 --> 00:01:44,249
"!أبي، لا"

14
00:01:46,256 --> 00:01:48,045
"...أحبّكَ"

15
00:01:48,046 --> 00:01:49,046
"دوماً"

16
00:02:14,166 --> 00:02:17,171
ألا ينبغي أن يصعدا الآن؟ -
أنا متأكّد أنّهما بخير -

17
00:02:17,207 --> 00:02:19,125
سينفد منهما الهواء

18
00:02:19,176 --> 00:02:22,461
،يسرني أن أقتل ابنتي
لكنّي مترددة قليلاً تجاه قتل ابنكَ

19
00:02:22,512 --> 00:02:25,707
إنّهما يمضيان الوقت معاً
وهذا جيّد

20
00:02:26,550 --> 00:02:28,500
نحن عائلة الآن
وعليهما أن يترابطا

21
00:02:28,552 --> 00:02:31,837
...أجل، حسناً

22
00:02:31,888 --> 00:02:34,023
يمكنهما أن يترابطا باستنشاق الهواء

23
00:02:36,360 --> 00:02:38,361
جولي)، للسطح الآن)

24
00:02:38,445 --> 00:02:40,029
!النجدة! سمكة قرش

25
00:02:45,817 --> 00:02:50,156
أرجوكَ لا تفزعني هكذا -
لماذا؟ لقد قلتِ علينا الترابط -

26
00:02:50,207 --> 00:02:52,259
انظر ماذا وجدتُ

27
00:02:52,259 --> 00:02:55,942
لا يفترض بكما أخذ شيء
من حطام سفينة

28
00:03:04,137 --> 00:03:06,722
!يا لروعة هذه

29
00:03:09,643 --> 00:03:11,477
تبدو أشبه بالريش

30
00:03:11,544 --> 00:03:13,179
أيمكنني رؤيتها؟

31
00:03:15,715 --> 00:03:17,233
!(جولي)

32
00:03:18,435 --> 00:03:20,385
أحضري منشفة لها

33
00:03:20,437 --> 00:03:22,438
ماذا كان بالمرطبان؟

34
00:03:26,326 --> 00:03:30,766
<font color=#38B0DE>"(د.(هـــاوس"</font>

35
00:03:32,715 --> 00:03:41,001
" <font color=#C6423D>AHMEDAWH</font> © تـرجـمــة "

36
00:03:51,449 --> 00:03:56,782
الموسم السابع - الحلقة 07
<font color="#ffff00">"الجُـــدَري في ديارنــــا"</font>

37
00:04:00,527 --> 00:04:02,311
لمَ لستم بمكتبي يا رفاق؟

38
00:04:02,395 --> 00:04:04,897
لمَ أنتَ بالمستشفى؟
إنّها الثامنة صباحاً

39
00:04:04,948 --> 00:04:08,784
أين (تشايس)؟ -
ليس هنا لأنّها الثامنة صباحاً -

40
00:04:08,869 --> 00:04:13,572
،فتاة تبلغ 16 عاماً، حمّى مرتفعة
قيء، احتقان بالعين

41
00:04:13,623 --> 00:04:16,608
حالة إنفلونزا مستعصية

42
00:04:16,660 --> 00:04:21,213
دعني أرى، هل أغفلتُ شيئاً؟
أجل، داء الجُدَري

43
00:04:23,383 --> 00:04:27,586
الجُدَري تمّ استئصاله منذ 30 عاماً -
وكذلك الأحذية الكلاسيكيّة -

44
00:04:27,654 --> 00:04:30,089
هل تفقدتِ مقهاكِ المفضّل
للأشياء العصريّة مؤخراً؟

45
00:04:30,157 --> 00:04:33,726
لا يتواجد الجُدَري خارج معامل الدرجة 4
ومزارع الأسلحة البيولوجيّة

46
00:04:33,793 --> 00:04:34,926
(لقد كانت في (برمودا

47
00:04:34,926 --> 00:04:39,899
حيث كانت تمارس الغطس عند حطام
سفينة عبيد هولنديّة والتي أغرِقَت عمداً

48
00:04:39,966 --> 00:04:42,485
لأنّ وباء من الجُدَري
كان قد تفشّى على السطح

49
00:04:42,569 --> 00:04:46,329
أكانت السفينة غارقة بالمياه؟
لأنّ الفيروسات لا يمكنها العيش بالمياه

50
00:04:46,329 --> 00:04:50,209
إذا كان الفيروس محفوظ خارج مرطبان
محكم الغلق، فلربّما كانت هذه نقطة خلاف

51
00:04:50,277 --> 00:04:54,864
حوى المرطبان على لقاحات قديمة
لقد احتفظوا بمتعلقات المرضى

52
00:04:54,948 --> 00:04:57,283
لا يمكن للفيروس العيش
طوال 200 عاماً

53
00:04:57,350 --> 00:04:59,532
أنتَ فعلتَ

54
00:04:59,653 --> 00:05:02,771
شكراً على معاودة الاتّصال
اسمع، أنا كاتب سيناريو

55
00:05:02,839 --> 00:05:11,347
هل يمكن نظريّاً للجُدَري أن يعيش لأكثر من
مئتي عام تحت الماء داخل مرطبان زجاجي مغلق؟

56
00:05:12,287 --> 00:05:14,967
...نظريّاً، أجل ولكن -
شكراً لكَ -

57
00:05:15,035 --> 00:05:18,387
إذن مَن سنصدّق، مركز مكافحة
الأمراض أم د.(90210)؟

58
00:05:18,471 --> 00:05:24,509
اعزلوها واعرفوا مستوى الأجسام المضادّة
للجُدَري بدّمها ولقّحوا العائلة بالكامل

59
00:05:24,561 --> 00:05:28,714
،علينا فحصها لمشتبهات القرن الـ21
داء الحُماق والحصبة

60
00:05:28,782 --> 00:05:31,708
لكَ مطلق الحرية لإجراء أيّ فحوصات
(غير ضرورية تبغيها يا (فورمان

61
00:05:31,708 --> 00:05:33,785
فالعبودية تمّ إلغاؤها منذ أعوام

62
00:05:46,666 --> 00:05:49,368
لمَ قمتم بعزلنا هنا؟

63
00:05:49,419 --> 00:05:52,786
نحن نتخذ كافة الاحترازات -
تجاه ماذا؟ -

64
00:05:53,983 --> 00:05:55,475
بماذا تظنّونني مصابة؟

65
00:05:55,475 --> 00:05:59,789
يحتمل الكُزاز من المرطبان الزجاجيّ
الذي جرح يدكِ

66
00:05:59,789 --> 00:06:02,830
،أذكر لقاحات الكُزاز
وهذا لا يبدو كلقاح الكُزاز

67
00:06:02,830 --> 00:06:06,652
،لا يستحق الأمر الخوض فيه
لأنّ الاحتمالات ضخمة

68
00:06:08,572 --> 00:06:10,439
أخبرني

69
00:06:12,275 --> 00:06:15,635
...مجدّداً هو -
داء الجُدَري -

70
00:06:16,446 --> 00:06:17,529
داء الجُدَري؟

71
00:06:19,115 --> 00:06:24,431
،سيحميكِ اللقاح لو لم يكن لديكِ
وسيقلّل من الخطورة لو كان لديكِ

72
00:06:24,871 --> 00:06:28,924
لكنّ الأرجحية بليون مقابل واحد
لذا لا نريدكِ أن تهلعي أو ما شابه

73
00:06:29,009 --> 00:06:32,094
كيف لا أهلع من تلك المعلومات؟

74
00:06:40,253 --> 00:06:43,889
ثمّة أحمق بغرفة الفحص واحد
يحتاج مضادّ للإسهال وقاموس

75
00:06:43,940 --> 00:06:45,757
لستَ مدرج بجدول العيادة الآن

76
00:06:45,809 --> 00:06:48,928
كان لديّ وقت فراغ
أنا مدين بأربع ساعات

77
00:06:48,995 --> 00:06:50,396
أوليس لديكَ حالة؟

78
00:06:50,447 --> 00:06:52,264
بلى -
فلا تشغل بالكَ إذن -

79
00:06:53,766 --> 00:06:55,268
هل أنتِ طبيبة ساهية؟

80
00:06:55,268 --> 00:06:58,382
،إذا كنتَ مشغولاً
فلا حاجة لأن تكون هنا

81
00:06:58,388 --> 00:07:02,107
أنتِ جادّة؟ -
أجل، ارحل عن هنا -

82
00:07:05,662 --> 00:07:07,146
لا أستطيع

83
00:07:07,213 --> 00:07:09,415
نسيتُ دميتها الفرويّة بالمنزل

84
00:07:09,466 --> 00:07:12,234
إنّها تلازمها خلال جلسات
المعالجة الكيماويّة حتّى الآن

