﻿1
00:00:08,870 --> 00:00:10,970
خطوة صغيرة للإنسان

2
00:00:11,040 --> 00:00:14,440
وخصم كبير
لمصروفك الشهري

3
00:00:16,810 --> 00:00:18,740
أدوات الأمان تمت إزالتها

4
00:00:18,810 --> 00:00:21,980
سيتم الإطلاق
بعد خمس, أربع

5
00:00:22,050 --> 00:00:23,920
<i>ثلاثة, إثنان</i>

6
00:00:23,980 --> 00:00:24,980
!واحد

7
00:00:28,290 --> 00:00:31,420
كان هذا
! رائعا للغاية

8
00:00:38,130 --> 00:00:39,300
<i>وووووه</i>

9
00:00:39,370 --> 00:00:41,300
<i>يا إلهي هيا بنا.</i>

10
00:00:56,120 --> 00:00:59,120
والدي سيقتلني

11
00:00:59,190 --> 00:01:01,090
هل أستطيع تصوير ذلك أيضا؟

12
00:01:15,600 --> 00:01:17,100
ووووووه

13
00:01:17,170 --> 00:01:19,100
<i>ماذا؟</i>

14
00:01:21,540 --> 00:01:23,240
<i>يا للهول</i>

15
00:01:23,310 --> 00:01:25,040
هل ذلك الرجل ميت؟

16
00:01:25,110 --> 00:01:26,280
أعتقد ذلك

17
00:01:29,650 --> 00:01:32,550
آه! أه! !أه

18
00:01:36,620 --> 00:01:38,090
<i>لا بأس سيدي</i>

19
00:01:38,160 --> 00:01:40,430
أطفئ باقي
!النيران

20
00:01:42,360 --> 00:01:46,100
هل--هل ستكون بخير,
أيها السيد؟

21
00:01:50,440 --> 00:01:53,010
رائحته تشبه

22
00:01:53,070 --> 00:01:55,610
عرق السوس

23
00:02:30,010 --> 00:02:31,340
أتعتقدون أن هاوس
سيحضر اليوم؟

24
00:02:31,340 --> 00:02:33,810
ربما إذا بدأنا
نعرض عليه الذهاب إلى منتجع صحي

25
00:02:33,880 --> 00:02:35,950
لقد قفز من
شرفة الفندق

26
00:02:36,010 --> 00:02:38,080
من يعلم
ماذا سيفعل تاليا؟

27
00:02:38,150 --> 00:02:41,850
سيحضر إلى العمل
بعربة تجرها الغانيات؟

28
00:02:49,190 --> 00:02:51,360
أول شخص يعرض
علي حالة مثيرة

29
00:02:51,430 --> 00:02:52,600
سيتمكن من الركوب عليها

30
00:02:52,660 --> 00:02:55,160
بمفرده أو مع شخص آخر

31
00:02:58,640 --> 00:03:00,540
أقصد دراجتي

32
00:03:00,600 --> 00:03:02,040
والتي, كما تعلمون
بما أنني

33
00:03:02,110 --> 00:03:03,540
قلتها بصوت عال
تبدو قذرة أكثر

34
00:03:03,610 --> 00:03:06,140
حقا? أستحضرهم إلى العمل
الآن؟

35
00:03:06,210 --> 00:03:08,010
رجل مشرد عمره 23 عاما
أحضر الى الإسعاف

36
00:03:08,080 --> 00:03:09,680
مصاب بحروق

37
00:03:09,750 --> 00:03:11,880
دعوني أحزر
التشخيص كان النار

38
00:03:11,950 --> 00:03:14,280
قال أن رائحة جلده المحروق
تشبه عرق السوس

39
00:03:14,350 --> 00:03:15,950
<i>ومضادات العفونة بالإسعاف</i>

40
00:03:16,020 --> 00:03:19,020
تشبه فطائر العنبية

41
00:03:19,090 --> 00:03:20,790
رائع

42
00:03:20,860 --> 00:03:22,430
خلل الشم
قد يكون أي شيء

43
00:03:22,490 --> 00:03:24,790
بدءا بعامل بيئي
إلى علامة مبكرة

44
00:03:24,860 --> 00:03:26,360
لداء تنكس
الدماغ

45
00:03:26,430 --> 00:03:30,070
رائحته صحيحة

46
00:03:30,130 --> 00:03:33,800
حسنا, أنت وتشايس اذهبا
إلى الحديقة حيث وجد الرجل

47
00:03:33,870 --> 00:03:37,140
أنتما الإثنان
أعطياه بريدنيزون

48
00:03:37,210 --> 00:03:38,610
وقوما
بفحص لحاسة الشم لديه

49
00:03:38,680 --> 00:03:41,510
في حال كان
يخطئ رائحة جسده بالحلوى

50
00:03:41,580 --> 00:03:43,550
المشكلة قطعا
في دماغه

51
00:03:43,610 --> 00:03:47,580
وكذلك, اكتشفوا بماذا كان
يكذب أيضا

52
00:03:47,650 --> 00:03:49,350
بما أنني أفترض
"Ferris Bueller"
(إسم مسلسل شهير في الثمانينات)

53
00:03:49,420 --> 00:03:51,250
ليس إسمه الحقيقي
لماذا؟

54
00:03:55,130 --> 00:03:58,660
حقا
من هذا؟

55
00:03:58,730 --> 00:04:01,930
يقولون عنه أنه
رجل صالح

56
00:04:02,000 --> 00:04:04,530
قبل أن أنسى,
أريدكم أن تقابلوا دومنيكا

57
00:04:04,600 --> 00:04:06,270
أنها على وشك أن

58
00:04:06,340 --> 00:04:08,570
تصبح عضوا دائما
من فريق هاوس

59
00:04:08,640 --> 00:04:10,840
يسعدني أن أقابلكم

60
00:04:10,910 --> 00:04:12,780
وماذا ستقوم بفعله؟

61
00:04:12,840 --> 00:04:13,710
تضاجعني

62
00:04:15,410 --> 00:04:16,750
سنتزوج
يوم الجمعة

63
00:04:18,520 --> 00:04:20,220
! اصعدي

64
00:04:20,280 --> 00:04:21,780
لا أعتقد أنه
يجوز لشخصان أن

65
00:04:21,850 --> 00:04:23,250
نعيش بتهور
!يا عزيزتي

66
00:04:28,030 --> 00:04:29,790
كيف حال ذراعك؟
همم؟

67
00:04:29,860 --> 00:04:31,060
تؤلمني

68
00:04:31,130 --> 00:04:34,200
هل يتوجب علي الخروج الآن؟

69
00:04:34,260 --> 00:04:35,330
ليس قبل
أن نعرف

70
00:04:35,400 --> 00:04:37,500
لماذا حاسة الشم
لديك خاطئة

71
00:04:37,570 --> 00:04:40,440
متى لاحظت الأمر
لأول مرة؟

72
00:04:40,500 --> 00:04:42,370
قبل شهرين

73
00:04:42,440 --> 00:04:44,410
ونريد منك أن تخبرنا
باسمك الحقيقي

74
00:04:44,470 --> 00:04:49,010
لكي نتمكن من
الإطلاع على سجلاتك الطبية

75
00:04:49,080 --> 00:04:51,980
لم أطلب أن
أحضر إلى هنا. حسنا؟

76
00:04:52,050 --> 00:04:54,080
لن أدفع ثمن كل هذا
لا تقلق

77
00:04:54,150 --> 00:04:55,450
لا أعتقد أن
وكالة تحصيل الفواتير

78
00:04:55,520 --> 00:04:56,690
لديها مكتب
في الحديقة

79
00:04:56,750 --> 00:05:00,190
ليس لدي
تاريخ مرضي

80
00:05:00,260 --> 00:05:01,720
دائما ما كنت بصحة جيدة

81
00:05:01,790 --> 00:05:02,860
ماذا بشأن هذه الندوب

82
00:05:02,930 --> 00:05:05,090
وأثار الحروق؟

83
00:05:10,270 --> 00:05:11,100
انحن للأمام

84
00:05:20,680 --> 00:05:23,450
والدي

85
00:05:23,510 --> 00:05:25,820
لم ننسجم عندما
كنت طفلا

86
00:05:25,880 --> 00:05:28,220
كم مرة أدخلت
إلى المشفى؟

87
00:05:31,320 --> 00:05:32,720
لم أدخل أبدا

88
00:05:32,790 --> 00:05:34,260
كان جيدا بما يفعله

89
00:05:34,320 --> 00:05:36,430
لم يقم بأي شيء على الإطلاق

90
00:05:36,490 --> 00:05:38,360
وذلك لا يمكن التعويض عنه
بقميص رياضي

91
00:05:38,430 --> 00:05:41,360
أنا أسفة

92
00:05:41,430 --> 00:05:44,830
لا, لا تتأسفي

93
00:05:44,900 --> 00:05:47,140
أنا لست أسفا
الماضي هو الماضي

94
00:05:47,200 --> 00:05:48,970
لذلك لا أحب الحديث عنه

95
00:06:04,120 --> 00:06:06,420
لا تستطيع ركوب
هذا الشيء هنا

96
00:06:06,490 --> 00:06:07,660
بالحديث عن الأشياء
(المخططات)

97
00:06:07,720 --> 00:06:09,290
لدي مخططات بشأن
يوم الجمعة

98
00:06:09,360 --> 00:06:11,190
اذا أردتِ
القدوم فأنت مرحب بك

99
00:06:11,260 --> 00:06:13,660
بلا ضغوط

100
00:06:13,730 --> 00:06:14,960
ما زلت واقفا
عليها

101
00:06:15,030 --> 00:06:16,630
نعم ما زلت

102
00:06:16,700 --> 00:06:18,230
ربما لا تعرفين

103
00:06:18,300 --> 00:06:21,000
قانون نيوجيرسي
للمعوقين

104
00:06:21,070 --> 00:06:24,540
أو ربما أعرف

105
00:06:24,610 --> 00:06:28,310
فهو ينطبق على الكراسي المدولبة
والدراجات بصاقة كهربائية فقط

106
00:06:28,380 --> 00:06:29,810
وليس الألعاب

107
00:06:29,880 --> 00:06:31,850
هل لديك أي فكرة
كم تكلف هذه <i>اللعبة</i> ؟

108
00:06:31,920 --> 00:06:33,950
لا أهتم

109
00:06:34,020 --> 00:06:35,850
لسبب ما, ساقي
كانت تؤلمني كثيرا هذا الأسبوع

110
00:06:35,920 --> 00:06:38,120
ولسبب ما
لا زلت غير مهتمة

111
00:06:38,190 --> 00:06:41,690
حسنا
سوف أعيدها

112
00:06:41,760 --> 00:06:45,490
هل يتوجب علي أن
أمشي وأجرها من هنا

113
00:06:45,560 --> 00:06:46,730
توقف

114
00:06:46,800 --> 00:06:51,230
سأقوم باستثناء
لأجل ساقك

115
00:06:51,300 --> 00:06:54,140
ولكن في المرات القادمة
راجعني أولا

116
00:07:05,920 --> 00:07:07,520
تهانينا
على خطوبتك.

