﻿1
00:01:29,190 --> 00:01:31,290
دارين؟

2
00:01:35,380 --> 00:01:39,380


3
00:02:04,460 --> 00:02:05,320
ما الذي حصل؟

4
00:02:05,410 --> 00:02:06,470
اضطررنا لنقلك للمشفى

5
00:02:06,540 --> 00:02:08,380
لا, انت طبيبة
فقط ضمد جروحي

6
00:02:08,440 --> 00:02:10,180
الأمر أكثر تعقيدا من ذلك. علينا ان

7
00:02:10,250 --> 00:02:11,850
الشرطة سوف تكون في انتظاري في المشفى

8
00:02:11,910 --> 00:02:13,250
سوف يقومون باعتقالي مجددا

9
00:02:13,320 --> 00:02:14,450
فقط لأنني مع مجرمين

10
00:02:14,520 --> 00:02:16,580
ابقي هنا
فيعتقلونني

11
00:02:16,650 --> 00:02:18,590
لا يمكني العودة, ريمي

12
00:02:18,650 --> 00:02:19,690
<i>ولا أنا أيضا</i>
<i>لا سمح الله ان تموتي</i>

13
00:02:19,750 --> 00:02:21,190
فسأكون متهمة بالقتل غير العمد

14
00:02:24,160 --> 00:02:25,460
سأجد شخصا أخر

15
00:02:25,530 --> 00:02:27,130
ان رحلت
فستنزفين حتى الموت

16
00:02:27,200 --> 00:02:29,800
ستموتين
توقفي

17
00:02:34,770 --> 00:02:38,980
عديني انك لن تأخذيني للمشفى

18
00:02:41,980 --> 00:02:44,750
اعد بذلك

19
00:02:44,820 --> 00:02:46,520
انظروا لدرجة المرح التي تحظى لها

20
00:02:46,590 --> 00:02:48,420
هذا لأن لديه ساقان تعملان

21
00:02:48,490 --> 00:02:50,420
قادرتان على حمل جسده بالكامل

22
00:02:50,490 --> 00:02:51,860
وانا كذلك

23
00:02:51,930 --> 00:02:54,530
اخبرتني ان
معظم عضلتك قد تم استئصالها

24
00:02:54,600 --> 00:02:57,400
كنت أحاول الحصول على حسم من باب التعاطف

25
00:02:57,470 --> 00:02:59,530
كنت اتناول دواء تجريبيا

26
00:02:59,600 --> 00:03:00,940
<i>نعم</i>
<i>لدي الكثير من الزبائن</i>

27
00:03:01,000 --> 00:03:02,500
على أدوية تجريبية

28
00:03:02,570 --> 00:03:04,810
اتريدين الدليل؟

29
00:03:08,280 --> 00:03:09,750
حسنا
مقوي الصوت هذا

30
00:03:09,810 --> 00:03:13,720
<i>وزنه اكبر منك</i>
<i>بكثير</i>

31
00:03:18,990 --> 00:03:20,390
<i>أترين؟</i>

32
00:03:20,460 --> 00:03:23,800
الآن, حتى لو كان حشو صدرك
مصنوع من الأدمانتيوم

33
00:03:23,860 --> 00:03:24,700
<i>فسأظل قادرا على</i>

34
00:03:31,300 --> 00:03:32,200
<i>أسف</i>

35
00:03:32,270 --> 00:03:33,570
تشنج

36
00:03:33,640 --> 00:03:35,570
انا واثقة من ذلك

37
00:03:45,580 --> 00:03:48,090
لن أحتاج لخدماتك الليلة بعد ذلك

38
00:04:00,130 --> 00:04:01,300
الأمعاء سلمة

39
00:04:01,370 --> 00:04:03,940
الوريد الأجوف السفلي سليم

40
00:04:05,340 --> 00:04:07,940
الكبد قد تضرر
ولكن يبدو ان الدم تخثر فوقه

41
00:04:13,280 --> 00:04:15,620
لا أرى اي علامات اخرى على النزيف الداخلي

42
00:04:15,680 --> 00:04:17,290
اذن انا بخير؟

43
00:04:17,350 --> 00:04:18,920
ما هو الخير

44
00:04:18,990 --> 00:04:20,860
وفقط لأنني لا أرى النزف

45
00:04:20,920 --> 00:04:22,260
<i>لا يعني</i>
<i>انه غير موجود</i>

46
00:04:24,490 --> 00:04:25,990
ضغط الدم الانقباضي 105

47
00:04:26,060 --> 00:04:27,700
سأتفقد ضغط دمك كل دقيقتين

48
00:04:27,760 --> 00:04:29,000
ان انخفضت تحت 90

49
00:04:29,060 --> 00:04:30,460
فذلك يعني وجود نزيف وان لدينا مشكلة

50
00:04:30,530 --> 00:04:32,500
حسنا

51
00:04:35,570 --> 00:04:37,140
اسف

52
00:04:42,240 --> 00:04:43,340
علي الذهاب للعمل

53
00:04:43,410 --> 00:04:45,210
انتظري.روبي

54
00:04:45,280 --> 00:04:47,510
سنتحدث أكثر في الصباح

55
00:04:47,580 --> 00:04:48,720
<i>عمت مساء, ايريك</i>

56
00:04:50,680 --> 00:04:52,950
استنفصلان؟

57
00:04:55,690 --> 00:04:57,060
انها حامل

58
00:05:02,460 --> 00:05:04,100
احتاج لشراب

59
00:05:07,830 --> 00:05:10,070
كان هناك مداهمة

60
00:05:10,140 --> 00:05:13,240
آندريه احتاج لفعل شيء لإبطاء الشرطة

61
00:05:13,310 --> 00:05:15,710
اقام بطعنك كإلهاء؟

62
00:05:15,770 --> 00:05:17,180
لم ينجح الأمر

63
00:05:17,240 --> 00:05:18,980
<i>الشرطة اتصلوا بالأسعاف</i>

64
00:05:19,040 --> 00:05:20,210
وتركوني هناك ممددة

65
00:05:22,410 --> 00:05:24,480
هيا

66
00:05:24,550 --> 00:05:25,780
وبخيني

67
00:05:25,850 --> 00:05:27,750
<i>اعرف ما ستقولين</i>
<i>أخبرتك بشأنه</i>

68
00:05:27,820 --> 00:05:31,320
ولكن ليس ذنبه
انني أتعاطى مجددا

69
00:05:31,390 --> 00:05:32,760
انه لي

70
00:05:34,460 --> 00:05:36,230
ماذا؟

71
00:05:36,290 --> 00:05:38,330
وفقا لهذا
انت ميتة

72
00:05:38,400 --> 00:05:39,760
ليس لديك ضغط دم

73
00:05:39,830 --> 00:05:41,970
بالكاد لديك نبض

74
00:05:42,030 --> 00:05:43,500
