1
00:00:43,167 --> 00:00:44,668
أهلاً يا حبيبتى

2
00:00:44,736 --> 00:00:46,236
أنا آسف

3
00:00:46,304 --> 00:00:48,305
لا فالإجتماع سيتأخر قليلاً

4
00:00:48,705 --> 00:00:53,242
تعرفين (ماثيسون) فهو يحب أن يسمعه الجميع

5
00:00:54,391 --> 00:00:57,694
نعم نعم
سأقابك فى المطعم

6
00:00:57,772 --> 00:00:59,339
سنوقع على العقود الآن

7
00:00:59,407 --> 00:01:00,674
على العودة إلى الداخل مجدداً

8
00:01:00,742 --> 00:01:03,110
أحبك أيضاً

9
00:01:14,389 --> 00:01:17,191
(أنت تتلقى أجر لكى تنظف لا لتسرق يا (فيسكى

10
00:01:17,258 --> 00:01:19,059
هل تقول أننى لص؟

11
00:01:19,127 --> 00:01:21,261
هـوّن على نفسك
إنا أمزح معك فحسب

12
00:01:21,329 --> 00:01:23,197
تباً
الجو شديد البرودة

13
00:01:23,264 --> 00:01:24,798
البرد أفضل من الرائحه النتنة

14
00:01:24,866 --> 00:01:27,201
دائماً ما أعتقد وظيفتى سيئة

15
00:01:27,268 --> 00:01:29,136
كم تجنى مقابل عمل ساعة؟
ليس ما يكفى

16
00:01:29,204 --> 00:01:31,939
الفرق هو أن هذة الوظيفة مجرد نكسة مؤقته

17
00:01:32,006 --> 00:01:35,275
من الناحية الأخرى أنت ستظل دائماً أحمق

18
00:01:35,343 --> 00:01:37,711
أحمق بمعاش و فوائد مضمونة

19
00:01:37,779 --> 00:01:40,013
سأقبل بهذا

20
00:01:56,998 --> 00:01:58,632
آسف لتأخرى

21
00:02:01,102 --> 00:02:03,170
لا تتكلم عن العقارات

22
00:02:03,238 --> 00:02:05,038
أريدك فقط أن تستمتع

23
00:02:05,106 --> 00:02:07,574
حسناً إرتدائك هذا  الفستان يجعلنى أقول أن المهمة انتهت بنجاح

24
00:02:07,642 --> 00:02:08,909
و ستكون أفضل قليلاً

25
00:02:08,977 --> 00:02:11,178
انتظر حتى ترى ما تحته

26
00:02:11,246 --> 00:02:12,946
سمك تاكو طازج بالليمون
شهية طيبة

27
00:02:13,014 --> 00:02:15,716
طلبت فاتح الشهية هذا خصيصاً

28
00:02:15,783 --> 00:02:18,318
ظننت أن (التاكو) نوع من التونة

29
00:02:18,386 --> 00:02:19,987
لن نأكل هذا

30
00:02:20,054 --> 00:02:21,855
على الأقل علينا المحاولة

31
00:02:21,923 --> 00:02:23,590
(كفاك إنها تتحرك يا (بيرت

32
00:02:26,995 --> 00:02:28,962
ليست بالأمر الجلل

33
00:02:29,030 --> 00:02:30,998
فى الحقيقة ليست بهذا القدر من السوء

34
00:02:31,065 --> 00:02:32,099
حقاً؟

35
00:02:32,166 --> 00:02:33,300
لن آكلها

36
00:02:38,339 --> 00:02:40,274
نخبنا

37
00:02:40,341 --> 00:02:42,109
الذكرى الثالثة لنا

38
00:02:42,176 --> 00:02:45,912
..... فى اليوم الذى التقيتك به كنت

39
00:02:45,980 --> 00:02:48,181
.... كنت

40
00:02:49,717 --> 00:02:51,685
بيرت)؟)

41
00:02:51,753 --> 00:02:55,055
ماذا بك يا (بيرت)؟

42
00:02:55,123 --> 00:02:57,257
حبيبى
ماذا بك؟

43
00:02:58,393 --> 00:02:59,960
رجاءً فليتصل شخص بالإسعاف

44
00:03:02,130 --> 00:03:03,196
حبيبى

45
00:03:03,264 --> 00:03:04,264
.... حبيبتى

46
00:03:06,100 --> 00:03:32,903
<font color=#00FF00>ترجمة د. أحـمـد خـلـيـل</font>
<font color=#00FF00>aboanas_100@yahoo.co.uk</font>

47
00:03:33,100 --> 00:03:36,944
<font color=#00FFFF>الحلقة الرابعة عشر</font>
<font color=#00FFFF>غير قابل للكساد</font>

48
00:03:49,724 --> 00:03:52,092
(هاوس)

49
00:04:21,089 --> 00:04:24,291
أفترض أنك تجتنبنى بسبب الحفل الخيرى

50
00:04:24,359 --> 00:04:25,359
الجمعة القادمة؟

51
00:04:25,426 --> 00:04:26,261
لقد نسيت هذا تماماً

52
00:04:26,325 --> 00:04:27,759
إذن فسوف تحضر؟
لا كنت أعنى

53
00:04:27,827 --> 00:04:29,427
أننى نسيت أن أخبرك أننى لن أحضر

54
00:04:29,495 --> 00:04:31,497
بنظرك
كيف سيبدو الأمر و أنا أتسلم الجائزة و أنت لم تظهر؟

55
00:04:31,578 --> 00:04:36,029
و كأنى لا أهتم للجوائز أو الإحتفاليات
هذا ما سيبدو

56
00:04:36,067 --> 00:04:37,600
... إذا أردت

57
00:04:37,668 --> 00:04:39,202
لقد استجبت للدعوة منذ يومين

58
00:04:39,270 --> 00:04:41,271
هل تظنيين أننى متبلد الحس؟

59
00:04:46,444 --> 00:04:48,345
.... إذا كنت ستذهب فلماذا

60
00:04:48,412 --> 00:04:50,547
مداعبة

61
00:04:57,054 --> 00:04:59,155
ماذا؟

62
00:04:59,223 --> 00:05:00,490
هل ترتدى ربطة العنق الخاصة بى؟

63
00:05:00,558 --> 00:05:03,393
لقد كانت الأقرب و تبين أنها تناسب التى شيرت الخاص بى

64
00:05:03,461 --> 00:05:04,761
لماذا فتحت خزانتى ؟

65
00:05:04,829 --> 00:05:06,429
كنت أبحث عن ربطة عنق
ما المشكلة؟

66
00:05:06,497 --> 00:05:09,265
من الواضح أنه يريدك خارج الخزانه لسبب ما

67
00:05:09,333 --> 00:05:11,468
أفترض أنه الزواج
أنا أسعى فى هذا الإتجاه

68
00:05:11,535 --> 00:05:17,140
و الآن أخبرنى كيف يمكن لشخص أن يصاب بحساسية
بينما جاءت جميع الإختبارات ضد مسببات الحساسية المعروفة سلبية؟

69
00:05:17,160 --> 00:05:18,450
إذا كان مسبب الحساسية من البيئه المحيطة

70
00:05:18,476 --> 00:05:20,543
ملفه يظهر أنه يملك شركة عقارات

71
00:05:20,611 --> 00:05:23,346
ربما تعرض لشئ لدى زيارته لموقع بناء

72
00:05:23,414 --> 00:05:25,582
إنه يكذب

73
00:05:27,084 --> 00:05:28,485
ليس هو المدير
لقد رأيت يداه

74
00:05:28,552 --> 00:05:30,086
يداه بها العديد من الخدوش و زيادة فى سمك الجلد

75
00:05:30,154 --> 00:05:31,721
إنه يعمل معهم

76
00:05:31,789 --> 00:05:33,823
كثيراً

77
00:05:33,891 --> 00:05:35,125
قفى

78
00:05:43,200 --> 00:05:45,402
أخيراً نضجت فتاتنا الصغيرة

79
00:05:45,469 --> 00:05:49,272
أعرف أننا كنا نحلم بهذا اليوم
و لكنه جاء أخيراًً

80
00:05:51,042 --> 00:05:54,944
إذن ماذا سيقول صاحب الأيدى الخشنة عندما تنعتيه بالكاذب؟

81
00:05:57,314 --> 00:05:58,481
لم أقل هذا

82
00:05:59,817 --> 00:06:02,419
الطفلة تتراجع

83
00:06:02,486 --> 00:06:04,754
انزلى للطابق السفلى و أخبريه

84
00:06:07,024 --> 00:06:08,558
ماذا إذا كنت مخطئه؟

85
00:06:08,626 --> 00:06:09,759
سيكون هذا مهين له

86
00:06:09,827 --> 00:06:11,861
اعتبرى هذا الجزء علاوة

87
00:06:14,298 --> 00:06:17,734
حسناً سأرسل معك أحد اخوتك الكبار ليساعدك

88
00:06:17,802 --> 00:06:19,702
هل تريدين المخيف أم المنافق أم القصير؟

89
00:06:24,575 --> 00:06:29,679
نريد أن نطرح عليك بعض الأسئلة على إنفراد
لو سمحت

