﻿1
00:00:14,210 --> 00:00:16,110
أانت محجوز للساعة 9؟

2
00:00:16,180 --> 00:00:17,250
نعم

3
00:00:17,310 --> 00:00:18,950
هذا اليوم اجازة بالنسبة لك

4
00:00:19,010 --> 00:00:20,580
شكرا لك

5
00:00:20,650 --> 00:00:21,550
حسنا

6
00:01:59,570 --> 00:02:03,570
== sync, corrected by 

7
00:02:42,740 --> 00:02:46,380
إذن ما الذي فعلته؟

8
00:02:46,450 --> 00:02:47,380
لقد اكتشفت انني كنت في السجن

9
00:02:47,380 --> 00:02:48,850
ولكن لم تعرف لماذا؟

10
00:02:48,920 --> 00:02:51,690
<i>كنت مشغولا</i>

11
00:02:51,750 --> 00:02:53,090
كتابة وصفات زائدة

12
00:02:53,150 --> 00:02:54,960
لست مشغولا لهذه الدرجة

13
00:02:55,020 --> 00:02:57,860
<i>أعرف أنك طالبت بتخفيف </i>
<i>التهمة لكتابة وصفات زائدة</i>

14
00:02:57,930 --> 00:03:00,930
ولكن السؤال يبقى
"ما الذي فعلته؟"

15
00:03:04,730 --> 00:03:08,040
عمره 36 عاما, لا يدخن
مدرس علوم بالإعدادية

16
00:03:08,100 --> 00:03:09,940
بدأ يسعل دما
في منتصف غرفته

17
00:03:12,110 --> 00:03:12,910
<i>هاوس يقول أنه سيغيب</i>

18
00:03:12,980 --> 00:03:14,710
لثلاثة أيام التالية

19
00:03:14,780 --> 00:03:16,080
<i>جميل. اذا ذهبت</i>
<i>مباشرة للمطار</i>

20
00:03:16,150 --> 00:03:17,750
<i>سأصل إلى كابو</i>
<i>قبل مغادرة الطائرة</i>

21
00:03:17,820 --> 00:03:20,120
ولكنه قال أيضا
أن نتصل ان وجدنا حالة

22
00:03:20,180 --> 00:03:21,620
ولكننا لم نجد
<i>ما هذه إذن؟</i>

23
00:03:21,690 --> 00:03:22,850
<i>قد تكون حالة</i>
<i>قد تكون لا شيء</i>

24
00:03:22,920 --> 00:03:25,490
للأسف
لن نعرف أبدا

25
00:03:25,560 --> 00:03:26,620
<i>إنه يسعل دما</i>

26
00:03:26,690 --> 00:03:27,760
الكثير يفعلون

27
00:03:27,820 --> 00:03:29,090
الآن علي
أن أذهب إلى فيرنون

28
00:03:29,160 --> 00:03:30,660
حيث ما يزال هناك
القليل من الثلج للتزلج عليه

29
00:03:30,730 --> 00:03:32,830
لو كنت رجلا دنيئا

30
00:03:32,900 --> 00:03:34,100
لسخرت من رجل أسود ذاهب للتزلج

31
00:03:34,160 --> 00:03:38,070
تدين لي بواحدة

32
00:03:38,130 --> 00:03:40,470
تكلموا بسرعة
أنا أقود السيارة

33
00:03:40,540 --> 00:03:44,910
لا أريد أن أسجن
مثل ...

34
00:03:44,970 --> 00:03:48,280
شخص يتكلم على
الهاتف وهو يقود

35
00:03:48,340 --> 00:03:50,710
رجل عمره 36 عاما
يسعل دما

36
00:03:50,780 --> 00:03:51,910
صداع, يشعر بالبرد
وآلم بابصدر

37
00:03:51,980 --> 00:03:53,620
أين أنت؟

38
00:03:53,680 --> 00:03:55,150
في طريقي لمسابقة سكينديتي الكبيرة
لشوي النقانق

39
00:03:55,220 --> 00:03:56,290
وحفر البطاطا

40
00:03:56,350 --> 00:03:59,120
أهذا شهر عسلك؟

41
00:03:59,190 --> 00:04:01,090
لا, دومنيكا ذهبت
لأتلانتيك سيتي مع حبيبها

42
00:04:01,160 --> 00:04:02,960
الإسعاف استبعدوا الإصابة
بألتهاب الشعب الهوائية

43
00:04:03,030 --> 00:04:04,060
الإلتهاب الرئوي, وسرطان الرئة

44
00:04:04,130 --> 00:04:06,460
تشخيص ممل
إنه الرعاف

45
00:04:06,530 --> 00:04:07,600
<i>إنه ينزف من أنفه</i>

46
00:04:07,660 --> 00:04:09,130
<i>الدم يصل لرئتيه</i>

47
00:04:09,200 --> 00:04:10,230
ويسعله للخارج

48
00:04:10,300 --> 00:04:11,330
والانفلونزا تفسر باقي الأعراض

49
00:04:11,400 --> 00:04:13,270
واحد, اثنان
(يعد كما في المزاد)

50
00:04:13,340 --> 00:04:15,500
التعرض للسموم
لغاز النشادر أو السلفات

51
00:04:15,570 --> 00:04:17,140
بإمكانه ان يزعج الرئتين

52
00:04:17,210 --> 00:04:19,270
يسبب آلاما متعددة أو حمى

53
00:04:19,340 --> 00:04:20,780
<i>يناسب الحالة بشكل أفضل</i>
<i>بسبب آلام الصدر المنتشرة</i>

54
00:04:20,840 --> 00:04:24,010
بعت الحالة.لماسترز

55
00:04:24,080 --> 00:04:25,180
فتشوا بيته للسموم

56
00:04:25,250 --> 00:04:30,050
قوموا بزرع للفطور والبكتيريا

57
00:04:30,120 --> 00:04:31,620
أتزوجت؟

58
00:04:31,690 --> 00:04:34,860
لقد غبت طويلا

59
00:04:34,930 --> 00:04:38,700
تأشيرة الإقامة الدائمة الأميركية

60
00:04:38,760 --> 00:04:40,000
شكرا لعدم قولك شيئا

61
00:04:40,060 --> 00:04:41,000
أحتاج لبعض الوقت كي

62
00:04:41,070 --> 00:04:42,830
لم أقم بذلك من أجلك

63
00:04:42,900 --> 00:04:47,240
بعض الأحاجي يفضل أن
نحتفظ بها لنفسنا

64
00:04:47,300 --> 00:04:48,540
طريقي من هنا

65
00:04:55,950 --> 00:04:57,110
نقانق حارة؟

66
00:04:57,180 --> 00:04:59,950
أكره النقانق الحارة
أحب إطلاق البطاطا كالرصاص

67
00:05:04,250 --> 00:05:06,260
أتنزف من أنفك؟

68
00:05:06,320 --> 00:05:07,790
نعم,نعم

69
00:05:07,860 --> 00:05:09,020
أتظنون أن الدم أتى من هناك؟

70
00:05:09,090 --> 00:05:11,660
لا أظن ذلك فقط
بل أمل آيضا

71
00:05:11,730 --> 00:05:12,960
متى حدث ذلك لآخر مرة؟

72
00:05:13,030 --> 00:05:14,130
في مباريات ربع النهائي

73
00:05:14,200 --> 00:05:16,460
أدرب فريق الكرة الطائرة
وخلال التحمية

74
00:05:16,530 --> 00:05:19,800
ضربت بأنفي
قبل بضع شهور

75
00:05:21,970 --> 00:05:23,910
أتدرب الكرة الطائرة في ناد؟

76
00:05:23,970 --> 00:05:25,240
نعم

77
00:05:25,310 --> 00:05:26,740
بوجود حمامات
<i>نعم</i>

78
00:05:26,810 --> 00:05:28,880
حمامات نظيفة؟
<i>ليس بالضرورة</i>

79
00:05:28,940 --> 00:05:30,410
الدم الذي كنت تسعله
ليس دما

80
00:05:30,480 --> 00:05:33,520
<i>حمامات النوادي الوسخة</i>
<i>تعني إصابة بالسيراشيا</i>