اأنا اموت؟

75
00:05:43,570 --> 00:05:44,800
انت واعية وتتتكلمين

76
00:05:44,870 --> 00:05:47,400
لذا فأن دماغك يتلقى الدم

77
00:05:52,080 --> 00:05:54,580
النبض في يدك اليمنى جيد

78
00:05:54,650 --> 00:05:56,010
وكذلك ضغط دمك

79
00:06:06,620 --> 00:06:08,130
مرحبا

80
00:06:08,190 --> 00:06:09,990
<i>هل انت مشغول؟</i>

81
00:06:10,060 --> 00:06:11,760
نعم, انا

82
00:06:11,830 --> 00:06:13,860
على وشك الخروج

83
00:06:13,930 --> 00:06:16,030
رائع. هلا أديت لي
معروفا كبيرا؟

84
00:06:16,100 --> 00:06:17,470
اريد منك ان تذهب للمشفى

85
00:06:17,540 --> 00:06:18,700
وتخرج لي أداة صدى متنقلة من أجلي

86
00:06:18,770 --> 00:06:20,270
من هو الأب؟

87
00:06:20,340 --> 00:06:22,210
<i>عندي تسرب في حمامي</i>

88
00:06:22,270 --> 00:06:23,670
ومن يقوم بالاصلاحات لن يأتي

89
00:06:23,740 --> 00:06:25,280
حتى يوم غد لينظر للأمر

90
00:06:25,340 --> 00:06:27,540
وتكلفة السمكري الطارئ 200دولار بالساعة

91
00:06:36,450 --> 00:06:37,890
<i>د. هاوس</i>

92
00:06:37,960 --> 00:06:40,560
د. ريغن

93
00:06:40,620 --> 00:06:42,860
ظنت انك ستكون تنهي التجربة الآن

94
00:06:42,930 --> 00:06:44,660
أردت ان ابارك لك من القلب

95
00:06:44,730 --> 00:06:46,500
ولا تنسى جائزة نوبل

96
00:06:46,560 --> 00:06:48,970
لتطويري سم غال جدا للفئران

97
00:06:49,030 --> 00:06:51,430
ماذا تعني؟
ما الذي حصل؟

98
00:06:51,500 --> 00:06:52,770
اورام

99
00:06:52,840 --> 00:06:55,000
انظر لهذه الأشياء

100
00:07:04,210 --> 00:07:07,420
اي دليل على ان
الفئران كانت تمرض؟

101
00:07:07,480 --> 00:07:08,550
فقط بعض التشنجات

102
00:07:08,620 --> 00:07:09,820
سيقانهم كانت تتصلب

103
00:07:09,890 --> 00:07:11,350
وكانت تعاني من صعوبة في التنقل

104
00:07:11,420 --> 00:07:12,720
<i>لقد ظننا ان اجسادهم</i>

105
00:07:12,790 --> 00:07:14,020
<i>كانت تتأقلم مع زيادة </i>
<i>الكتلة العضلية</i>

106
00:07:14,090 --> 00:07:18,460
ولكن بعد يوم او اكثر بقليل
بدأوا موتون

107
00:07:18,530 --> 00:07:19,860
حسنا

108
00:07:19,930 --> 00:07:22,030
<i>احضر مركبا جديدا</i>
<i>للعب به في الأسبوع القادم</i>

109
00:07:27,370 --> 00:07:28,740
ألة صدى متنقلة

110
00:07:28,800 --> 00:07:29,700
وزيادة في النقانق

111
00:07:29,770 --> 00:07:31,210
شكرا لك جدا

112
00:07:31,270 --> 00:07:33,240
قد اتاخر غدا

113
00:07:33,310 --> 00:07:35,010
جواربك جافة

114
00:07:35,080 --> 00:07:36,510
و, لسوء الحظ
قميصك ايضا

115
00:07:36,580 --> 00:07:38,380
مما يعني انك اما
غيرت ملابسك لتحييني

116
00:07:38,450 --> 00:07:41,250
او تحتاجين هذا لشيء طبي

117
00:07:41,320 --> 00:07:43,620
انا طبيب

118
00:07:54,730 --> 00:07:56,930
انها صديقتي

119
00:07:57,000 --> 00:07:59,970
كنت في السجن

120
00:08:31,530 --> 00:08:33,170
قتلت أخوك الشقيق؟

121
00:08:33,240 --> 00:08:34,700
نعم.

122
00:08:34,770 --> 00:08:36,600
كان الأمر سيئا ومدمرا
ولكنه لم يكن قتلا

123
00:08:36,670 --> 00:08:38,110
<i>كان مريضا</i>
<i>وأراد ان يموت</i>

124
00:08:38,170 --> 00:08:39,470
<i>ووعدته بالمساعدة</i>

125
00:08:39,540 --> 00:08:42,210
الآن توقف عن المشي وساعدني في
ايجاد هذا الشيء

126
00:08:42,280 --> 00:08:44,610
هل تحدثت مع احد بذلك الشأن؟

127
00:08:44,680 --> 00:08:46,510
اعني, هل انت بخير؟

128
00:08:46,580 --> 00:08:48,150
لا, قد اكون اعاني
من أم دم أبهرية قوسية

129
00:08:48,220 --> 00:08:49,420
انتظر, هي من تعاني من ذلك

130
00:08:49,490 --> 00:08:51,990
<i>ساعدني او غادر</i>

131
00:08:52,060 --> 00:08:53,590
اعاني من صعوبة في القاء نظرة واضحة

132
00:08:53,660 --> 00:08:55,360
جربي منظور المحور الطويل
من الثلمة التي فوق عظم القص

133
00:08:57,660 --> 00:08:59,500
انتظر! ارتد قفازات
انها تعاني من التهاب الكبد النوع سي

134
00:08:59,560 --> 00:09:01,870
رائع

135
00:09:01,930 --> 00:09:03,830
افهم من ذلك
انكما كنتما زميلتين بالزنزانة

136
00:09:03,900 --> 00:09:05,470
فقط اصدقاء

137
00:09:05,540 --> 00:09:07,640
لقد انقذتني

138
00:09:09,270 --> 00:09:10,640
<i>هناك ثقافة بالسجن</i>

139
00:09:10,710 --> 00:09:11,710
<i>ان لم يكن عندك أحد</i>
<i>لكي يريك</i>

140
00:09:11,780 --> 00:09:13,210
كيف تحصل على الأشياء التي تريدها

141
00:09:13,280 --> 00:09:14,910
والبقاء بعيدا عن الأشياء التي لا تريدها

142
00:09:14,980 --> 00:09:16,810
فأنت في وضع سيء
<i>أصابعها تتحول للون الأزرق</i>