90
00:06:33,184 --> 00:06:36,086
فهى أسئلة شخصية

91
00:06:36,153 --> 00:06:37,487
أنا زوجته

92
00:06:37,555 --> 00:06:41,224
يمكننى الإجابة على هذة الأسئلة أفضل منه

93
00:06:41,292 --> 00:06:43,226
إنها بخصوص وظيفتك

94
00:06:44,829 --> 00:06:46,529
حسناً ماذا يهم فى هذا؟

95
00:06:46,597 --> 00:06:48,565
إنه يجلس فى المكتب طوال اليوم

96
00:06:48,632 --> 00:06:50,266
حبيبتى استريحى قليلاً
كل شئ على ما يرام

97
00:06:50,334 --> 00:06:51,701
لا

98
00:06:51,769 --> 00:06:55,805
جدياً إذا كان هناك خطب ما به فأريد أن أعرف

99
00:06:55,873 --> 00:06:58,108
ليس هذا هو السبب لكى نتكلم معه على إنفراد

100
00:06:58,175 --> 00:07:00,243
أسئلتنا عمّا يتناولة على الغداء فى العمل؟

101
00:07:00,311 --> 00:07:04,314
و ما الذى يخرج فى النهاية؟
أقصد حركة الأمعاء

102
00:07:04,381 --> 00:07:05,949
لون البراز و تماسكة و رائحته

103
00:07:06,016 --> 00:07:07,183
حسناً

104
00:07:07,251 --> 00:07:09,419
أنا متأكد أنك لا يمكنك الإجابه عنى فى هذا

105
00:07:09,487 --> 00:07:11,154
ربما يمكننى أن آخذ استراحه

106
00:07:13,190 --> 00:07:15,658
شكراً على صراحتك

107
00:07:15,726 --> 00:07:17,527
على الرحب و السعة

108
00:07:22,666 --> 00:07:24,801
لا يمكننى أن أسمح لزوجتى أن تعرف هذا عنى

109
00:07:24,869 --> 00:07:26,769
يجب عليك  أن تعدنى بهذا

110
00:07:26,837 --> 00:07:28,104
...... هذا يعتمد إذا ما كان يعتبر

111
00:07:28,172 --> 00:07:30,073
نعدك بهذا

112
00:07:30,141 --> 00:07:40,116
لقد خسرت كل شئ بسبب الكساد
شركتى للعقارات بأكملها
و هى لا تعرف شئ عن هذا

113
00:07:40,184 --> 00:07:41,551
إذن ماذا تفعل الآن ؟

114
00:07:41,619 --> 00:07:43,686
لقد كنت أعمل كعامل نظافه عندما كنت فى الكلية

115
00:07:43,754 --> 00:07:47,290
و الآن و قد قاربت سن ال40
أمارس هذا العمل لأشخاص بنيت لهم عقارات

116
00:07:47,358 --> 00:07:48,291
لماذا؟

117
00:07:48,359 --> 00:07:50,627
ماذا تظنين؟

118
00:07:50,694 --> 00:07:52,695
لأننى أحتاج للمال

119
00:07:52,763 --> 00:07:54,797
لا , أعنى لماذا كذبت على زوجتك بشأن هذا؟

120
00:07:54,865 --> 00:07:57,233
هذا شئ لا يعنيك

121
00:07:57,301 --> 00:07:59,169
أى نوع من التنظيف؟

122
00:07:59,236 --> 00:08:01,137
تنظيف المصانع

123
00:08:01,205 --> 00:08:02,972
تنظيف مسرح الجريمة

124
00:08:03,040 --> 00:08:05,842
إصلاح خزّان ملوث
إزالة المخلفات النباتيه

125
00:08:05,910 --> 00:08:08,778
هذا يرهقنى جسدياً

126
00:08:08,846 --> 00:08:10,713
هذا يحتمل العديد من الأمراض

127
00:08:10,781 --> 00:08:13,016
المواد المنظفه الكاويه
المخلفات الغير معالجة

128
00:08:13,083 --> 00:08:14,717
حبوب اللقاح
الفطريات

129
00:08:14,785 --> 00:08:18,721
بجانب تنظيف الدماء و سوائل الجسم الأخرى من موقع جريمة قتل بالأمس

130
00:08:18,789 --> 00:08:20,023
يجب علينا فحص مسرح الجريمة

131
00:08:20,090 --> 00:08:23,226
ربما أصيب بعدوى بكتيرية من دماء الضحية

132
00:08:23,294 --> 00:08:26,062
تم تنظيف المكان و تطهيرة بواسطة مريضنا

133
00:08:26,130 --> 00:08:27,797
طلبنا تقرير التشريح
على الأرجح سيستغرق هذا أسبوع

134
00:08:27,865 --> 00:08:31,401
بينما هو لا يعمل أين يذهب باقى اليوم؟

135
00:08:31,468 --> 00:08:32,769
مكتبه القديم؟

136
00:08:32,836 --> 00:08:35,071
عالجوه من العدوى البكتيرية
بينما

137
00:08:35,139 --> 00:08:38,141
<font color=#00FFFF>(بيرت) و (إيرنى) شخصيتان كرتونيتان من مسلسل (عالم سمسم)</font>
يقوم (بيرت) و (إيرنى) بتفتيش مكتبه القديم

138
00:08:38,209 --> 00:08:40,677
سأتحدث ل(كادى) لتحضر تقرير التشريح أسرع

139
00:08:43,881 --> 00:08:45,181
(أنت (بيرت

140
00:08:45,249 --> 00:08:47,317
(و هو (إيرنى

141
00:08:47,384 --> 00:08:48,818
و كلاهما زملاء فى نفس الغرفة

142
00:08:48,886 --> 00:08:50,653
كان هذا إقتباس رائع

143
00:09:11,775 --> 00:09:12,942
حسناً

144
00:09:13,010 --> 00:09:17,847
على الأقل فمريضة الزهايمر فى الغرفة 202
لن تتذكر أنها أكلت نصف شريحة لحم  خنزير

145
00:09:17,915 --> 00:09:21,150
أنا أقدم لها خدمة

146
00:09:21,218 --> 00:09:25,255
هل ستذهب حقاً للحفل الخيرى؟

147
00:09:25,322 --> 00:09:27,156
لماذا؟

148
00:09:27,224 --> 00:09:29,525
أريد القيام بشئ لطيف من أجل صديقتى

149
00:09:29,593 --> 00:09:32,095
أنت لا تقوم بأى شئ إلا إذا كان لك منفعة من ورائة

150
00:09:32,162 --> 00:09:34,697
أعرف أنه بعد 3 زيجات فاشلة
قد يصبح المرء معقد نفسياً

151
00:09:34,765 --> 00:09:39,302
و لكن فى العلاقات الجيدة
أحياناً يقوم الأحباء بأشياء لطيفه تجاه بعضهم

152
00:09:39,370 --> 00:09:42,005
أراهن ب 100 دولار أنك لن تحضر الحفل

153
00:09:44,441 --> 00:09:48,011
أنت تحفزنى لكى أحضر الحفل؟

154
00:09:48,078 --> 00:09:49,946
حافز شخصى أنانى؟

155
00:09:50,014 --> 00:09:52,582
أنا فقط أجنى بعض النقود بسهولة

156
00:09:56,420 --> 00:09:59,389
ما هو الحد الأقصى الذى وضعته لك كادى لتراهن معى؟

157
00:10:00,991 --> 00:10:02,859
لمم مم تقم بهذا

158
00:10:05,396 --> 00:10:07,430
إنها حقاً تريدك أن تحضر

159
00:10:07,498 --> 00:10:10,967
لماذا يعتقد الناس أننى غير قادر على القيام بشئ لطيف؟

160
00:10:11,035 --> 00:10:13,002
الخبرة السابقه

161
00:10:17,341 --> 00:10:19,075
إنها ربطة عنق

162
00:10:19,143 --> 00:10:21,544
أنا لم أرتدى ملابسك الداخلية

163
00:10:21,612 --> 00:10:23,579
قلت أننى آسف
هل تريدنى أن أرجعها لك؟

164
00:10:23,647 --> 00:10:25,081
هل يمكننا العودة للعمل؟

165
00:10:25,149 --> 00:10:29,919
لا أستطيع أن أقول هل أنت شخص عدوانى سلبى أم
أن هذا هو سلوكك المرح الطبيعى؟

166
00:10:29,987 --> 00:10:31,921
كلاهما
و يمكنك الإحتفاظ بربطة العنق

167
00:10:31,989 --> 00:10:34,457
لقد ذهبت موضتها منذ 5 أعوام

168
00:10:53,879 --> 00:10:57,747
فايكودين
<font color=#00FFFF>دواء مخدر كان هاوس يدمنه من قبل</font>