85
00:07:12,302 --> 00:07:13,919
(أحتاج (لامي

86
00:07:13,970 --> 00:07:15,671
هو لا يريدني أن أقوم بهذا وحدي

87
00:07:15,755 --> 00:07:18,223
"هاوس): ما أحتاجه أهمّ مما تفعله؟)" -
حبيبتي، لا يوجد سبيل آخر -

88
00:07:18,291 --> 00:07:19,975
عليكِ التحلّي بالشجاعة، حسناً؟

89
00:07:20,043 --> 00:07:24,079
ماذا لو أحضرتُ أحدهم ليجالسها
فيما تقصدين المنزل لإحضار (لامي)؟

90
00:07:26,182 --> 00:07:29,568
سأحضر ممرضة
...ثمّ يتعيّن عليّ مقابلة

91
00:07:29,635 --> 00:07:32,190
رجل مريض للغاية

92
00:07:40,213 --> 00:07:42,298
أعتقد أنّها تعرف

93
00:07:42,948 --> 00:07:44,867
مَن هي وما الذي تعرفه؟

94
00:07:44,951 --> 00:07:49,738
كادي) وأنّني زيفتُ فحص المعمل)
وكذبتُ عليها لأنقذ مريضي الأخير

95
00:07:49,806 --> 00:07:50,905
ما الذي فعلته؟

96
00:07:50,905 --> 00:07:54,626
جعلتني أبارح العيادة بزعم أنّ لديّ حالة

97
00:07:54,678 --> 00:07:56,161
لم تفعل ذلك أبداً

98
00:07:56,212 --> 00:07:59,882
وكذا غالباً لم تطلب طبق المعكرونة
الخاصّ من الكافيتيريا

99
00:07:59,966 --> 00:08:03,050
أيبعث لكَ هذا أيضاً برسالة شكٍّ؟

100
00:08:03,050 --> 00:08:07,306
لستُ أتخيّل هذا
ثمّة تغيير بطريقة تعاملها معي

101
00:08:07,827 --> 00:08:10,109
كيف أعرف معنى ذلك؟ -
ليس عليكَ -

102
00:08:10,176 --> 00:08:12,811
فلو كانت لا تعلم، فكلّ ما ستفعله
بالبحث هو جعلها تتشكّك

103
00:08:12,862 --> 00:08:14,897
،ولو كانت تعلم
فستعرف ذلك عمّا قريب

104
00:08:14,981 --> 00:08:17,032
ماذا لو مت فضولاً في غضون ذلك؟

105
00:08:17,117 --> 00:08:21,435
،كنتَ أحمقاً بكذبكَ عليها بالمقام الأوّل
فلا تتحامق أكثر الآن

106
00:08:21,435 --> 00:08:25,857
لا تقل شيئاً لأيّ أحد بتاتاً
وهذا يشملني

107
00:08:33,466 --> 00:08:35,217
ليس الجُدَري

108
00:08:35,301 --> 00:08:39,526
،يشير فحص الدّم لعدوى أخرى
تعداد كرات الدّم البيضاء متدني جدّاً

109
00:08:40,609 --> 00:08:44,560
ماسترز)، هل لديكِ خليل؟) -
هذا ليس من شأنكَ -

110
00:08:44,644 --> 00:08:46,211
فترة من الكساد غالباً

111
00:08:46,262 --> 00:08:50,349
هاوس)، هل تدرك)
أنّنا استبعدنا الجُدَري للتوّ؟

112
00:08:50,400 --> 00:08:56,075
هل ستكونين بالغة اللطف تجاه خليلكِ
الافتراضيّ لو كنتِ غاضبة منه بحقّ؟

113
00:08:56,110 --> 00:08:58,690
أظنّ السبب الوحيد لأكون بالغة اللطف

114
00:08:58,742 --> 00:09:03,846
هو أنّني غاضبة وأريده أن يرحل وحسب
كي لا أضطر للتعامل معه بعد ذلك

115
00:09:03,913 --> 00:09:07,583
أنتِ عاهرة انفعاليّة عدوانيّة -
...لقد سألتَني توّاً -

116
00:09:07,667 --> 00:09:12,538
ماذا عن فحوصات (فورمان) غير الضروريّة؟ -
سلبيّة تجاه الحُماق والحصبة لذا نفدت كلّ أفكارنا -

117
00:09:12,589 --> 00:09:14,706
سأضع أفكاري محلّها

118
00:09:14,758 --> 00:09:16,458
المريضة غوّاصة

119
00:09:16,543 --> 00:09:20,462
تحت الضغط العالي، يصاب كلّ شيء بالدّم
بالذعر والهلع ويسارع بالفرار والاختباء

120
00:09:20,530 --> 00:09:22,131
يمكن أن تكون الأجسام المضادّة بالمفاصل

121
00:09:22,215 --> 00:09:27,219
قم ببزل ركبتها وكاحلها وكتفها وأيّ مفصل
آخر بجسدها المصاب بالجُدَري

122
00:09:27,270 --> 00:09:28,437
حديث رائع

123
00:09:43,887 --> 00:09:46,989
أنتِ تعلمين -
بالطبع أعلم -

124
00:09:47,073 --> 00:09:49,274
أشكركَ يا ربي

125
00:09:49,342 --> 00:09:52,044
خلتُ الشكّ تمكّن منّي

126
00:09:52,111 --> 00:09:53,870
لماذا لم تقولي شيئاً؟

127
00:09:53,870 --> 00:09:59,546
لأنّني أردتُكَ أن تأتي وتعتذري لي -
لا يمكنني الاعتذار لو لم أقترف خطئاً -

128
00:09:59,969 --> 00:10:01,253
لقد كذبتَ بوجهي

129
00:10:01,321 --> 00:10:04,840
،لأؤدي عملي
لأنقذ حياة المريض

130
00:10:04,924 --> 00:10:08,594
لا أريد مجادلتكِ في الأمر
هذا كان عملاً

131
00:10:08,645 --> 00:10:10,929
لم أكن لأكذب عليكِ
بشأن أمر شخصيّ

132
00:10:10,980 --> 00:10:13,849
ليس عليكَ الكذب عليّ
بشأن أيّ شيء

133
00:10:13,933 --> 00:10:16,458
لا يمكنني تجزئة حياتي هكذا

134
00:10:16,458 --> 00:10:20,022
،ربّما عليكِ التدرب عليه
لأنّه يكون ذا نفعٍ

135
00:10:26,246 --> 00:10:27,830
أعتقد عليكَ المغادرة

136
00:10:40,877 --> 00:10:42,678
متأسف

137
00:10:42,745 --> 00:10:45,514
عليّ إدخال الإبرة خلف العظم

138
00:10:45,598 --> 00:10:49,384
العظم ينفد منّي
...لو أنّ هذا مضيعة للوقت

139
00:10:49,452 --> 00:10:50,602
آخر مرّة

140
00:10:50,670 --> 00:10:52,938
...عليكِ أن تكوني

141
00:10:54,190 --> 00:10:55,340
ماذا؟

142
00:10:57,110 --> 00:10:58,393
ما الأمر؟

143
00:11:00,513 --> 00:11:03,732
آسف، عليّ مهاتفة
مركز مكافحة الأمراض

144
00:11:03,800 --> 00:11:05,951
أظنّكِ مصابة فعلاً بالجُدَري

145
00:11:15,692 --> 00:11:17,360
هل سأموتُ؟

146
00:11:17,427 --> 00:11:20,396
أعني هذا ما يبغي الإرهابيّون
استخدامه لقتل الجميع، صحيح؟

147
00:11:20,447 --> 00:11:21,909
حيث لا علاج له

148
00:11:21,909 --> 00:11:24,376
يوجد علاج
يمكننا إعطائكِ سايدوفير

149
00:11:24,376 --> 00:11:29,205
لا أعتقد أسماء العقاقير تهمّكِ
خلاصة الأمر، إنّه 30% مميت

150
00:11:29,272 --> 00:11:34,660
ما يعني أنّ فرصكِ للتعافي تماثل فرصة
لاعب كرة سلة في إحراز رمية حرّة