117
00:07:07,580 --> 00:07:09,250
أسمع صوتا غريبا

118
00:07:09,320 --> 00:07:12,220
صوت رجل ناعم جدا

119
00:07:12,290 --> 00:07:14,560
لا بد أنه ويلسون

120
00:07:14,620 --> 00:07:16,030
<i>أعلم بأننا قلنا بدون أسرار</i>

121
00:07:16,090 --> 00:07:18,130
<i>ولكن يجي أن أتولى</i>
هذا الموضوع لوحدي يا حبيبتي

122
00:07:18,200 --> 00:07:20,930
حسنا

123
00:07:21,000 --> 00:07:23,530
يسرني لقاؤك

124
00:07:32,780 --> 00:07:36,250
أنت تحاول أن تعبث مع
كادي

125
00:07:36,310 --> 00:07:38,580
نعم, إنها الخدعة التقليدية
"لقد هجرتني,

126
00:07:38,650 --> 00:07:40,580
لذلك سأتزوج
بعد أسبوع"

127
00:07:40,650 --> 00:07:43,190
لأن ذلك لا يجعلها
غبية جدا

128
00:07:43,250 --> 00:07:45,020
وعلى ما يبدو
يجعلني أنا غبي جدا

129
00:07:45,090 --> 00:07:47,290
إذن ماذا, أنت
تستهزأ بالزواج علنا

130
00:07:47,360 --> 00:07:48,690
محاولا أن
تثبت أنه لا يعني شيئا؟

131
00:07:48,760 --> 00:07:49,960
إنه لا يعني شيئا

132
00:07:50,030 --> 00:07:52,860
ولكنك أثبت
ذلك بنفسك منذ سنين

133
00:07:52,930 --> 00:07:54,130
أحب أن أبقى أتحزر

134
00:07:54,200 --> 00:07:55,930
ولكن لدي ناس تعاني من
الأورام تنتظرني

135
00:07:56,000 --> 00:07:58,630
<i>لماذا تريدنا أن نظن</i>
<i>أنك ستتزوج؟</i>

136
00:07:58,700 --> 00:08:01,270
بقيت نظرية واحدة
أنا

137
00:08:01,340 --> 00:08:03,640
دومنيكا تحتاج
لتأشيرة خضراء
(التأشيرة التي تسمح بدخول وخروج أميركا)

138
00:08:03,710 --> 00:08:07,280
إذن أنت تقوم
بمعروف لغريب ؟

139
00:08:07,340 --> 00:08:09,510
هذا غير قانوني
من يقوم بهذا يذهب إلى السجن

140
00:08:09,580 --> 00:08:11,350
ويدفع غرامات كبيرة

141
00:08:11,410 --> 00:08:13,080
هل رأيتني
أمارس الطب؟

142
00:08:13,150 --> 00:08:16,050
هل تعلم كم تكلف
أن تحضر خادمة تعيش معك

143
00:08:16,120 --> 00:08:19,420
مساعدة شخصية, طباخة,
معالجة بالتدليك,عاهرة؟

144
00:08:21,320 --> 00:08:23,360
أعلم

145
00:08:23,430 --> 00:08:26,200
أنها مستعدة أن
تعمل أربع أيام بالأسوع مجانا

146
00:08:26,260 --> 00:08:29,100
وسوف توفر علي
حوالي $33,000.

147
00:08:29,170 --> 00:08:32,070
وكل ما يتوجب علي فعله
هو قول كلمتان غبيتان

148
00:08:32,140 --> 00:08:35,470
"أقبل"

149
00:08:35,540 --> 00:08:38,170
وفي حال لم تقبل بهذه الطريقة
اتفاق ما قبل الزواج مدرع بالحديد

150
00:08:38,240 --> 00:08:40,940
ونذهب كل في طريقه المنفصل

151
00:08:41,010 --> 00:08:43,210
ومنظرك المدهوش
سأعتبره

152
00:08:43,280 --> 00:08:46,380
طريقتك في قول
"فكرة ذكية. هاوس"

153
00:09:00,200 --> 00:09:03,370
يا للعجب
أنت تبدو مختلف

154
00:09:03,430 --> 00:09:04,800
البريدنيزون
قد أخذ وقته ليعمل

155
00:09:04,870 --> 00:09:07,300
لذا يجب أن نقوم بفحص
حاسة الشم الآن

156
00:09:07,370 --> 00:09:10,110
طبعا

157
00:09:10,170 --> 00:09:12,640
نريد منك أن تخبرنا
بماذا تشمه

158
00:09:12,710 --> 00:09:14,240
أوه

159
00:09:14,310 --> 00:09:16,610
شيء فاسد

160
00:09:16,680 --> 00:09:18,750
لحم فاسد ربما؟

161
00:09:18,820 --> 00:09:21,120
إنها بودرة أطفال

162
00:09:25,990 --> 00:09:27,990
أنا أحبها نوعا ما

163
00:09:28,060 --> 00:09:29,360
نعناع بري؟

164
00:09:29,430 --> 00:09:32,030
إنها سيئة جدا
رائحة الجسد

165
00:09:36,300 --> 00:09:37,770
حسنا, عليك الإعتراف

166
00:09:37,830 --> 00:09:39,500
هذه الرائحة نوعا ما
صفقة جيدة بالنسبة لي.

167
00:09:42,910 --> 00:09:44,140
حقيبة ظهري.

168
00:09:44,210 --> 00:09:45,770
<i>أوه, أين وجدتها؟</i>

169
00:09:45,840 --> 00:09:49,250
في الحديقة, بالقرب من
كمية كبيرة من الأسئلة

170
00:09:49,310 --> 00:09:51,480
ما نوع المخدرات
التي تتعاطاها؟

171
00:09:53,580 --> 00:09:54,820
فيتامينات مكملة

172
00:09:54,890 --> 00:09:58,420
أنا أحاول أن أقوي
جهاز مناعتي

173
00:09:58,490 --> 00:10:01,090
حسنا, افحصوني
اذا كنتم لا تصدقوني

174
00:10:01,160 --> 00:10:03,030
<i>فيريس أخبرك</i>
<i>فيريس أخبرك</i>

175
00:10:03,090 --> 00:10:04,460
بيتر جونسون

176
00:10:04,530 --> 00:10:07,000
داني جينينغز

177
00:10:07,060 --> 00:10:09,870
لقد اشتريت هذه الكتب مستعملة

178
00:10:09,930 --> 00:10:11,830
كلها من عند نفس الرجل؟

179
00:10:11,900 --> 00:10:15,000
أنا أسف,
أظن أنني يجب أن أغادر المشفى الآن

180
00:10:15,070 --> 00:10:17,770
ويجب علي أن--أوو

181
00:10:17,840 --> 00:10:19,040
ما الخطب؟

182
00:10:19,110 --> 00:10:20,540
<i>أوه, معدتي</i>

183
00:10:20,610 --> 00:10:22,850
<i>نزيف بالجهاز الهضمي</i>

184
00:10:28,640 --> 00:10:31,800
أيوجد أحد أخر
يزعجه هذا الأمر؟

185
00:10:31,870 --> 00:10:33,170
<i>ماذا؟</i>

186
00:10:33,240 --> 00:10:35,010
لقد عرضته

187
00:10:35,070 --> 00:10:36,480
<i>ربما كذب داني</i>
<i>بشأن اسمه</i>

188
00:10:36,540 --> 00:10:38,580
ولكنه كان يقول الحقيقة
بشأن القوارير

189
00:10:38,650 --> 00:10:41,810
الفحوصات أثبتت أنها
فيتامينات "A" و B12.