169
00:10:57,815 --> 00:10:59,349
و ليس معه روشته طبية

170
00:10:59,416 --> 00:11:03,586
لم نختبره ضد الحساسية للمخدرات

171
00:11:03,654 --> 00:11:05,021
أو أنه شئ آخر واضح

172
00:11:05,089 --> 00:11:07,890
تعال و انظر لهذا

173
00:11:19,169 --> 00:11:21,204
نظن أنك تعانى من إفراط فى التعرض لحمض البوريك

174
00:11:21,271 --> 00:11:22,472
و الذى يسبب الطفح الجلدى

175
00:11:22,539 --> 00:11:25,408
نحتاج لإزالته من جلدك
و نتمنى أنه لم يصل لرئتيه

176
00:11:25,476 --> 00:11:27,610
..... أشعر و كأننى

177
00:11:27,678 --> 00:11:30,213
لم أر حمّى ترتفع بهذة السرعة

178
00:11:30,280 --> 00:11:32,715
التعرض للحمض حرفياً يحرق
لكنه لا يسبب هذا

179
00:11:32,783 --> 00:11:34,217
ما الذى يحدث له؟

180
00:11:34,284 --> 00:11:35,952
حبيبى (بيرت) هل أنت بخير؟

181
00:11:36,019 --> 00:11:37,453
علينا أن نخفض درجة حرارته حالاً

182
00:11:37,521 --> 00:11:41,424
إذا ارتفعت أكثر من هذا ستؤدى لضرر دائم فى مخه

183
00:11:45,220 --> 00:11:47,453
استخدمنا بطانيات تبريد لنسيطر على درجة حرارته

184
00:11:47,521 --> 00:11:48,821
درجة حرارته مستقرة عند 38.9

185
00:11:48,889 --> 00:11:50,022
المشكلة ليست فى حمض البوريك

186
00:11:50,090 --> 00:11:52,525
لم نجد أى آثار لحمض البوريك على جلدة

187
00:11:52,593 --> 00:11:55,027
عدوى من دم الضحية؟

188
00:11:55,095 --> 00:11:59,632
تقرير التشريح كان خالياً من أى عدوى

189
00:11:59,700 --> 00:12:03,169
سبب الوفاة هو طعنات مميته

190
00:12:03,236 --> 00:12:04,303
وجدنا (فيكودين) فى مكتبه

191
00:12:04,371 --> 00:12:05,538
أعطه لى

192
00:12:07,641 --> 00:12:10,610
ربما يبدو مثله لكنه ليس هو

193
00:12:29,930 --> 00:12:32,264
إنه حقيقى

194
00:12:33,467 --> 00:12:39,372
للأسف (الفيكودين)لم يسبب الطفح الجلدى أو الحمّى أو ألم المفاصل

195
00:12:39,439 --> 00:12:42,074
ولكنه يجعل (تاوب) أقل إزعاجاً

196
00:12:42,142 --> 00:12:44,043
ربما نحن نشرد فى تفكيرنا عن الموضوع الحقيقى هنا

197
00:12:44,111 --> 00:12:48,514
ليس لأنه يمكن أن يصاب بأى مرض من البيئه المحيطه بعمله
لا ينفى أن يكون أصيب بأحدها فعلاً

198
00:12:48,582 --> 00:12:51,017
شريك (تاوب) لديه وجهة نظر

199
00:12:51,084 --> 00:12:54,020
أعطاه مضادات حيوية و لكن الحاله ساءت

200
00:12:54,087 --> 00:12:56,122
اجابه  تبدأ ب (ح) و تنتهى ب( وية)؟

201
00:12:56,189 --> 00:12:57,556
حمّى شوكيه؟

202
00:12:57,624 --> 00:12:58,924
هذا يتطابق معى أيضاً

203
00:12:58,992 --> 00:13:01,427
أكد التشخيص بأخذ عينة من السائل النخاعى

204
00:13:01,495 --> 00:13:02,895
و على إحتمال أننا سنكون مخطئين

205
00:13:02,963 --> 00:13:05,698
اعرفا ما الذى كان يكذب بشأنه بخلاف عملة و إدمانه؟

206
00:13:13,607 --> 00:13:19,679
أنت بالتأكيد تخبئ أشياء أخرى عن زوجتك
وظيفتك و إدمانك و ماذا أيضاً؟

207
00:13:19,746 --> 00:13:21,047
ما أهمية هذا؟

208
00:13:21,114 --> 00:13:23,616
لا نستطيع مساعدتك إلا إذا كنت صادقاً معنا

209
00:13:23,684 --> 00:13:25,851
كنت أقوم بعملى اليدوى

210
00:13:25,919 --> 00:13:29,455
أنا أرجع للبيت منهك تماماً
و عندها ستعرف (ديان) أنه هناك خطب ما

211
00:13:29,523 --> 00:13:31,657
لهذا آخذ (فيكودين) لكى يسكن الألم

212
00:13:31,725 --> 00:13:33,359
أنا لست مدمن

213
00:13:33,427 --> 00:13:35,628
هل هذا كل ما تخفيه؟

214
00:13:37,664 --> 00:13:39,665
أنا لم أفقد وظيفتى فقط

215
00:13:39,733 --> 00:13:41,634
هكذا بدأ الأمر

216
00:13:41,702 --> 00:13:44,704
لكننى ظننت فقط أن هذا سيستمر لشهرين فقط

217
00:13:44,771 --> 00:13:47,506
تعديت الحد الأقصى لبطاقة الإئتمان

218
00:13:47,574 --> 00:13:50,409
أخذت قرضين بضمان المنزل

219
00:13:50,477 --> 00:13:54,013
و بعت كل إستثماراتنا

220
00:13:54,081 --> 00:13:57,650
من كان يظن أن الكساد سيدوم لفترة طويلة؟

221
00:13:57,718 --> 00:14:01,053
إذن فهى غلطة (أوباما) أنك تكذب على زوجتك؟

222
00:14:01,121 --> 00:14:04,290
لقد أخفقت

223
00:14:04,357 --> 00:14:07,159
لقد فات الأوان

224
00:14:07,227 --> 00:14:09,628
أريدك أن تميل على جانبك الأيسر من أجل البزل

225
00:14:14,901 --> 00:14:20,072
هل فعلت شئ خلال علاقة مررت بها
و أردت لو يمكنك أن ترجع عنه؟

226
00:14:20,140 --> 00:14:21,373
ربما

227
00:14:21,441 --> 00:14:24,210
و كيف تصرفت؟

228
00:14:24,277 --> 00:14:25,377
أخبرتها الحقيقه

229
00:14:25,445 --> 00:14:28,447
فى النهاية

230
00:14:28,515 --> 00:14:30,082
و كيف مضت الأمور؟

231
00:14:30,150 --> 00:14:33,252
ليس جيداً

232
00:14:40,917 --> 00:14:43,934
أريد أن أجعل الأمور أكثر مرحاً فى هذا الحفل

233
00:14:43,997 --> 00:14:47,333
إذا ذهبت , هل يجب أن أقدم تبرع؟

234
00:14:50,971 --> 00:14:52,505
سأذهب

235
00:14:52,572 --> 00:14:54,140
فقط لاأريده أن يكون مملاً

236
00:14:54,207 --> 00:14:56,909
لابد و أن يكون أكثر مرحاً

237
00:14:56,977 --> 00:14:59,812
احضر و تصرف بأدب
تم حل المشكلة

238
00:14:59,880 --> 00:15:01,614
مشكلتك تم حلها

239
00:15:01,681 --> 00:15:07,653
ألا تعتقد أنها تستحق ما هو أكثر من لوحة شرف و تصفيق
لأنها خدمت فى هذا المكان لمدة 15 عام؟

240
00:15:07,721 --> 00:15:09,088
إنها ساعة و ليست لوحة شرف

241
00:15:09,156 --> 00:15:11,157
إنه وسام

242
00:15:11,224 --> 00:15:13,759
أريد أن أجعل الأمور اكثر إثارة

243
00:15:13,827 --> 00:15:16,128
شئ ما تتذكره لأكثر من 10 دقائق

244
00:15:16,196 --> 00:15:23,102
حسناً بكونه مثير و مرح
فأنت تعنى أن تنهى علاقتك ب(كادى) لذا فلن تحلم حتى بمواعدتك مرة أخرى