151
00:11:34,728 --> 00:11:38,548
ما لم تجد بقع الجلد الإرجوانيّة الداكنة

152
00:11:38,615 --> 00:11:42,716
ماذا تعني البقع الإرجوانيّة الداكنة؟ -
جُدَري من النوع النازف -

153
00:11:42,716 --> 00:11:47,113
بتلك الحالة، تكون فرصها مثل
شاكل) وهو يحرز رمية حرّة)

154
00:11:47,891 --> 00:11:50,426
،لا بقع أرجوانيّة
لكن ألقِ نظرة على هذا

155
00:11:50,477 --> 00:11:53,963
ما الأمر؟ -
ثمّة طفح أسفل إبط ابنتكِ -

156
00:11:54,314 --> 00:11:56,899
مثل تلك التحاديب المقزّزة؟

157
00:12:00,154 --> 00:12:02,271
كلاّ، إنّه مجرّد طفح عاديّ

158
00:12:02,339 --> 00:12:04,139
ماذا يعني هذا؟

159
00:12:05,399 --> 00:12:07,476
يعني أنّه ليس الجُدَري

160
00:12:15,619 --> 00:12:21,430
أتقولين أنّكِ ترين جانب (هاوس)؟
إنّه ليس جانب حتّى، بل تركيبة تخيّليّة

161
00:12:21,430 --> 00:12:23,426
هل توقّعت ألاّ يكذب (هاوس)؟

162
00:12:23,493 --> 00:12:26,629
لو أنّها تستخدم العلاقة كمنطق
...لتحاول تغيير أشياء

163
00:12:26,680 --> 00:12:29,746
مهلاً، هل تقولين أنّه لا بأس
أن نكذب على بعضنا البعض؟

164
00:12:29,746 --> 00:12:32,253
لا، فلدينا علاقة مختلفة
أظنّها علاقة مُثلى

165
00:12:32,253 --> 00:12:34,887
لم يكن الكذب طرفاً بها
وعلاقتهما مبنية على ذلك

166
00:12:35,712 --> 00:12:36,900
متأسف، عليّ الذهاب

167
00:12:36,900 --> 00:12:40,038
،بحقّكَ، عليّ الرحيل خلال 5 دقائق
ألا يمكن لهذا الانتظار؟

168
00:12:40,038 --> 00:12:42,695
،ثمّة فتاة صغيرة
الممرضة التي ترعاها تمّ استدعاؤها

169
00:12:42,779 --> 00:12:46,199
،إنّها حكاية طويلة
لكن عليّ مجالسة الطفلة

170
00:12:46,283 --> 00:12:48,375
سأراكِ الليلة

171
00:12:48,485 --> 00:12:50,479
"انتباه، هذا يسري فوراً"

172
00:12:50,479 --> 00:12:54,264
سيتمّ غلق جميع مداخل المستشفى"
"ومخارجها حتّى إشعار آخر

173
00:12:54,264 --> 00:12:57,693
مركز مكافة الأمراض أمر بغلق"
"(مشفى (برنستون بلانسبورو

174
00:12:57,761 --> 00:12:59,829
حسناً، أعتقد يمكنني البقاء

175
00:13:06,970 --> 00:13:09,038
فضلاً غادروا الغرفة

176
00:13:12,759 --> 00:13:16,512
،(أنا د.(برودا
مدير مركز مكافحة الأمراض المعديّة

177
00:13:16,563 --> 00:13:18,564
وستراتكم الواقية ليست ملائمة

178
00:13:18,649 --> 00:13:20,433
اتّضح أنّها لا يجب أن تكون

179
00:13:20,517 --> 00:13:23,152
الطفح أسفل الإبط
يعني أنّه ليس الجُدَري

180
00:13:23,219 --> 00:13:26,692
إنذار كاذب، آسف
آمل المرور لم يكن بغاية السوء

181
00:13:26,692 --> 00:13:30,265
الطفح متناسق مع الجُدَري -
ليس إذا ظهر خلفاً للبثرات -

182
00:13:30,265 --> 00:13:34,747
إنّها بالغالب حسّاسة تجاه أغطية الفراش
أو رداء المستشفى ولم تلحظ ذلك ببساطة

183
00:13:34,815 --> 00:13:37,366
سننقل عينات الدّم والأنسجة
(جوّاً إلى (أطلانطا

184
00:13:37,434 --> 00:13:39,752
وسنحصل على نتائج الحامض النوويّ
خلال 18 ساعة

185
00:13:39,836 --> 00:13:43,556
في غضون هذا، فضلاً غادروا الغرفة

186
00:13:43,624 --> 00:13:45,958
أحضرتَ الطائرة؟ رائع

187
00:13:49,913 --> 00:13:53,082
عندما غادرنا، ارتفعت حرارة
جولي) إلى 103)

188
00:13:53,133 --> 00:13:55,149
ليس الجُدَري وهي لا تحتضر
وهي ليست حالتنا

189
00:13:55,149 --> 00:13:57,014
أتبغين أسباباً أخرى لنسيان الأمر؟

190
00:13:57,014 --> 00:13:59,421
هل تعرف كيف تقول
أنّه لا شيء يمكن فعله؟

191
00:13:59,473 --> 00:14:02,008
تشايس) ظهر) -
كنتُ هنا بالتاسعة -

192
00:14:02,075 --> 00:14:06,112
إذن فلا تريدون عمل شيء للساعات الـ18 القادمة
حتّى يخبروننا بأنّه ليس الجُدَري؟

193
00:14:06,196 --> 00:14:11,098
ألا يمكننا قضاء الوقت في مناقشة
ما يبدو مثل الجُدَري وليس كذلك؟

194
00:14:11,098 --> 00:14:14,340
الـمُليساء المعدية -
عليكَ مقارنة الإصابات حتّى تشخص -

195
00:14:14,340 --> 00:14:17,456
لكن لا مدخل لنا للمريض
أو أيّة معلومات جديدة

196
00:14:17,541 --> 00:14:23,162
،لكن لدينا مدخل للمرضى الآخرين
الذين ماتوا بالشيء نفسه عام 1793

197
00:14:23,246 --> 00:14:26,415
(إنّه سجل ربان سفينة (سوتوس أوزلرزون

198
00:14:26,483 --> 00:14:29,835
لقد أرسل متحف (بارمودا) البحريّ
بكلّ كرم مستند لذلك

199
00:14:29,920 --> 00:14:31,286
حُلّت المشكلة

200
00:14:31,338 --> 00:14:35,222
أفترض على الأقلّ أحدكم
يتحدّث الهولنديّة بطلاقة

201
00:14:35,759 --> 00:14:39,178
(إنّها منتصف الليل في (هولندا
لا أحد يعمل

202
00:14:39,262 --> 00:14:42,014
يمكنكَ دائماً إيجاد شخص

203
00:14:42,099 --> 00:14:44,350
"(أجل، اسمي (خيرتا"

204
00:14:44,434 --> 00:14:47,603
"هل أنتَ أكثر الأمريكان وسامةً وإثارةً؟"

205
00:14:48,558 --> 00:14:50,022
...كما تعلمين، بعض الناس

206
00:14:50,969 --> 00:14:53,609
سأقول أنّني كذلك، أجل

207
00:14:53,660 --> 00:14:56,979
أريدكِ أن تترجمي شيئاً لي -
"لماذا تريدني أن أترجم؟" -

208
00:14:57,047 --> 00:15:00,825
"...أنا بارعة بالتعرّي والألعاب و"

209
00:15:00,825 --> 00:15:02,451
قومي بالترجمة وحسب

210
00:15:02,502 --> 00:15:04,620
يمكنها الترجمة بينما تشعر بالراحة أكثر

211
00:15:04,921 --> 00:15:07,964
"مهما يكن، ضع بطاقة ائتمانكَ"

212
00:15:08,201 --> 00:15:12,026
...هاوس)، المشفى به مترجمون تحت الطلب) -
اصـــمت -

213
00:15:14,381 --> 00:15:18,483
عزيزتي، هلا أرسلتِ سجل الربان
لصديقتنا الجديدة عبر البريد الإليكترونيّ؟

214
00:15:18,483 --> 00:15:23,080
...بالتأكيد
يا أكثر الأمريكان إثارةً

215
00:15:24,024 --> 00:15:27,560
"في صباح الـ14 من يوليو"