81
00:05:33,580 --> 00:05:34,850
رئتيك مليئتان بالباكتيريا الحمراء

82
00:05:34,920 --> 00:05:37,950
كنت محقة
لقد كانت حالة مثيرة

83
00:05:38,020 --> 00:05:39,420
<i>باشري العلاج معه باللايكوفان</i>

84
00:05:39,490 --> 00:05:41,720
سأبدأ بالبحث عن شبشبي الجيد

85
00:05:49,870 --> 00:05:52,200
أظن أن هذا دم

86
00:05:54,770 --> 00:05:56,810
ما حقيقة هذا الأمر هاوس؟

87
00:05:56,870 --> 00:05:59,040
بقدر ما أصدق اخلاصك

88
00:05:59,110 --> 00:06:00,180
لإطلاق الخضروات

89
00:06:00,240 --> 00:06:01,680
بداية
إنه انبوب يطلق منه

90
00:06:01,740 --> 00:06:04,610
وأنت تغارين لأن
البطاطا التي تعرفينها

91
00:06:04,680 --> 00:06:08,320
لا تخدم شيئا سوى انها تقلى

92
00:06:08,390 --> 00:06:11,250
لقد سجنت

93
00:06:11,320 --> 00:06:12,890
مما يعني أن شهادتك غير صالحة

94
00:06:12,960 --> 00:06:14,520
مما يعني أن غيابك من العمل

95
00:06:14,590 --> 00:06:16,930
هو قطعا غير ذي نهاية

96
00:06:16,990 --> 00:06:21,960
فما هو الذي ستعودين إليه بالضبط؟

97
00:06:22,030 --> 00:06:24,130
سيكون علي أن أقدم البطاطا
المقلية

98
00:06:24,200 --> 00:06:25,630
لحين جلسة الإجتماع مع المجلس الطبي

99
00:06:25,700 --> 00:06:27,840
أصحح كلامي

100
00:06:27,900 --> 00:06:30,770
من الواضح ان امامك حياة
مليئة بانتظارك

101
00:06:30,840 --> 00:06:33,910
سأبطئ سرعة السيارة
وبامكانك التدحرج للخارج

102
00:06:33,980 --> 00:06:37,310
ليس لدي ملابس إضافية لأغير ملابسي

103
00:06:37,380 --> 00:06:41,580
تبا. فقط لو
أنني خططت لهذا

104
00:06:50,990 --> 00:06:53,130
حسنا, اسمعي ما اعرفه

105
00:06:53,200 --> 00:06:55,430
أولا, كنت بالسجن
لستة شهور

106
00:06:55,500 --> 00:06:57,130
ولكنك غبت حولي السنة

107
00:06:57,200 --> 00:06:58,030
مما يعني
انه عند رحيلك

108
00:06:58,100 --> 00:06:59,340
لم تكوني اعتقلت بعد

109
00:06:59,400 --> 00:07:02,170
ثانيا, أنت تستمعين
بأن يعرفك الناس كرقم

110
00:07:02,240 --> 00:07:04,440
لا تريدين من الناس
أن يعرفوك على حقيقتك

111
00:07:04,510 --> 00:07:06,270
لأنك تظنين أن
نفسك الحقيقية ضعيفة

112
00:07:06,340 --> 00:07:10,850
كنت تقومين

113
00:07:10,910 --> 00:07:13,350
بعمل متعاطف
كمستشارة طبية

114
00:07:13,420 --> 00:07:17,480
للمهاجرين غير القانونيين, أو جماعة
مستضعفة تتعاطفين معها

115
00:07:17,550 --> 00:07:18,490
لا

116
00:07:18,550 --> 00:07:20,250
جماعة قوية؟

117
00:07:20,320 --> 00:07:21,520
هذا الاستجواب
أصبح مزعجا

118
00:07:21,590 --> 00:07:23,520
أظهرت الدراسات
أن الاستجواب غير المزعج

119
00:07:23,590 --> 00:07:25,030
أقل فعالية ب
50%

120
00:07:25,090 --> 00:07:27,500
لماذا انت مصر للغاية على
استدراجي لهذه المنافسة؟

121
00:07:27,560 --> 00:07:28,560
لم لا تحضر ويلسون

122
00:07:28,630 --> 00:07:30,300
ويلسون يظن أن هذا غباء

123
00:07:30,370 --> 00:07:33,270
<i>أنا</i> أظن أن هذا غباء

124
00:07:33,340 --> 00:07:35,540
بالسنة ما قبل التخرج

125
00:07:35,610 --> 00:07:38,340
حللت في المركز الرابع
في ولاية ويست فيرجينيا

126
00:07:38,410 --> 00:07:40,080
على مستوى الولاية كلها بالمعرض العلمي

127
00:07:40,140 --> 00:07:43,710
مشروعك كان
الإحتراق النظيف

128
00:07:43,780 --> 00:07:45,450
<i>نعم, وقمت أيضا</i>
<i>بارتداء صديرية رياضية</i>

129
00:07:45,520 --> 00:07:46,480
<i>تغيرت الأمور</i>

130
00:07:46,550 --> 00:07:48,750
ليس لهذه الدرجة

131
00:07:48,820 --> 00:07:51,590
لقد دخلت هذه المسابقة لأربع سنوات

132
00:07:51,660 --> 00:07:53,860
لأربع سنوات
حللت ثانيا

133
00:07:53,920 --> 00:07:58,460
لتافه يدعى
هارولد لام

134
00:08:00,460 --> 00:08:02,400
أتتكلم جديا؟

135
00:08:03,530 --> 00:08:04,770
ثانيا

136
00:08:08,570 --> 00:08:10,240
حسنا

137
00:08:10,310 --> 00:08:11,310
بإمكاني مساعدتك

138
00:08:11,370 --> 00:08:12,640
<i>ولكنني سأحتاج</i>

139
00:08:12,710 --> 00:08:13,980
<i>للتوقف في محطة</i>
<i>شخصية على طريقنا</i>

140
00:08:14,040 --> 00:08:14,980
ما نوع المحطة؟

141
00:08:15,040 --> 00:08:16,550
شخصية؟

142
00:08:16,610 --> 00:08:20,380
ألم أذكر ذلك؟

143
00:08:20,450 --> 00:08:21,580
أستخبرني أين كنت ليلة البارحة؟

144
00:08:21,650 --> 00:08:23,490
لقد قابلت صديقة

145
00:08:23,550 --> 00:08:25,650
لقد راهننا ب 50 دولار على
شيكاغو بولز
(فريق كرة السلة المعروف)

146
00:08:25,720 --> 00:08:26,720
<i>توجب علي أكل بيتزا كبيرة</i>
<i>لوحدي</i>

147
00:08:26,790 --> 00:08:28,720
هل افتقدتني

148
00:08:28,790 --> 00:08:30,730
ليس بقدر افتقادي ل 50 دولار

149
00:08:35,700 --> 00:08:36,630
أين التقيتها؟

150
00:08:36,700 --> 00:08:38,230
في المشفى

151
00:08:38,300 --> 00:08:39,570
إن كانت
ماسترز فاكذب علي

152
00:08:39,640 --> 00:08:41,940
إنها ممثلة شركة التأمين الجديدة

153
00:08:42,000 --> 00:08:43,470
<i>في الطابق الثالث</i>

154
00:08:43,540 --> 00:08:45,640
ذات الشعر الأحمر
إنها مثيرة

155
00:08:45,710 --> 00:08:47,680
وسأقابلها مجددا
لياة الغد

156
00:08:47,740 --> 00:08:49,750
لا أعرف
كيف تفعل ذلك

157
00:08:49,810 --> 00:08:51,880
هل هو الشعور الظريف
الغير مؤذي

158
00:08:51,950 --> 00:08:54,480
الدعابة المثيرة للكآبة عن نفسك
أم تستخدم المخدرات؟

159
00:08:54,550 --> 00:08:56,250
إن كنت مهتما

160
00:08:56,320 --> 00:08:57,720
فأنا أعطي محاضرات

161
00:09:19,270 --> 00:09:21,470
لا كهرباء
ولا غاز هنا

162
00:09:21,510 --> 00:09:22,840
الجو بارد هنا

163
00:09:22,910 --> 00:09:24,640
الشيء الجيد هو
انني وجدت رجلا

164
00:09:24,710 --> 00:09:26,110
يجعلك تبدو جيدا
كرفيق سكن

165
00:09:27,710 --> 00:09:29,450
ربما يحوي أحد الأعراض

166
00:09:29,520 --> 00:09:31,120
<i>قد يكون سببه</i>
<i>إصابة بالدماغ</i>

167
00:09:31,180 --> 00:09:34,050
<i>أو بداية مبكرة للزهايمر</i>

168
00:09:34,120 --> 00:09:35,190
<i>بالغالب</i>
<i>انه مرض عضوي</i>

169
00:09:35,250 --> 00:09:37,190
الذي يسبب سعاله للدم

170
00:09:37,260 --> 00:09:38,720
اختيارك انت

171
00:09:38,790 --> 00:09:40,260
<i>رتب منزلك</i>

172
00:09:40,330 --> 00:09:42,130
دليل المكتنز للأغراض

173
00:09:42,190 --> 00:09:43,360
<i>إنه يحتفظ بالكتب (يكتنزها</i>
<i>على مكتنزاته</i>

174
00:09:43,430 --> 00:09:46,930
.