143
00:09:16,880 --> 00:09:18,250
ابامكانك ان تحركيهم؟

144
00:09:18,320 --> 00:09:19,550
ذراعي بدأت تتخدر

145
00:09:19,620 --> 00:09:20,620
القوس الأبهري سليم

146
00:09:20,680 --> 00:09:22,790
هذه ليست أم دم

147
00:09:22,850 --> 00:09:23,950
ربما تسبب الجرح بجلطة

148
00:09:24,020 --> 00:09:25,150
تفقدي الشرايين الثانوية

149
00:09:29,490 --> 00:09:31,790
<i>توقفي</i>
<i>هناك</i>

150
00:09:31,860 --> 00:09:33,600
كتلة رخوة بقطر 5 سنتمرات

151
00:09:33,660 --> 00:09:35,130
ليست جلطة
ربما ورم شحمي؟

152
00:09:35,200 --> 00:09:36,470
وماذا يكون ذلك؟

153
00:09:36,530 --> 00:09:37,730
كيس مليء بالدهن

154
00:09:37,800 --> 00:09:39,540
ربما تحرض من طعنة السكين

155
00:09:39,600 --> 00:09:41,700
الديك اي محاقن هنا؟
اعطني هذا

156
00:09:41,770 --> 00:09:43,470
طعنت في بطني
وليس في ذراعي

157
00:09:43,540 --> 00:09:44,570
خسرت الكثير من الدم

158
00:09:44,640 --> 00:09:45,910
مما اعطى الورم الشحمي المساحة ليتورم

159
00:09:45,980 --> 00:09:47,180
وهو يضغط
الشرايين في ذراعك

160
00:09:47,240 --> 00:09:49,040
<i>ويعيق حركة الدم</i>

161
00:09:49,110 --> 00:09:51,050
ربما نستطيع ان نخرج البعض منه للخارج

162
00:09:51,110 --> 00:09:54,520
ستكونين بخير
نخزة بسيطة

163
00:09:58,960 --> 00:10:02,760
ذلك ليس ورما شحميا

164
00:10:12,270 --> 00:10:13,400
لا اعرف لماذا تفكر

165
00:10:13,470 --> 00:10:14,870
بإنجاب طفلي حتى

166
00:10:14,940 --> 00:10:16,370
انها بالكاد تعرفني

167
00:10:16,440 --> 00:10:17,840
كل ما تعرفه هو
انني رجل قصير, وأصلع

168
00:10:17,910 --> 00:10:20,440
ان الأمر ليس منطقيا حتى من
ناحية نظرية التطور

169
00:10:20,510 --> 00:10:23,710
اتريدها ان تحتفظ به؟
لا

170
00:10:23,780 --> 00:10:24,880
<i>لأنك ستكون أبا سيئا</i>

171
00:10:24,950 --> 00:10:26,850
لقد قلت
"لا"

172
00:10:26,920 --> 00:10:27,980
انت اناني جدا

173
00:10:28,050 --> 00:10:29,250
لهذا قمت بخيانة زوجتك

174
00:10:29,320 --> 00:10:30,750
لماذا فشل زواجك, لقد قلت

175
00:10:30,820 --> 00:10:32,150
اعرفك

176
00:10:32,220 --> 00:10:33,320
السبب الوحيد لجلوسك في ناد للتعر

177
00:10:33,390 --> 00:10:34,860
متجاهلا التعري

178
00:10:34,930 --> 00:10:36,630
لانك تفكر بالأمر فعلا

179
00:10:44,670 --> 00:10:49,940
لأن عدم وجود اباء سيئين في العالم

180
00:11:01,150 --> 00:11:02,390
جربي تحريك اصابعك مجددا

181
00:11:02,460 --> 00:11:03,990
جيد

182
00:11:04,060 --> 00:11:06,830
يعني انه قد تم تصفيته تقريبا

183
00:11:06,890 --> 00:11:08,760
ليس جيدا كفاية

184
00:11:08,830 --> 00:11:10,030
<i>لا نعرف</i>
<i>ان كان سيعود</i>

185
00:11:10,100 --> 00:11:11,230
لا نعرف حتى ما هو

186
00:11:11,300 --> 00:11:12,870
مخدرات, فيروسات
سموم من منزل المخدرات

187
00:11:12,930 --> 00:11:14,530
والله وحده يعرف اين كانت ايضا

188
00:11:14,600 --> 00:11:16,440
ان كان هذا سببه المخدرات

189
00:11:16,500 --> 00:11:18,400
فستعاني من فشل كلوي
او مشاكل قلبية

190
00:11:18,470 --> 00:11:20,010
ماذا عن التهاب الكبد الوبائي من نوع سي الذي تعاني منه؟

191
00:11:20,070 --> 00:11:23,410
قد يكون خرب كبدها
فتخسر الوظيفة التركيبية

192
00:11:23,480 --> 00:11:24,580
سيؤدي ذلك لانتفاخ جسدها بالكامل

193
00:11:24,640 --> 00:11:25,810
وليس ذراعها فقط

194
00:11:25,880 --> 00:11:27,380
هذا يترك لنا السموم

195
00:11:27,450 --> 00:11:29,450
اين كنت تماما حينما تمت مهاجمتك؟

196
00:11:29,520 --> 00:11:30,520
لن تقوم بتفتيش منزلي

197
00:11:30,580 --> 00:11:32,020
في وكر مخدرات
ذلك جنون

198
00:11:32,090 --> 00:11:33,450
من الواضح, ليس لدينا
خيارات كثيرة

199
00:11:33,520 --> 00:11:35,420
انه مسرح جريمة
والسبب ليست السموم

200
00:11:35,490 --> 00:11:38,090
<i>او الفيروسات او</i>
<i>اي شيء ذكرته</i>

201
00:11:38,160 --> 00:11:39,490
لأنها ليست مصادفة

202
00:11:39,560 --> 00:11:40,790
لا بد ان اعراضها لها سبب بتعرضها للطعن

203
00:11:45,570 --> 00:11:47,370
ماذا لو استخدم جسدها كل عوامل التجلط

204
00:11:47,440 --> 00:11:48,470
في تعامله مع جرح الطعنة؟

205
00:11:48,540 --> 00:11:50,770
ذلك يفسر الكتلة الدموية

206
00:11:50,840 --> 00:11:53,070
<i>ولكن ان كنت محقا, قد تبدأ</i>
<i>بالنزف من اي مكان</i>