245
00:15:23,170 --> 00:15:28,574
أنت فعلاً لا تطيق أن ترانى سعيد أليس كذلك؟

246
00:15:30,877 --> 00:15:33,579
صبغة (جرام) للسائل النخاعى جاءت سلبية

247
00:15:33,647 --> 00:15:36,882
انتهى اختبار تبقى اثنين

248
00:15:36,950 --> 00:15:39,385
أنا أتضور جوعاً
...... هل تريد أن

249
00:15:39,452 --> 00:15:40,953
لدى التزامات أخرى
مقابلة؟

250
00:15:41,021 --> 00:15:42,388
ما الفارق؟

251
00:15:42,455 --> 00:15:44,156
نحن زميلا غرفة واحده و لسنا زوجين

252
00:15:44,224 --> 00:15:46,158
ليس علينا أن نأكل معاً كل ليلة

253
00:15:46,226 --> 00:15:49,061
إذن أنت تقول أنه ميعاد غرامى؟

254
00:15:49,129 --> 00:15:51,597
نعم هو كذلك

255
00:15:51,665 --> 00:15:53,599
أنا متفرغة الليلة

256
00:15:53,667 --> 00:15:55,334
و كأنه شئ غريب

257
00:15:55,402 --> 00:15:57,736
هل أنت مغتاظ لأننى اخترتك؟

258
00:15:57,804 --> 00:15:59,672
أنت مضطر لكى تقوم بعملك؟

259
00:15:59,739 --> 00:16:01,240
القليل من المرح لم يضر أى طالب بكلية طب

260
00:16:01,308 --> 00:16:03,075
أشك أنه ساعد أيضاً

261
00:16:03,143 --> 00:16:07,079
أنا آسفة لأننى أعتقد أن مريضنا لا يجب أن يكذب على زوجته

262
00:16:07,147 --> 00:16:08,347
أنا امرأه

263
00:16:08,415 --> 00:16:10,282
أظن أن لدى وجهة نظر مغايرة

264
00:16:10,350 --> 00:16:14,286
أنت تقولين أن النساء لهم وجهة نظر خاصة بهم (لا يحببن الكذب)؟

265
00:16:14,354 --> 00:16:17,356
لا بل أقول أنك لا تحترم النساء

266
00:16:17,424 --> 00:16:19,792
أنت تنام مع امرأه مختلفه كل عدة أيام

267
00:16:19,860 --> 00:16:25,197
أو ربما تجد مغزى معين فى العلاقات التى لا هدف من ورائها

268
00:16:25,265 --> 00:16:27,766
على الأقل أحظى بعلاقات

269
00:16:27,834 --> 00:16:30,135
أرى تعداد عالى لكرات الدم البيضاء

270
00:16:30,203 --> 00:16:33,205
و لم يكن بإمكانك الإنتظار حتى ينتهوا من سخريتهم من بعض

271
00:16:33,273 --> 00:16:36,008
هذا يعنى أنها ليست حمّى شوكيه

272
00:16:39,679 --> 00:16:41,747
حالته تزداد سوءاّ
يحرك رجله بالكاد

273
00:16:41,815 --> 00:16:43,549
لا أستطيع الشعور بها
لا أستطيع تحريك قدماى

274
00:16:46,987 --> 00:16:48,387
ما هذا؟

275
00:16:48,455 --> 00:16:49,889
ما الذى يحدث له؟

276
00:16:54,772 --> 00:16:56,506
لحسن الحظ لم يفقد قدماه

277
00:16:56,655 --> 00:16:59,757
أعدنا الدورة الدموية لقدميه قبل أن يحدث أى ضرر جسيم

278
00:16:59,825 --> 00:17:02,660
إنها ليست حمّى شوكيه
السائل النخاعى كان خالياً من البكتريا

279
00:17:02,727 --> 00:17:03,961
و لكن تعداد عالى لكرات الدم البيضاء

280
00:17:04,029 --> 00:17:05,596
يبدو أنها نوع من العدوى الفيروسية

281
00:17:05,664 --> 00:17:07,364
حساسية ضد شئ مصدره حيوانى

282
00:17:07,432 --> 00:17:09,967
لابد وأن هناك سبب
دواء مثلاً تعرض له

283
00:17:10,035 --> 00:17:12,136
فى بعض الحالات النادرة كانت بسبب قرصة قراد أو عنكبوت

284
00:17:12,204 --> 00:17:14,104
الإجابة برفع الأيدى

285
00:17:14,172 --> 00:17:16,006
من سيحضر الحفل الخيرى ليلة الجمعه؟

286
00:17:16,074 --> 00:17:17,942
لدى ميعاد غرامى بالفعل

287
00:17:18,009 --> 00:17:20,344
ستحصل (كادى) على جائزة.

288
00:17:20,412 --> 00:17:23,647
أظن أنه يجب أن نكون هناك معاً لمساندتها

289
00:17:23,715 --> 00:17:26,217
أفترض أنك تريد تدميرالإحتفال
لهذا تريد زيادة عدد الشهود

290
00:17:26,284 --> 00:17:27,785
لماذا كل الناس ظنهم بى سئ؟

291
00:17:27,853 --> 00:17:28,953
الخبرة السابقة؟

292
00:17:29,020 --> 00:17:31,088
اخرس

293
00:17:31,156 --> 00:17:33,457
ماذا عن الذهاب للعيادة الخارجية طوال الأسبوع؟

294
00:17:33,525 --> 00:17:35,759
سمعت أنه أسبوع التوعية بالقوباء التناسلية

295
00:17:35,827 --> 00:17:38,696
الحساسية مناسبة لحالته

296
00:17:38,763 --> 00:17:42,166
توقفوا عن اعطائه المضادات الحيوية
و اعطوه ستيرويد مضاد للحساسية

297
00:17:42,234 --> 00:17:44,468
إذا كنّا مصحين فى هذا
فسيكون بخير  فى الصباح

298
00:17:49,074 --> 00:17:50,708
ألغيت الميعاد الغرامى؟

299
00:17:50,775 --> 00:17:52,843
هل تتنصت على هاتفى؟

300
00:17:52,911 --> 00:17:56,313
لا بل لاحظت أنك لم ترتديه

301
00:17:56,381 --> 00:17:58,282
ماذا؟

302
00:17:58,350 --> 00:18:00,951
القميص الجديد لميعادك الغرامى

303
00:18:01,019 --> 00:18:03,721
هل تفتش خزانتى؟
أنا فقط ملاحظ جيد

304
00:18:03,788 --> 00:18:06,156
و لهذا أنا جيد فى مهنتى
و لهذا السبب أيضاً

305
00:18:06,224 --> 00:18:09,159
فأنت تضايقنى

306
00:18:09,227 --> 00:18:13,230
سامحنى لمحاولة تكوين علاقة مع زميلى بالغرفه

307
00:18:17,869 --> 00:18:26,544
عرفت أن علاقة (راتشيل) مع صديقها على الإنترنت أصبحت تأخذ شكل رسمى

308
00:18:26,611 --> 00:18:30,214
ستتطلقان
ماذا كنت تتوقع؟

309
00:18:30,282 --> 00:18:31,982
أعرف أنك محق

310
00:18:32,050 --> 00:18:37,555
مجرد التفكير بهذا يجعلنى أريد أن أتقياً

311
00:18:40,792 --> 00:18:44,261
هل مازلت تريد أن تأكل؟

312
00:18:44,329 --> 00:18:46,096
يمكننى أن أطبخ

313
00:18:50,168 --> 00:18:51,868
لابد وأن هذا يؤلم

314
00:18:51,936 --> 00:18:54,404
ليس بقدر سوءك فلقد فقدت للتو ترقيه مجانية

315
00:18:54,472 --> 00:18:55,806
فعلتها مرة أخرى فحسب

316
00:18:55,873 --> 00:18:57,507
لقد تخطيت مرحلة رفع الطاقه

317
00:18:57,575 --> 00:18:58,975
اللعنه مرتان

318
00:19:02,580 --> 00:19:04,247
هل تدعنى أفوز عليك؟

319
00:19:04,315 --> 00:19:07,751
بالطبع لا

320
00:19:07,819 --> 00:19:09,719
حسناً ربما قليلاً

321
00:19:09,787 --> 00:19:12,055
أنت تستمتع أليس كذلك؟
ليس بعد الآن

322
00:19:12,123 --> 00:19:15,492
كنت أعتقد أن إكتئابك هو جزء من شخصيتك بالعمل

323
00:19:15,560 --> 00:19:16,827
و لكن الآن أنا أقيم معك

324
00:19:16,894 --> 00:19:18,795
(عليك أن تبتهج يا (بيرت

325
00:19:18,863 --> 00:19:22,232
و أنت تعتقد أننى أريدك لكى تعلمنى
كيف أمرح؟
كيف أستريح؟

326
00:19:22,300 --> 00:19:24,301
لقد كان هذا ينجح حتى انقلبت فجأه

327
00:19:26,337 --> 00:19:30,307
إذا كنت سآخذ نصيحة حول كيف أعيش حياتى
فلن آخذها منك

328
00:19:30,374 --> 00:19:32,342
أنت مطلق
أنت أفسدت زواجك

329
00:19:32,410 --> 00:19:34,578
و مع هذا تبدو و كأنك الضحية

330
00:19:34,645 --> 00:19:37,481
و كأنه يجب علينا أن نشعر بالأسف تجاهك

331
00:19:37,548 --> 00:19:41,084
أنت من أفسدت حياتك
و ليس بسبب علاقه عاطفيه لزوجتك على الإنترنت