190
00:10:41,880 --> 00:10:45,780
وهو يستمتع كذلك بالفيتامين
"ه"
إنه مدمن
(يقصد الهيرويين)

191
00:10:45,850 --> 00:10:48,890
<i>فحص السموم نتيجته سلبية</i>
<i>لإدمان المخدرات</i>

192
00:10:48,960 --> 00:10:52,660
ولكن شعره لم يكن كذلك
لقد فحصته

193
00:10:52,730 --> 00:10:54,890
لأن عكس بابا نويل
وأرنب عيد الفصح

194
00:10:54,960 --> 00:10:57,560
<i>المشرد, غير المريض عقليا</i>
<i>بعمر يقارب العشرينيات</i>

195
00:10:57,630 --> 00:10:59,530
بدون مشاكل إدمان
غير موجودين

196
00:10:59,600 --> 00:11:00,900
لقد كان يتعاطى وبشدة

197
00:11:00,970 --> 00:11:02,500
<i>خلال فترة</i>
<i>خمس شهور الماضية</i>

198
00:11:02,570 --> 00:11:04,400
يا للعجب

199
00:11:04,470 --> 00:11:06,070
ذلك كان لا يصدق

200
00:11:06,140 --> 00:11:07,840
شكرا لك
<i>لا, شكرا لك</i>

201
00:11:07,910 --> 00:11:10,580
أنا أحب الرجل
صاحب الأقدام, الكبيرة, والقوية والمثيرة

202
00:11:10,640 --> 00:11:12,680
إنه يضيف الرجولة حقا
إلى تجميل القدمين

203
00:11:12,750 --> 00:11:14,580
<i>اذا كان لديه تاريخ</i>
<i>من استنشاق الهيرويين</i>

204
00:11:14,650 --> 00:11:16,620
فذلك قد يسبب
تعطل حاسة الشم لوحده

205
00:11:16,680 --> 00:11:18,650
ولكننا ما زلنا بحاجة
لإيجاد تفسير للنزيف في طريقه الهضمية

206
00:11:18,720 --> 00:11:19,990
<i>حقن الفيتامينات</i>
<i>قد تسبب ذلك</i>

207
00:11:20,050 --> 00:11:21,850
متلازمة فرط الفيتامين
أ

208
00:11:21,920 --> 00:11:23,360
أي أن
أعراضه غير متصلة

209
00:11:23,420 --> 00:11:25,160
هاوس, هل تصدق هذا؟

210
00:11:27,090 --> 00:11:29,130
ليس عادة

211
00:11:29,200 --> 00:11:31,760
ولكن هذا الرجل
ينام على سرير من غائط الكلاب

212
00:11:31,830 --> 00:11:33,570
ولن أتفاجئ أن
ظهرت لديه

213
00:11:33,630 --> 00:11:36,300
ستة أعراض مختلفة
لستة أسباب مختلفة

214
00:11:36,370 --> 00:11:38,640
النزيف قد يكون
بسبب إنسداد معوي

215
00:11:38,710 --> 00:11:41,310
<i>الجرعة المفرطة تبدو منطقية</i>
<i>وهي أسهل علاجا</i>

216
00:11:41,370 --> 00:11:43,180
أعطوه tocopherol
ومكملات الزنك

217
00:11:43,240 --> 00:11:45,010
<i>لفرط الفيتامين "A."</i>
<i>إذا كنا محقين</i>

218
00:11:45,080 --> 00:11:46,580
سيعود مشردا
غدا

219
00:11:46,650 --> 00:11:47,780
<i>وإذا كنا مخطئين</i>

220
00:11:47,850 --> 00:11:49,580
فقد تصاب أمعاءه
بأذى أكبر

221
00:11:49,650 --> 00:11:51,720
بسبب تجاهلنا
الإنسداد المعوي

222
00:11:51,780 --> 00:11:54,050
أترين ما يحصل عندما
لا يجب على النساء خدمة الرجال

223
00:11:54,120 --> 00:11:55,320
للبقاء في نفس البلد؟

224
00:11:55,390 --> 00:11:57,520
يصبحن مغرورات

225
00:11:57,590 --> 00:11:59,090
لهذا اخترعنا
التأشيرة الخضراء

226
00:11:59,160 --> 00:12:01,690
قوموا بتصوير بطن الرجل بالأشعة السينية

227
00:12:01,760 --> 00:12:04,060
اذا كان سيشعركم بالمساواة

228
00:12:15,410 --> 00:12:18,610
أحتاج معروفا

229
00:12:18,680 --> 00:12:20,310
أريد أن أضيف
اسم خطيبتي

230
00:12:20,380 --> 00:12:22,580
لتأميني الصحي
قبل عدة أيام

231
00:12:22,650 --> 00:12:23,950
<i>تريد أن تقوم</i>
<i>بوضع حشوة لسنها</i>

232
00:12:24,020 --> 00:12:26,420
قبل اليوم المنتظر

233
00:12:26,490 --> 00:12:28,920
لن أوقع على هذا
أوافقك الرأي

234
00:12:28,990 --> 00:12:30,760
أعتقد أنها تبدو جميلة
كما هي

235
00:12:33,830 --> 00:12:35,660
أوه, لا , انتظري

236
00:12:35,730 --> 00:12:37,630
أنت لن توقعي على هذا
لأسباب معنوية؟

237
00:12:37,700 --> 00:12:42,100
أنت تعلنين نفسك
الحكم الوحيد للحب الحقيقي؟

238
00:12:42,170 --> 00:12:44,500
لأنك غطيت
زوجة تاوب لسنين

239
00:12:44,570 --> 00:12:46,570
إنه احتيال

240
00:12:54,080 --> 00:12:55,280
أرادت مني أن أقدم لك رشوة

241
00:12:55,350 --> 00:12:56,850
كما يفعلون
في بلدها السابق

242
00:12:56,920 --> 00:12:58,520
أخبرها بما قلته

243
00:12:58,580 --> 00:13:00,590
هذه أميركا
أرض الوطن

244
00:13:00,650 --> 00:13:02,120
وحرية الشجعان
(أخطأت بالنشيد الأميركي)

245
00:13:02,190 --> 00:13:03,420
<i>نعم, تدمع</i>
<i>عيناي</i>

246
00:13:03,490 --> 00:13:05,790
كل مرة
أسمعها تقول هذا

247
00:13:05,860 --> 00:13:07,860
لقد أحضرت لك هدية

248
00:13:07,930 --> 00:13:09,830
كوليش اللوز
صنعته بيداي

249
00:13:09,900 --> 00:13:11,700
إنه لذيذ
كوليش اللوز

250
00:13:11,760 --> 00:13:15,370
<i>كيف بإمكانك أن ترفضي</i>
<i>ذلك؟</i>

251
00:13:15,440 --> 00:13:17,900
أنت تدرك
اذا وقعت هذا

252
00:13:17,970 --> 00:13:19,740
ولم تتزوجا
بشكل قانوني

253
00:13:19,810 --> 00:13:21,710
ستخسر تأمينك
مع شركة التأمين خاصتنا؟

254
00:13:21,770 --> 00:13:25,210
نعم

255
00:13:28,280 --> 00:13:29,710
حسنا

256
00:13:29,780 --> 00:13:32,520
<i>إنها حياتك</i>

257
00:13:35,420 --> 00:13:37,490
أتمنى لكما
الأفضل فيها

258
00:13:37,560 --> 00:13:38,790
شكرا لك

259
00:13:42,830 --> 00:13:45,600
الى الشمال, ! ايتها الأنسة تاسماكر

260
00:13:48,270 --> 00:13:50,300
فحص الدم خاصتك كان نظيفا

261
00:13:50,370 --> 00:13:52,370
ولكن شعرك
أظهر أثار تعاطي هيرويين

262
00:13:52,440 --> 00:13:56,110
لقد توقفت عن التعاطي
منذ 3 شهور

263
00:13:56,180 --> 00:13:57,440
كيف تخلصت من الإدمان؟

264
00:13:57,510 --> 00:14:01,150
كان علي أن أموت أولا

265
00:14:01,210 --> 00:14:03,320
لقد تعاطيت جرعة زائدة
في نوفمبر الماضي

266
00:14:03,380 --> 00:14:04,950
وقالوا لي
أنني كنت ميتا سريريا

267
00:14:05,020 --> 00:14:07,990
لعدة دقائق

268
00:14:08,050 --> 00:14:10,990
وكأن الله منحني
فرصة ثانية

269
00:14:11,060 --> 00:14:12,820
للقيام بالأمور بشكل صحيح
هذه المرة

270
00:14:12,890 --> 00:14:15,990
أتقول ان الله
شفاك؟

271
00:14:16,060 --> 00:14:20,070
لا
مصحة الولاية هي من شفاني

272
00:14:20,130 --> 00:14:24,170
ولكن كان يجب أن أكون ميتا
ولكنني حي

273
00:14:24,240 --> 00:14:26,710
لا بد أن هذا يعني شيئا

274
00:14:26,770 --> 00:14:30,410
أقصد, لا بد أنني هنا لسبب
أليس كذلك؟

275
00:14:33,050 --> 00:14:34,710
وهل اكتشفت السبب؟

276
00:14:34,780 --> 00:14:38,180
هدفي أن أصبح
طبيبا في يوم ما.

277
00:14:39,990 --> 00:14:42,190
أنا ذكي

278
00:14:42,260 --> 00:14:46,760
أقصد,لقد حصلت على منحة
لكلية التمريض من مدرستي الثانوية

279
00:14:46,830 --> 00:14:47,930
تشايس

280
00:14:50,200 --> 00:14:53,160
انظر

281
00:14:53,230 --> 00:14:58,270
لقد وجدنا 13 كتلة
منتشرة على جدار الكولون

282
00:14:58,340 --> 00:15:00,340
<i>تتراوح بين مليمترين</i>
<i>وثمانية مليمترات</i>

283
00:15:00,410 --> 00:15:02,340
<i>لا يمكن أن تكون أوراما. الحواف</i>
<i>حادة وواضحة.</i>

284
00:15:02,410 --> 00:15:03,840
لقد ظننت انها
طفيليات

285
00:15:03,910 --> 00:15:06,010
ولكننا لم نر
اي حركة بين صور الأشعة السينية

286
00:15:06,080 --> 00:15:07,850
ولم نلاحظ
اي يرقات او بيوض

287
00:15:07,910 --> 00:15:09,310
في اي من
عينات البراز.