207
00:11:53,140 --> 00:11:54,480
<i>كدماغها</i>
<i>او قلبها</i>

208
00:11:54,540 --> 00:11:57,010
ايمكن ان ينمو شيء كهذا في دماغي؟

209
00:11:57,080 --> 00:11:58,640
حان وقت نقلك للمشفى

210
00:11:58,710 --> 00:12:00,480
لا

211
00:12:00,550 --> 00:12:02,650
ريمي, لقد وعدتني

212
00:12:06,150 --> 00:12:08,050
كل ما سنفعله في المشفى هو ايداعها في سرير

213
00:12:08,120 --> 00:12:09,460
واعطائها عوامل
تخثر وريديا

214
00:12:09,520 --> 00:12:10,960
يمكننا فعل ذلك هنا

215
00:12:11,030 --> 00:12:12,160
ويمكننا ان نحنطها هنا ايضا

216
00:12:12,230 --> 00:12:14,090
سأطلب الادوية
انت اجلبهم

217
00:12:14,160 --> 00:12:16,100
ان كنت محقة
ستكون بخير

218
00:12:16,160 --> 00:12:19,070
<i>اسمع, اعرفك</i>
<i>انت لا تعرفها</i>

219
00:12:19,130 --> 00:12:21,100
وانت لا تهتم بها ولكنني اهتم

220
00:12:22,870 --> 00:12:26,280
من فضلك

221
00:14:12,820 --> 00:14:14,050
استلقي
ارفعي كتفك

222
00:14:23,330 --> 00:14:25,400
قلت أن آندريه ليس مسؤولا عن المخدرات

223
00:14:25,460 --> 00:14:26,730
عن ماذا ؟

224
00:14:26,800 --> 00:14:28,230
لا اعرف

225
00:14:28,300 --> 00:14:29,930
بلى تعرفين

226
00:14:30,000 --> 00:14:31,370
ماذا حصل لك؟

227
00:14:31,440 --> 00:14:34,140
ان لم تتعاطي مع المشكلة الحقيقية

228
00:14:34,200 --> 00:14:36,970
اتيت الى هنا لأنك طبيبية

229
00:14:37,040 --> 00:14:41,480
لست طبيبة نفسية

230
00:17:05,420 --> 00:17:06,590
حضنك يهتز

231
00:17:06,660 --> 00:17:08,060
اسف

232
00:17:08,120 --> 00:17:09,420
انه رئيسي

233
00:17:09,490 --> 00:17:11,230
على الغالب انه سكران

234
00:17:11,290 --> 00:17:12,960
ويريد ان يوصله احدهم
بامكانه ان يأخذ تكسي

235
00:17:15,760 --> 00:17:17,430
الديك أولاد؟

236
00:17:17,500 --> 00:17:18,430
لماذا؟
اتحب الامهات؟

237
00:17:18,500 --> 00:17:19,430
<i>بامكاني ان اكون امك</i>

238
00:17:19,500 --> 00:17:21,200
واصفع مؤخرتك الصغيرة

239
00:17:21,270 --> 00:17:25,540
لا
انا

240
00:17:25,610 --> 00:17:28,210
ماذا ستفعلين ان اصبحت حاملا.؟

241
00:17:28,280 --> 00:17:30,680
ليس مني...على الاطلاق

242
00:17:30,750 --> 00:17:32,650
<i>من رجل افتراضي</i>

243
00:17:32,710 --> 00:17:35,720
ولم يرغب بالاحتفاظ بالطفل الافتراضي

244
00:17:35,780 --> 00:17:36,650
فما هي اقل الطرق سوءا

245
00:17:36,720 --> 00:17:37,750
<i>كي يخبرك بذلك؟</i>

246
00:17:37,820 --> 00:17:39,120
لا تتحدث

247
00:17:39,190 --> 00:17:41,820
فقط اترك الماما ترقص لك

248
00:17:46,090 --> 00:17:47,560
ايتوجب علي ان ارسل ازهارا؟

249
00:17:47,630 --> 00:17:49,500
<i>وربما اكتب وقت</i>
<i>موعد العيادة</i>

250
00:17:49,570 --> 00:17:51,300
على البطاقة الصغيرة؟

251
00:17:51,370 --> 00:17:53,100
!مفاجأة

252
00:17:53,170 --> 00:17:55,800
اكره نفسي

253
00:17:55,870 --> 00:17:57,970
لا توجد طريقة جيدة كي

254
00:18:00,280 --> 00:18:01,780
منذ متى لديك هذه الشامة؟

255
00:18:01,850 --> 00:18:02,810
<i>انهلا غير متناسقة</i>

256
00:18:02,880 --> 00:18:04,280
بدون لمس

257
00:18:04,350 --> 00:18:10,090
اسف

258
00:18:10,150 --> 00:18:11,490
هل قابلت طبيب امراض جلدية؟

259
00:18:12,920 --> 00:18:14,020
<i>!بوبي</i>

260
00:18:16,260 --> 00:18:18,260
لم اكن المسها
كنت فقط

261
00:18:18,330 --> 00:18:20,560
يا الهي

262
00:18:34,810 --> 00:18:37,520
لا

263
00:18:37,580 --> 00:18:40,090
لا, من فضلك لا تفعل

264
00:18:40,150 --> 00:18:42,020
من فضلك, من فضلك
ضع المسدس بعيدا

265
00:18:49,860 --> 00:18:51,630
ضعه على الارض

266
00:18:51,700 --> 00:18:53,230
<i>!وابتعد</i>

267
00:18:57,370 --> 00:18:59,040
دي؟
<i>انا اسفة</i>

268
00:18:59,110 --> 00:19:02,740
انا اسفة

269
00:19:04,510 --> 00:19:05,780
انا اسفة

270
00:19:05,850 --> 00:19:09,050
دي, ماذا هناك؟

271
00:19:09,120 --> 00:19:12,180
انا اسفة جدا

272
00:19:12,250 --> 00:19:14,890
انا اسفة

273
00:19:48,090 --> 00:19:49,690
لماذا لست في سريرك؟

274
00:19:49,760 --> 00:19:52,000
<i>مللت من ثرثرة المثرثرين</i>

275
00:19:52,060 --> 00:19:54,160
سأضع كسرات الخشب في مؤخراتكم

276
00:19:54,230 --> 00:19:55,870
ايتها الجرذان اللعينة

277
00:19:55,930 --> 00:19:58,870
ما الذي تشاهدينه؟

278
00:19:58,940 --> 00:20:01,770
التلفاز, ايتها الوغدة اللعين

279
00:20:03,440 --> 00:20:04,740
<i>!امي</i>

280
00:20:08,110 --> 00:20:10,450
من الافضل لأحدهم ان يكون يحتضر

281
00:20:16,790 --> 00:20:18,090
لقد هلوست
اريد منك ان تخرج مجددا

282
00:20:18,160 --> 00:20:19,830
لقد طلبت للتو المزيد
من عوامل التخثر

283
00:20:19,890 --> 00:20:21,690
اذن انها تنزف في دماغها الآن

284
00:20:21,760 --> 00:20:22,860
ان ضاعفنا الجرعة ستصبح بخير

285
00:20:22,930 --> 00:20:24,030
لا

286
00:20:24,100 --> 00:20:25,600
نذهب بها للمشفى

287
00:20:25,670 --> 00:20:27,000
نقوم بأشعة مقطعية لتحديد مكان النزف

288
00:20:27,070 --> 00:20:28,300
نقوم بحفر حفرة في جمجمتها و

289
00:20:28,370 --> 00:20:30,170
<i>ربما</i>
ستصبح بخير

290
00:20:30,240 --> 00:20:31,800
يمكننا حفر الحفرة الدقيقة هنا

291
00:20:31,870 --> 00:20:35,470
لسنا نخاطر بحياتنا المهنية فحسب

292
00:20:35,540 --> 00:20:37,140
قد تعودين للسجن

293
00:20:37,210 --> 00:20:39,110
لقد قطعت وعدا

294
00:20:39,180 --> 00:20:40,550
قطعت وعدا؟

295
00:20:40,610 --> 00:20:44,620
لن اخذها للمشفى

296
00:20:44,690 --> 00:20:45,550
رائع
اذن انا سأفعل

297
00:20:45,620 --> 00:20:47,090
لا

298
00:20:47,150 --> 00:20:48,720
سأدفعك عن طريقي

299
00:20:48,790 --> 00:20:50,620
ومن ثم سأرفع صديقتك

300
00:20:50,690 --> 00:20:52,430
واحملها الى سيارتي
واخذها للمشفى

301
00:20:52,490 --> 00:20:53,990
واحاول ان انقذ حياتها

302
00:20:54,060 --> 00:20:56,030
ستبقى هي هنا

303
00:20:56,100 --> 00:20:57,730
ابتعدي

304
00:20:59,900 --> 00:21:01,470
!ابتعدي

305
00:21:18,860 --> 00:21:20,690
ستذهب للمشفى

306
00:21:35,050 --> 00:21:35,910
عزيزتي

307
00:21:35,970 --> 00:21:37,510
اذهبي وانتظري
والدتك عند الكنبة, اتفقنا؟

308
00:21:37,570 --> 00:21:39,810
اذهبي

309
00:21:42,710 --> 00:21:44,950
جربت الاتصال بالجميع

310
00:21:45,010 --> 00:21:47,980
كنت الاخيرة على اللائحة

311
00:21:48,050 --> 00:21:49,750
<i>هل من سبب لعدم وجود الطوارئ</i>
<i>على اللائحة؟</i>