175
00:09:47,000 --> 00:09:48,130
ليس لديه ماء جاري

176
00:09:48,200 --> 00:09:50,400
كيف يعيش هذا الرجل

177
00:09:50,470 --> 00:09:52,540
فكيف يسيقظ كل يوم
ويذهب للمدرسة لتعليم بعض الأظفال؟

178
00:09:52,600 --> 00:09:55,840
البراد يعمل. لقد وصله
لعند جاره أو ما شابه

179
00:09:58,580 --> 00:10:00,050
قطة

180
00:10:04,280 --> 00:10:06,020
قد يتعين علي أن أتقيأ

181
00:10:06,090 --> 00:10:08,020
سيتمنى الإحفاظ بذلك أيضا

182
00:10:12,630 --> 00:10:14,630
فطر الرشاشيات

183
00:10:14,700 --> 00:10:16,400
يفسر سعل الدم

184
00:10:16,460 --> 00:10:18,630
وأن تشكل لديه
كريات الفطر الصغيرة

185
00:10:18,700 --> 00:10:19,670
قد تفسر الصداع وآلام الصدر

186
00:10:19,730 --> 00:10:22,040
سأكون في السيارة

187
00:10:25,940 --> 00:10:31,280
حسنا, استدر لليمين

188
00:10:31,350 --> 00:10:32,810
لقد كنت تكتبين
وصفات زائفة

189
00:10:32,880 --> 00:10:35,650
للحشيش الطبي

190
00:10:35,720 --> 00:10:39,350
من فضلك قولي كلا
لأنه يجب أن تكوني غبية

191
00:10:39,420 --> 00:10:40,450
لكي تخطئي في ذلك

192
00:10:40,520 --> 00:10:42,590
لا

193
00:10:42,660 --> 00:10:44,930
أعني, لقد فعلت
ولكنه لم يمسكوا بي

194
00:10:44,990 --> 00:10:48,630
علي الاعتراف, لديك
أفضل تعابير وجهية

195
00:10:48,700 --> 00:10:51,200
رأيتها على الإطلاق

196
00:10:51,270 --> 00:10:53,030
وكذلك
أفضل تفاصيل جسدية

197
00:10:53,100 --> 00:10:55,300
توقف

198
00:10:57,340 --> 00:11:00,110
انتظر قليلا

199
00:11:44,520 --> 00:11:46,390
لم أعرف أنك
من طائفة شهود يهوه

200
00:11:46,460 --> 00:11:48,790
نعم, الضعيف فقد ايمانه
عندما لم يعد المسيح

201
00:11:48,860 --> 00:11:54,130
في الخامسة والسبعين
ولكني ما زلت مؤمنة

202
00:11:54,200 --> 00:11:57,000
أحقا لن تخبريني بما
حصل للتو؟

203
00:11:57,070 --> 00:12:01,200
لا أعرف بشأنك ولكنني
أتضور جوعا

204
00:12:14,180 --> 00:12:15,790
اقتحمتما منزلي؟

205
00:12:15,850 --> 00:12:19,320
لقد دفعنا الأغراض لكي
نتمكن من دخول منزلك

206
00:12:19,390 --> 00:12:21,560
ما الذي وجدتماه؟

207
00:12:21,630 --> 00:12:23,130
مكب قمامة
في برادك

208
00:12:23,200 --> 00:12:25,400
نعتقد أنك
مصاب بفطر الرشاشيات

209
00:12:25,460 --> 00:12:27,200
من الممكن علاجه
مع مضادات الفطور

210
00:12:27,270 --> 00:12:29,030
أنت تبلي بشكل استثنائي
بالنسبة

211
00:12:29,100 --> 00:12:31,040
لطريقة حياتك

212
00:12:31,100 --> 00:12:33,700
أستخدم المياه المعبئة بزجاجات
والأضواء الكاشفة

213
00:12:33,770 --> 00:12:35,470
الأمر يشبه التخييم

214
00:12:35,540 --> 00:12:38,380
ممتع

215
00:12:38,440 --> 00:12:39,510
وسنحتاج لاستشارة
نفسية أيضا

216
00:12:39,580 --> 00:12:41,140
لست بمكتنز

217
00:12:41,210 --> 00:12:45,680
ولكنني مهمل بشكل كبير

218
00:12:45,750 --> 00:12:48,280
تحتفظ بصملاخ الأذنين

219
00:12:53,360 --> 00:12:55,960
أتعرف
أنا متألمة حقا

220
00:12:56,030 --> 00:12:57,360
كونك لم تعرف
ما فعلته

221
00:12:57,430 --> 00:12:59,530
ألا أستحق
رشوة موظف محكمة

222
00:12:59,600 --> 00:13:01,500
أو التسلل
لسجلات الشرطة؟

223
00:13:01,570 --> 00:13:03,000
أين المتعة في ذلك؟

224
00:13:03,070 --> 00:13:07,410
كان بإمكانك على الأقل
أن تعين حبيب كادي الغريب

225
00:13:07,470 --> 00:13:10,010
لوكاس
أجل

226
00:13:10,080 --> 00:13:11,880
ألا تعرفين؟

227
00:13:11,950 --> 00:13:14,480
ماذا, هل مات
او ما شابه؟

228
00:13:14,550 --> 00:13:16,180
لا

229
00:13:18,320 --> 00:13:20,550
بالواقع, قبل
أسبوعين ماضيين

230
00:13:20,620 --> 00:13:22,650
لقد كنت
حبيب كادي الغريب

231
00:13:24,120 --> 00:13:26,920
عليك أن تفعل
أفضل من هذا

232
00:13:37,000 --> 00:13:41,610
هل--هل أنت بخير؟

233
00:13:41,680 --> 00:13:44,850
نعم, أنا بخير

234
00:13:44,910 --> 00:13:49,150
ليس بالأمر المهم

235
00:13:56,030 --> 00:13:58,960
لقد قتلت رجلا

236
00:14:16,040 --> 00:14:17,610
التقييم النفسي لم يعطينا اي معلومة

237
00:14:17,680 --> 00:14:18,910
لذلك اعتبرنا مريضنا
مجرد شخص عادي

238
00:14:18,980 --> 00:14:21,180
مع كومة بطول قدمين
من الكتب القديمة؟

239
00:14:21,250 --> 00:14:22,750
أيا كان
ليس مصابا بفطر الرشاشيات

240
00:14:22,820 --> 00:14:25,020
الألم ازداد
والآن يحتاج للأوكسجين

241
00:14:25,090 --> 00:14:26,690
لا بد من وجود
كافة أنواع السموم في ذلك المكان

242
00:14:26,760 --> 00:14:28,220
مشاكل التعرض
ليست منطقية

243
00:14:28,290 --> 00:14:29,360
لقد كان هنا لمدة يوم كامل
يجب أن يتحسن

244
00:14:29,420 --> 00:14:30,730
لا أن يسوء

245
00:14:30,790 --> 00:14:33,690
ما لم يكن التعرض
يبقيه في صحة جيدة

246
00:14:33,760 --> 00:14:35,030
<i>الغاز مقطوع </i>
<i>عن الشقة</i>

247
00:14:35,100 --> 00:14:36,300
<i>كيف يبقى دافئا</i>
تدفئة متنقلة؟

248
00:14:36,370 --> 00:14:37,930
أم تدفئة متنقلة بالغاز؟

249
00:14:38,000 --> 00:14:39,530
والتي تطلق أحادي أكسيد الكربون

250
00:14:39,600 --> 00:14:41,040
وهو موسع وعائي

251
00:14:41,100 --> 00:14:43,470
التعرض بدرجة قليلة
كان يحسن

252
00:14:43,540 --> 00:14:44,710
<i>من سعة رئاته</i>

253
00:14:44,780 --> 00:14:45,840
<i>نحضره إلى هنا</i>
<i>فتسوء حاله</i>

254
00:14:45,910 --> 00:14:46,940
إذا كنا محقين
فلسنا بحاجة هاوس

255
00:14:47,010 --> 00:14:48,180
وما زال بإمكاننا
الحصول على يومين إجازة

256
00:14:48,250 --> 00:14:49,010
<i>ما زال علينا أن نثبت ذلك</i>

257
00:14:49,080 --> 00:14:50,310
لا بد لأحدنا أن يرجع

258
00:14:50,380 --> 00:14:53,380
لذلك المكان
والقيام بالفحص لوجود أول أكسيدالكربون

259
00:14:53,450 --> 00:14:54,880
أنا وتشايس سنذهب

260
00:14:56,720 --> 00:14:58,090
هذا هو العدل

261
00:14:58,150 --> 00:15:00,660
العدل مهم

262
00:15:07,530 --> 00:15:10,530
<i>أنت صامت عغير عادتك</i>

263
00:15:10,600 --> 00:15:11,830
آسف
ولكن هذه طريقتي

264
00:15:11,900 --> 00:15:13,500
في التصرف
مع الناس الذين قتلوا أحدا مؤخرا

265
00:15:13,570 --> 00:15:16,770
لم يكن

266
00:15:16,840 --> 00:15:18,340
أتعلم, لقد مررت
بسنة صعبة للغاية

267
00:15:18,410 --> 00:15:19,770
أتظن أنه بامكاننا أن
نوقف هذا الأمر قليلا؟

268
00:15:19,840 --> 00:15:23,680
قتلت رجلا

269
00:15:23,750 --> 00:15:25,950
ولكنك أعترفت بالمخدرات

270
00:15:26,010 --> 00:15:28,750
<i>حادث صدم وهروب بالسيارة</i>
<i>القيادة وانت مخمورة</i>