288
00:15:09,380 --> 00:15:11,720
وهذا مفاجئ بالنسبة
لمتشرد مدمن
291
00:15:09,789 --> 00:15:11,990
يعيش في حديقة
<i>مدمن سابق</i>

289
00:15:14,050 --> 00:15:15,920
يدعي أنه توقف
عن التعاطي منذ 3 شهور

290
00:15:15,990 --> 00:15:18,360
وهو لا ينوي
ان يبقى مشردا

291
00:15:18,420 --> 00:15:20,160
ويحاول ان
يراعي صحته

292
00:15:20,230 --> 00:15:22,490
ولهذا كان يأخذ
فيتامينات اضافية

293
00:15:22,560 --> 00:15:23,960
يريد ان يصبح طبيبا

294
00:15:24,030 --> 00:15:27,000
إنه يخبرك
بما تريدين سماعه

295
00:15:27,070 --> 00:15:29,870
المدمن,
يبقى مدمن

296
00:15:29,940 --> 00:15:31,840
أيمكنك

297
00:15:31,900 --> 00:15:33,870
رجاء ألا تقوم
بذلك أمامي؟

298
00:15:33,940 --> 00:15:35,640
أشك بهذا

299
00:15:35,710 --> 00:15:37,510
أنت السبب الرئيسي لكوني
مدمنا لهذا

300
00:15:37,580 --> 00:15:39,740
قد نكون
نواجه كتلا فطرية

301
00:15:39,810 --> 00:15:41,710
تتدلى من جدار
الكولون

302
00:15:41,780 --> 00:15:43,450
<i>ابدأوا</i>
<i> amphotericin "b" الليلة</i>

303
00:15:43,520 --> 00:15:44,920
وفي الصباح
قوموا بالتنظير

304
00:15:44,980 --> 00:15:46,250
حيث لا تشرق الشمس أبدا
(يقصد مؤخرته)

305
00:15:46,320 --> 00:15:49,020
و ابحثوا عن الكمأة
(بيستهزأ)

306
00:15:50,990 --> 00:15:54,560
أعتقد أنه يجب علينا مقاطعة
هذا الزفاف من حيث المبدأ

307
00:15:54,630 --> 00:15:56,600
يتوجب علي الذهاب نوعا ما

308
00:15:56,660 --> 00:15:59,200
خطيبته قامت بتدليك
قدماي

309
00:15:59,270 --> 00:16:02,000
وقام بدعوتي
لحفلة الزفاف

310
00:16:02,070 --> 00:16:04,040
ماذا عن تشايس
أسأله؟

311
00:16:04,100 --> 00:16:06,640
نعم. سيتواجد
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

312
00:16:06,710 --> 00:16:09,140
لقد قلت أنك
لن تذهب.

313
00:16:09,210 --> 00:16:10,910
ما زال لدي مشاعر

314
00:16:10,980 --> 00:16:13,080
ما هذا؟

315
00:16:13,150 --> 00:16:17,080
هذا قطعا ليس بفطر

316
00:16:17,150 --> 00:16:19,750
كنت تنزف لأنه
يوجد 13 قطعة من العظام

317
00:16:19,820 --> 00:16:20,990
في المجرى الهضمي

318
00:16:21,050 --> 00:16:23,890
نظن أنك تعاني من
pica

319
00:16:23,960 --> 00:16:25,420
<i>الرغبة</i>
<i>للأشياء التي لا تصلح طعاما</i>

320
00:16:25,490 --> 00:16:27,390
وهذا سببه
اختلال كيميائي

321
00:16:27,460 --> 00:16:30,800
<i>أنا لم أرغب بهم</i>
<i>لقد قمت</i>

322
00:16:30,860 --> 00:16:32,730
بالتطوع
لأكلهم

323
00:16:32,800 --> 00:16:34,600
ماذا? لماذا؟

324
00:16:34,670 --> 00:16:36,030
يوجد مطعم
ايطالي رائع

325
00:16:36,100 --> 00:16:37,340
أحبب أن أتردد عليه

326
00:16:37,400 --> 00:16:39,870
<i>وبكلمة مطعم</i>

327
00:16:39,940 --> 00:16:41,810
أقصد حاوية
القمامة في الخلف

328
00:16:41,870 --> 00:16:44,110
الطباخ صديق
لي نوعا ما

329
00:16:44,180 --> 00:16:46,080
<i>يتحداني</i>
<i>لأتناول الأشياء</i>

330
00:16:46,150 --> 00:16:47,480
<i>أحيانا الحبار النيء</i>

331
00:16:47,550 --> 00:16:49,550
<i>أو احيانا كما تعلمون</i>
<i>يتوجب علي مضغ عظام الدجاج</i>

332
00:16:49,620 --> 00:16:52,180
ولكن اذا قمت بها,فيقوم
بإعطائي الطعام الحقيقي

333
00:16:52,250 --> 00:16:54,950
<i>ليس القمامة فقط</i>
صديق جيد

334
00:16:55,020 --> 00:16:56,620
هذه الأجزاء
قد تثقب كولونك

335
00:16:56,690 --> 00:16:57,790
وتتسبب بقتلك

336
00:16:57,860 --> 00:16:59,320
عليك أن تعدنا
بأنك ستتوقف

337
00:16:59,390 --> 00:17:02,890
أظن أن هناك
خطبا ما بعيني

338
00:17:02,960 --> 00:17:05,000
ما هو؟

339
00:17:05,060 --> 00:17:07,600
آه, كأنني انظر اليك
من قاع البئر

340
00:17:19,420 --> 00:17:21,690
إذا اضفنا الرؤية النفقية
لتعطل حاسة الشم

341
00:17:21,750 --> 00:17:25,260
وبامكاننا ازالة
النزف المعوي بسبب العظام.

342
00:17:25,320 --> 00:17:28,360
<i>أظن تعطل الشم</i>
<i>كان بسبب الهيرويين</i>

343
00:17:28,430 --> 00:17:30,830
لقد قال أنه لم يستنشقه
كان يتعاطى بالإبر

344
00:17:30,900 --> 00:17:32,730
وبهذا لن تتأثر حاسة الشم

345
00:17:32,800 --> 00:17:36,030
وسنصدق
الكاذب الكاذب لماذا؟

346
00:17:36,100 --> 00:17:37,200
هاوس

347
00:17:37,270 --> 00:17:39,900
هل تستمع الينا
حتى؟

348
00:17:39,970 --> 00:17:42,070
سأفعل عندما
تقررون ما هي الأعراض؟

349
00:17:42,140 --> 00:17:43,480
وتعطوني بعض النظريات

350
00:17:43,540 --> 00:17:45,310
اذا جمعنا
توقف الشم

351
00:17:45,380 --> 00:17:47,710
مع الرؤية النفقية

352
00:17:47,780 --> 00:17:51,420
فالأعراض تتوافق مع
التهاب الدماغ الخيلي

353
00:17:51,480 --> 00:17:54,290
ولكن المريض لا يتوافق
لا يوجد حمى

354
00:17:54,350 --> 00:17:57,090
!أوه
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

355
00:17:57,160 --> 00:17:59,320
نتيجة خطأك

356
00:17:59,390 --> 00:18:00,960
ماذا عن
متلازمة فوستر كيندي؟

357
00:18:01,030 --> 00:18:03,030
قد يكون يعاني من ورم سحائي
أو ورم عظمي؟

358
00:18:03,100 --> 00:18:05,200
ويبدأ بالضغط على
أعصابه الشمية

359
00:18:05,260 --> 00:18:06,830
وتأثر بحاسة
الشم

360
00:18:06,900 --> 00:18:09,730
<i>والآن الورم ينمو</i>
<i>ويضغط على العصب البصري</i>

361
00:18:09,800 --> 00:18:12,370
جيد
قوموا برنين مغناطيسي لرأسه, و جدوا الورم

362
00:18:12,440 --> 00:18:14,610
تبرعك المحتمل

363
00:18:14,670 --> 00:18:19,080
Hey, hey.

364
00:18:19,150 --> 00:18:21,310
له تأثير مباشر
على مجتمعنا

365
00:18:21,380 --> 00:18:23,410
بإمكاننا تمديد الساعات

366
00:18:26,750 --> 00:18:28,990
هل هناك شيء خاطئ؟
لا

367
00:18:29,050 --> 00:18:30,960
أظن أنه من الأفضل أن
نقوم بجولة

368
00:18:31,020 --> 00:18:32,460
<i>للعيادة أولا</i>

369
00:18:32,530 --> 00:18:34,290
من هذا الطريق
أوه

370
00:18:37,560 --> 00:18:39,730
أوه!
أوه!

371
00:18:44,300 --> 00:18:46,040
Uh...

372
00:18:46,110 --> 00:18:50,210
لدينا العديد من
الأطفال المرضى

373
00:18:50,280 --> 00:18:52,310
ونجد انه
من المهم

374
00:18:52,380 --> 00:18:53,680
اعطائهم
الفرصة للعب

375
00:18:53,750 --> 00:18:58,320
لنجعل من المشفى
مكانا أقل اخافة

376
00:18:58,380 --> 00:19:02,950
والدي اعتاد ان
يحبسني في خزانة

377
00:19:03,020 --> 00:19:05,190
<i>وكنت اشعر بأنني</i>
<i>لا أستطيع التنفس</i>

378
00:19:05,260 --> 00:19:08,260
نريد منك أن تبقى ثابتا

379
00:19:08,330 --> 00:19:10,200
تساهل معه

380
00:19:10,260 --> 00:19:11,830
أتريد منه
أن يتلوى؟

381
00:19:11,900 --> 00:19:13,100
سنضطر للقيام بها مرتين

382
00:19:13,170 --> 00:19:15,470
أريد منك
أن تظهر له بعض الاحترام

383
00:19:15,530 --> 00:19:19,170
أتظن حقا أن هذا الفتى
قد يتمكن من تغيير حياته؟

384
00:19:19,240 --> 00:19:21,810
إنه يظن ان الله منحه فرصة ثانية

385
00:19:21,870 --> 00:19:23,370
وهذا النوع من الايمان
يكون قويا

386
00:19:23,440 --> 00:19:26,180
ماسترز
لا تفاجأني

387
00:19:26,250 --> 00:19:27,910
إنه يحاول أن يغريهابكونه زميل في الكلية

388
00:19:27,980 --> 00:19:30,010
ويحلم بأن يصبح طبيبا

389
00:19:30,080 --> 00:19:33,320
ولكن أن يخدعك بتواصله
العميق مع الله؟

390
00:19:33,390 --> 00:19:34,750
لديه أمل

391
00:19:34,820 --> 00:19:36,020
في النهاية لقد تجاوز اموره

392
00:19:36,090 --> 00:19:38,060
وهذا يجعلني
أشجعه

393
00:19:38,120 --> 00:19:39,360
لا نعلم حتى
من هو

394
00:19:39,430 --> 00:19:41,760
باستثناء انه يكذب
عمن هو حقيقة.