312
00:21:49,820 --> 00:21:51,120
ليست حالة طارئة

313
00:21:51,190 --> 00:21:52,790
صحيح

314
00:21:52,860 --> 00:21:55,690
هل انت ذو نزعة انتحارية؟

315
00:21:55,760 --> 00:21:57,460
انا لا اقوم بجراحة قلبية

316
00:21:57,530 --> 00:21:59,430
<i>الاورام صغيرة</i>

317
00:21:59,500 --> 00:22:01,470
وهي قريبة للسطح

318
00:22:01,530 --> 00:22:03,570
ظننت انها ستكون اشبه ب

319
00:22:03,640 --> 00:22:05,000
ازالة بثرة

320
00:22:05,070 --> 00:22:07,010
ولم تستطع الانتظار حتى الصباح

321
00:22:07,070 --> 00:22:09,010
وتحضر اشعتك المقطعية الى جراح حقيقي؟

322
00:22:09,080 --> 00:22:10,340
<i>الجراحون اغبياء</i>

323
00:22:10,410 --> 00:22:13,280
سيقومون بانتهاك العضلة

324
00:22:13,350 --> 00:22:15,450
حتى تهترأ

325
00:22:15,520 --> 00:22:17,220
او انك محرج
من قيامك بحقن دواء

326
00:22:17,280 --> 00:22:19,620
لم يتخطى
اختبارات السلامة حتى

327
00:22:19,690 --> 00:22:20,750
<i>ولم يدخل حتى</i>
<i>للجسم البشري</i>

328
00:22:20,820 --> 00:22:21,990
لقد ازلت احد الاورام

329
00:22:22,050 --> 00:22:23,520
الثاني قريب

330
00:22:23,590 --> 00:22:26,360
يمكنك استخدام الاشعة المقطعية لإيجاد الثالث

331
00:22:26,430 --> 00:22:27,790
سأخذك للمشفى

332
00:22:27,860 --> 00:22:29,830
فقط--قومي بإستئصال الورم

333
00:22:29,900 --> 00:22:33,100
!قطعا لا

334
00:22:45,880 --> 00:22:47,580
ارفع رأسها اكثر

335
00:22:47,650 --> 00:22:49,310
لا تتعب نفسك

336
00:22:49,380 --> 00:22:51,210
الشرطة ستكون تنتظر عند الباب الامامي

337
00:22:52,780 --> 00:22:54,450
سأذهب اولا

338
00:22:54,520 --> 00:22:55,890
سأجد مريضا على اجهزة الانعاش

339
00:22:55,950 --> 00:22:57,550
<i>ينتظر الموت</i>

340
00:22:57,620 --> 00:22:58,790
<i>سنستخدم اسمه</i>
<i>على كل فحوصاتك</i>

341
00:22:58,860 --> 00:23:01,320
لن يعرف احد انك كنت هناك

342
00:23:01,390 --> 00:23:03,760
شكرا

343
00:23:11,570 --> 00:23:13,140
ماذا حصل لرجلك؟

344
00:23:15,540 --> 00:23:17,640
كنت احاول ان اجعلها افضل

345
00:23:17,710 --> 00:23:18,680
<i>كان متهورا</i>

346
00:23:18,740 --> 00:23:20,110
اجلسي, عزيزتي

347
00:23:22,550 --> 00:23:24,780
هذا ليس بشأن تحسين حياتك

348
00:23:24,850 --> 00:23:25,720
<i>انه بشأن تحسين</i>
<i>رجلك</i>

349
00:23:25,780 --> 00:23:27,390
ها نحن

350
00:23:27,450 --> 00:23:29,390
اتمنى لو انني اتصلت بالطوارئ

351
00:23:29,460 --> 00:23:30,520
لم ستخاطر بحياتك

352
00:23:30,590 --> 00:23:32,060
لأمر غبي جدا؟

353
00:23:32,130 --> 00:23:35,490
حسنا, تعرفين, لقد عانيت
من الكثيررمن النكسات مؤخرا

354
00:23:35,560 --> 00:23:37,560
لا تضع اللوم على انفصالنا على هذا الامر

355
00:23:37,630 --> 00:23:39,460
<i>انت لست تعيسا</i>
<i>بسببي</i>

356
00:23:39,530 --> 00:23:41,030
<i>انت تعيس فحسب</i>

357
00:23:42,900 --> 00:23:46,070
الناس التعساء يقومون بأمور متهورة

358
00:23:48,880 --> 00:23:50,640
!دارين

359
00:23:50,710 --> 00:23:51,940
توقفي عن الصراخ رأسي يؤلمني

360
00:23:52,010 --> 00:23:53,110
اريدك ان تبقي صاحية
تحدثي معي

361
00:23:53,180 --> 00:23:55,050
عن ماذا؟

362
00:23:55,120 --> 00:23:57,450
عندما كنت تصرخين في غرفتي

363
00:23:57,520 --> 00:23:58,650
ما الذي تظنين انك رأيتيه؟

364
00:23:58,720 --> 00:24:00,320
لقد قلت
"ضعه على الارض

365
00:24:00,390 --> 00:24:03,820
وابتعد"

366
00:24:03,890 --> 00:24:05,660
يبدو ككلام الشرطة

367
00:24:05,730 --> 00:24:07,790
العادات القديمة, اظن

368
00:24:07,860 --> 00:24:09,560
كنت شرطية؟

369
00:24:09,630 --> 00:24:11,530
في الماضي عندما كنت انسانة محترمة

370
00:24:11,600 --> 00:24:14,100
لماذا لا اعرف هذا؟

371
00:24:14,170 --> 00:24:15,700
<i>انت تعرفين كل شيء</i>

372
00:24:15,770 --> 00:24:19,070
ليست بالسمعة الحسنة عندما
تحاولين النجاة في السجن