271
00:15:28,820 --> 00:15:31,250
أهو شاب ضربته بين ساقيه
وكنت تواعدينه

272
00:15:31,320 --> 00:15:32,550
ورمى عليك بعض النقود

273
00:15:32,620 --> 00:15:34,290
أطلب منك أن تنسى الموضوع

274
00:15:34,360 --> 00:15:35,620
وأنا أتمنى لو
كنت قادرا

275
00:15:35,690 --> 00:15:36,860
على فعل ذلك

276
00:15:47,670 --> 00:15:49,070
روبي, صحيح؟

277
00:15:49,140 --> 00:15:51,340
نعم

278
00:15:51,410 --> 00:15:52,770
مرحبا, كيف حالك
هل تحبين المشفى هنا؟

279
00:15:52,840 --> 00:15:54,640
إنها رائعة
الجميع لطيف للغاية

280
00:15:54,710 --> 00:15:56,980
نعم
خاصة الدكتور تاوب

281
00:15:57,050 --> 00:15:59,010
<i>لا تقلقي</i>

282
00:15:59,080 --> 00:16:00,750
لن أفضحك

283
00:16:00,820 --> 00:16:02,880
<i>أريد أن أعرف</i>
<i>شيئا واحدا</i>

284
00:16:02,950 --> 00:16:04,950
كيف استطاع
أن يقنعك بالخروج معه؟

285
00:16:05,020 --> 00:16:07,490
لماذا؟
هل هناك شيء

286
00:16:07,560 --> 00:16:09,220
لا, لا, لا,لا
إنه--أنه رائع

287
00:16:09,290 --> 00:16:10,730
أنت تعرفين
أنا أسأل فقط

288
00:16:10,790 --> 00:16:12,860
لأن

289
00:16:14,530 --> 00:16:17,600
حسنا, إنه

290
00:16:21,000 --> 00:16:22,410
أتعرفين
لا تبالي

291
00:16:22,470 --> 00:16:23,740
ليس من شأني

292
00:16:23,810 --> 00:16:25,070
استمتعا بوقتكما اليوم

293
00:16:25,140 --> 00:16:26,240
لن نتقابل الليلة

294
00:16:26,310 --> 00:16:28,210
كان لدينا مخططات
ولكنه ألغاها

295
00:16:47,830 --> 00:16:49,700
<i>هذا الشيء</i>
<i>ليس له صمام وقود</i>

296
00:16:49,770 --> 00:16:52,000
<i>مما يعني انه لا يمكن تنظيم </i>
<i>المدخلات</i>

297
00:16:52,070 --> 00:16:54,900
وما هذا؟
أداة للإشعال؟

298
00:16:59,840 --> 00:17:02,710
مسدسك مقرف

299
00:17:11,050 --> 00:17:14,520
يجب علينا
أن نتعامل مع هذا كحفر بحثا عن الآثار

300
00:17:14,590 --> 00:17:16,930
نقسم الموقع إلى شبكة
نحفر

301
00:17:16,990 --> 00:17:18,090
نقسمه, ونحلله

302
00:17:19,260 --> 00:17:20,400
تحبين هذا المكان

303
00:17:20,460 --> 00:17:22,470
ألا تظن أن هذا مذهلا؟

304
00:17:22,530 --> 00:17:24,840
ليس مذهلا بقدر أنك

305
00:17:24,900 --> 00:17:27,170
تجدين هذا مذهلا

306
00:17:27,240 --> 00:17:28,140
ولكن هذا الرجل احتفظ بكل شيء

307
00:17:28,210 --> 00:17:29,970
قد لمسه

308
00:17:30,040 --> 00:17:32,040
في كامل حياته

309
00:17:32,110 --> 00:17:35,310
إنها قومة من القمامة التي لا يمكن تمييزها

310
00:17:35,380 --> 00:17:37,850
حسنا
بمعظم أجزائها

311
00:17:37,920 --> 00:17:39,720
كذلك حياتنا

312
00:17:42,350 --> 00:17:44,020
لا يوجد أول أكسيد الكاربون

313
00:17:44,090 --> 00:17:46,720
<i>ضربة موجعة لنظرية فورمان</i>
<i>بالتعرض</i>

314
00:17:46,790 --> 00:17:48,230
وخططي للخروج من هنا مبكرا

315
00:17:50,600 --> 00:17:52,360
<i>ربما يجب علينا أن نعرف لماذا </i>
<i>فقط</i>

316
00:17:52,430 --> 00:17:54,870
ولكن علينا ان نعرف لماذا أيضا

317
00:17:54,930 --> 00:17:56,470
إذن ربما

318
00:17:56,540 --> 00:17:58,700
من حجمها
ومن البذور غير المهضومة

319
00:17:58,770 --> 00:18:01,610
<i>أظن أن منشأها</i>
<i>راكون</i>

320
00:18:01,670 --> 00:18:03,140
اذا كنت تظن بأنها حمى كيو
(حمى تصيب الإنسان والحيوان بسبب بكتيريا)

321
00:18:03,210 --> 00:18:04,940
فهي مناسبة

322
00:18:05,010 --> 00:18:06,980
<i>إذن لماذا ما زلت تبحثين؟</i>

323
00:18:07,050 --> 00:18:09,180
حسنا, لقد وجدت شيئا واحد فقط

324
00:18:09,250 --> 00:18:10,520
<i>ولكنه مناسب بشكل ممتاز</i>

325
00:18:10,580 --> 00:18:11,620
<i>نعم ولكن هذا لا يعني</i>

326
00:18:14,220 --> 00:18:16,090
تشايس

327
00:18:37,720 --> 00:18:39,550
لقد نسيت شيئا في منزله

328
00:18:40,550 --> 00:18:42,080
زوجته

329
00:18:42,160 --> 00:18:43,030
نينا

330
00:18:43,030 --> 00:18:44,330
لم أعرف أين كنت

331
00:18:44,400 --> 00:18:47,530
أنا آسف جدا
لم أستطع أن أعود للمنزل

332
00:18:47,600 --> 00:18:49,240
<i>أأنت بخير</i>

333
00:18:49,300 --> 00:18:50,670
نظن أن كلاكما مصابان بحمى كيو

334
00:18:50,740 --> 00:18:52,540
وجدت غائط من الراكون في خزانة المطبخ

335
00:18:52,610 --> 00:18:55,180
سنعالجكم
باستخدام دوكسيسايكلين

336
00:18:55,240 --> 00:18:56,910
لما لم تخبرنا انك متزوج؟

337
00:18:56,980 --> 00:18:58,150
<i>كل ما كان العدد الذي</i>
<i>يعرف بشانها</i>

338
00:18:58,210 --> 00:18:59,110
<i>كل ما كان الوضع أسهل</i>

339
00:18:59,180 --> 00:19:00,210
متى بإمكاني الرجوع؟

340
00:19:00,280 --> 00:19:01,580
تتوتر عندما تكون بعيدة

341
00:19:01,650 --> 00:19:02,720
عن أشيائها

342
00:19:02,780 --> 00:19:03,780
هي المكتنزة
وهو يعيش هناك

343
00:19:03,850 --> 00:19:05,420
باختياره؟

344
00:19:08,360 --> 00:19:10,460
إنها زوجتي

345
00:19:15,200 --> 00:19:16,730
كيف يمكن ألا يكون لديهم قساطل نصف انش؟

346
00:19:16,800 --> 00:19:19,100
بالمناسبة, هارولد
سيتحرش بك

347
00:19:19,170 --> 00:19:21,030
كل ما أمتلكه يريده هو

348
00:19:21,100 --> 00:19:23,300
فقط انهي أماله بسرعة

349
00:19:23,370 --> 00:19:25,140
إلا
نعم

350
00:19:25,210 --> 00:19:26,640
فلنتوقف عن التبضع

351
00:19:26,710 --> 00:19:28,540
سأضاجعه وأجبره
على التخلي عن المسابقة

352
00:19:28,610 --> 00:19:31,910
أنا لا أقترح

353
00:19:31,980 --> 00:19:33,910
أستفعلين ذلك؟

354
00:19:33,980 --> 00:19:35,580
كيف يتم تحكيم هذا الشيء؟

355
00:19:35,650 --> 00:19:38,450
وقت التعلق, المسافة
والدقة

356
00:19:38,520 --> 00:19:39,650
حسنا, ماذا بشان هذا ؟

357
00:19:39,720 --> 00:19:41,190
<i>التقيت بشاب في حانة</i>

358
00:19:41,260 --> 00:19:43,520
<i>أحضرته معك للمنزل</i>
<i>تناول جرعة زائدة</i>

359
00:19:43,590 --> 00:19:45,260
والشاب الآن يتلوى
على شرفته الأمامية

360
00:19:45,330 --> 00:19:47,700
هو البائع الذي أعطاك
البضاعة الفاسدة

361
00:19:47,760 --> 00:19:49,830
الفئات متساوية؟
نعم

362
00:19:49,900 --> 00:19:51,870
سحقا للدقة
سنذهب ضعفين المسافة

363
00:19:51,930 --> 00:19:53,170
ووقت التعلق
ونهزم هارولد بالنقاط

364
00:19:53,240 --> 00:19:54,600
نحتاج للطاقة الصرفة

365
00:19:54,670 --> 00:19:56,500
أين الأسمدة؟

366
00:19:56,570 --> 00:19:58,610
بكافة الطرق, كازينسكي
(هو الجل الذي قام بتفجيرات باستخدام السماد).