395
00:19:41,830 --> 00:19:45,160
القصة بشأن الأب المسيء
على الأغلب مخترعة

396
00:19:45,230 --> 00:19:47,070
وقام بتزوير
الندوب؟

397
00:19:47,130 --> 00:19:49,070
إنه وغد. على الغالب
انخرط في الكثير من الشجارات

398
00:19:49,130 --> 00:19:53,400
واستطاع تضليلك
باستخدام قصة ابيه

399
00:19:53,470 --> 00:19:54,910
لا أظن أنني
أشعر شعورا جيدا

400
00:19:54,970 --> 00:19:58,140
أظن أنني

401
00:19:58,210 --> 00:19:59,880
إنه يتقيأ

402
00:19:59,950 --> 00:20:02,750
أيجب علي أن أطلب منه أن يبقى ثابتا
بينما يتقيأ؟

403
00:20:05,650 --> 00:20:07,790
لديه منطقتان عاتمتان
في القشرة الجدارية

404
00:20:07,850 --> 00:20:09,290
ليست أوراما
408
00:20:08,360 --> 00:20:11,862
ربما نوع من, أه, الاصابة
او التشوه الخلقي

405
00:20:12,930 --> 00:20:14,730
على ما يبدو انه كان
ميتا سريريا

406
00:20:14,790 --> 00:20:16,530
لثواني عدةعندما تعاطى جرعة زائدة.

407
00:20:16,600 --> 00:20:18,300
<i>المناطق العاتمة</i>
<i>قد تكون ضررا دماغيا</i>

408
00:20:18,360 --> 00:20:20,800
بسبب نقص الأكسجين

409
00:20:20,870 --> 00:20:22,530
ولكنها ليست كذلك

410
00:20:22,600 --> 00:20:25,140
<i>رأيت صور الرنين المغناطيسي</i>
<i>تشبه صور المصابين بالفصام</i>

411
00:20:25,200 --> 00:20:27,040
ثلاثة يخدمون اثنان
ولكن الفصام لايفسر

412
00:20:27,110 --> 00:20:29,170
الارتفاع الشديد
لضغط دمه

413
00:20:29,240 --> 00:20:30,410
<i>وتقيأه</i>
<i>أثناء الرنين المغناطيسي</i>

414
00:20:30,480 --> 00:20:32,010
نوبة ذعر
قد يكون مصاب برهاب الأماكن الضيقة

415
00:20:32,080 --> 00:20:33,610
لقد كان بخير
عندما اخرجناه

416
00:20:33,680 --> 00:20:35,350
<i>تعطل حاسة الشم والرؤية النفقية</i>

417
00:20:35,410 --> 00:20:36,450
قد تكون هلوسات

418
00:20:36,520 --> 00:20:38,380
ما عدا كونه

419
00:20:38,450 --> 00:20:42,490
تم استبعاد
الأمراض العقلية في الطوارئ

420
00:20:42,550 --> 00:20:43,720
! في رأسك

421
00:20:43,790 --> 00:20:45,890
إنه"وجه"
! في وجهك

422
00:20:45,960 --> 00:20:47,960
قريب بما فيه الكفاية

423
00:20:48,030 --> 00:20:49,390
أطباء الإسعاف غفلوا عنها

424
00:20:49,460 --> 00:20:51,330
لأنه لم يظهر
عوارض رئيسية

425
00:20:51,400 --> 00:20:52,630
نحن نراها
في طفولته

426
00:20:52,700 --> 00:20:54,170
فنعالجه
ومن ثم ماذا؟

427
00:20:55,770 --> 00:20:59,240
فيصبح مجرد
رجل مشرد مصاب بالفصام

428
00:20:59,310 --> 00:21:01,070
يجول الشوارع
يجب علينا مساعدته

429
00:21:01,140 --> 00:21:03,540
أحب ذلك, ولكن لدي
أربعة ملايين مجنون آخر

430
00:21:03,610 --> 00:21:05,180
قبله
على لائحتي

431
00:21:05,240 --> 00:21:08,310
وشراء الحليب أيضا

432
00:21:15,420 --> 00:21:17,020
أنتما الاثنان
امضيتما شهورا في اكتشاف طرق

433
00:21:17,090 --> 00:21:18,190
للتواعد
ولم تؤثر بعلاقتكما

434
00:21:18,260 --> 00:21:19,590
في العمل
439
00:21:18,663 --> 00:21:21,131
الآن سنحتاج للقيام بنفس الشيء
لعدم التواعد

435
00:21:24,060 --> 00:21:26,460
لا, لا أحتاج

436
00:21:26,530 --> 00:21:28,570
هذا جدي

437
00:21:28,630 --> 00:21:30,940
هل كنت تعلم
بأنها

438
00:21:31,000 --> 00:21:34,970
تموت من الشعور بالذنب
وتشعر بشكل فظيع لأنها هجرتني

439
00:21:35,040 --> 00:21:36,210
هذا رائع

440
00:21:36,280 --> 00:21:38,540
أعني
ليس الجزء الخاص بالهجر

441
00:21:38,610 --> 00:21:40,080
الجزء الخاص
بأنها

442
00:21:40,150 --> 00:21:42,380
ستجعلني
أفعل ما أريد

443
00:21:42,450 --> 00:21:44,850
إذن انت تحاول معاقبتها
فقط؟

444
00:21:44,920 --> 00:21:47,220
انها تشعر باستياء
وهدفك الوحيد

445
00:21:47,290 --> 00:21:48,690
الاستغلال؟

446
00:21:48,750 --> 00:21:51,220
هذا ليس صحيحا

447
00:21:51,290 --> 00:21:53,460
لدي العديد من الاهداف

448
00:21:53,530 --> 00:21:56,460
وأحدها هو
الحصول على شاشة عملاقة هناك

449
00:21:59,060 --> 00:22:01,730
لديك الكثير من الصفات,هاوس
ولكنك لم تكن ساديا إطلاقا

450
00:22:01,800 --> 00:22:03,630
أنت تضرب

451
00:22:03,700 --> 00:22:06,670
خصما
لا يرد عليك

452
00:22:14,580 --> 00:22:16,380
لقد أعطيته جرعة أخرى من
clozapine.

453
00:22:16,450 --> 00:22:19,620
لا داعي
أراهنك بخمسين دولار
أن رياضته المفضلة هي الهوكي

454
00:22:19,690 --> 00:22:21,020
كيف من الممكن أن تعرف ذلك؟

455
00:22:21,090 --> 00:22:22,690
مجرد حدس

456
00:22:22,760 --> 00:22:25,020
كيف تشعر؟

457
00:22:25,090 --> 00:22:26,590
تؤلمني ذراعي قليلا

458
00:22:26,660 --> 00:22:30,600
سأتحدث الى الممرضة من أجل
أن تزيد من أدوية الألم

459
00:22:30,660 --> 00:22:33,930
هوكي,إذن؟

460
00:22:34,000 --> 00:22:36,630
أوه, ابن أخي
اشتراها لي--

461
00:22:36,700 --> 00:22:38,940
يعرف بأني محب كبير للرياضة.

462
00:22:41,340 --> 00:22:44,240
أكره الهوكي

463
00:22:48,650 --> 00:22:52,320
اذا كان هذا الفصام
ستحتاج لعناية دائمة

464
00:22:52,380 --> 00:22:54,290
<i>لقد وجدت بعض الملاجئ</i>
<i>التي لديها</i>

465
00:22:54,350 --> 00:22:55,690
طاقم طبي على مدار الساعة
وأيضا

466
00:22:55,750 --> 00:22:57,520
أوه,! ذراعي تؤلمني حقا

467
00:22:57,590 --> 00:22:59,560
فلنلق نظرة
آوه

468
00:22:59,630 --> 00:23:01,790
! أشعر كأنها تحترق
نحتاج لالقاء نظرة تحت الضمادات

469
00:23:01,860 --> 00:23:03,830
!أوه لا, لا, لا.
ليس هذه, !هذه

470
00:23:15,200 --> 00:23:18,710
الى الأمام هناك, عزيزتي
الإذن للصعود

471
00:23:21,680 --> 00:23:25,880
♪ ♪

472
00:23:25,950 --> 00:23:33,220
♪ ♪

473
00:23:33,290 --> 00:23:36,560
قال داني أن ذراعه اليسرى
كانت

474
00:23:36,620 --> 00:23:37,890
تشعره أنه يحترق

475
00:23:37,960 --> 00:23:40,630
افترضنا أنه وهم بسبب الفصام ولكنه

476
00:23:40,700 --> 00:23:42,860
ليس كذلك
أنه بسبب clozapine.

477
00:23:42,930 --> 00:23:44,500
ولكنه يجب ان يتحسن,
لا أن يسوء

478
00:23:44,570 --> 00:23:47,030
يبدو وكأنه
متلازمة الألم المحيطي

479
00:23:47,100 --> 00:23:48,470
لا بد من انه
اعتلال جينات

480
00:23:49,840 --> 00:23:52,240
! هلا أبطأت
ستتسبب باعتقالنا

481
00:23:52,310 --> 00:23:53,770
<i>لن أقلق بشأن ذلك</i>

482
00:23:53,840 --> 00:23:55,940
سنموت على الأغلب قبل ذلك

483
00:23:56,010 --> 00:23:57,510
لا تجبرني
! على خلع حذائي

484
00:23:57,580 --> 00:23:59,180
نحن بحاجة للقيام بفحص
DNA.