373
00:24:19,140 --> 00:24:21,740
اذن مع من كنت تتحدثين في غرفتي؟

374
00:24:21,810 --> 00:24:25,010
<i>لماذا استمريت</i>
<i>بالاعتذار؟</i>

375
00:24:25,080 --> 00:24:27,580
لأنني اسفة

376
00:24:27,650 --> 00:24:30,490
<i>على ماذا؟</i>

377
00:24:30,550 --> 00:24:32,590
قتلت طفلا

378
00:24:32,660 --> 00:24:35,720
<i>كان عمره 19 عاما</i>

379
00:24:35,790 --> 00:24:40,530
دخلت اولا

380
00:24:40,600 --> 00:24:42,060
رايته يحاول امساك مسدسه

381
00:24:45,370 --> 00:24:50,070
حاولت اقناعه بتركه
ولكن

382
00:24:54,110 --> 00:24:58,380
اخبرونني انني كنت بطلة

383
00:24:58,450 --> 00:25:01,380
اذن حينها بدأت تتعاطين المخدرات

384
00:25:04,050 --> 00:25:06,320
انا اسفة

385
00:25:09,390 --> 00:25:11,890
دارين؟

386
00:25:11,960 --> 00:25:13,990
!دارين

387
00:25:14,060 --> 00:25:16,460
لقد فقدت الوعي

388
00:25:25,240 --> 00:25:28,440
لا توجد سيارات قادمة
انطلقي فحسب

389
00:25:28,510 --> 00:25:30,810
الضوء احمر
ايها القذر اللعين

390
00:25:30,880 --> 00:25:32,880
توقفي عن الحديث كالقراصنة

391
00:25:32,950 --> 00:25:35,620
<i>ان كنت لا تريدين لذي اللحية البنية</i>

392
00:25:35,680 --> 00:25:38,180
ان ينتهي امره بساقين خشبيتيين

393
00:25:38,250 --> 00:25:39,850
من الافضل ان تقنعي امك بتحريك المركبة

394
00:25:39,920 --> 00:25:41,590
ايها الجرذ الوضيع

395
00:25:43,160 --> 00:25:45,190
بالطبع

396
00:25:45,260 --> 00:25:46,390
انت اريتها ذلك البرنامج القذر

397
00:25:46,460 --> 00:25:48,290
<i>ما نوع الغبي</i>

398
00:25:48,360 --> 00:25:51,100
الذي يدع فتاة عمرها 3 سنوات تشاهد ذلك؟

399
00:25:51,170 --> 00:25:53,430
ان اردت ان تعطيني محاضرة عن سوء الحكم

400
00:25:53,500 --> 00:25:58,600
فيبدو ان هناك امثلة اكثر ارتباطا

401
00:26:01,710 --> 00:26:03,340
ها انت

402
00:26:03,410 --> 00:26:04,710
كنت في غرفة الاشخاص المهمين لفترة طويلة

403
00:26:04,780 --> 00:26:06,540
ظننت انك ستدفع الرهن العقاري
لتلك الفتاة

404
00:26:06,610 --> 00:26:08,610
تم رميي خارجا
من قبل بوبي الحارس

405
00:26:08,680 --> 00:26:11,450
قمت بلمسها؟

406
00:26:11,520 --> 00:26:14,020
كنت انظر لشامتها

407
00:26:14,090 --> 00:26:15,020
عبقري

408
00:26:15,090 --> 00:26:16,450
فلنذهب للمنزل

409
00:26:16,520 --> 00:26:19,590
اريد انتظار الفتاة

410
00:26:19,660 --> 00:26:21,290
والتأكد من سلامة الشامة

411
00:26:23,000 --> 00:26:24,130
<i>الحارس بوبي</i>
<i>يراك واقفا</i>

412
00:26:24,200 --> 00:26:25,430
هنا كمطارد

413
00:26:25,500 --> 00:26:27,100
فسيفتح جمجمتك

414
00:26:27,170 --> 00:26:29,500
كانت غير متناسقة
قد تكون سرطانية

415
00:26:31,600 --> 00:26:33,040
تريد ان تفتح جمجمتك

416
00:26:33,110 --> 00:26:35,440
انت تحاول ان تعاقب نفسك

417
00:26:35,510 --> 00:26:36,610
اريد ان احقق قسمي كطبيب

418
00:26:36,680 --> 00:26:38,210
<i>تظن انك فاشل</i>

419
00:26:38,280 --> 00:26:39,410
لأنك جعلت فتاة حامل

420
00:26:39,480 --> 00:26:40,480
وانت تستحق المعاناة

421
00:26:40,550 --> 00:26:41,650
لا تستحق

422
00:26:41,710 --> 00:26:43,180
<i>انت بحاجة لبعض النوم</i>

423
00:26:43,250 --> 00:26:44,280
وستتحكم بهذه الفوضى

424
00:26:44,350 --> 00:26:45,720
فلنذهب للسيارة

425
00:26:45,780 --> 00:26:48,920
على الاغلب انها ستنتهي من العمل قريبا

426
00:26:48,990 --> 00:26:51,690
اعطني المفاتيح
سأقود انا

427
00:26:57,400 --> 00:26:58,360
ساخذ تكسي

428
00:26:58,430 --> 00:27:03,330
<i>حظا طيبا مع كل شيء</i>

429
00:27:03,400 --> 00:27:06,040
<i>كنت تدافعين عن صديقتك</i>
<i>بدون اي منطق</i>

430
00:27:06,100 --> 00:27:08,340
وتمنحيها الحق للموت في غرفة نومك

431
00:27:08,410 --> 00:27:10,310
اكان ذلك حقا من اجل وعد؟

432
00:27:10,370 --> 00:27:12,440
تلك الكلمة تعني شيئا لبعض الناس

433
00:27:12,510 --> 00:27:14,080
ليس الى تلك الدرجة

434
00:27:14,140 --> 00:27:15,380
لا ارى النزيف

435
00:27:15,450 --> 00:27:17,210
سأحرك باتجاه جذع الدماغ

436
00:27:21,450 --> 00:27:23,450
وعت اخاك بقتله قتلا رحيما

437
00:27:23,520 --> 00:27:25,150
<i>وتظنين انك لن تشعري</i>
<i>بالسوء حيال ذلك</i>

438
00:27:25,220 --> 00:27:27,120
<i>طالما انك تلومين</i>
<i>الوعد</i>

439
00:27:27,190 --> 00:27:28,520
لهذا فان لديك هذه الالتزامات الغريبة

440
00:27:28,590 --> 00:27:31,430
بالحفاظ على كل الوعود

441
00:27:31,490 --> 00:27:32,960
او اليتك الدفاعية المشيدة بحرص

442
00:27:33,030 --> 00:27:34,160
ستنهار حينها

443
00:27:34,230 --> 00:27:38,270
انقذت اخي من آلام مبرحة

444
00:27:43,140 --> 00:27:44,740
الصورة الظاهرة حديثا سليمة

445
00:27:44,810 --> 00:27:48,140
لا يوجد نزيف بدماغ دارين

446
00:27:48,210 --> 00:27:50,280
الصورة تشوشت
هل استيقظت؟

447
00:27:50,350 --> 00:27:52,550
<i>انها ترتجف</i>

448
00:27:52,620 --> 00:27:55,180
لا بد انها مصابة بحمى

449
00:27:55,250 --> 00:27:56,590
عدوى؟

450
00:27:56,650 --> 00:27:57,690
قد تكون ناتجة عن الطعن

451
00:27:57,750 --> 00:27:58,890
لا بد انها ناتجة عن الطعن

452
00:27:58,960 --> 00:28:00,290
لا, لا يمكن
ان تتصاعد بهذه السرعة

453
00:28:00,360 --> 00:28:03,430
حسنا, اذن ما هو
خطبها؟

454
00:28:16,310 --> 00:28:17,970
معدل ضربات قلبك تجاوز 120

455
00:28:18,040 --> 00:28:19,170
You're clammy.