216
00:15:27,644 --> 00:15:32,548
(صعدتُ على (سوتوس أوزلرزون"
"مع سروالي القصير وقطي

217
00:15:32,616 --> 00:15:34,517
"!الربان كان يملك قط"

218
00:15:35,416 --> 00:15:36,485
أوليست فاتنة؟

219
00:15:36,536 --> 00:15:39,522
تابعي وانتقلي للجزئية حيث مرض الناس

220
00:15:39,589 --> 00:15:41,323
"...هنا"

221
00:15:41,391 --> 00:15:45,327
"أصيب الراكب بحمّى ورجفان واحتقان بالعين"

222
00:15:45,379 --> 00:15:48,931
"أيضاً قام أحد الزنوج بالتغوط في سرواله"

223
00:15:48,999 --> 00:15:51,834
ماذا عن الربان والطاقم؟

224
00:15:51,902 --> 00:15:54,737
"لا، مذكور أنّ الزنوج فقط المرضى"

225
00:15:55,664 --> 00:15:57,256
لا يمكن أن يكون الجُدَري

226
00:15:58,705 --> 00:16:02,144
الانتقال عبر الجوّ يعني أنّه
قاتل ذو فرصٍ متكافئة

227
00:16:02,212 --> 00:16:04,146
نحن نبحث عن مرضٍ يقوم بالتمييز

228
00:16:04,214 --> 00:16:05,514
داء الخلايا المنجليّة

229
00:16:05,565 --> 00:16:08,384
ليس على المرض أن يكون عرقيّاً
بل يمكن أن يكون طبقيّاً

230
00:16:08,452 --> 00:16:10,584
نقص فيتامين (د) لعدم
التعرّض لأشعة الشمس

231
00:16:10,584 --> 00:16:14,473
يُضعف الجهاز المناعيّ ويجعل العبيد
أكثر عرضةً للملاريا وحمّى الدّنك

232
00:16:14,541 --> 00:16:16,167
لا أدري كيف تُصاب بالبثرات
من أيّ منهما

233
00:16:16,167 --> 00:16:21,397
تحصّل الربان والطاقم على مياه شرب نظيفة
بينما شرب العبيد ما تحصّلوا عليه

234
00:16:21,465 --> 00:16:23,590
"ملك الجان"

235
00:16:24,101 --> 00:16:27,991
هكذا دعوا التهاب العقد اللمفيّة
العنقيّة الدرنيّ بالقرن الثامن عشر

236
00:16:28,100 --> 00:16:29,839
"ملك جنيّ"

237
00:16:29,906 --> 00:16:33,459
هكذا دعوا المزعج بالقرن الثامن عشر
هل هي مخطئة؟

238
00:16:35,929 --> 00:16:37,680
إذن فقد ماتوا هباءً

239
00:16:37,747 --> 00:16:43,677
أمكن لهؤلاء العبيد عيش حياة طويلة
ومرضية في جزّ مروج أسلافي

240
00:16:43,712 --> 00:16:47,181
فورمان)، أيمكنني محادثتكَ بالخارج لحظة؟)

241
00:16:52,145 --> 00:16:54,563
علينا أن نجري اختباراً للدرن

242
00:16:54,614 --> 00:16:58,901
قد يكون الدرن ملائماً لكنّه يتطور
ببطء على أن يقتلها في القريب

243
00:16:58,952 --> 00:17:01,036
هيهات أن يسمح لنا مركز
مكافحة الأمراض بالدخول

244
00:17:01,104 --> 00:17:03,038
لهذا لا نعتقد أنّه الدرن

245
00:17:03,106 --> 00:17:07,293
بل داء المكورات السحائيّة
والذي قد يقتلها قبل أن تظهر النتائج

246
00:17:07,377 --> 00:17:10,246
،وبمجرّد أن أتمكّن من الدخول
سأجري اختبار الدرن

247
00:17:10,297 --> 00:17:12,281
كان بوسعكَ ذكر كلّ هذا هناك

248
00:17:12,349 --> 00:17:14,116
أمام الواشية؟ هيهات

249
00:17:14,184 --> 00:17:16,018
هل تخشى تلك الفتاة الجديدة

250
00:17:16,086 --> 00:17:19,672
لدرجة أن علينا إتخاذ تدابير كلّما أردتَ
الالتفاف حول الحدود الأخلاقيّة؟

251
00:17:19,756 --> 00:17:21,957
نتخذ تدابير؟
...لقد أخذنا جولة

252
00:17:22,008 --> 00:17:24,176
جولة كنتَ ستقوم بها بأيّ حال

253
00:17:24,261 --> 00:17:29,181
في الواقع، لقد أنقذتُكَ من الزحام
الشديد بعد جلسة التشخيص

254
00:17:33,236 --> 00:17:34,436
المكورات السحائيّة

255
00:17:34,488 --> 00:17:37,871
(نعتقد أنّ الطفح أسفل إبط (جولي
هو في الواقع بقع حبريّة

256
00:17:37,871 --> 00:17:40,192
...وعند إضافتها للحمّى والتقيؤ

257
00:17:40,260 --> 00:17:41,861
لم يكن هناك تشنج أو تيبس بالرقبة

258
00:17:41,945 --> 00:17:45,314
،لو أمكنني فقط الدخول للمريضة
فبمقدوري فحص الطفح أكثر

259
00:17:45,365 --> 00:17:46,615
سألقي نظرة

260
00:17:46,683 --> 00:17:50,986
يمكنني إرتداء سترتكَ
سأتخذ كلّ احتراز ضروريّ

261
00:17:51,037 --> 00:17:52,955
تأتي إليّ بتشخيص ضعيف

262
00:17:53,006 --> 00:17:56,992
،وعرضتُ عليكَ إجراء الفحص
لكن هذا غير كافٍ بالنسب لكَ

263
00:17:57,043 --> 00:18:00,045
ما الذي يجري فعلاً؟

264
00:18:05,936 --> 00:18:08,637
سيّدي، هل أنتَ بخير عندكَ؟

265
00:18:08,705 --> 00:18:11,650
إنّه مجرّد صداع

266
00:18:13,894 --> 00:18:17,279
حبيبي، حبيبي

267
00:18:19,449 --> 00:18:21,579
أبي، أنتَ تنزف

268
00:18:21,620 --> 00:18:23,452
...أحدكم، فضلاً

269
00:18:23,519 --> 00:18:25,687
!فلتأتِ هنا الآن

270
00:18:29,960 --> 00:18:34,663
ليست المكورات السحائيّة
لن تدخل إلى هناك

271
00:18:41,234 --> 00:18:42,237
رائع

272
00:18:42,237 --> 00:18:45,838
ليس بالنسبة لهم ولا لكَ، أعراض الأب
الجديدة تتماشى مع إصابتهم بالجُدَري

273
00:18:45,906 --> 00:18:49,391
ستكون كذلك لو كان لديه صداع -
لديه فعلاً صداع -

274
00:18:49,459 --> 00:18:51,160
لا، لقد تأوه وحسب
ثم أمسك برأسه

275
00:18:51,227 --> 00:18:54,296
في الواقع، لقد تأوه
ثم قال أنّه صداع

276
00:18:54,364 --> 00:18:56,548
ما قد يكون دليل على ألم بالرأس

277
00:18:56,633 --> 00:18:59,385
الصداع يسبّبه توتر عضليّ
أو تمدد بالأوعية الدمويّة

278
00:18:59,469 --> 00:19:04,139
ألم الرأس تسبّبه صدمة والتي قد تشمل
ما يحدث عن النزيف بالدماغ جراء الدرن

279
00:19:04,207 --> 00:19:06,709
عدنا إلى الدرن؟ -
لم نتركه أبداً -

280
00:19:06,776 --> 00:19:08,427
سنحتاج لإجراء تصوير مقطعيّ

281
00:19:08,511 --> 00:19:11,530
ولديّ إحساس أنّ فرقة مكافحة الأمراض
لن تسمح لنا بنقل المريض

282
00:19:13,934 --> 00:19:17,604
تشايس)، أيمكنني محادثتكَ بالخارج لحظة؟)

283
00:19:21,374 --> 00:19:22,858
لقد جرّبتَ هذا

284
00:19:22,909 --> 00:19:26,829
(لستُ أبرع في الكذب من (فورمان -
بلى، أنتَ كذلك، فأنتَ تنحدر من المدانين -