485
00:23:59,250 --> 00:24:01,320
قد يكون يعاني من عوارض مبكرة لمرض باركينسون

486
00:24:01,380 --> 00:24:04,050
أو تنكس بالقشرة العقدية

487
00:24:04,120 --> 00:24:05,720
<i>أو هانتينغتون</i>
<i>أو أي من الأمراض الأخرى</i>

488
00:24:05,790 --> 00:24:07,450
الأمراض الوراثية

489
00:24:07,520 --> 00:24:09,560
اذا تركتنا نخرج
نستطيع البدء بالفحوصات

490
00:24:09,620 --> 00:24:11,890
اذا كنا سنختبر لكل الأمراض
ستستغرق  أسابيع

491
00:24:11,960 --> 00:24:14,860
أنا لن ألغي شهر عسلي لأعالج
هذا الفتى

492
00:24:14,930 --> 00:24:17,260
إنه زواج مزيف,
ولكنه شهر عسل حقيقي؟

493
00:24:17,330 --> 00:24:18,570
بالغالب كذلك

494
00:24:18,630 --> 00:24:20,170
داني من الممكن أن يموت أيضا

495
00:24:20,240 --> 00:24:21,770
قبل أن نتمكن من
استبعاد كافة الاحتمالات

496
00:24:21,840 --> 00:24:23,270
لذا نغش

497
00:24:23,340 --> 00:24:26,310
بما أنه وراثي
الأم او الأب مصابون ايضا.

498
00:24:26,370 --> 00:24:27,940
وهم مصابون او ميتون

499
00:24:28,010 --> 00:24:29,440
<i>إنه لا يعرف</i>
<i>أين أمه</i>

500
00:24:29,510 --> 00:24:31,040
ولن يخبرنا اين والده

501
00:24:35,050 --> 00:24:37,180
إنه مشرد
ومدمن سابق

502
00:24:37,250 --> 00:24:39,290
أستخبرونني أنكم
أيها العباقرة الأربعة

503
00:24:39,350 --> 00:24:41,760
لا تستطيعون التفوق بالذكاء عليه؟

504
00:24:41,820 --> 00:24:43,520
ضوء أخضر

505
00:24:51,670 --> 00:24:53,230
كادي وضعته لي

506
00:24:53,300 --> 00:24:55,240
والآن أنا اعد مسودة لطلب

507
00:24:55,300 --> 00:24:56,940
لدراسة
آثار الكافيين

508
00:24:57,010 --> 00:24:58,540
متضمنة آلة اسبريسو
ايطالية

509
00:24:58,610 --> 00:25:00,770
وكرسي مساج
لذا أسرع بالكلام

510
00:25:00,840 --> 00:25:03,710
لقد وجدت والد داني

511
00:25:03,780 --> 00:25:05,180
أحسنت

512
00:25:05,250 --> 00:25:06,880
قال الفتى أنه
كان في مركز تأهيل تابع للولاية

513
00:25:06,950 --> 00:25:08,120
في نوفمبر الماضي

514
00:25:08,180 --> 00:25:10,220
وهناك داني جيننينغز واحد

515
00:25:10,290 --> 00:25:12,050
كان يتعالج
حينها

516
00:25:12,120 --> 00:25:13,750
وقام بوضع
عنوان والده

517
00:25:13,820 --> 00:25:16,560
كالشخص الرئيسي القريب منه

518
00:25:16,620 --> 00:25:18,660
كلمة
"أحسنت"
كانت لأنك تكلمت بسرعة

519
00:25:18,730 --> 00:25:20,290
والآن سأقوم باسترجاعها منك

520
00:25:20,360 --> 00:25:22,600
إنه يعيش بالقرب من المشفى
على بعد 30 دقيقة

521
00:25:22,660 --> 00:25:24,300
والسبب الذي يجعلك تستمر بالكلام

522
00:25:24,370 --> 00:25:25,900
عوضا عن الذهاب إلى هناك بالسيارة؟

523
00:25:25,970 --> 00:25:28,840
تشايس وماسترز في طريقهما إلى هناك

524
00:25:35,340 --> 00:25:38,950
لماذا لم تطلب مني أن أكون
جزءا من زفافك؟

525
00:25:39,010 --> 00:25:42,120
أنت مستاء حقا
لأنك مستبعد بشكل سخيف

526
00:25:42,180 --> 00:25:43,350
من زفاف سخيف؟

527
00:25:43,420 --> 00:25:46,090
هل ذلك لأني لم أكن متواجدا

528
00:25:46,150 --> 00:25:47,420
منذ فترة طويلة مثلهم؟

529
00:25:47,490 --> 00:25:51,460
أم أنك لا تحبني
حقا؟

530
00:25:51,530 --> 00:25:54,160
أو أنك--
هل تعبث بي

531
00:25:54,230 --> 00:25:57,060
um...

532
00:26:02,140 --> 00:26:04,400
سوف

533
00:26:04,470 --> 00:26:08,710
سوف أعود
عندما تنتهي هي

534
00:26:08,780 --> 00:26:10,910
أنها

535
00:26:13,620 --> 00:26:15,150
أوه,! يا إلهي

536
00:26:15,220 --> 00:26:17,620
ما الذي ظننت أنها
تفعله؟

537
00:26:17,690 --> 00:26:20,490
أنها تقوم بتركيب الكابل فقط

538
00:26:20,560 --> 00:26:23,590
وهذه ليس إستعارة لفظية

539
00:26:23,660 --> 00:26:26,890
أوه, أشعر بالسوء
من أجل الصغير

540
00:26:26,960 --> 00:26:29,860
لا يوجد شيء نستطيع فعله؟

541
00:26:40,240 --> 00:26:41,480
هل بامكاني مساعدتك؟

542
00:26:41,540 --> 00:26:43,810
نحن بحاجة للتكلم معك بشأن ابنك داني.

543
00:26:43,880 --> 00:26:46,310
داني؟
من أنتم؟

544
00:26:46,380 --> 00:26:47,880
نحن أطباءه
نحن نريد أن نعلم ان كنت أنت

545
00:26:47,950 --> 00:26:49,820
أو والدته
لديكم أي تاريخ في العائلة

546
00:26:49,880 --> 00:26:51,080
للأمراض الوراثية

547
00:26:51,150 --> 00:26:53,750
لماذا? ما الفرق الذي
سيحدثه؟

548
00:26:55,590 --> 00:26:57,460
ربما لا تهتم بابنك
ولكن

549
00:26:57,530 --> 00:26:58,760
أهذا ما اخبركم به داني

550
00:26:58,830 --> 00:27:01,330
عندما كان في المصحة
أننا لم نحبه؟

551
00:27:01,400 --> 00:27:03,360
آم, ليس سبب قدومنا إلى هنا

552
00:27:03,430 --> 00:27:04,930
نحن نريد أن نعرف

553
00:27:05,000 --> 00:27:07,830
اذا كان هناك
أي أمراض وراثية في العائلة.

554
00:27:07,900 --> 00:27:09,100
نحن نحاول

555
00:27:09,170 --> 00:27:10,370
أن نحسن من صحة ابنك

556
00:27:10,440 --> 00:27:13,070
تحسنوا؟

557
00:27:13,140 --> 00:27:14,940
لقد مات من جرعة مخدرات زائدة

558
00:27:15,010 --> 00:27:16,880
لقد دفنناه منذ ثلاثة شهور.

559
00:27:35,990 --> 00:27:37,290
من أنت؟

560
00:27:37,360 --> 00:27:39,830
شش
ما الذي تفعله؟

561
00:27:39,890 --> 00:27:41,290
فحص

562
00:27:41,360 --> 00:27:44,230
من أنت؟

563
00:27:44,300 --> 00:27:47,970
السؤال المهم
من أنت؟

564
00:27:48,040 --> 00:27:51,240
داني جيننينغز ميت

565
00:27:51,310 --> 00:27:54,110
والذي يعني أن
داني جيننينغز ليس لديه نبض

566
00:27:54,170 --> 00:27:57,110
أنت, بالمقابل

567
00:27:57,180 --> 00:27:58,650
لديك نبض

568
00:27:58,710 --> 00:28:02,680
وبالتالي, لست داني جيننينغز

569
00:28:02,750 --> 00:28:05,250
أو أنني قمت بالفحص بشكل خاطئ

570
00:28:05,320 --> 00:28:06,720
لذا لما لا تكف عن الهراء

571
00:28:06,790 --> 00:28:09,560
وتخبرني باسمك الحقيقي

572
00:28:09,620 --> 00:28:11,190
لا

573
00:28:11,260 --> 00:28:14,830
إخفاء هويتك

574
00:28:14,900 --> 00:28:17,500
حسنا, إما أنك مجرم أو بطل خارق

575
00:28:17,560 --> 00:28:20,400
أنا لست مجرما

576
00:28:20,470 --> 00:28:22,770
رائع

577
00:28:22,840 --> 00:28:25,470
ما لون لباسي الداخلي؟

578
00:28:25,540 --> 00:28:27,970
لن أخبرك اسمي

579
00:28:31,550 --> 00:28:33,050
لا مشكلة

580
00:28:33,110 --> 00:28:34,750
أحتاج الى اسم والدك

581
00:28:37,820 --> 00:28:39,150
إنسى الموضوع

582
00:28:39,220 --> 00:28:41,650
أتريد أن تخبرني لماذا؟

583
00:28:45,390 --> 00:28:47,560
إنه يبحث عني

584
00:28:49,400 --> 00:28:52,370
يفترض به

585
00:28:52,430 --> 00:28:55,640
أنه تخلص من المخدرات وأصبح واعيا

586
00:28:55,700 --> 00:28:58,440
والآن يريد

587
00:28:58,510 --> 00:29:00,910
أن يصبح جزءا من حياتي مجددا

588
00:29:00,970 --> 00:29:04,480
وأنا لا أستطيع السماح لذلك بالحدوث

589
00:29:04,550 --> 00:29:07,110
أنت رجل ناضج الآن

590
00:29:07,180 --> 00:29:09,920
أما زلت تظن أنه قادر على إيذائك؟

591
00:29:12,390 --> 00:29:14,490
أنت لا تفهم

592
00:29:16,320 --> 00:29:18,360
إذارأيت والدي مجددا

593
00:29:21,600 --> 00:29:24,660
سأقتله

594
00:29:37,880 --> 00:29:39,580
ما الذي يحصل لي؟

595
00:29:42,350 --> 00:29:43,650
حسنا, لحسن حظك

596
00:29:43,720 --> 00:29:47,090
لسنا بحاجة لوالدك
لنعرف هذا

597
00:29:53,090 --> 00:29:55,230
هل اكتشفت اسمه
الحقيقي؟

598
00:29:55,300 --> 00:29:57,700
رنح مخيخي

599
00:29:57,770 --> 00:29:59,670
هذا اسم غريب

600
00:29:59,730 --> 00:30:02,540
الرجل قام بمسك الهواء مرتين وهو يحاول إمساك الكوب

601
00:30:02,600 --> 00:30:03,740
الذي أمامه مباشرة

602
00:30:03,800 --> 00:30:06,140
هذا بالإضافة إلى الأشياء الأخرى.