456
00:28:19,240 --> 00:28:20,870
اظن انك في حالة صدمة

457
00:28:20,940 --> 00:28:22,840
هل تشعر بالدوار؟

458
00:28:22,910 --> 00:28:25,250
انا بخير

459
00:28:25,310 --> 00:28:27,210
هل شاهدت حلقة ذو اللحية البنية الجديدة؟

460
00:28:27,280 --> 00:28:28,780
كانت مضحكة للغاية

461
00:28:28,850 --> 00:28:31,820
<i>لا, كانت سخيفة جدا</i>

462
00:28:31,890 --> 00:28:33,050
كان هناك قارب مليء
بالقراصنة الرجال

463
00:28:33,120 --> 00:28:35,090
وجعلوا الفتاة القرصانة تمشي على اللوح

464
00:28:35,160 --> 00:28:36,420
لقد طفت

465
00:28:36,490 --> 00:28:38,130
هذا لأن صدرها كبير

466
00:28:38,190 --> 00:28:39,490
لهذا كان يجب عليه ان يحتفظ بها

467
00:28:39,560 --> 00:28:40,390
علينا ان نجري لك عملية

468
00:28:40,460 --> 00:28:41,560
اين تلك الممرضة؟

469
00:28:41,630 --> 00:28:44,500
رايتشل,فلنذهب لإيجاد الممرضة

470
00:29:00,280 --> 00:29:01,680
2:00
صباحا

471
00:29:01,750 --> 00:29:03,350
من اللطيف ان تتصل بي مجددا

472
00:29:03,420 --> 00:29:05,180
انا وتشايس في المشفى مع مريضة

473
00:29:05,250 --> 00:29:06,590
لقد نفذت الافكار منكم تماما

474
00:29:06,650 --> 00:29:08,460
وتتصلون بي لكي انقذكم

475
00:29:08,520 --> 00:29:09,790
<i>لقد تأثرت</i>

476
00:29:09,860 --> 00:29:11,590
اخبروني

477
00:29:19,940 --> 00:29:21,700
<i>ادخل الامر, رجاء</i>

478
00:29:21,770 --> 00:29:23,600
اتصل بروبي

479
00:29:23,670 --> 00:29:26,340
<i>اترغب ان تتصل بروبي</i>
<i>على الهاتف الخليوي؟</i>

480
00:29:30,280 --> 00:29:32,050
لا

481
00:29:35,580 --> 00:29:38,250
اتتناول اي دواء...
باستثناء المخدرات؟

482
00:29:38,320 --> 00:29:40,150
كانت تأخذ انترفيرون في السجن

483
00:29:40,220 --> 00:29:42,490
اذن اظن انها كانت تعاني من التهاب الكبد سي
من اكثر من 10 سنوات

484
00:29:42,560 --> 00:29:44,060
ايمكنني ان اخمن الامور ايضا؟

485
00:29:44,130 --> 00:29:46,690
لأن هذا سيسهل التشخيص جدا

486
00:29:46,760 --> 00:29:48,330
عيادة السجن ليست معروفة
بجودة احتفاظها بالسجلات

487
00:29:48,400 --> 00:29:50,170
ولا يمكننا ان نسأل
المريضة

488
00:29:50,230 --> 00:29:51,700
<i>نعم, كان يجب فعل</i>
<i>ذلك قبل الغيبوبة</i>

489
00:29:51,770 --> 00:29:52,870
ولكن كيف عرفت

490
00:29:52,940 --> 00:29:54,400
انه سيؤثر بها بتلك الطريقة؟

491
00:29:54,470 --> 00:29:56,070
لم نظن ان هناك اي شيء غامض حتى

492
00:29:56,140 --> 00:29:57,470
<i>ماذا لو كان سرطان الكلى</i>

493
00:29:57,540 --> 00:29:59,380
يتسبب بجلطات؟

494
00:29:59,440 --> 00:30:00,910
تحليل البول كان سلبيا
<i>يا لأسف</i>

495
00:30:00,980 --> 00:30:02,810
فتلك كانت فكرتي الوحيدة

496
00:30:02,880 --> 00:30:03,750
حقا؟

497
00:30:09,250 --> 00:30:12,360
<i>هاوس؟</i>

498
00:30:12,420 --> 00:30:13,620
<i>هاوس, اما زلت معنا؟</i>

499
00:30:15,860 --> 00:30:18,160
اخبروني اكثر عن المريضة

500
00:30:18,230 --> 00:30:19,760
ماذا كان عملها قبل ان تسجن؟

501
00:30:19,830 --> 00:30:21,060
<i>كانت شرطية</i>

502
00:30:21,130 --> 00:30:22,730
اطلقت النار على ولد كدفاع عن نفسها

503
00:30:22,800 --> 00:30:24,240
<i>لم تتخلص من الذنب</i>
<i>فبدأت بتعاطي المخدرات</i>

504
00:30:24,300 --> 00:30:25,340
والقي القبض عليها

505
00:30:25,400 --> 00:30:27,110
يا لها من طريقة لإخفاء اللغز

506
00:30:27,170 --> 00:30:28,410
<i>منذ متى تم</i>
<i>اطلاق النار؟</i>

507
00:30:28,470 --> 00:30:30,080
لست واثقة
لماذا؟

508
00:30:30,140 --> 00:30:32,980
<i>مجددا, افترضت ان التهاب الكبد سي</i>
<i>كان معها منذ 10 سنوات</i>

509
00:30:33,050 --> 00:30:34,350
اكتشفوا متى اطلقت النار على الفتى

510
00:30:34,410 --> 00:30:35,980
فتعرفوا متى بدأت بتعاطي المخدرات

511
00:30:36,050 --> 00:30:38,320
ومتى انتقل الفيروس اليها

512
00:30:38,390 --> 00:30:39,650
وتظن ان ذلك مهم؟

513
00:30:39,720 --> 00:30:40,690
<i>انه اكثر اهمية</i>
<i>مما لديك الآن</i>

514
00:30:40,760 --> 00:30:41,990
والذي هو لا شيء

515
00:30:42,060 --> 00:30:45,060
ثلاثة فتيات دخلن غرفتي الآن

516
00:30:45,130 --> 00:30:47,730
علي ان اذهب

517
00:30:54,500 --> 00:30:55,500
<i>ادخل الامر,من فضلك</i>

518
00:30:55,570 --> 00:30:57,170
اتصل بريتشل

519
00:30:57,240 --> 00:30:59,810
<i>اترغب بالاتصال بريتشل</i>
<i>على هاتفها الخلوي؟</i>

520
00:31:02,040 --> 00:31:03,940
لا

521
00:31:08,450 --> 00:31:10,280
ما الذي يجري؟

522
00:31:10,350 --> 00:31:12,950
انا طبيب حقيقي
اردت فقط ان

523
00:31:13,020 --> 00:31:14,060
ان تتلمسني مجددا؟
ابتعد عني

524
00:31:14,120 --> 00:31:15,060
<i>لا, تلك الشامة</i>

525
00:31:15,120 --> 00:31:16,690
اردت فقط

526
00:31:16,760 --> 00:31:19,130
<i>رجاء, لا تنادي بوبي</i>

527
00:31:20,600 --> 00:31:22,200
<i>فقط.</i>

528
00:31:22,270 --> 00:31:23,970
اهدئي
<i>!اخرس</i>

529
00:31:24,030 --> 00:31:26,230
!مريض منحرف
!اركع على ركبتيك

530
00:31:26,300 --> 00:31:27,400
اتظن انني امزح؟

531
00:31:27,470 --> 00:31:29,840
استدر واركع على ركبتيك

532
00:31:32,340 --> 00:31:33,810
رجاء لا تفعل

533
00:31:33,880 --> 00:31:35,880
!قلت اخرس
رجاء, رجاء رجاء...

534
00:31:35,940 --> 00:31:37,340
اتظن انك اول شخص يظن انه مميز؟

535
00:31:37,370 --> 00:31:38,150
رجاء, رجاء, رجاء...

536
00:31:38,150 --> 00:31:40,180
اتظن انه يمكنك فعل ما تريده؟

537
00:31:40,250 --> 00:31:42,520
لن اعاني من ذلك مجددا

538
00:31:42,580 --> 00:31:45,250
رجاء

539
00:31:48,060 --> 00:31:50,630
رجاء...رجاء...