285
00:19:26,896 --> 00:19:30,082
إضافة لأنّه لا يوجد كذب هذه المرّة
إنّها عملية استدراج وتبديل

286
00:19:30,166 --> 00:19:33,419
ستزعم أنّه لن يتعيّن علينا نقلها إذا
أجرينا آشعة على الدماغ باستخدام الهواء

287
00:19:33,503 --> 00:19:36,640
تلك تقنية عمرها 60 عاماً
وكانت تقتل المرضى

288
00:19:36,640 --> 00:19:38,267
بالضبط، لذا سيوافق على التصوير المقطعيّ

289
00:19:38,367 --> 00:19:42,845
(هذا ليس (كادي
خدع العبقريّة تلك لن تفلح

290
00:19:42,912 --> 00:19:45,931
ليس أمراً جللاً ما تسعى إليه

291
00:19:47,651 --> 00:19:48,993
أنتَ لا تثق بي

292
00:19:48,993 --> 00:19:51,804
التسلل خلف ظهركِ
يفلح أكثر من مواجهتكِ لنا

293
00:19:51,888 --> 00:19:56,208
،بدلاً مما ستخبر (برودا) به
لماذا لا تخبره بالحقيقة وحسب؟

294
00:19:56,276 --> 00:19:57,949
...لو كنّا صرحاء وعقلانيّين

295
00:19:57,949 --> 00:20:00,279
فسيحيا كلّ الناس من كافة
الأعراق والأديان في سلام ووئام

296
00:20:00,363 --> 00:20:02,114
وكيف أبلت خطتكَ الأوّلى؟

297
00:20:04,801 --> 00:20:07,870
تمّ إعطائكِ الإذن -
شكراً لكَ -

298
00:20:09,605 --> 00:20:12,458
،بعد أن يتمّ رفضها
قم بالاستدراج والتبديل

299
00:20:14,995 --> 00:20:19,515
لن يسمحوا لوالدتكِ بدخول المستشفى
بسبب حالة الطوارئ بالأسفل

300
00:20:19,582 --> 00:20:24,653
لكن علينا البدء الآن -
(لا أستطيع البدء بدون (لامي -

301
00:20:26,389 --> 00:20:29,808
مَن تكون؟ -
لا أحد، سأرحل بعد قليل -

302
00:20:29,876 --> 00:20:32,511
اسمها (سام) وهي صديقتي

303
00:20:34,025 --> 00:20:38,117
ماذا يفعل (لامي) عادةً فيما تتلقين العلاج؟ -
يمسك بيدي -

304
00:20:38,989 --> 00:20:41,127
حسناً، يمكنكِ الإمساك بيدي

305
00:20:42,706 --> 00:20:44,173
لن يفلح هذا

306
00:20:45,004 --> 00:20:48,027
أحياناً نضطر لفعل بعض الأمور
لا نود فعلها

307
00:20:48,111 --> 00:20:50,879
،عليكِ الذهاب للمدرسة
عليكِ تناول الخضروات

308
00:20:50,947 --> 00:20:54,917
،عليك تناول أدويتكِ
عليكِ ذلك

309
00:20:56,569 --> 00:20:59,505
أريد أمّي -
أجل -

310
00:21:00,873 --> 00:21:01,540
سأعود حالاً

311
00:21:06,329 --> 00:21:12,351
أنا متأكّد أنّ (لامي) لديه
قريب بمحل الهدايا بالأسفل

312
00:21:21,728 --> 00:21:25,257
انتظري دقيقة
فأنا بوقتٍ إضافيّ

313
00:21:28,985 --> 00:21:31,991
وافق د.(برودا) على عمل
تصوير مقطعيّ لدماغ الأب

314
00:21:32,640 --> 00:21:35,557
هذا بغيض -
ولكنّي خلتُ هذا ما أردتَه -

315
00:21:35,625 --> 00:21:37,626
لم ينبغي عليّ نيل هذا بواسطة الحقيقة

316
00:21:37,694 --> 00:21:39,128
إنّه منافق

317
00:21:39,195 --> 00:21:41,555
...مكانته منذ أن أتى إلى هنا

318
00:21:41,555 --> 00:21:45,367
،أخبرتُه إما أن نكون المحقّين
ويغدو هو البطل لإنهاء تلك الكارثة

319
00:21:45,418 --> 00:21:51,206
أو يكون هو المحقّ ويغدو أوّل مَن ينظر
إلى دماغ مريض مصاب بالجُدَري

320
00:21:51,274 --> 00:21:53,545
فالتصوير المقطعيّ
لم يكن متاحاً قبل 30 عام

321
00:21:55,512 --> 00:21:57,045
أحسنتِ عملاً

322
00:22:10,660 --> 00:22:14,302
لذا أظنّ الصدق هو السياسة المثلى

323
00:22:15,051 --> 00:22:17,658
...لماذا تقولين ذلك؟ صدقاً

324
00:22:17,658 --> 00:22:20,400
هل لتؤكدي على وجهة نظركِ
وكأنّني لا أعرفها مسبقاً

325
00:22:20,400 --> 00:22:24,406
أم لتوضّحي علاقة غريبة تمتد
بينكِ و(كادى) عبر الأجيال؟

326
00:22:24,457 --> 00:22:28,233
في الواقع، كنت أحاول
كسر الصمت المطبق هنا

327
00:22:31,314 --> 00:22:32,581
لماذا توقّفوا؟

328
00:22:35,138 --> 00:22:36,552
لا يمكنكَ الدخول إلى هناك

329
00:22:36,603 --> 00:22:38,920
لماذا توقّفتم؟ -
اخرج من الرواق -

330
00:22:38,972 --> 00:22:43,142
إنّه ليس مصاب بالجُدَري -
بلى هو كذلك -

331
00:22:43,226 --> 00:22:47,779
إنّها تثير الحكة -
لقد ظهرت علية بثرات -

332
00:22:47,864 --> 00:22:50,050
نقله الآن محفوف بمخاطر جمّة

333
00:22:50,310 --> 00:22:51,909
اخرج من الرواق

334
00:23:00,675 --> 00:23:04,445
المؤشرات الحيويّة للأب متدنية
الجُدَري لديه بأشدّ مراحله

335
00:23:04,473 --> 00:23:05,359
ماذا عن الابنة؟

336
00:23:05,414 --> 00:23:07,782
عدد البثرات فى ارتفاع
ومؤشراتها الحيويّة في انخفاض

337
00:23:07,833 --> 00:23:09,250
مما يعني أنّني مخطئ

338
00:23:09,301 --> 00:23:11,886
لكن لأكون دقيقاً، فقد كنتُ محقّاً
...قبل أن أغدو مخطئاً

339
00:23:11,954 --> 00:23:14,295
إذن هل نستسلم و نعود لديارنا؟

340
00:23:14,894 --> 00:23:19,147
،في الواقع، أحدهم أغلق الأبواب
لكن أجل... نستسلم

341
00:23:19,231 --> 00:23:21,800
...ربّما يمكننا مواصلة -
نحن لدينا تشخيص -

342
00:23:21,867 --> 00:23:23,635
،إذا كنتِ شغوفة
يمكنكِ إيجاد حالةٍ جديدةٍ لنا

343
00:23:30,793 --> 00:23:33,611
أعتقد إما أنّها شغوفة
أو أنّها لم تفهم أنّكَ تسخر منها

344
00:23:35,920 --> 00:23:39,276
أريد فقط النظر للطفح أسفل إبطها
...لأرى إن كان بلغ ذروته

345
00:23:39,276 --> 00:23:42,103
يمكنكِ النظر عبر الزجاج -
يجب أن أكون على مقربة -

346
00:23:42,171 --> 00:23:45,023
...إذا كانت البثرات في مرحلةٍ مختلفةٍ -
إنّها مرتاحة -

347
00:23:45,091 --> 00:23:49,761
سنحصل على نتائجنا خلال 8 ساعات
إن لم يكن الجُدَرى، ستكونين أوّل من يدخل

348
00:24:06,445 --> 00:24:08,312
لماذا تقفين هناك وحسب؟

349
00:24:09,718 --> 00:24:11,596
أنا فقط أحاول المساعدة

350
00:24:11,596 --> 00:24:15,987
إن كانت لديكِ المقدرة، فهل يمكنكِ
الوقوف وتريني الطفح أسفل إبطكِ؟