367
00:20:13,690 --> 00:20:15,190
مرحبا

368
00:20:15,260 --> 00:20:16,890
أنت وتاوب
تتشاركان بالهواتف الآن؟

369
00:20:16,960 --> 00:20:18,760
إنه يقابل الصهباء
في الطابق الثالث

370
00:20:18,830 --> 00:20:20,260
من فضلك أخبرني
أنك لا تتحدث عن

371
00:20:20,330 --> 00:20:21,760
ممثلة شركة التأمين الجديدة
مع الغمازات

372
00:20:21,830 --> 00:20:22,960
لقد أكدت لي

373
00:20:23,030 --> 00:20:24,460
ما لم تأكده هو

374
00:20:24,530 --> 00:20:26,070
موعدهم الليلة

375
00:20:26,130 --> 00:20:27,100
لقد تخلى عنها

376
00:20:27,170 --> 00:20:28,370
إن كان سيتركها الليلة

377
00:20:28,440 --> 00:20:29,440
لا بد أن لديه
شيئا أفضل ليفعله

378
00:20:29,500 --> 00:20:31,840
أفضل من
الجنس مع شابة بعمر 22عاما؟

379
00:20:31,910 --> 00:20:34,040
من هي آرتي 92؟

380
00:20:34,110 --> 00:20:35,280
من المفترض أن عمرها 21 عاما

381
00:20:35,340 --> 00:20:36,480
أيا كانت

382
00:20:36,540 --> 00:20:37,840
تاوب سيلتقيها في منزلي الساعة 8

383
00:20:37,910 --> 00:20:39,750
وهذا هو وقت ذهابي عادة للنادي

384
00:20:39,810 --> 00:20:43,920
أظن أنك ستفوت درس الرقص

385
00:20:48,120 --> 00:20:50,790
حسنا, أيها المتسابقون, الحقل
مفتوح الآن للتجربة

386
00:20:50,860 --> 00:20:51,890
لديكم ساعة واحدة

387
00:20:51,960 --> 00:20:53,190
استمتعوا

388
00:20:53,260 --> 00:20:54,460
لنفترض أن لدينا 80 هو قطر أنبوب البلاستيك
وهو جاهز لتحمل

389
00:20:54,530 --> 00:20:55,860
220 باوند من الضغط للإنش المربع

390
00:20:55,930 --> 00:20:57,060
وصمام الوقود 300

391
00:20:57,130 --> 00:20:59,530
بإمكاننا ان نصل بسهولة ل 250

392
00:20:59,600 --> 00:21:02,370
اجعل صديقك هارولد يتبول في بنطاله

393
00:21:19,290 --> 00:21:21,520
تبا

394
00:21:21,590 --> 00:21:25,590
احتفظي ببرودة اعصابك

395
00:21:38,310 --> 00:21:40,070
هارولد

396
00:21:40,140 --> 00:21:42,140
هاوس

397
00:21:42,210 --> 00:21:44,010
تبدو بصحة جيدة

398
00:21:44,080 --> 00:21:45,850
أحب هذه السترة عليك

399
00:21:45,910 --> 00:21:47,780
شكرا

400
00:21:47,850 --> 00:21:50,050
لقد سمنت قليلا

401
00:21:50,120 --> 00:21:51,750
من هذه الفتاة؟

402
00:21:55,460 --> 00:21:57,730
إنها الجزمة التي ستركل مؤخرتك

403
00:21:57,790 --> 00:22:00,360
<i>ربما سمعت</i>
<i>بالفيزيائيةالروسيةالشهيرة</i>

404
00:22:00,430 --> 00:22:04,430
<i>أولغا بيتروفيتش؟</i>

405
00:22:04,500 --> 00:22:06,770
أولغا بيتروفيتش
عمرها 72 عاما

406
00:22:06,840 --> 00:22:10,570
وحفيدتها

407
00:22:10,640 --> 00:22:13,440
تعمل في مكان
صغير يدعى مختبر الدفع الصاروخي

408
00:22:13,510 --> 00:22:16,580
لقد قمت بالتدرب هناك في الصيف الماضي

409
00:22:19,150 --> 00:22:20,480
لقد قتلت رجلا

410
00:22:23,480 --> 00:22:24,580
لا

411
00:22:24,650 --> 00:22:26,090
أظن أنها لم تفعل ذلك

412
00:22:26,150 --> 00:22:27,950
بمسدس بطاطا

413
00:22:28,020 --> 00:22:30,760
مجرد صمام ضغط سيء

414
00:22:35,330 --> 00:22:37,600
اصمت

415
00:22:47,510 --> 00:22:48,910
على أريكتي

416
00:22:50,950 --> 00:22:53,320
مرحبا

417
00:22:55,850 --> 00:22:58,050
تذكر زوجتي

418
00:22:58,120 --> 00:23:00,020
مرحبا,إيريك

419
00:23:02,330 --> 00:23:06,630
مرحبا,آر تي 92

420
00:23:19,810 --> 00:23:22,750
أتمنى أنك تحب الأعشاب

421
00:23:25,620 --> 00:23:27,220
سنحتفل

422
00:23:27,290 --> 00:23:30,090
سخرج عن المألوف

423
00:23:30,160 --> 00:23:31,890
<i>سنقتلع</i>
<i>صمام الضغط</i>

424
00:23:31,960 --> 00:23:33,190
نستبدله بالأقراص

425
00:23:33,260 --> 00:23:34,690
مع ضغط كاف

426
00:23:34,760 --> 00:23:37,260
<i>من المفترض أن تنطلق</i>
<i>بالسرعة القصوى</i>

427
00:23:37,330 --> 00:23:41,370
محولة رأس البطاطا الى قمر صناعي

428
00:23:41,430 --> 00:23:42,970
ما الذي سنختدمه كأقراص

429
00:23:43,040 --> 00:23:44,400
<i>حسنا,إليك تلميحا</i>

430
00:23:44,470 --> 00:23:46,770
<i>أنا أكره الأعشاب </i>

431
00:23:46,840 --> 00:23:50,510
المعلبات

432
00:23:50,580 --> 00:23:52,950
أنت عبقرية

433
00:23:56,750 --> 00:23:58,420
أنت تعرفين أنني طبيب

434
00:23:58,490 --> 00:24:00,490
<i>أي اهتمام لدي</i>
<i>بالجسم البشري</i>

435
00:24:00,560 --> 00:24:01,790
<i>فهو طبي بحت</i>

436
00:24:01,860 --> 00:24:03,620
نعم, هذا الكلام
لا ينفع معي أيضا

437
00:24:03,690 --> 00:24:06,430
هذا الكلام دائما ما ينفع معك

438
00:24:19,310 --> 00:24:21,580
إذن ما الذي فعلته؟

439
00:24:23,510 --> 00:24:24,410
لا مزيد من التخمينات؟

440
00:24:24,480 --> 00:24:27,420
أريد أن أعرف

441
00:24:32,620 --> 00:24:35,190
بإمكاني أن أجري بعض المكالمات
وأرى إن كان بإمكاني