603
00:30:10,910 --> 00:30:15,580
يعني أننا قلصنا لائحة الأمراض الوراثية

604
00:30:15,650 --> 00:30:18,950
إلى مرض واحد

605
00:30:19,020 --> 00:30:22,260
داء باركنسون المبكر

606
00:30:22,320 --> 00:30:24,190
بعد كل شيء
مر به

607
00:30:24,260 --> 00:30:25,630
الآن علينا إخباره

608
00:30:25,690 --> 00:30:29,030
انظر,لديك مرض لا أمل بالشفاء منه

609
00:30:29,100 --> 00:30:31,260
والذي يسوء تدريجيا

610
00:30:31,330 --> 00:30:34,430
بامكانك الكذب
أنا لا أمانع

611
00:30:34,500 --> 00:30:36,240
ولكن ستشعران بتحسن كلاكما

612
00:30:36,300 --> 00:30:39,170
اذا أعطيته levodopa
وقمت بفحص الحامض النووي

613
00:30:48,720 --> 00:30:50,250
لقد تمادى كثيرا

614
00:30:50,320 --> 00:30:52,690
إنه يحتل ستة أماكن مخصصة لوقوف المعاقين

615
00:30:52,750 --> 00:30:54,450
بشاحنة عملاقة
<i>إنها أربع أماكن فقط</i>

616
00:30:54,520 --> 00:30:56,090
وسيتخلص منها
مباشرة بعد الزفاف

617
00:30:56,160 --> 00:30:57,960
<i>والكنيسة</i>
<i>لقد حول الكنيسة</i>

618
00:30:58,030 --> 00:30:59,160
إلى قاعة الإستقبال الخاصة به

619
00:30:59,230 --> 00:31:00,430
من يهتم؟

620
00:31:00,490 --> 00:31:02,460
باستثناء عامل النظافة الذي ينام بعد حفة صاخبة

621
00:31:02,530 --> 00:31:04,560
أنه أول شخص
يستخدمها منذ أسبوعين

622
00:31:04,630 --> 00:31:07,330
الترضية ليست الحل

623
00:31:07,400 --> 00:31:08,800
في مواجهة العدوان الصرف

624
00:31:08,870 --> 00:31:10,940
<i>لن يطول الأمر</i>
<i>قبل أن تقتحم دباباته</i>

625
00:31:11,000 --> 00:31:13,910
شارع الشانزليزيه الخاص بك

626
00:31:13,970 --> 00:31:18,210
أنا أعرف ماذا يفعله هاوس

627
00:31:18,280 --> 00:31:19,980
أنت, بالمقابل
لماذا تهتم؟

628
00:31:20,050 --> 00:31:21,450
إنه لا يؤذي أحدا

629
00:31:30,160 --> 00:31:33,160
أنت أول رئيسة له

630
00:31:33,230 --> 00:31:35,360
التي استطاعت التعامل معه

631
00:31:35,430 --> 00:31:37,530
قبلك
كان يتعرض للطرد

632
00:31:37,600 --> 00:31:39,800
أو يدفن تحت جبل من دعاوى سوء الممارسة

633
00:31:39,870 --> 00:31:43,970
إنه بحاجة لشخص يقول له لا

634
00:31:44,040 --> 00:31:46,340
إنه بحاجة لشخص يستمع له عندما

635
00:31:46,410 --> 00:31:48,840
يقول له لا

636
00:31:48,910 --> 00:31:50,480
إذا كنت تهتمين بهاوس حقا

637
00:31:50,540 --> 00:31:52,210
ستتوقفين عن الشعور بالأسف تجاهه

638
00:31:52,280 --> 00:31:54,810
وتخرجين
وتبدأين بتأنيبه

639
00:31:54,880 --> 00:31:57,420
عندما يحتاج للتأنيب

640
00:32:03,390 --> 00:32:06,030
لقد غيرت رأيي

641
00:32:06,090 --> 00:32:08,560
ماذا, أتريدين السمك
بدلا من الدجاج؟

642
00:32:08,630 --> 00:32:10,300
هذه الغرفة هي لعائلات المرضى

643
00:32:10,360 --> 00:32:12,500
وليست للأطباء الذين يحاولون خداع الحكومة

644
00:32:12,570 --> 00:32:15,940
أوه, إذن

645
00:32:16,000 --> 00:32:17,840
لقد قررت أن
تأخذي موقفا أخلاقيا

646
00:32:17,910 --> 00:32:19,240
<i>نعم.</i>

647
00:32:19,310 --> 00:32:21,370
لا زال للكنيسة بعض القدسية بالنسبة لبعض الأشخاص

648
00:32:21,440 --> 00:32:22,540
أنت محقة

649
00:32:22,610 --> 00:32:23,810
أعتقد أنني رأيت عامل النظافة
"بلو"

650
00:32:23,880 --> 00:32:25,850
يغمى عليه في أحد الكراسي الأسبوع الماضي

651
00:32:25,910 --> 00:32:28,680
اسمه
"لو"
وكنت سأطرده أيضا

652
00:32:28,750 --> 00:32:32,350
حسنا, أين سنذهب؟

653
00:32:32,420 --> 00:32:34,650
متعهدين الطعام يجهزون كل شيء بالأسفل

654
00:32:34,720 --> 00:32:36,120
بينما نتحدث

655
00:32:36,190 --> 00:32:38,160
لدينا اتفاق مع بائع الأزهار
توزيع أماكن الجلوس

656
00:32:38,230 --> 00:32:40,160
أشياء زفافية أخرى

657
00:32:40,230 --> 00:32:42,960
هذه ليست مشكلتي

658
00:32:43,030 --> 00:32:46,470
لقد أرسلت الدعوات

659
00:32:46,530 --> 00:32:48,030
سيأتي الناس إلى هنا

660
00:32:48,100 --> 00:32:52,070
وهذه أيضا ليست مشكلتي

661
00:32:56,980 --> 00:33:00,680
<i>وأريد استعادة التلفاز</i>

662
00:33:08,920 --> 00:33:11,490
كان من الأفضل لو تركتوني أموت

663
00:33:14,060 --> 00:33:16,760
العالم وضعه أفضل بدوني

664
00:33:16,830 --> 00:33:19,400
هذا طبيعي

665
00:33:21,840 --> 00:33:25,840
الناس تشعر باكتئاب
بعد سماع الأخبار السيئة

666
00:33:25,910 --> 00:33:27,910
لأنها أخبارسيئة

667
00:33:30,880 --> 00:33:32,480
طبعا

668
00:33:34,210 --> 00:33:38,150
لم أخذ الجرعة الزائدة بشكل عرضي

669
00:33:38,220 --> 00:33:39,990
كنت احاول الإنتحار

670
00:33:43,560 --> 00:33:44,660
لماذا؟

671
00:33:49,860 --> 00:33:53,430
لأنني قمت بأشياء

672
00:33:53,500 --> 00:33:57,000
أشياء فظيعة

673
00:33:57,070 --> 00:33:59,110
لقد أذيت أناسا

674
00:33:59,170 --> 00:34:02,810
<i>وعندما لم أمت,</i>

675
00:34:02,880 --> 00:34:04,240
<i>ظننت</i>

676
00:34:07,410 --> 00:34:09,880
ظننت أن الله صفح عني

677
00:34:12,790 --> 00:34:16,490
ولكنه أرادني أن أتعذب

678
00:34:16,560 --> 00:34:17,990
وأنا أستحق ذلك

679
00:34:22,330 --> 00:34:25,630
لا تستحق ذلك

680
00:34:29,240 --> 00:34:31,140
أنا

681
00:34:31,200 --> 00:34:35,740
لدي صديقة في الجامعة

682
00:34:35,810 --> 00:34:39,750
وكنت على وشك قتلها

683
00:34:39,810 --> 00:34:43,180
لقد شعرت بالغضب

684
00:34:45,850 --> 00:34:49,660
وبدأت أضربها

685
00:34:49,720 --> 00:34:52,690
ولو لم تعد زميلتها بالغرفة

686
00:34:58,130 --> 00:35:02,330
أنا شرير

687
00:35:02,400 --> 00:35:05,500
أنا تماما كوالدي

688
00:35:05,570 --> 00:35:09,980
كلانا وحش أستحق الموت

689
00:35:18,350 --> 00:35:22,120
لا أقدر ..لا أقدر

690
00:35:22,190 --> 00:35:23,490
أشعر بدوار

691
00:35:25,890 --> 00:35:28,930
أحتاج لعربة الإنعاش هنا!

692
00:35:39,120 --> 00:35:41,090
قلبه متضخم ويكاد يتوقف

693
00:35:41,160 --> 00:35:43,460
وبهذا المعدل سيحتاج لقلب جديد

694
00:35:43,520 --> 00:35:46,860
ولا يوجد وسيلة لنضعه على لائحة الزرع

695
00:35:46,930 --> 00:35:48,700
ما الذي لا نراه؟

696
00:35:48,760 --> 00:35:51,230
كل شيء. لا نعلم شيء عن هذا الفتى

697
00:35:51,300 --> 00:35:55,000
باستثناء أنه أصبح أسوء منذ أدخل المستشفى

698
00:35:55,070 --> 00:35:56,570
لماذا؟

699
00:35:56,640 --> 00:35:58,670
معظم مرضانا يفعلون ذلك

700
00:35:58,740 --> 00:36:00,140
ما لم نشفيهم.