351
00:24:18,540 --> 00:24:20,102
انتظري

352
00:24:20,659 --> 00:24:22,210
باطن قدميكِ

353
00:24:22,278 --> 00:24:24,918
ليس عليهما أيّة بثرات -
ومن يهتمّ؟ -

354
00:24:24,918 --> 00:24:27,215
فهي موجودة بكلّ مكان آخر
هذا بمثابة تعذيب

355
00:24:30,953 --> 00:24:32,847
إيف)؟)

356
00:24:32,972 --> 00:24:38,009
احزري مَن جاء للمستشفى لزيارتكِ؟

357
00:24:38,060 --> 00:24:40,979
(مرحباً يا (إيف

358
00:24:45,724 --> 00:24:51,706
حسناً، سأجلب ممرضتين لطيفتين إلى هنا
ليقوما بإعدادكما لأجل العلاج، اتفقنا؟

359
00:24:51,791 --> 00:24:53,708
اتفقنا

360
00:24:58,530 --> 00:25:02,000
(كيف يعقل أن يتمكّن (لامي
من الحضور بينما أمّي لا؟

361
00:25:07,973 --> 00:25:12,894
لامي) كان متسخاً لذا قمنا بغسله) -
!(هذا ليس (لامي -

362
00:25:19,618 --> 00:25:22,821
جولي) ليست مصابة بالجُدَري)

363
00:25:24,043 --> 00:25:28,092
هل حلمتُ توّاً بالجزء حيث
وافقتُ أخيراً أنّه كان الجُدَرى؟

364
00:25:28,406 --> 00:25:32,997
لو أنّ ما خلتُه كان واقعاً وهو بالواقع
...مجرّد حلم، فالعكس هو الصحيح

365
00:25:33,065 --> 00:25:37,087
يا إلهي! لقد أقمتُ علاقة ثلاثيّة
(مع (بينوس) و(ليدي غاغا

366
00:25:38,037 --> 00:25:42,690
ليس لديها بثرات
على راحة يديها أو باطن قدميها

367
00:25:43,398 --> 00:25:49,631
الأب لديه بثرات عليها
فكيف يُصاب بالجُدرَي وهي لا؟

368
00:26:00,693 --> 00:26:02,810
إذا رحلتُ هكذا، فعليكِ اللحاق بي

369
00:26:06,148 --> 00:26:07,955
نحن مَن أصبناه به

370
00:26:08,934 --> 00:26:09,887
أين (تشايس)؟

371
00:26:09,887 --> 00:26:12,638
تدركَ أنّنا لا نعيش سوية، صحيح؟

372
00:26:12,638 --> 00:26:14,939
حسناً، لقد أصبناه به

373
00:26:14,990 --> 00:26:17,979
...لا بثرات على راحة يديّ الابنة، لذا

374
00:26:17,979 --> 00:26:19,788
لذا فنظريتكَ هي

375
00:26:19,788 --> 00:26:23,883
،أنّكَ طلبتَ منّي سحب دم الأب
لكنّي بدون قصد حقنتُه بالجُدَري

376
00:26:23,883 --> 00:26:29,620
بالضبط، رغم أنّه عمليّاً كان الفيروس باللقاح
وهو ما يُحضّر منه لقاح الجُدَري

377
00:26:29,672 --> 00:26:33,691
يسبّب نفس أعراض الجُدَري لكن فقط
بمعدّل أقل ودون خطورة على حياته

378
00:26:33,759 --> 00:26:36,144
تبدو أحد هؤلاء المهووسين
بمناهضة التطعيمات

379
00:26:36,179 --> 00:26:38,196
لا يمكنكَ إظهار أعراض كاملة
من فيروس اللقاح بهذه السرعة

380
00:26:38,264 --> 00:26:40,770
بلى إذا كانت مناعتكَ متدهورة

381
00:26:41,200 --> 00:26:43,017
هل أنا الوحيد الذي يقرأ تلك الأشياء؟

382
00:26:43,102 --> 00:26:45,770
كان الأب مصاباً بسرطان الكلى -
منذ 6 أعوام -

383
00:26:45,821 --> 00:26:47,689
وهو بمرحلة السكون -
واضح أنّه عاد مجدّداً -

384
00:26:47,773 --> 00:26:52,636
وأصاب جهازه المناعيّ وجعله عرضة لفيروس
اللقاح وهو ما سيتعافى منه بالإنترفيرون

385
00:26:52,636 --> 00:26:57,448
،فإذا استجاب للعلاج
فهذا يثبت عدم إصابته بالجُدَري

386
00:26:57,516 --> 00:27:01,452
إذن مما تعاني الابنة؟ -
اللعنة، كنتُ آمل ألاّ تسألني هذا -

387
00:27:01,520 --> 00:27:06,961
أيمكننا رجاءً التركيز على المرض
الذي شخصّناه ويمكننا علاجه؟

388
00:27:07,673 --> 00:27:11,668
ما هو الأكثر إحتمالاً؟ أنّه أصيب
بالجُدَري باليوم التالي لتحصيننا إيّاه

389
00:27:11,668 --> 00:27:13,664
أم أنّه مريض بسبب اللقاح ذاته؟

390
00:27:13,716 --> 00:27:15,642
ألديكَ أيّ دليل على عودة سرطان الكلى؟

391
00:27:15,642 --> 00:27:16,587
فلتدعني أعطيه هذا

392
00:27:16,587 --> 00:27:19,337
وعندما يتحسّن، فسيكون هذا
هو الدليل الذي تحتاجه

393
00:27:19,337 --> 00:27:23,191
سأرتدي إحدى ستراتكَ الخلابة وأعدكَ
بألاّ أقبّله على إحدى البثرات المتقرّحة

394
00:27:23,854 --> 00:27:25,643
أتعلم مَن هي (جانيت باركر)؟

395
00:27:25,694 --> 00:27:30,365
(فى عام 1978، كانت تعمل بجامعة في (إنجلترا

396
00:27:30,449 --> 00:27:33,484
أحد الأشخاص بمعمل الأبحاث
بالطابق السفلي ارتكب خطئاً

397
00:27:33,535 --> 00:27:40,158
فتمكّن فيروس الجُدَري من الانتقال عبر فتحات
التهوية إلى الغرفة التي كانت تعمل بها

398
00:27:40,209 --> 00:27:42,296
...فماتت بعدها بأربعة أيام

399
00:27:42,505 --> 00:27:45,229
آخر شخص معروف
يموت بسبب الجُدَري

400
00:27:45,297 --> 00:27:51,252
وكان الشخص المسؤول عن المعمل
محطماً للغاية، فقام بالانتحار

401
00:27:52,838 --> 00:27:56,924
،و الآن بما أنّه يذرف فيما حوله
فلا يمكنني فتح الباب لأيّ شخص

402
00:27:59,928 --> 00:28:01,062
!مهلاً

403
00:28:01,146 --> 00:28:04,332
انظر، ها هو الدليل الذى تحتاجه
ثمّة دم بكيس البول

404
00:28:04,332 --> 00:28:08,233
لأنّ كليتاه تنهاران
إنّه بالمراحل الأخيرة من المرض

405
00:28:08,233 --> 00:28:11,531
،لو أنّ الجُدَري سبب الفشل الكلويّ
لكان الدّم لونه بني

406
00:28:11,531 --> 00:28:16,444
،إنّه أحمر لأنّ سرطان الكلى قد عاد
وهذا ليس الجُدَري

407
00:28:18,113 --> 00:28:19,897
لن أفتح هذا الباب

408
00:28:24,736 --> 00:28:26,170
على أحدنا فعل ذلك

409
00:28:30,231 --> 00:28:32,910
!أنتَ مجنون -
لكنّي محقّ -

410
00:28:39,685 --> 00:28:44,422
،آمل أنّكَ كذلك
إذ لا يمكنني السماح لكَ بالخروج الآن

411
00:28:55,094 --> 00:29:00,182
هذا ما يحدث عندما لا تحترم
السلطة أو أيّ شيء

412
00:29:00,266 --> 00:29:06,304
ألا تظنّين من المبالغة استخدام التهديد بالموت
لتربحي جدالاً مستقلّاً تماماً مع خليلكِ؟

413
00:29:06,355 --> 00:29:09,174
أتظنّ أنّ لهذا علاقة بالأمر الآخر؟

414
00:29:09,318 --> 00:29:11,106
يبدو لي مرتبطاً بشكل مريب

415
00:29:11,106 --> 00:29:16,348
لا أبالي الآن بكونكَ كذبتَ عليّ
أريدكَ أن تبقى على قيد الحياة