442
00:24:35,260 --> 00:24:37,330
أن أسرع جلسة استماعك أمام المجلس الطبي

443
00:24:37,390 --> 00:24:39,830
في الوقت الراهن
لا أحد بإمكانه أن يوقفني

444
00:24:39,900 --> 00:24:42,030
من توظيف مساعدة

445
00:24:53,410 --> 00:24:56,110
كنت محقا
هذا الصباح

446
00:25:00,220 --> 00:25:02,050
التقيت بشاب
في مقهى

447
00:25:02,120 --> 00:25:03,450
ورجعنا
لمنزلي

448
00:25:03,520 --> 00:25:09,030
وتعاطى جرعة زائدة

449
00:25:09,090 --> 00:25:10,290
تبا

450
00:25:10,360 --> 00:25:13,500
كان بإمكاني أن أوفر عرض عمل

451
00:25:13,570 --> 00:25:16,600
تصرفنا كلانا بغباء

452
00:25:16,670 --> 00:25:20,540
وأنا انتهى بي المطاف بتأدية عقوبة

453
00:25:20,610 --> 00:25:23,440
أظن أن عقوبته كانت أكبر

454
00:25:35,460 --> 00:25:36,620
<i>عندما انتقلنا</i>
<i>سوية للمنزل</i>

455
00:25:36,690 --> 00:25:38,220
<i>كا نستضيف الناس</i>
<i>دائما</i>

456
00:25:38,290 --> 00:25:42,560
ومن ثم قامت
بجمع الأشياء

457
00:25:42,630 --> 00:25:44,460
ظننت انها كانت هواية

458
00:25:44,530 --> 00:25:47,100
الأكوام تحولت لأعمال فنية

459
00:25:47,170 --> 00:25:51,940
والأعمال الفنية تحولت لما رأيتيه

460
00:25:55,040 --> 00:25:57,210
إذن لماذا بقيت؟

461
00:25:57,280 --> 00:26:02,650
لكل الناس الباقيين
العالم مليء بالخردة

462
00:26:02,720 --> 00:26:05,450
لا تعني شيئا, بشعة
أشياء مكسورة

463
00:26:05,520 --> 00:26:07,190
ولكن لنينا

464
00:26:07,250 --> 00:26:10,420
كل شكل

465
00:26:10,490 --> 00:26:12,990
كل لون
ملمس, رائحة

466
00:26:13,060 --> 00:26:15,830
كلها تخبر قصصا

467
00:26:15,900 --> 00:26:19,100
<i>كلها تستحق أن تكون كنزا</i>

468
00:26:19,170 --> 00:26:20,430
<i>لا أتمنى أن يصاب الجميع</i>
<i>بما لديها</i>

469
00:26:20,500 --> 00:26:23,440
ولكن كل حين والآخر كنت ألقي لمحة

470
00:26:23,510 --> 00:26:27,070
لما تستطيع أن تراه
و

471
00:26:27,140 --> 00:26:28,440
هذا يساعد

472
00:26:36,880 --> 00:26:39,020
رئتاك تشفيان
بشكل جيد

473
00:26:39,090 --> 00:26:41,490
معدل التنفس طبيعي
حرارتك طبيعية

474
00:26:41,560 --> 00:26:43,320
يبدو أنك ستصبح بخير

475
00:26:48,260 --> 00:26:49,800
هل هي بخير؟

476
00:26:49,860 --> 00:26:51,860
هناك مشكلة بقلبها

477
00:27:29,950 --> 00:27:32,150
الزوج جيد
والزوجة بحال سيء

478
00:27:32,270 --> 00:27:33,110
<i>أصيبت بسكتة قلبية</i>

479
00:27:33,110 --> 00:27:33,880
<i>سكتتها القلبية قد تكون بسبب</i>

480
00:27:33,940 --> 00:27:35,310
مضاعفة ما

481
00:27:35,380 --> 00:27:37,180
حمى كيو قد تسبب
مرض القلب الاحتقاني

482
00:27:37,250 --> 00:27:39,480
وليس احتشاء للعضلة لقلبية

483
00:27:39,550 --> 00:27:41,020
<i>إذن لديها حمى كيو</i>
<i>وشيء آخر</i>

484
00:27:41,080 --> 00:27:42,690
الذي يسبب احتشاء قلبيا

485
00:27:42,750 --> 00:27:44,590
والاكتناز. الآن بما
أن الزوجة هي المريضة الوحيدة

486
00:27:44,660 --> 00:27:45,820
الاكتناز عاد كعارض على اللوحة

487
00:27:45,890 --> 00:27:47,860
أو أننا كنا مخطئين بشأن حمى كيو

488
00:27:47,930 --> 00:27:49,260
<i>لا أصدق</i>
<i>إنها مجرد صدفة</i>

489
00:27:49,330 --> 00:27:50,530
<i>إنها ليست بصدفة</i>

490
00:27:50,600 --> 00:27:52,330
<i>التشخيص س</i>
<i>سبب الاكتناز</i>

491
00:27:52,400 --> 00:27:54,600
والذي سبب الاكتناز
عندما اتى الراكون

492
00:27:54,670 --> 00:27:56,170
لتمضية عطلة الربيع في منزلها

493
00:27:56,240 --> 00:27:57,940
<i>الآن كل ما علينا هو</i>
<i>حل س</i>

494
00:27:58,000 --> 00:28:00,810
أتذكر أحدهم قال أن الاكتناز
قد يكون عارضا

495
00:28:00,870 --> 00:28:02,140
<i>علينا القيام برنين مغناطيسي</i>

496
00:28:02,210 --> 00:28:04,710
سلفات الهيدروجين

497
00:28:04,780 --> 00:28:08,680
<i>تطلقها البيوض</i>
<i>والأطعمة المتعفنة.</i>

498
00:28:08,750 --> 00:28:10,650
االتعرض لفترة طويلة قد يسبب المشاكل الرئوية

499
00:28:10,720 --> 00:28:11,820
صراع
<i>وحتى الجلطة القلبية</i>

500
00:28:11,880 --> 00:28:14,120
سلفات الهيدروجين موسع وعائي ايضا

501
00:28:14,190 --> 00:28:16,490
<i>والذي لم يقم فريقي</i>
<i>باختبار المكان لها</i>

502
00:28:16,550 --> 00:28:18,120
بالطبع
نصف فريقي

503
00:28:18,190 --> 00:28:19,790
لم يختبر وجود ناس بالمكان

504
00:28:19,860 --> 00:28:21,520
<i>إذن علينا العودة</i>

505
00:28:21,590 --> 00:28:23,190
لنتفحصها
<i>ربما أكثر أمنا</i>

506
00:28:23,260 --> 00:28:24,930
أن نفترض أننا محقين ونبدأ العلاج

507
00:28:25,000 --> 00:28:26,030
<i>إذهبوا برعاية الله</i>

508
00:28:26,100 --> 00:28:28,160
<i>وبعض معطرات الجو</i>

509
00:28:28,230 --> 00:28:29,970
أتعرفون
تاوب قد يكون محقا

510
00:28:30,030 --> 00:28:32,870
لذا سبقى معه هنا
وأساعده بالرنين المغناطيسي

511
00:28:45,090 --> 00:28:46,390
لمعوا رؤوس البطاطا , يا جماعة

512
00:28:46,450 --> 00:28:47,420
سنبدأ بالإطلاق
لنرى وقت التعلق

513
00:28:47,490 --> 00:28:49,120
في دقائق قليلة

514
00:28:49,190 --> 00:28:51,860
الريح قادمة من الجنوب الغربي

515
00:28:51,930 --> 00:28:54,400
علينا التصويب خمس درجات لليسار

516
00:28:54,960 --> 00:28:56,760
سنكسر حاجز ال14 ثانية
أشعر بذلك

517
00:28:56,830 --> 00:28:59,430
عندما كنت في العاشرة أو أحد عشر سنة من العمر

518
00:28:59,500 --> 00:29:01,030
اعتاد أبي أن يأخذنا
لمهرجان المقاطعة

519
00:29:01,100 --> 00:29:05,110
وكانه هناك فتى.

520
00:29:05,170 --> 00:29:06,670
ماذا؟

521
00:29:06,740 --> 00:29:09,680
من أنتم؟

522
00:29:09,740 --> 00:29:11,540
أمي وانا

523
00:29:13,580 --> 00:29:16,320
أمك التي كانت تعاني
من مرحلة متقدمة من مرض هانتينغتون