332
00:19:42,520 --> 00:19:44,521
ماذا بك؟
معدتى

333
00:19:44,589 --> 00:19:46,623
لقد سممتنى

334
00:19:46,691 --> 00:19:47,858
لقد أكلت نفس الذى أكلته

335
00:19:47,925 --> 00:19:49,259
..... كيف لا أشعر مث

336
00:19:53,998 --> 00:19:55,799
يا إلهى

337
00:19:57,301 --> 00:19:58,768
افتح الباب يا (بيرت) لو سمحت

338
00:19:58,836 --> 00:20:00,570
تحدث لى يا حبيبى

339
00:20:00,638 --> 00:20:03,373
لقد حبس نفسه بالداخل
لقد جنّ

340
00:20:03,441 --> 00:20:05,742
ضربنى

341
00:20:06,444 --> 00:20:07,444
(بيرت)

342
00:20:07,512 --> 00:20:09,746
(إفتح الباب يا (بيرت

343
00:20:12,817 --> 00:20:13,850
(بيرت)

344
00:20:34,539 --> 00:20:35,939
لا أستطيع الخروج
لماذا؟

345
00:20:36,007 --> 00:20:38,108
لا أستطيع الخروج

346
00:20:38,176 --> 00:20:39,609
يا إلهى لا لا

347
00:20:39,677 --> 00:20:41,778
لماذا لا أستطيع الخروج؟

348
00:20:44,710 --> 00:20:45,810
اختفى الطفح الجلدى

349
00:20:45,878 --> 00:20:48,747
و لكن أيّن كان ما به فقد أصاب مخه

350
00:20:48,814 --> 00:20:50,448
أو لا
لقد جائته نوبة نفسيه

351
00:20:50,516 --> 00:20:52,884
هذا يعنى غالباً وجود مشكلة عصبيه

352
00:20:52,952 --> 00:20:54,853
غالباً ليس دائماً

353
00:20:54,921 --> 00:20:58,290
التهيؤات توقفت بمجرد أن أتت الستيرويدات بمفعولها

354
00:20:58,357 --> 00:21:00,325
أظن أن

355
00:21:00,393 --> 00:21:02,260
أظن أننا نحن من سببنا هذا

356
00:21:02,328 --> 00:21:04,596
ماذا حدث لك؟

357
00:21:04,664 --> 00:21:06,932
حاول (تاوب) أن يقتلنى البارحة

358
00:21:06,999 --> 00:21:11,870
الستيرويدات غالباً عالجت الطفح الجلدى و لكن بقية الأعراض كما هى

359
00:21:11,938 --> 00:21:13,772
و الآن لديه إلتهاب فى الملتحمه بكلتا عينيه

360
00:21:13,839 --> 00:21:15,507
عذراً سأرجع بعد قليل

361
00:21:19,545 --> 00:21:22,280
من الأفضل أن أذهب لأطمئن عليه

362
00:21:33,125 --> 00:21:36,695
مفاصل متورمة و عدد كرات الدم البيضاء مرتفع و حمّى و إلتهاب الملتحمة

363
00:21:36,762 --> 00:21:38,797
أى فكرة؟

364
00:21:38,864 --> 00:21:40,632
جدياً؟؟

365
00:21:40,700 --> 00:21:43,068
ماذا ألا تستيطيعان التفكير و التبرز فى نفس الوقت؟

366
00:21:43,135 --> 00:21:46,304
هناك حياة على المحك

367
00:21:46,372 --> 00:21:48,139
ربما تكون

368
00:21:48,207 --> 00:21:49,708
حمى البحر الأبيض المتوسط

369
00:21:49,775 --> 00:21:51,209
غير محتمل

370
00:21:51,277 --> 00:21:54,079
غالباً ما تكون أول أعراضها ألم فى البطن أو

371
00:21:54,146 --> 00:21:55,981
إسهال

372
00:21:57,249 --> 00:21:59,718
بالنظر لوظيفته و الطفح الجلدى و عينيه

373
00:21:59,785 --> 00:22:02,754
غالباً فهى عدوى فطرية منتشرة فى جسمه

374
00:22:02,822 --> 00:22:04,889
كان يجب أن نراها فى فحوصاتنا

375
00:22:04,957 --> 00:22:10,228
إلا إذا كان محلول الملح هو المستخدم فى حفظ العينات

376
00:22:10,296 --> 00:22:11,596
.... أوضحت دراسات حديثه أنه

377
00:22:11,664 --> 00:22:12,998
احصلى على عينات جديدة من دمه و السائل النخاعى

378
00:22:13,065 --> 00:22:15,166
بإستخدام (الفورمالين) لا محلول الملح

379
00:22:15,234 --> 00:22:18,703
و قوموا بإعطاءه هو و زوجته علاج ثلاثى ضد الفطريات

380
00:22:18,771 --> 00:22:20,271
زوجته؟

381
00:22:20,339 --> 00:22:24,776
إذا كان حريصاً على أن يجعلها سعيدة
فأفترض أنهما يتعاشران جنسياً

382
00:22:29,248 --> 00:22:30,515
أنا أكرهك

383
00:22:31,917 --> 00:22:34,919
ربما اصبت به من عملك

384
00:22:34,987 --> 00:22:38,456
الحقيقى لا المزيف

385
00:22:38,524 --> 00:22:39,724
.... إذا كنت صادقاً  منذ البداية

386
00:22:39,792 --> 00:22:41,593
ما علاقة هذا؟

387
00:22:41,661 --> 00:22:43,895
إذا عرفت زوجته بشأن وظيفته الجيدة

388
00:22:43,963 --> 00:22:47,165
لربما كانا سيتنبهان للأعراض المبكرة

389
00:22:47,233 --> 00:22:48,600
لربما أمكننا معالجتها فى مرحلة مبكرة

390
00:22:48,668 --> 00:22:51,036
هذا سخيف

391
00:22:54,740 --> 00:22:56,408
يا إلهى
حبيبتى أنا آسف

392
00:22:56,475 --> 00:22:59,644
مهما كان ما تفعلوه فمن الواضح أنه لم يأت بفائده

393
00:22:59,712 --> 00:23:02,013
نظن أنها عدوى فطريه منتشرة بجسمه

394
00:23:02,081 --> 00:23:04,115
سنعطيه أدوية مضادة للفطريات وريدياً

395
00:23:04,183 --> 00:23:07,452
و يمكنه الإنتقال عن طريق سوائل الجسم
لذا نريد أن نبدأ فى علاجك أيضاً

396
00:23:07,520 --> 00:23:09,921
فطر؟
أين يمكنه أن يصاب به؟

397
00:23:09,989 --> 00:23:11,589
يمكن أن تصيبه من أى مكان
يمكن أن تنتقل عن طريق الهواء

398
00:23:11,657 --> 00:23:13,191
و لكن لماذا هو الشخص الوحيد؟

399
00:23:13,259 --> 00:23:16,795
لا أحد من جيراننا أو شخص آخر فى مكتبه؟

400
00:23:16,862 --> 00:23:19,397
أحياناً تحدث هكذا
بدون مقدمات

401
00:23:19,465 --> 00:23:21,399
من الصعب تفسيرة

402
00:23:21,467 --> 00:23:23,468
لا إنه ليس كذلك

403
00:23:26,906 --> 00:23:29,140
أريد التحدث لزوجتى على إنفراد لو سمحتم

404
00:23:41,887 --> 00:23:45,190
التحليل يظهر أن الدواء لم يخفض نسبة الكوليسترول عندك

405
00:24:04,500 --> 00:24:05,999
ما الذى تفعله؟

406
00:24:06,020 --> 00:24:07,411
ماذا يبدو أننى أفعل؟

407
00:24:07,479 --> 00:24:08,979
أراجع فرقة العزف ليلة الجمعه

408
00:24:09,047 --> 00:24:11,549
(إذن فأنت تحاول تخريب فرحة (كادى
على الملأ العام

409
00:24:11,617 --> 00:24:14,919
<font color=#00FFFF>مغنى مكسيكى مشهور للفلكور المكسيكى</font>
أخرّب؟
(هذة الفرقة سجلت مع (جوان جابرييل

410
00:24:14,987 --> 00:24:16,221
سيكلفوننى ألفى دولار

411
00:24:16,288 --> 00:24:17,756
هذا ليس مزاح

412
00:24:17,823 --> 00:24:20,959
(هؤلاء الأشخاص هم بداية الليلة التى ستتذكرها  (كادى

413
00:24:21,026 --> 00:24:23,461
.... و الذى بدورة سيجعل ليلتى

414
00:24:23,529 --> 00:24:28,900
أظن أنه إذا فعلت هذا فستنتهى ليلتك ببياتك وحيداً فى شقتك تمارس العادة السرية