701
00:36:00,210 --> 00:36:02,780
نعم ولكن لماذا بسرعة؟

702
00:36:02,840 --> 00:36:04,510
كان مصابا بتوقف الشم لمدة شهرين؟

703
00:36:04,580 --> 00:36:06,080
ولم يأت هنا ليعالجها

704
00:36:06,150 --> 00:36:09,080
إنه مجرد ضحية حرق عشوائية

705
00:36:09,150 --> 00:36:12,550
أدخلناه, وفجأة لديه الرؤية النفقية

706
00:36:12,620 --> 00:36:14,120
<i>محيطي</i>
<i>اعتلال الأعصاب,</i>

707
00:36:14,190 --> 00:36:17,790
رنح مخيخي,
والآن اعتلال القلب

708
00:36:17,860 --> 00:36:20,630
ما الفرق هنا عن العيش

709
00:36:20,700 --> 00:36:22,960
في حديقة عامة قذرة؟

710
00:36:23,030 --> 00:36:25,200
أتظن بأن النظافة جعلته مريضا؟

711
00:36:25,270 --> 00:36:27,200
<i>رد فعل تحسسي</i>

712
00:36:27,270 --> 00:36:29,340
<i>لقد عالجناه</i>
<i>بالفايكودين, كلوزابين</i>

713
00:36:29,400 --> 00:36:31,040
<i>وكيس محلول وريدي</i>
<i>من الليفيدوبا</i>

714
00:36:31,110 --> 00:36:34,670
وحالته بدأت بالتدهور قبل ذلك

715
00:36:36,810 --> 00:36:39,050
! أوقف ذلك الرجل

716
00:36:39,110 --> 00:36:41,580
حتاج لبطاقة الوجبات

717
00:36:41,650 --> 00:36:44,820
للمريض في الغرفة 243.

718
00:36:50,860 --> 00:36:54,430
أنه يأكل بشكل صحي لأنه يقدر

719
00:36:56,330 --> 00:36:59,300
معظم الوجبات هنا نباتية

720
00:37:02,470 --> 00:37:05,540
داء ريفسوم للبالغين...

721
00:37:05,610 --> 00:37:07,340
<i>يناسب كل الأعراض</i>

722
00:37:07,410 --> 00:37:09,610
جسده لا يستطيع معالجة

723
00:37:09,680 --> 00:37:12,650
<i>حمض الفيتانيك</i>
<i>واليخضور</i>

724
00:37:12,710 --> 00:37:14,180
أنها الحمية النباتية

725
00:37:14,250 --> 00:37:15,520
التي تتسبب بقتله

726
00:37:15,580 --> 00:37:18,450
اذن اذا غيرنا حميته ننقذ حياته

727
00:37:18,520 --> 00:37:20,450
<i>ضعوه على</i>
<i>جهاز تنقية البلازما</i>

728
00:37:20,520 --> 00:37:22,760
لإزالة بقايا حمض الفيتانيك من دمه

729
00:37:22,820 --> 00:37:24,790
وتأكدوا بفحص للجينات

730
00:37:24,860 --> 00:37:28,460
حسنا والآن علي الذهاب لأتزوج

731
00:37:36,170 --> 00:37:42,880
♪ ♪

732
00:37:58,030 --> 00:38:00,490
يقولون أن الحب الحقيقي لم يعد موجودا

733
00:38:00,560 --> 00:38:02,400
ربما لم يكن موجودا أصلا

734
00:38:03,960 --> 00:38:08,000
لذا وبدون مقدمات إضافية

735
00:38:11,440 --> 00:38:13,540
هل تقبلين, يا دومنيكا باتروفا,
بهذا الرجل

736
00:38:13,610 --> 00:38:14,870
<i>لكي يكون</i>
<i>زوجك؟</i>

737
00:38:14,940 --> 00:38:17,480
أقبل

738
00:38:23,120 --> 00:38:25,590
وهل تقبل,يا غريغوري هاوس,
بهذه المرآة

739
00:38:25,650 --> 00:38:28,660
<i>لكي تكون</i>
<i>زوجتك شرعا؟</i>

740
00:38:31,530 --> 00:38:34,360
ايوه

741
00:38:34,430 --> 00:38:37,130
<i>إذن بالسلطة الممنوحة لي</i>
<i>من قبل ولاية نيو جيرسي</i>

742
00:38:37,200 --> 00:38:38,500
<i>فقط لهذا اليوم</i>

743
00:38:38,570 --> 00:38:40,330
<i>أعلنكما</i>
<i>زوج و زوجة</i>

744
00:38:40,400 --> 00:38:41,970
<i>بإمكانك تقبيل العروس</i>

745
00:38:46,170 --> 00:38:48,480
الذين معهم كاميرات
تفضلوا بأخذ

746
00:38:48,540 --> 00:38:50,380
توثيق قانوني.

747
00:39:05,830 --> 00:39:09,560
لا بأس
أنا غاضبة من نفسي

748
00:39:12,630 --> 00:39:15,800
لقد أقسمت بألأ
أجعل هذا يؤثر بي

749
00:39:15,870 --> 00:39:17,970
ولكنه أثر بي

750
00:39:18,040 --> 00:39:22,010
قرري , وسنخرج من تلك النافذة حالا

751
00:39:24,410 --> 00:39:27,850
لن أعطي هاوس الرضا

752
00:39:27,920 --> 00:39:30,120
أترين؟

753
00:39:30,180 --> 00:39:33,620
الأشياء بدأت تعود لطبيعتها

754
00:39:33,690 --> 00:39:36,660
نعم

755
00:39:36,720 --> 00:39:39,490
نعم

756
00:39:39,560 --> 00:39:41,660
أتشعر بتحسن؟

757
00:39:44,700 --> 00:39:48,030
إذن كل ما علي فعله هو تناول
النوع الصحيح من الطعام

758
00:39:48,100 --> 00:39:49,240
وسأكون بخير؟

759
00:39:49,300 --> 00:39:50,700
بشكل أساسي, نعم

760
00:39:50,770 --> 00:39:51,840
إنه محدود جدا

761
00:39:51,910 --> 00:39:53,440
ولبقية حياتك

762
00:39:53,510 --> 00:39:56,210
ولكن في حال اتباعك الحمية
والفحص الدوري

763
00:39:56,280 --> 00:39:59,580
ستكون بخير

764
00:39:59,650 --> 00:40:01,650
شكرا لك

765
00:40:01,720 --> 00:40:03,750
لعدم استسلامك ويأسك مني

766
00:40:06,620 --> 00:40:09,820
لست بشخص سيئ

767
00:40:09,890 --> 00:40:12,460
لقد قمت بأخطاء كلنا نخطئ

768
00:40:12,530 --> 00:40:16,500
ربما عندما تخرج من هنا
بإمكانك

769
00:40:16,560 --> 00:40:18,770
أن تذهب وتتحدث لشخص ما.

770
00:40:18,830 --> 00:40:21,800
مختص
نعم

771
00:40:21,870 --> 00:40:23,770
نعم, البعض من تلك الأماكن
التي اقترحتها

772
00:40:23,840 --> 00:40:26,810
لديهم أناس ضمن طاقمهم

773
00:40:26,870 --> 00:40:30,140
أتعلمين, أعتقد أن الله

774
00:40:30,210 --> 00:40:32,680
لديه خطة لي

775
00:40:32,750 --> 00:40:36,380
وكل ما جرى كان طريقته

776
00:40:36,450 --> 00:40:39,990
لاختبار صلابتي

777
00:40:40,050 --> 00:40:43,460
ولم أكن لأتجاوزه لولاك

778
00:40:48,600 --> 00:40:50,760
أراك غدا ,داني

779
00:40:53,470 --> 00:40:55,440
هذا ليس اسمي الحقيقي

780
00:40:59,370 --> 00:41:01,740
لا يهم

781
00:41:28,570 --> 00:41:31,570
أعلم بأن هذا ليس
زواجا حقيقيا

782
00:41:31,640 --> 00:41:34,140
ولكني أحبك حقا

783
00:41:37,110 --> 00:41:40,280
وأنا أحبك أيضا

784
00:41:58,430 --> 00:42:00,070
لا أستطيع

785
00:42:00,130 --> 00:42:02,640
لم لا؟

786
00:42:02,700 --> 00:42:07,210
لا أنام مع
نساء متزوجات

787
00:42:07,270 --> 00:42:08,610
سأذهب إلى السرير

788
00:42:08,680 --> 00:42:10,680
بأمكانكِ النوم على الكنبة

789
00:42:27,190 --> 00:42:28,730
ما الذي يجري؟

790
00:42:28,800 --> 00:42:32,430
داني اختفى دون أن يسجل خروجه

791
00:42:32,500 --> 00:42:35,270
هل أتصلت بال أف بي آي؟

792
00:42:35,340 --> 00:42:38,740
<i>لم نتصل بهم</i>
<i>ولكنهم أتوا فقط</i>

793
00:42:38,810 --> 00:42:40,840
<i>الحمض النووي لداني</i>

794
00:42:40,910 --> 00:42:42,310
<i>عندما أرسلناه إلى المختبر</i>
<i>للفحص</i>

795
00:42:42,380 --> 00:42:46,210
<i>قام بتشغيل الإنذارات</i>
<i>بكافة أنحاء البلاد</i>

796
00:42:46,280 --> 00:42:47,980
إنذارات لماذا؟

797
00:42:48,050 --> 00:42:52,820
إنه مرتبط ب 13 جريمة غير محلولة

798
00:42:52,890 --> 00:42:54,350
في عشر ولايات مختلفة

799
00:42:54,420 --> 00:42:57,320
إنه قاتل متسلسل
يقوم بأكل ضحاياه

800
00:42:57,390 --> 00:42:59,860
وقمنا إنقاذه