524
00:29:19,350 --> 00:29:23,920
لديك شقيق لم تذكريه أبدا

525
00:29:23,990 --> 00:29:25,360
لم انزلقت بالكلام الآن؟

526
00:29:25,430 --> 00:29:28,000
ليس كل شيء يعني شيئا

527
00:29:28,060 --> 00:29:29,400
سيأتي دورنا تاليا

528
00:29:29,470 --> 00:29:32,270
أريد التحقق من الضغط

529
00:29:34,240 --> 00:29:37,310
أنت لم تستيقظي في منتصف الليل تبكين

530
00:29:37,370 --> 00:29:38,740
<i>بسبب ميت غريب </i>

531
00:29:38,810 --> 00:29:40,710
أنت لا تعترفين قتل رجل

532
00:29:40,780 --> 00:29:42,110
ومن ثم تخفين التفاصيل

533
00:29:42,180 --> 00:29:43,880
ما لم تكن التفاصيل تكشف عنك

534
00:29:43,950 --> 00:29:47,680
أكثر من الجريمة نفسها

535
00:29:47,750 --> 00:29:48,890
ثم اعترفت بالمخدرات

536
00:29:48,950 --> 00:29:52,060
أنت مصابة
بمرض وراثي رهيب

537
00:29:52,120 --> 00:29:56,360
وشقيق
والذي تفكرين به حاليا فجأة

538
00:29:58,500 --> 00:30:01,430
لقد قتلت شقيقك قتلا رحيما

539
00:30:01,500 --> 00:30:03,370
وذلك الرجل الذي كان في المنزل كان

540
00:30:03,430 --> 00:30:08,140
كان الطبيب الذي لم يساعدك في اخفاء الموضوع

541
00:30:08,210 --> 00:30:09,440
الرجل الذي كان في المنزل

542
00:30:09,510 --> 00:30:11,040
هو حبيب صديقتي في الزنزانة

543
00:30:11,110 --> 00:30:14,340
وقام بخيانتها
عندما كانت في السجن

544
00:30:14,410 --> 00:30:17,580
ولكنني كنت محقا
بشأن كل شيء آخر

545
00:30:20,020 --> 00:30:22,250
تهانينا

546
00:30:38,540 --> 00:30:41,370
أنت غاضب

547
00:30:41,440 --> 00:30:42,570
لا

548
00:30:42,640 --> 00:30:44,810
بالواقع
انا منبهر

549
00:30:44,880 --> 00:30:47,280
العبث مع
فتاة مثيرة عمرها22 عاما

550
00:30:47,340 --> 00:30:49,410
ومع زوجتك
على أريكتي

551
00:30:49,480 --> 00:30:51,610
أنت منطلق بأقصى سرعة
واضعا رأسك في المقدمة

552
00:30:51,680 --> 00:30:53,150
كنت أؤدي لك خدمة على الأريكة

553
00:30:53,220 --> 00:30:55,320
رايتشل أرادت أن نذهب إلى سريرك

554
00:30:55,380 --> 00:30:57,350
لديك ذاكرة قوية بشأن الأخطاء

555
00:30:57,420 --> 00:30:59,050
فلنجعل الأمر بسيطا

556
00:30:59,120 --> 00:31:02,820
اذا كنت أملك شيئا, لا أريدك
أن تمارس الجنس عليه

557
00:31:02,890 --> 00:31:06,060
ربما عليك التفكير بالتخلص من طاولة المطبخ

558
00:31:06,130 --> 00:31:08,800
<i>اسمع, أنا آسف</i>

559
00:31:08,860 --> 00:31:10,860
<i>ولكن الأمر كان يستحقالعناء</i>
نعم أظن ذلك

560
00:31:10,930 --> 00:31:12,400
<i>تستطيع أن تعبث معها</i>
<i>جسديا وعاطفيا</i>

561
00:31:12,470 --> 00:31:13,870
مازلت أهتم لها

562
00:31:13,930 --> 00:31:16,040
ليس بما يكفي لتجعلها تستمر بحياتها

563
00:31:18,570 --> 00:31:21,210
<i>بينما نتحدث</i>
<i>بشأن أفكارك السيئة</i>

564
00:31:21,280 --> 00:31:23,010
الرنين المغناطيسي لم يكشف شيئا

565
00:31:23,080 --> 00:31:25,410
لا بد من وجود

566
00:31:25,480 --> 00:31:28,380
من حادث بدني محفز

567
00:31:28,450 --> 00:31:30,480
هذا مناسب لك

568
00:31:30,550 --> 00:31:33,390
تحصلين على كل التواصل البشري الذي ترغبين به

569
00:31:33,460 --> 00:31:35,320
بدون تواصل بشري حقيقي

570
00:31:35,390 --> 00:31:37,630
لقد كانت مشجعة

571
00:31:37,690 --> 00:31:38,830
<i>أتعلمين عندما تكونين مهتمة</i>
<i>بشيء ما</i>

572
00:31:38,890 --> 00:31:40,330
ولا أحد غيرك مهتم من الأدب أن

573
00:31:40,400 --> 00:31:41,830
تبقيه لنفسك

574
00:31:41,900 --> 00:31:43,100
<i>مشهورة, جميلة,</i>

575
00:31:43,170 --> 00:31:44,570
اجتماعية.

576
00:31:44,630 --> 00:31:46,700
سلفات الهيدروجين
جزيئين بالمليار

577
00:31:46,770 --> 00:31:49,170
بمقدار إطلاق ريح بشكل صحي

578
00:31:52,440 --> 00:31:56,510
سأعود لإحضارك في يوليو

579
00:32:14,330 --> 00:32:17,770
لم يستطع أن يقوم بها لنفسه

580
00:32:17,830 --> 00:32:21,370
لقد كان لقد تقدم المرض به كثيرا

581
00:32:21,440 --> 00:32:22,800
كان يتأرجح

582
00:32:22,870 --> 00:32:27,480
لم يستطع السيطرة على جسده بالكامل

583
00:32:27,540 --> 00:32:32,250
وفقد السيطرة على عقله أيضا

584
00:32:32,310 --> 00:32:34,010
ولكن

585
00:32:34,080 --> 00:32:36,520
ولكن كل حين كلن يحصل على بعض ثوان

586
00:32:36,580 --> 00:32:39,820
من الصحوة

587
00:32:39,890 --> 00:32:42,690
استدار نحوي وقال لي

588
00:32:42,760 --> 00:32:46,590
"حان الوقت"

589
00:32:46,660 --> 00:32:51,500
وصلت له المحلول الوريدي

590
00:32:51,570 --> 00:32:53,330
أستخدمت قفازات
عرفت أنهم قد يصلون إلي

591
00:32:53,400 --> 00:32:54,530
بسبب المخدرات
ولكن لن يتمكنوا من إثبات

592
00:32:54,600 --> 00:32:57,470
من قام بوضع المصل

593
00:33:07,680 --> 00:33:11,220
وضعت الإبرة

594
00:33:11,290 --> 00:33:13,960
وهو

595
00:33:14,020 --> 00:33:16,690
أصبح هادئا

596
00:33:16,760 --> 00:33:19,590
وانتهى الأمر

597
00:33:22,900 --> 00:33:27,430
وأصبحت وحيدة

598
00:33:27,500 --> 00:33:30,670
وبأحد الأيام
سأصبح مريضة لهذه الدرجة

599
00:33:30,740 --> 00:33:33,310
ولن يكون هناك أحد عندما

600
00:33:33,370 --> 00:33:36,240
يحين الوقت

601
00:33:56,930 --> 00:34:00,370
لم أتوقع الشفقة من قبلك

602
00:34:00,440 --> 00:34:02,600
سأتقبل المواساة

603
00:34:02,670 --> 00:34:05,510
تبا قد أتقبل الاسمئزاز

604
00:34:05,570 --> 00:34:09,340
أي عاطفة على الإطلاق

605
00:34:12,950 --> 00:34:16,750
لا عجب أن
كادي أنفصلت عنك

606
00:34:37,070 --> 00:34:40,740
يا جماعة, تشاد لوكربي فاز

607
00:34:40,810 --> 00:34:42,410
بالمركز الأول
بمسابقة طهي النقانق الحارة

608
00:34:42,480 --> 00:34:44,110
تهانينا تشاد

609
00:34:44,180 --> 00:34:47,910
بودرة الكاكاو قامت بفعلها

610
00:34:47,980 --> 00:34:50,150
<i>هجرت في حقل</i>
<i>في سكينيدي.</i>

611
00:34:50,220 --> 00:34:51,650
<i>مؤلم</i>

612
00:34:51,720 --> 00:34:53,220
<i>أتمانع أن حاولت انا؟</i>

613
00:34:53,290 --> 00:34:55,160
أعرف
إنها ليست من مستواي

614
00:34:55,220 --> 00:34:56,420
ولكنها في
مسابقة مسدسات البطاطا

615
00:34:56,490 --> 00:34:58,360
مع من سيكون قريبا
الوصيف لخامس مرة

616
00:34:58,430 --> 00:35:02,160
لذا لا بد من انها تعاني
من مشاكل ثقة بالنفس

617
00:35:10,440 --> 00:35:11,440
لن تجرؤ

618
00:35:48,620 --> 00:35:51,620
إذن؟
إنذار

619
00:35:51,930 --> 00:35:52,930
أأعطوك إنذارا؟

620
00:35:52,970 --> 00:35:54,600
حسنا, تبين
أن صديقنا هارولد

621
00:35:54,670 --> 00:35:56,370
قام بلمس ابنة الشريف

622
00:35:56,440 --> 00:35:58,210
ليلة البارحة
في حفلة تعارف البطاطا

623
00:35:58,270 --> 00:36:00,280
لذا فأن مشاعر الشريف متناقضة

624
00:36:00,340 --> 00:36:03,650
دائما تجد طريقة ما
أليس كذلك؟

625
00:36:05,580 --> 00:36:07,150
ليس دائما

626
00:36:09,650 --> 00:36:13,990
اليوم كانت ستكون عيدنا السنوي الأول

627
00:36:17,160 --> 00:36:20,160
وهو شيء اعتباطي بالكامل للاحتفال به

628
00:36:25,670 --> 00:36:26,940
إذا أردت أن تصل لحقيقة أمر ما

629
00:36:27,000 --> 00:36:30,370
فعليك حرفيا أن تحفر للوصول إلى قاع الأمور

630
00:36:30,440 --> 00:36:33,880
لذا فأن الشيء
الأقدم الذي وجدته

631
00:36:33,950 --> 00:36:35,280
كان في غرفة النوم

632
00:36:35,350 --> 00:36:36,250
<i>وأقدم شيء في </i>
<i>غرفة النوم</i>

633
00:36:36,320 --> 00:36:38,180
<i>كان في الخزانة</i>

634
00:36:38,250 --> 00:36:40,890
<i>وفي أسفل</i>
<i>الخزانة</i>

635
00:36:44,560 --> 00:36:45,890
أخبراني بشان هذا

636
00:36:50,560 --> 00:36:52,730
<i>لدينا عارض جديد</i>

637
00:36:52,800 --> 00:36:54,200
<i>العقم</i>

638
00:36:54,270 --> 00:36:55,930
<i>أرادوا أن يحصلوا على أطفال</i>
<i>ولكن لم يستطيعوا</i>