415
00:24:30,736 --> 00:24:33,671
أيها الفتيه
إلى الأمام

416
00:24:33,739 --> 00:24:34,939
ثلاثه  إثنان

417
00:24:46,886 --> 00:24:48,853
سينتهى هذا للأفضل

418
00:24:48,921 --> 00:24:50,355
نعم

419
00:24:50,422 --> 00:24:52,223
إما هذا أو العكس

420
00:24:54,693 --> 00:24:56,628
إذا كان قولى هذا  يعنى أى شئ

421
00:24:56,695 --> 00:25:00,365
فهو يحاول بصدق أن يحميك و يسعدك

422
00:25:00,432 --> 00:25:04,235
بالطبع يخبر مجموعه من الغرباء قبل أن يخبرنى

423
00:25:04,303 --> 00:25:06,337
أعنى لم لا؟

424
00:25:06,405 --> 00:25:07,705
أنا مجرد ربة منزل غبية

425
00:25:07,750 --> 00:25:10,208
هل تعلمون
هناك شئ أريدكم أن تخبروه به

426
00:25:10,276 --> 00:25:11,576
لقد انتهى زواجنا

427
00:25:11,644 --> 00:25:13,878
إنه كاذب و لا أريد أن أسمع منه مجدداً

428
00:25:13,946 --> 00:25:16,214
ربما يجدر بك فحصه مرة أخرى
فحراراته ارتفعت مجدداً

429
00:25:16,282 --> 00:25:18,783
و لكننى لن أقلق عليه بعد الآن

430
00:25:21,754 --> 00:25:23,288
إنه محقه
حرارته 38.3
(ديان)

431
00:25:23,355 --> 00:25:25,356
علينا أن نخفض درجة حرارتك

432
00:25:25,424 --> 00:25:27,258
ماذا بك؟
ماذا تقول؟

433
00:25:29,094 --> 00:25:30,829
لا أستطيع سماعك

434
00:25:30,896 --> 00:25:32,997
لا أستطيع أن أسمع أى شئ

435
00:25:33,669 --> 00:25:35,289
لماذا لا أستطيع سماع أى شئ؟

436
00:25:37,668 --> 00:25:38,935
سمعه تقريباً صفر

437
00:25:39,003 --> 00:25:42,773
التحاليل الجديده للسائل النخاعى خاليه من الفطريات و بذورها

438
00:25:44,428 --> 00:25:46,529
متلازمة
Tumor necrosis factor

439
00:25:46,569 --> 00:25:49,805
تسبب إلتهاب الملتحمة و تورم مؤلم فى المفاصل

440
00:25:49,873 --> 00:25:52,708
إلا أنه لم يسجل أنها تسبب فقدان للسمع

441
00:25:52,775 --> 00:25:54,042
مطلقاً

442
00:25:54,110 --> 00:25:56,111
!!!أوه لم تحرجه

443
00:25:56,179 --> 00:25:58,046
هذا ليس فصل التعلم
فى العالم الحقيقى

444
00:25:58,114 --> 00:26:01,149
الأطباء الحقيقيون يعرفون أنه يمكن أن يصاب المريض بأكثر من علة

445
00:26:01,217 --> 00:26:02,784
(لقد كان يتعاطى (فيكودين

446
00:26:02,852 --> 00:26:04,453
و المدمنين بشدة يمكن أن يؤدى لفقدان السمع

447
00:26:04,520 --> 00:26:07,990
إلا أن نسبته فى الدم لم تصل للمستوى الذى يؤثر على الأذن

448
00:26:08,057 --> 00:26:10,626
هل لديك فكرة أفضل؟

449
00:26:10,693 --> 00:26:11,894
أنا لدىّ

450
00:26:11,961 --> 00:26:16,932
بمنطق أن أحدكم يضيع الوقت فى فكرة سيئه و الأخرى تضيع وقتها بدون أى فكرة

451
00:26:17,000 --> 00:26:19,668
ربما يجب أن نسمع من الصامت و المصمت
-يقصد تاوب و فورمان-

452
00:26:19,736 --> 00:26:20,636
غالباً المشكلة عصبية

453
00:26:20,703 --> 00:26:22,037
ورم بالمخ؟

454
00:26:22,105 --> 00:26:23,605
أو عدوى فيروسية وصلت للمخ

455
00:26:23,673 --> 00:26:25,540
أقول أن نختار راى (إرنى) هذة المره
-يقصد تاوب-

456
00:26:25,608 --> 00:26:27,009
قم بعمل أشعة رنين مغناطيسى
اعثر على الورم

457
00:26:28,478 --> 00:26:30,979
سأغادر غرفتك الأسبوع القادم

458
00:26:31,047 --> 00:26:34,516
أفضل أن نبقى أصدقاء على أن نكون زميلا غرفة

459
00:26:34,584 --> 00:26:37,519
تأكد فقط أن ترجع لى مفاتيحى

460
00:26:37,587 --> 00:26:40,422
إنها ليست غلطتى

461
00:26:40,490 --> 00:26:42,591
لقد طبخت جيداً

462
00:26:45,161 --> 00:26:46,962
هل تتطلعين لــليلة الجمعة؟

463
00:26:47,030 --> 00:26:49,665
نعم و لا

464
00:26:49,732 --> 00:26:51,800
نعم لأنه شرف عظيم

465
00:26:51,868 --> 00:26:53,869
.... و لا بسبب

466
00:26:53,937 --> 00:26:55,437
حسناً أنت تعرف السبب

467
00:26:55,505 --> 00:26:57,806
هل تظنين ان (هاوس) سيحرجك؟

468
00:26:57,874 --> 00:26:59,374
حسناً ليس عن قصد

469
00:27:01,344 --> 00:27:03,445
ربما عن قصد
أعلم ما ترمين إليه

470
00:27:03,513 --> 00:27:06,181
.... رأيته يفعل شئ غبى مثل

471
00:27:06,249 --> 00:27:08,717
إستئجار فرقة فلكلور مكسيكى أو ما شابه

472
00:27:11,354 --> 00:27:13,555
فى الحقيقة
يمكننى تقبل هذا

473
00:27:13,623 --> 00:27:16,525
حاولت استئجار فرقة العام الماضى و لكن مجلس الإدارة لم يسمح بهذا

474
00:27:16,592 --> 00:27:19,394
لأنهم كانوا يظنون هذا مكلف للغاية

475
00:27:21,898 --> 00:27:23,966
أشعر بالبرد الشديد

476
00:27:30,200 --> 00:27:32,966
جعلت درجة الحرارة منخفضة فى جهاز الأشعة

477
00:27:33,476 --> 00:27:35,911
هل سترجع (ديان)؟

478
00:27:39,898 --> 00:27:40,966
لا

479
00:27:48,898 --> 00:27:51,966
ليس بعد
ربما بعد قليل

480
00:28:03,473 --> 00:28:06,375
بالإضافه للأساسيات
عندما يكون مريض على وشك الموت

481
00:28:06,442 --> 00:28:07,809
حاولى أن تكونى لطيفه معه

482
00:28:07,877 --> 00:28:09,845
لن ترجع
لن أكذب عليه

483
00:28:09,912 --> 00:28:11,480
توقفى

484
00:28:11,547 --> 00:28:13,382
ماذا؟ لقد سمعت ما قالته
لديه نوبة صرع

485
00:28:13,449 --> 00:28:14,716
علينا إخراجه من هناك

486
00:28:24,160 --> 00:28:25,994
كلتا كليتاه توقفتا عن العمل

487
00:28:26,062 --> 00:28:27,429
إنه فى غيبوبة الآن

488
00:28:27,497 --> 00:28:29,364
ربما تبقى له بعض الأيام فقط

489
00:28:29,432 --> 00:28:32,067
يمكننا المحاولة و وضعه على قائمة زراعة الأعضاء

490
00:28:32,135 --> 00:28:34,569
و لكن فى مثل هذة الحالة و بدون تشخيص

491
00:28:34,637 --> 00:28:37,272
لا أرى أنه سيتم إختياره

492
00:28:37,340 --> 00:28:39,241
لن ينجو من العملية

493
00:28:39,308 --> 00:28:41,710
و لهذا يحدث ما قلته سابقاً

494
00:28:41,778 --> 00:28:43,745
ماذا تريدنا ، نفعل يا (هاوس)؟

495
00:28:48,684 --> 00:28:54,456
إذا كان ورم فنعطيه علاج كيماوى
و علاج إشعاعى على مخه

496
00:28:54,524 --> 00:28:56,158
و الذى غالباً فى هذة المرحلة سيؤدى لوفاته

497
00:28:56,225 --> 00:28:58,060
و بدون أشعة رنين مغناطيسى

498
00:28:58,127 --> 00:29:01,163
لا نعرف إذا كان لديه بالفعل ورم أم لا؟

499
00:29:01,230 --> 00:29:03,498
سيموت بالتأكيد إذا لم نفعل شئ

500
00:29:03,566 --> 00:29:08,437
إذا كنت مخطئاً
كل ما سنفعله هو تقصير ما تبقى له من عمره