416
00:29:16,348 --> 00:29:19,817
وإذا فعلتُ، فهل يعني هذا
أنّني ربحتُ كلا الجدالين؟

417
00:29:20,217 --> 00:29:24,573
ارتدِ السترة -
لا حاجة لذلك يا أمّي -

418
00:29:24,640 --> 00:29:28,038
،لهذا لم أردهم أن يقوموا بإخباركِ
(ولهذا يسعدني أنّهم لم يخبروا (ويلسون

419
00:29:28,038 --> 00:29:29,494
(د.(هاوس

420
00:29:39,105 --> 00:29:41,201
حالتي تسوء، أليس كذلك؟

421
00:29:49,415 --> 00:29:51,783
يستغرق الإنترفيرون بعض الوقت كي يعمل

422
00:29:55,288 --> 00:29:56,371
لا تقلقي

423
00:30:02,578 --> 00:30:08,346
أخبري (برودا) أنّني سأزيد معدّل الأكسجين
وأحضري فريقي للأسفل هنا

424
00:30:23,882 --> 00:30:25,317
مرحباً

425
00:30:27,620 --> 00:30:29,913
أنتِ غاضبة منّا، أليس كذلك؟ -
بلى -

426
00:30:29,913 --> 00:30:32,937
،لكِ الحق في ذلك
فلم نكن صرحاء معكِ

427
00:30:33,124 --> 00:30:38,330
،ربّما لا تعرفين هذا بعد
لكن أحياناً يفسد البالغون الأمور

428
00:30:40,733 --> 00:30:45,758
أيمكنني إخباركِ بشيء وتبقيه سرّاً بيننا؟

429
00:30:46,289 --> 00:30:48,607
لستُ بارعة مع الأطفال

430
00:30:48,674 --> 00:30:55,347
أحبّهم لكنّي أخشى أن أقترف خطئاً
وهو ما أفعله عادةً

431
00:30:55,602 --> 00:31:02,604
وهذا ما فعلتُه بالكذب عليكِ
وأنا متأسفة على ذلك

432
00:31:04,357 --> 00:31:11,594
السبب الذي جعلني أقترف الخطأ هو
محاولتي جعلكِ تفعلين الشيء الصائب

433
00:31:11,981 --> 00:31:17,821
،(والدتكِ و(لامي
كلاهما يريدانكِ أن تتعافي

434
00:31:18,704 --> 00:31:20,472
...إذن

435
00:31:20,539 --> 00:31:28,196
هل تظنّين بمقدوركِ أن تكوني
شجاعة وتفعلي الشيء الصائب؟

436
00:31:31,350 --> 00:31:32,317
سأحاول

437
00:31:34,287 --> 00:31:36,021
عظيم

438
00:31:37,723 --> 00:31:39,457
عظيم

439
00:31:42,613 --> 00:31:45,246
الحمّى في ارتفاع
وتشبع الأكسجين في انخفاض

440
00:31:45,314 --> 00:31:46,648
والبثرات ما تزال تنتشر

441
00:31:46,716 --> 00:31:50,301
الإنترفيرون لا يجدي -
مما يعني أنّه الجُدَري -

442
00:31:50,353 --> 00:31:51,736
!صحيح

443
00:31:51,865 --> 00:31:55,565
إذ لا يوجد سوى مرضين بالعالم أجمع
هما السبب، فما عداهما قد يكون؟

444
00:31:55,565 --> 00:31:59,201
لا بدّ وأنّه يوجد شيء -
لا، لا يوجد -

445
00:31:59,201 --> 00:32:02,047
لا زال لا يوجد بثرات على قدميها

446
00:32:02,114 --> 00:32:04,049
كلّ الأسباب التي جعلتكم تنفون
كونه الجُدَري ما زالت موجودة

447
00:32:04,049 --> 00:32:06,794
انسوا أمر قدميها
انسوا كلّ الأسباب الأخرى

448
00:32:06,794 --> 00:32:09,160
انظروا إليه الآن
البثرات لها شكل القبّة

449
00:32:09,160 --> 00:32:12,140
،وتغطي 80 % من جسده
وهي لا تلتئم

450
00:32:13,675 --> 00:32:16,127
هذا جُدَري كما تصفه المراجع

451
00:32:16,195 --> 00:32:18,797
التشخيص التفريقيّ عند هذه
المرحلة لن يحدث فارقاً

452
00:32:18,864 --> 00:32:21,102
لا تقل هذا -
أنا آسف -

453
00:32:22,702 --> 00:32:24,410
...(هاوس)

454
00:32:24,631 --> 00:32:26,953
لقد أخطئتَ بالدخول هناك

455
00:32:41,486 --> 00:32:43,380
ألديك أي حمّى؟

456
00:32:43,648 --> 00:32:45,486
ليس بعد

457
00:32:46,792 --> 00:32:53,081
لكن عندما يحدث ذلك، أفترض أنّكِ سترين
مدى تفاهة غضبكِ منّي لكوني كذبتُ

458
00:32:53,165 --> 00:32:55,250
(اخرس يا (هاوس

459
00:33:00,728 --> 00:33:02,998
سأعود في الحال

460
00:33:10,266 --> 00:33:12,708
لن أتمكّن من النجاة، أليس كذلك؟

461
00:33:24,730 --> 00:33:27,098
ينبغي عليكَ توديع عائلتكَ

462
00:34:00,082 --> 00:34:03,651
أحبّكِ -
تماسك فحسب -

463
00:34:03,736 --> 00:34:05,120
قاوم هذا

464
00:34:06,939 --> 00:34:09,057
عليكِ الاعتناء بولدي

465
00:34:12,812 --> 00:34:16,101
لا -
عديني بذلك -

466
00:34:18,384 --> 00:34:20,668
أعدكَ

467
00:34:25,558 --> 00:34:27,675
أحبّكَ

468
00:34:27,760 --> 00:34:29,694
أحبّكِ أيضاً

469
00:34:31,347 --> 00:34:33,348
دعي (روجر) يقترب

470
00:34:34,767 --> 00:34:38,135
اقترب، هيّا

471
00:34:40,272 --> 00:34:42,306
أبي

472
00:34:44,326 --> 00:34:46,611
ولدي الصغير

473
00:34:47,766 --> 00:34:49,878
...أبي، أرجوكَ

474
00:34:50,376 --> 00:34:54,922
ستكون على ما يرام
ستعتني (لولو) بكَ

475
00:34:54,922 --> 00:34:58,790
لا أريدها يا أبي
إنّها ليست مثلكَ

476
00:35:03,762 --> 00:35:07,085
(سأحبّكَ دوماً يا (روجر

477
00:35:11,904 --> 00:35:12,954
أبي؟

478
00:36:26,227 --> 00:36:27,577
!أنتَ تقتلني

479
00:36:27,623 --> 00:36:31,759
،السترة ستحميكَ
لو لم تكن قد أصبتَ بالفعل

480
00:36:31,827 --> 00:36:35,446
الهواء يكاد ينفد منّي -
سنعطيكَ خزّان هواء آخر -

481
00:36:35,514 --> 00:36:37,565
،أجل، وعندما أغيّره
سأكون عرضةً للإصابة

482
00:36:37,633 --> 00:36:40,351
!انقله فحسب -
أتمنى لو كان بوسعي -

483
00:36:40,419 --> 00:36:45,306
هذا عظيم، أو تدري ما تقدر
على فعله؟ يمكنكَ نقلي

484
00:36:45,391 --> 00:36:48,943
لا تعرف هل أصابني الجُدَري بعد -
علينا افتراض هذا -

485
00:36:49,028 --> 00:36:53,665
ثمّة غرفة عزل أخرى بالطابق الخامس -
المشكلة في نقله من هنا إلى هناك -

486
00:36:53,732 --> 00:36:54,983
إذن فهذا لا يرضيكَ

487
00:36:55,067 --> 00:36:58,269
فرصتي للمكافحة من أجل الحياة
!لا ترضيكَ

488
00:37:00,889 --> 00:37:01,772
أنا آسف

489
00:37:07,432 --> 00:37:09,071
لا نعرف هل أصابته العدوى

490
00:37:09,071 --> 00:37:11,466
لا نعرف تحديداً هل هو الجُدَري

491
00:37:11,550 --> 00:37:13,681
ليس قبلما تأتينا نتائج الحامض النوويّ
من مركز مكافحة الأمراض