639
00:36:56,000 --> 00:36:58,300
فبدأت بتجميع الأشياء لملء الفراغ

640
00:36:58,370 --> 00:37:00,540
<i>علينا القيام</i>
<i>بفحص كامل لهرمونات الدم</i>

641
00:37:00,610 --> 00:37:02,240
مرحبا,أيتها الجاسوسة هارييت

642
00:37:02,310 --> 00:37:03,740
<i>قبل أن تغتري بنفسك</i>

643
00:37:03,810 --> 00:37:05,610
<i>ربما عليك العودة إلى</i>
<i>مبادئ علم الأحياء</i>

644
00:37:05,680 --> 00:37:07,510
يتطلب العقم
شخصان

645
00:37:07,580 --> 00:37:09,750
<i>قد يكون السبب من الزوج</i>

646
00:37:09,820 --> 00:37:13,420
فقد يكون الأمر عارضا جديدا
قد يساعدنا في انقاذ حياتها

647
00:37:13,490 --> 00:37:14,450
أو أنها إضاعة للوقت

648
00:37:16,360 --> 00:37:18,620
اكتشفوا من المعطوب
الزوج او الزوجة

649
00:37:18,690 --> 00:37:20,260
سأبدأ بفحص الهرمونات

650
00:37:20,330 --> 00:37:22,730
<i>هناك خيار آخر</i>

651
00:37:22,800 --> 00:37:23,730
<i>هاوس من معك؟</i>

652
00:37:23,800 --> 00:37:25,600
الراديو

653
00:37:25,670 --> 00:37:27,200
<i>تبدو كثيرا </i>
<i>كانها 13</i>

654
00:37:27,270 --> 00:37:29,670
إنها فرقة تكريم 13
مع أغنيتهم الجديدة

655
00:37:29,740 --> 00:37:31,370
"لدي نظرية أفضل من نظريةy
ماسترز"

656
00:37:31,440 --> 00:37:33,140
<i>لقد قالت أنه لم ينجبا أطفالا من قبل</i>

657
00:37:33,210 --> 00:37:35,470
يا إلهي
أين كنت بحق الجحيم؟

658
00:37:35,540 --> 00:37:38,680
أظن أن لدينا جميعا
شيئا أكثر أهمية

659
00:37:38,740 --> 00:37:40,240
للقلق بشأنه أكثر من
<i>لا, ليس لدينا</i>

660
00:37:40,310 --> 00:37:41,810
<i>لقد كانت مفقودة لمدة عام</i>

661
00:37:41,880 --> 00:37:44,780
بامكانكم أن تسألوها عن كل شيء
عندما تأتي يوم الإثنين

662
00:37:44,850 --> 00:37:45,750
<i>الإثنين؟</i>

663
00:37:45,820 --> 00:37:46,950
هذا الإثنين؟

664
00:37:47,020 --> 00:37:48,250
<i>أبإمكاني أن أتكلم؟</i>

665
00:37:48,320 --> 00:37:49,790
لقد قالت بإنهم لم يرزقا بأطفال

666
00:37:49,860 --> 00:37:51,460
وكلكم توقعتم العقم

667
00:37:51,520 --> 00:37:56,100
لم تنظروا للخيار الآخر

668
00:37:59,130 --> 00:38:02,370
وعادت العاهرة

669
00:38:09,510 --> 00:38:11,810
نظن أنك تعانين
متلازمة إيلرز -دانلوس
(مرض جيني عبارة عن مجموعة من الاعتلالات الجسدية)

670
00:38:11,880 --> 00:38:14,780
ستفسر العوارض

671
00:38:14,850 --> 00:38:18,580
وتسبب إسقاط الجنين

672
00:38:22,090 --> 00:38:25,020
أهذا شيء قد
تظني انك مصابة به؟

673
00:38:36,840 --> 00:38:39,940
أكنت حاملا؟

674
00:38:42,910 --> 00:38:44,740
ثلاث مرات

675
00:38:49,180 --> 00:38:52,290
<i>الإجهاضات</i>
<i>تسببت بالإكتناز</i>

676
00:38:52,350 --> 00:38:56,060
<i>الاكتناز بالنهاية</i>
<i>تسبب بمرضك</i>

677
00:38:56,120 --> 00:38:58,660
أبإمكانك أن تشفيها؟

678
00:38:58,730 --> 00:39:00,690
<i>بإمكاننا</i>
<i>أن نعالج العوارض الجسدية</i>

679
00:39:00,760 --> 00:39:02,730
<i>عند ظهورها</i>

680
00:39:02,800 --> 00:39:04,870
<i>وجعل حياتها</i>
<i>أفضل بكثير</i>

681
00:39:04,930 --> 00:39:07,870
ولكن الإكتناز

682
00:39:07,940 --> 00:39:10,200
نحن لسنا بالأطباء المناسبين لعلاجه

683
00:39:14,280 --> 00:39:16,880
أكذبت علي؟

684
00:39:16,950 --> 00:39:19,710
لمدة تسع سنوات؟

685
00:39:19,780 --> 00:39:24,150
كنت خائفة جدا من فقدانك

686
00:39:26,890 --> 00:39:29,920
ما الذي فعلته لأجعلك خائفة مني؟

687
00:39:35,470 --> 00:39:38,000
أحتاج لبعض الهواء النقي

688
00:39:56,390 --> 00:39:57,750
لقد كنت أنانية

689
00:39:57,820 --> 00:40:00,620
أحتاج لجعلكِ

690
00:40:00,690 --> 00:40:03,860
تتابعين حياتك

691
00:40:03,920 --> 00:40:08,090
أظن أنه علينا ان نتوقف عن مقابلة بعضنا

692
00:40:08,160 --> 00:40:09,400
لا

693
00:40:11,500 --> 00:40:13,270
أريدك ان تكوني

694
00:40:13,330 --> 00:40:15,040
أخر مرة تصرفت بنبل ورقي معي

695
00:40:15,100 --> 00:40:17,240
انتهى الأمر بنا بتقسيم الصحن التي لدينا

696
00:40:17,310 --> 00:40:19,640
هذه المرة, أريد ان
اتخذ القرار

697
00:40:19,710 --> 00:40:22,710
ألا تشعرين بالغرابة بشأن هذا؟

698
00:40:22,780 --> 00:40:25,480
بالطبع اشعر بالغرابة

699
00:40:25,550 --> 00:40:28,210
انه محير وفوضوي

700
00:40:28,280 --> 00:40:30,380
وقذر

701
00:40:30,450 --> 00:40:32,990
غبي

702
00:40:33,050 --> 00:40:34,450
ولكننا امضينا حياتنا نحاول
ان نقوم بالأمر الصحيح

703
00:40:34,520 --> 00:40:36,120
وكان مقرفا
لم يكن سيئا بالكامل

704
00:40:36,190 --> 00:40:38,090
كان مقرفا يا كريس

705
00:40:38,160 --> 00:40:40,360
وهذا

706
00:40:40,430 --> 00:40:42,260
أيا كان

707
00:40:42,330 --> 00:40:43,830
انه ممتع

708
00:40:43,900 --> 00:40:49,300
إذن انا لا أستغلك؟

709
00:40:49,370 --> 00:40:52,040
المتعة تتلاشى

710
00:40:54,810 --> 00:40:57,980
أتعرفين

711
00:40:58,050 --> 00:41:00,380
هناك شيء خاطئ للغاية بنا

712
00:41:02,080 --> 00:41:03,990
أعرف

713
00:42:00,710 --> 00:42:02,650
المنزل الجميل

714
00:42:05,520 --> 00:42:10,360
أنت تدين لي ب 87 دولارا للغاز

715
00:42:18,830 --> 00:42:24,270
سأقتلك

716
00:42:24,340 --> 00:42:27,980
عندما يحين الوقت
اذا كنت تريدين ذلك

717
00:42:33,110 --> 00:42:34,310
سأفعلها الآن اذا أردت

718
00:42:34,380 --> 00:42:36,920
أظن أن لدي مضرب بايسبول في الخلف

719
00:42:51,660 --> 00:42:54,230
سأراك يوم الإثني

720
00:43:09,880 --> 00:43:13,380
مشاهدة ممتعة لا تنسونا من دعائكم لكافة أهلنا في الأقطار الإسلامية