501
00:29:08,504 --> 00:29:09,571
سنحتاج لموافقة زوجته

502
00:29:09,639 --> 00:29:11,606
ستحصل (ماسترز) عليها

503
00:29:11,674 --> 00:29:13,909
غالباً ليست فكرة جيدة

504
00:29:13,976 --> 00:29:15,610
إنه محق
لا إنه ليس كذلك

505
00:29:15,678 --> 00:29:18,713
اعتبرينى رسمياً أعطيك التصريح بهذا

506
00:29:34,597 --> 00:29:36,198
أردت فقط أن أراقبك

507
00:29:36,265 --> 00:29:38,700
هل تتقبلنى أصلاً؟

508
00:29:38,768 --> 00:29:40,902
لماذا؟

509
00:29:40,970 --> 00:29:45,340
أنا أؤجل إتخاذ أصدقاء و إنشاء علاقات لكى أركز على دراستى

510
00:29:45,408 --> 00:29:49,077
دائماً ما كنت أظن أنه سيكون هناك متسع من الوقت لهذا فى المستقبل

511
00:29:49,145 --> 00:29:51,580
و لكن

512
00:29:51,647 --> 00:30:00,922
الآن عندما أريد هذا فعلاً
لا أستطيع حتى الحصول على رفيق لى فى الحفلة الخيرية

513
00:30:00,990 --> 00:30:07,329
إذا لم يكن بإمكانى إنشاء علاقة فى حياتى الشخصية
فكيف لى أن أنشئها مع مريض؟

514
00:30:16,239 --> 00:30:18,039
كونى صادقة معها

515
00:30:18,107 --> 00:30:21,910
و لكن إذا تطورت الأمور لتختارى بين
الحقيقة المرّة و الأمل

516
00:30:21,978 --> 00:30:23,512
فاختارى الأمل

517
00:30:33,156 --> 00:30:35,724
إنه راقد فى غيبوبة

518
00:30:35,791 --> 00:30:40,428
نظن أنه ورم بالمخ و نريد تصريح منك للبدأ فى العلاج

519
00:30:40,496 --> 00:30:43,131
نظراً لسوء حالته
.... فالمخاطر من

520
00:30:43,199 --> 00:30:45,367
تعنين
أنه يمكن أن يؤدى لوفاته؟؟

521
00:30:45,434 --> 00:30:49,104
هذا ممكن

522
00:30:49,172 --> 00:30:52,107
و لكن لازال هناك أمل

523
00:30:54,944 --> 00:30:57,078
هل بإمكانه سماعى؟

524
00:30:57,146 --> 00:30:59,181
قالوا أنه

525
00:30:59,248 --> 00:31:01,683
أن المرضى فى الغيبوبة يمكنهم السماع

526
00:31:01,751 --> 00:31:05,787
... أحياناً و لكن سمع زوجك

527
00:31:07,690 --> 00:31:09,958
بخير

528
00:31:30,079 --> 00:31:33,481
لم أكن أقصد هذة الأشياء السيئه التى قلتها

529
00:31:33,549 --> 00:31:36,418
أنا آسفه للغاية

530
00:31:41,424 --> 00:31:43,592
(أحبك يا (بيرت

531
00:31:46,195 --> 00:31:48,230
لطالما أحببتك

532
00:31:55,538 --> 00:31:58,506
و أيضاً أخفيت سراً عنك

533
00:32:00,643 --> 00:32:03,612
كنت سأخبرك به فى المطعم

534
00:32:03,679 --> 00:32:05,580
و لكنك مرضت

535
00:32:09,018 --> 00:32:11,886
و أردت أن أنتظر حتى تتعافى

536
00:32:21,197 --> 00:32:23,598
أنا حامل يا عزيزى

537
00:32:36,112 --> 00:32:38,947
ستكون أب

538
00:32:50,290 --> 00:32:51,791
لماذا الطفح الجلدى مجدداً؟

539
00:32:51,858 --> 00:32:53,025
لقد اختفى

540
00:32:53,093 --> 00:32:54,727
لابد من سبب لكى يرجع

541
00:32:56,177 --> 00:33:00,047
نعرف إنه ليس حساسية
لذا لابد أننا فعلنا شئ له لكى يرجع مرة أخرى

542
00:33:00,075 --> 00:33:00,908
ماذا؟

543
00:33:00,910 --> 00:33:03,078
قمنا بعمل غسيل كلوى له؟
نقلناه للعناية المركزة؟

544
00:33:03,146 --> 00:33:06,714
أيضاً قمنا بعمل أشعه رنين جزئية
كان هذا قبل رجوع الطفح الجلدى بساعتين

545
00:33:06,760 --> 00:33:07,627
ليسا متصلان

546
00:33:07,633 --> 00:33:10,168
ماذا كان يفعل قبل ساعتين من شعوره بالمرض لأول مرة؟

547
00:33:10,235 --> 00:33:11,436
ينظف مسرح جريمة

548
00:33:11,503 --> 00:33:13,304
مسرح جريمة و الرنين المغناطيسى

549
00:33:13,372 --> 00:33:14,705
لازلت لا أرى صلة بينهما

550
00:33:14,773 --> 00:33:16,641
نحن نفتقد جميع الصلات لهذا المريض

551
00:33:16,708 --> 00:33:18,075
هل قال أى شئ؟

552
00:33:18,143 --> 00:33:20,445
هل أظهر أى من علامات التوتر؟

553
00:33:20,512 --> 00:33:24,949
قال أنه يشعر بالبرودة
و لكن الحرارة داخله دائماً منخفضه

554
00:33:25,017 --> 00:33:26,918
البرد و الطفح الجلدى

555
00:33:26,985 --> 00:33:30,855
حساسية ضد البرودة
و لكنها غالباً تجئ مباشرة للتعرض للبرودة بدون تأخير

556
00:33:30,923 --> 00:33:33,724
و أيضاً لن تفسر باقى أعراضه

557
00:33:33,792 --> 00:33:36,694
هذا ما فعلناه

558
00:33:36,762 --> 00:33:39,263
لقد جعلناه يبرد

559
00:33:42,868 --> 00:33:44,535
متلازمات
Cryopyrin-Associated Periodic Syndromes

560
00:33:46,538 --> 00:33:52,310
مرض جينى بسبب تحور فى الجين الأول المسئول عن إستجابة الجسم للبرودة

561
00:33:52,377 --> 00:33:53,811
<font color=#00FFFF>سببها خلل جينى أعراضها حمّى و فقدان للسمع و تورم بالمفاصل</font>
متلازمة
Muckle-wells

562
00:33:53,879 --> 00:33:57,515
هناك ألفى حالة موثقة فقط فى الولايات المتحده

563
00:33:57,583 --> 00:34:00,418
حسناً فلنجعلها ألفين و واحد

564
00:34:00,486 --> 00:34:01,986
تناسب جميع الأعراض

565
00:34:02,054 --> 00:34:05,890
لقد كنا حمقى عندما لم نلاحظها من قبل

566
00:34:05,958 --> 00:34:08,025
<font color=#00FFFF>Muckle-wells دواء يستخدم فقط لعلاج متلازمة</font>
عالجوه بـ
Rilonacept

567
00:34:08,093 --> 00:34:13,397
سيعيش حياة طويلة و صحيّه مملوئه بالأكاذيب على زوجته و ابنه المستقبلى