492
00:37:13,681 --> 00:37:15,604
ماذا تخالينه سبب وفاة الأب؟

493
00:37:15,604 --> 00:37:17,383
هل سيقتلنا لو تباحثنا بالأمر؟

494
00:37:17,383 --> 00:37:20,124
يقتلنا؟ كلاّ
ينقذ (هاوس)؟ كلاّ أيضاً

495
00:37:20,175 --> 00:37:25,463
وحتّى لو بمعجزة ما لم يكن الجُدَري، فلا شيء
آخر لنتابع منه، لا توجد بيانات جديدة

496
00:37:25,514 --> 00:37:26,931
...و لن تكون هناك بيانات جديدة

497
00:37:26,982 --> 00:37:29,133
إلى أين تذهبين؟ -
لأحضر المزيد من البيانات -

498
00:37:31,437 --> 00:37:36,074
"يبدو (خيرت) منعزلاً ومشغول البال"

499
00:37:36,141 --> 00:37:37,925
من يكون (خيرت)؟
هو هو عبد؟

500
00:37:37,993 --> 00:37:39,844
"خيرت) هو قط الربان)"

501
00:37:39,912 --> 00:37:42,732
قط القبطان مشغول البال؟ -
تخطي أمر القط -

502
00:37:42,732 --> 00:37:47,465
،قاموا بذبح عنزة للعشاء"
"وتجرعوا برميل خمر آخر

503
00:37:47,465 --> 00:37:48,745
تخطي أمر الطعام

504
00:37:48,745 --> 00:37:53,496
هل يمكننا الرجوع للقط؟
هل مرض القط؟

505
00:37:53,575 --> 00:37:55,504
الجُدَري لا يصيب إلاّ البشر

506
00:37:55,504 --> 00:37:57,495
ربابنة السفن لم يكن لديهم
حيوانات أليفة

507
00:37:57,546 --> 00:38:00,207
لا يتواجد شيء ولا أحد على تلك
السفن ما لم يكن له غرض

508
00:38:00,207 --> 00:38:03,000
ليصطاد الفئران والجرذان؟ -
لأجل طاقم السفينة -

509
00:38:03,052 --> 00:38:07,055
في الغالب كان المخزن موبوء بالفئران
ماذا لو كان هذا هو الاختلاف؟

510
00:38:07,139 --> 00:38:10,102
ماذا حدث لـ(خيرت)؟

511
00:38:11,910 --> 00:38:14,713
أهذا تأوه يدل على الحزن أم التعجب؟

512
00:38:14,713 --> 00:38:17,382
"لقد مات (خيرت)، هذا تأوه للحزن"

513
00:38:19,818 --> 00:38:23,003
قبل أن يموت، هل فقد فروه؟

514
00:38:25,758 --> 00:38:27,025
"كيف عرفتِ؟"

515
00:38:28,911 --> 00:38:32,046
الفئران لا تنقل داء الجُدَري
لكنّها تنقل داء الريكتسيا

516
00:38:32,899 --> 00:38:34,329
والذي يمكن علاجه

517
00:38:36,585 --> 00:38:38,803
فقط أعطهم دوكزيسيكلين

518
00:38:38,870 --> 00:38:41,055
بناءً على قطٍ أصلع؟
ألم تسمعي عن تساقط الفراء؟

519
00:38:41,140 --> 00:38:42,473
وما الضرر؟

520
00:38:42,541 --> 00:38:46,310
إذا أعطيناها المضادّات الحيويّة إضافةً لمضادّات
الفيروسات، فسيثبط هذا نخاعها العظميّ

521
00:38:46,378 --> 00:38:47,678
تلك الفتاة على وشك الموت

522
00:38:47,730 --> 00:38:51,586
في الغالب، لكنّي لا أريد المخاطرة
بالدفع بها نحو الهاوية

523
00:38:51,586 --> 00:38:53,549
أقلّه ألقِ نظرة على جثة الأب

524
00:38:53,549 --> 00:38:56,738
وجود بقع سوداء صغيرة
ونسيج ميت سيثبت أنّني محقّة

525
00:38:56,805 --> 00:39:01,325
الخشارة تظهر مع الريكتسيا
لكن ليس مع الجُدَري

526
00:39:01,393 --> 00:39:03,770
،لو كان قد أظهر خشارات
لكنتُ لاحظتُها

527
00:39:03,770 --> 00:39:06,327
لم تقترب من الرجل 20 قدماً
منذ ساعات

528
00:39:06,362 --> 00:39:07,548
اجعلهما يفحصانه

529
00:39:07,548 --> 00:39:12,944
،وظيفتهم هي تطهير الجثة وقتل الفيروس
(وإخراجها من هناك لمصلحة د.(هاوس

530
00:39:12,944 --> 00:39:16,791
تطهير الجثة سيدّمر أيّ دليل
على وجود الريكتسيا

531
00:39:16,791 --> 00:39:19,177
!لا يوجد دليل

532
00:39:19,244 --> 00:39:23,097
لستُ أحاول آذية أحد هنا
ولستُ أكذب عليكِ

533
00:39:23,182 --> 00:39:25,216
هذا جُدَري

534
00:39:35,537 --> 00:39:38,174
هاوس)، عليكَ تفحص الجثة)

535
00:39:38,430 --> 00:39:40,264
لن أقترب منها بتاتاً

536
00:39:40,332 --> 00:39:42,266
ابحث عن خشارات، أسرِع

537
00:39:43,585 --> 00:39:44,769
أتظنّين أنّها ريكتسيا؟

538
00:39:44,837 --> 00:39:47,771
الربان كان لديه قط
وقد فقد فروه ثم مات

539
00:39:58,121 --> 00:40:00,134
(تراجع للخلف يا د.(هاوس

540
00:40:08,844 --> 00:40:11,479
من الصعب فحصه
وأنا أرتدى تلك القفازات

541
00:40:11,563 --> 00:40:12,763
اخلعها

542
00:40:12,831 --> 00:40:15,062
تقولين هذا وأنتِ خلف
طبقتين من الزجاج

543
00:40:15,062 --> 00:40:16,495
هل تثق بي؟

544
00:40:16,912 --> 00:40:18,820
انسَ أمري
هل تثق بنفسكَ؟

545
00:40:18,904 --> 00:40:21,338
تظنّ أنّها ريكتسيا، أليس كذلك؟

546
00:40:21,338 --> 00:40:24,826
،وإن كانت كذلك، فيمكن علاجها
وهي ستموت ما لم نثبت هذا

547
00:40:30,165 --> 00:40:31,666
أنتِ مزعجة فعلاً

548
00:40:48,467 --> 00:40:49,300
هيّا يا (هاوس)، هيّا

549
00:40:58,343 --> 00:40:59,510
خشارة

550
00:41:03,532 --> 00:41:05,233
خشارة

551
00:41:14,877 --> 00:41:17,861
باشروا الدوكزيسيكلين
مع الفتاة على الفور

552
00:41:36,648 --> 00:41:37,682
!أمّي

553
00:41:41,019 --> 00:41:44,535
كنتِ بارعة معها -
أجل، فقط بعدما كنتُ سيّئة -

554
00:41:44,535 --> 00:41:46,476
يتطلّب هذا ممارسة

555
00:41:47,225 --> 00:41:49,944
ربّما ينبغي عليّ إمتلاك جرو

556
00:41:50,028 --> 00:41:53,331
أجل، أو تصيري حاملاً؟

557
00:42:06,378 --> 00:42:08,246
ستكونين بخير

558
00:42:30,786 --> 00:42:33,821
هل أشترى لكِ فطوراً؟ -
لا، شكراً -

559
00:42:35,204 --> 00:42:37,941
،يمكنكِ الدفع
إذا شعرت برغبة في أن أحملكِ

560
00:42:37,993 --> 00:42:39,961
هاوس)، توقّف)

561
00:42:43,415 --> 00:42:46,000
...عندما كنتُ أموت

562
00:42:46,383 --> 00:42:51,172
أدركتِ أنّ كذبة بيضاء صغيرة بين
زملاء العمل لم تكن بالحدث الجلل

563
00:42:51,256 --> 00:42:53,959
...أجل، وكان هذا حقيقيّ

564
00:42:54,414 --> 00:42:55,893
عندما كنتَ تموت

565
00:43:09,074 --> 00:43:14,103
" <font color=#C6423D>AHMEDAWH</font> © تـرجـمــة "