568
00:34:51,937 --> 00:34:54,505
أتصل بك الآن

569
00:34:54,573 --> 00:34:58,209
لأخبرك أننى كنت أفكر بك

570
00:35:01,780 --> 00:35:03,648
لا يفيدنى

571
00:35:03,715 --> 00:35:07,785
أن التليفون يمنع وجهة نظرى

572
00:35:11,890 --> 00:35:13,824
و سوف

573
00:35:13,892 --> 00:35:17,995
أرجع لك

574
00:35:21,800 --> 00:35:24,201
و سوف

575
00:35:24,269 --> 00:35:27,805
أرجع لك

576
00:35:31,176 --> 00:35:33,778
و سأرجع لك

577
00:35:33,845 --> 00:35:37,214
و أعترف أنه لم يكن خطأى

578
00:35:41,253 --> 00:35:43,754
و لكننى مللت من

579
00:35:43,822 --> 00:35:46,857
أن أكون الوحيد المخطئ دائماً

580
00:35:51,029 --> 00:35:53,564
و سوف

581
00:35:53,632 --> 00:35:57,635
أرجع لك

582
00:36:00,939 --> 00:36:03,441
و سوف

583
00:36:03,508 --> 00:36:07,044
أرجع لك

584
00:36:12,150 --> 00:36:14,352
هل أنت بخير؟

585
00:36:14,419 --> 00:36:16,454
و لماذا لن أكون بخير؟

586
00:36:16,521 --> 00:36:18,322
لقد حللت لغز المريض

587
00:36:18,390 --> 00:36:21,158
و لكن المريض مات

588
00:36:21,226 --> 00:36:27,031
لم أقل أنه فى بعض الأحيان

589
00:36:25,197 --> 00:36:27,031
يحدث هذا

590
00:36:27,099 --> 00:36:30,001
لا يمكننى إنقاذ كل شخص

591
00:36:30,068 --> 00:36:32,637
أردت فقط أن أعتذر

592
00:36:32,704 --> 00:36:34,472
أنت محق

593
00:36:34,539 --> 00:36:36,974
لقد أصبحت أكثر تشاؤماً و سخرية

594
00:36:37,042 --> 00:36:38,142
أخيرا اعترفت

595
00:36:38,210 --> 00:36:40,077
إنها تحب الفكلور المكسيكى

596
00:36:40,145 --> 00:36:42,013
أخبرتك بهذا

597
00:36:43,715 --> 00:36:45,783
اذهب للمنزل و غيّر ملابسك

598
00:36:45,851 --> 00:36:48,319
ستبدأ الحفلة خلال ساعات

599
00:36:57,396 --> 00:37:02,033
ليس عليك المغادرة إذا لم تكن تريد هذا

600
00:37:11,576 --> 00:37:14,545
أعرف أن لديك وجهة نظر فيما تقول

601
00:37:14,613 --> 00:37:17,014
أنا أسكن وحيداً لمدة طويلة

602
00:37:17,082 --> 00:37:20,117
(و أنا لا أريد أن ينتهى بى الحال مثل (هاوس

603
00:37:20,185 --> 00:37:22,620
... ما قلته عنى و عن زواجى

604
00:37:22,688 --> 00:37:24,221
لقد كنت وقح
صحيح

605
00:37:24,289 --> 00:37:27,792
و لكنك كنت محق

606
00:37:27,859 --> 00:37:30,594
كان يجب أن أسمع هذا من شخص آخر

607
00:37:35,067 --> 00:37:37,368
إذن فعلاقتنا جيدة كما هى

608
00:37:37,436 --> 00:37:39,837
هل تعرف لدى تذكرتان

609
00:37:39,905 --> 00:37:41,739
لا تبدأ

610
00:37:46,945 --> 00:37:49,647
هل انتهى (تاوب) و(فورمان)؟
لقد كنت أريد أن يوصلونى معهم للحفلة

611
00:37:49,715 --> 00:37:52,016
و أنا أيضاً

612
00:37:52,084 --> 00:37:53,384
ألن تختار رفيقة لتذهب معك؟

613
00:37:53,452 --> 00:37:57,188
لا سأذهب منفرداً

614
00:37:57,255 --> 00:38:01,092
كل العلاقات التى لا طائل منها
تجعل الرجل مثير للشبهات بعد فترة

615
00:38:03,662 --> 00:38:05,262
لدينا 15 دقيقة لكى نتمكن من الوصول

616
00:38:05,330 --> 00:38:08,466
إذا أردنا مشاهدة الفرقة العجيبه التى استأجرها (هاوس) للفلكلور المكسيكى

617
00:38:47,672 --> 00:38:49,673
(جميعهم اختفوا يا (ويلسون

618
00:38:52,277 --> 00:38:54,445
جميعهم ماتوا لأننى أخفقت

619
00:38:56,982 --> 00:38:58,983
لقد فقدت مريض واحد فقط

620
00:38:59,050 --> 00:39:01,085
و لم يكن هذا خطأك

621
00:39:01,153 --> 00:39:05,256
ماذا عن الأم التى نقلت السرطان لرضيعتها؟

622
00:39:05,323 --> 00:39:10,961
إذا عرفت هذا أسرع
لكانت لازالت الأم على قيد الحياة

623
00:39:11,029 --> 00:39:13,798
لقد رفضت العلاج عندما عرضته عليها

624
00:39:13,865 --> 00:39:16,567
كيف يمكن أن يكون هذا خطأك؟

625
00:39:16,635 --> 00:39:18,035
و أيضاً هذا الشخص

626
00:39:18,103 --> 00:39:21,238
و الذى قضيت يوم فى الحجر الصحى معه

627
00:39:21,306 --> 00:39:23,974
لقد كان على بعد 5 أقدام منى طوال الوقت

628
00:39:24,042 --> 00:39:27,144
شاهدته يموت
مثل الأحمق

629
00:39:27,212 --> 00:39:32,650
نعم لقد فقدت مرضى من قبل
و ستفقد مرضى فى المستقبل مرةأخرى

630
00:39:32,717 --> 00:39:35,219
بالضبط
لماذا؟

631
00:39:37,789 --> 00:39:46,597
لأن الحب و السعادة مجرد تشتيت

632
00:39:49,835 --> 00:39:54,271
الشئ الوحيد الذى غيرته علاقتى ب(كادى) هو أنها جعلتنى طبيب سئ

633
00:39:55,974 --> 00:40:00,811
حقاً
د.(هاوس) العظيم لا يستحق أن يكون سعيداً

634
00:40:00,879 --> 00:40:02,646
تعلم أن هذا ليس حقيقى

635
00:40:02,714 --> 00:40:06,784
ثمن سعادتى هو حياة المرضى عندى

636
00:40:12,624 --> 00:40:15,693
كيف حالها؟

637
00:40:15,760 --> 00:40:18,162
إنها قلقة

638
00:40:18,230 --> 00:40:21,065
محبطه لأنك لك تحضر

639
00:40:29,140 --> 00:40:32,810
(علىّ أن أخبرها الحقيقة يا (ويلسون

640
00:40:32,878 --> 00:40:35,145
أولاً أولاً

641
00:40:35,213 --> 00:40:36,480
لن تذهب بالسارة لأى مكان

642
00:40:36,548 --> 00:40:38,082
و ثانياً

643
00:40:38,149 --> 00:40:41,752
لن تتكلم مع كادى و أنت بهذة الحالة

644
00:40:44,122 --> 00:40:45,556
حسناً

645
00:40:45,624 --> 00:40:47,725
سأمشى

646
00:41:11,783 --> 00:41:13,584
نحن بحاجه فعلاً للتحدث

647
00:41:13,652 --> 00:41:16,153
أنت سكران
و فاتك حدث عظيم

648
00:41:16,221 --> 00:41:18,222
ارجع لبيتك

649
00:41:21,493 --> 00:41:22,993
لقد اختفيت تماماً

650
00:41:23,061 --> 00:41:24,561
حتى لم تجب على هاتفك المحمول

651
00:41:24,629 --> 00:41:28,332
ستتاجين للجلوس لتستمعى لهذا

652
00:41:28,400 --> 00:41:30,167
قل ما عندك

653
00:41:30,235 --> 00:41:31,368
اجلسى  اجلسى  اجلسى  اجلسى

654
00:41:40,011 --> 00:41:45,115
لقد توصلت لقرار

655
00:41:45,183 --> 00:41:51,855
كونى سعيد معك و أحبك يجعلنى طبيب فاشل

656
00:41:53,491 --> 00:41:54,992
اخرس

657
00:41:55,060 --> 00:41:58,228
أنت فى حالة سكر لا تسمح لك بإنهاء هذة العلاقه

658
00:41:58,296 --> 00:42:00,064
أنا مخمور

659
00:42:00,131 --> 00:42:02,099
و أنا أيضاً محق

660
00:42:02,167 --> 00:42:05,002
لقد جعلتينى طبيب سئ

661
00:42:05,070 --> 00:42:07,171
و سيموت المرضى بسبب هذا

662
00:42:12,010 --> 00:42:14,945
و

663
00:42:15,013 --> 00:42:17,648
أنت

664
00:42:17,716 --> 00:42:19,984
تستحقين هذا تماماً

665
00:42:25,056 --> 00:42:27,791
إذا كان علىً أن أختار

666
00:42:28,550 --> 00:42:30,794
بين إنقاذ حياة جميع المرضى

667
00:42:30,862 --> 00:42:35,232
و بين أن أحبك و أن أكون سعيداً

668
00:42:35,300 --> 00:42:38,102
فسأختارك

669
00:42:38,169 --> 00:42:40,371
أختار أن أكون سعيداً بجوارك

670
00:42:40,438 --> 00:42:43,640
سأختارك للأبد

671
00:42:48,780 --> 00:42:51,548
رأسى فوق مهبلك

672
00:42:54,119 --> 00:42:56,887
(اذهب للنوم يا (هاوس

673
00:42:56,955 --> 00:42:59,556
نعم أنا مجهد

674
00:43:01,398 --> 00:43:09,666
<font color=#00FF00>ترجمة د. أحـمـد خـلـيـل</font>
<font color=#00FF00>aboanas_100@yahoo.co.uk</font>