540
00:32:01,340 --> 00:32:02,700
<i>اوجدت شيئا؟</i>

541
00:32:02,770 --> 00:32:03,870
بشكل صادم

542
00:32:03,940 --> 00:32:05,040
<i>فتى وضيع يطلق النارعليه</i>

543
00:32:05,110 --> 00:32:06,580
<i>ويسحب مسدسه على الشرطة</i>

544
00:32:06,640 --> 00:32:09,780
لم يكن خبرا عالميا

545
00:32:09,850 --> 00:32:11,750
<i>هل رقبتك بخير؟</i>

546
00:32:11,820 --> 00:32:13,020
نعم, انها بخير

547
00:32:15,390 --> 00:32:16,850
سأحضر لك بعض الثلج

548
00:32:16,920 --> 00:32:19,090
قلت انها بخير

549
00:32:19,160 --> 00:32:23,030
لم يكن علي ان اشدك بقوة

550
00:32:26,730 --> 00:32:27,900
اضطررت لذلك

551
00:32:36,510 --> 00:32:41,740
كنت محقا
بشأن كل شيء

552
00:32:53,760 --> 00:32:56,790
لدي فكرة

553
00:32:56,860 --> 00:32:58,900
لا بد ان دارين كان
لديها كنية مختلفة حينها

554
00:32:58,970 --> 00:33:00,800
لا بد انها كانت متزوجة

555
00:33:00,870 --> 00:33:02,670
في 2008؟
اذلك ممكن؟

556
00:33:02,740 --> 00:33:06,370
لم نتحدث قط عن فترة سجنها

557
00:33:06,440 --> 00:33:07,670
هاوس محق

558
00:33:07,740 --> 00:33:09,170
قد تكون مصابة بالتهاب الكبد سي منذ بضع سنوات

559
00:33:09,240 --> 00:33:11,740
لا يمكن ان يصفوا لها انترفيرون بالسجن

560
00:33:11,810 --> 00:33:14,780
ما لم يظهر ان الالتهاب مزمن

561
00:33:14,850 --> 00:33:18,950
اذن ما الذي يسبب التهاب الكبد الجديد
يبدو كالتهاب كبد قديم؟

562
00:33:19,020 --> 00:33:20,050
ماذا لو كانت مصابة بطفيليات؟

563
00:33:20,120 --> 00:33:22,160
التهاب الكبد جعلها معرضة لذلك

564
00:33:22,220 --> 00:33:23,690
والطفيلي سرع تخرب الكبد

565
00:33:23,760 --> 00:33:25,260
انتوميبا

566
00:33:25,330 --> 00:33:27,360
ان كانت في حالة نشاط

567
00:33:27,430 --> 00:33:28,860
فقد تكون الطعنة قد حررتهم

568
00:33:28,930 --> 00:33:29,830
مما تسبب بدخولهم لمجرى الدم

569
00:33:29,900 --> 00:33:32,070
مسببة الخراب

570
00:33:32,130 --> 00:33:34,500
جرعة واحدة من ميترونيدازول

571
00:33:34,570 --> 00:33:35,800
ان كنا محقين
قد تستيقظ من

572
00:33:35,870 --> 00:33:38,970
الغيبوبة
في بضع ساعات

573
00:33:50,820 --> 00:33:52,220
انهم مستعدون لأجلك

574
00:34:00,660 --> 00:34:02,030
انتظري

575
00:34:05,530 --> 00:34:08,670
اريدك في الداخل

576
00:34:08,740 --> 00:34:11,040
لست بجراحة

577
00:34:11,110 --> 00:34:13,410
<i>لا يوجد شيء استطيع فعله</i>

578
00:34:13,470 --> 00:34:16,240
حسنا, يمكنك التأكد من ان...
الجزار الغبي

579
00:34:16,310 --> 00:34:17,980
لا يقتطع اكثر مما يجب

580
00:34:21,180 --> 00:34:23,180
لقد وقعت الوثيقة

581
00:34:23,250 --> 00:34:24,980
<i>سيفعل ما</i>
<i>يحتاج لفعله</i>

582
00:34:25,050 --> 00:34:29,660
نعم, وان كان ذلك
يتضمن قطع رجلي

583
00:34:29,720 --> 00:34:32,360
<i>اريد ان أتأكد</i>

584
00:34:32,430 --> 00:34:35,990
ان ذلك كان ضروريا للغاية

585
00:34:36,060 --> 00:34:38,630
هاوس

586
00:34:38,700 --> 00:34:42,300
انا لا اثق به

587
00:34:42,370 --> 00:34:45,400
اثق بك

588
00:35:21,230 --> 00:35:22,730
ايمكنك سماعي؟

589
00:35:23,670 --> 00:35:26,140
نعم

590
00:35:26,200 --> 00:35:28,810
لديك طفيليات في كبدك

591
00:35:28,870 --> 00:35:32,370
على الغالب من ابرة قذرة
او من السجن.

592
00:35:32,440 --> 00:35:34,170
او لا اعلم من اين

593
00:35:34,240 --> 00:35:37,110
الطعنة جعلتها اسوء

594
00:35:37,180 --> 00:35:38,610
ولكنك ستكونين بخير

595
00:35:49,660 --> 00:35:54,000
انا اسفة
اضطررنا لذلك

596
00:35:56,800 --> 00:35:58,540
اخبرتك انه لا يمكنني الرجوع

597
00:36:05,170 --> 00:36:08,110
لم يكن علي ان اثق بك

598
00:36:08,180 --> 00:36:09,980
لم احبك قط

599
00:36:10,040 --> 00:36:14,780
<i>امضيت الوقت معك لأنني</i>
<i>كنت محبوسة في قفص</i>

600
00:36:14,850 --> 00:36:18,320
كنت مجرد الهاء

601
00:36:18,390 --> 00:36:21,660
شخص لأتحدث معه كي لا اضطر للتفكير

602
00:36:21,720 --> 00:36:23,620
بشأن كل شيء آخر

603
00:36:23,690 --> 00:36:28,530
انت تنفجرين غضبا
افهم ذلك

604
00:36:28,600 --> 00:36:30,530
ولكن بعد شهر
ستشكرينني

605
00:36:32,400 --> 00:36:34,370
او قد لا تشكرينني
لا اعرف

606
00:36:34,440 --> 00:36:37,170
لكن

607
00:36:37,240 --> 00:36:41,280
اعرف انني انقذت حياتك

608
00:37:00,260 --> 00:37:05,130
هل سيكون بخير؟?

609
00:37:05,200 --> 00:37:07,270
سيكون بخير

610
00:37:07,340 --> 00:37:12,240
اغمضي عينيك

611
00:37:12,310 --> 00:37:15,410
اتمنى لو ان هاوس
اتى ولعب معنا

612
00:37:15,480 --> 00:37:20,450
حسنا

613
00:37:20,520 --> 00:37:25,620
ربما يجب عليك ان تكتبي له رسالة

614
00:37:25,690 --> 00:37:27,290
اتريدين ان تفعلي ذلك؟

615
00:37:27,360 --> 00:37:29,730
حسنا, فلنفعل

616
00:37:36,530 --> 00:37:38,500
روبي

617
00:37:38,570 --> 00:37:41,470
تبدو بحالة مريعة ورائحتك

618
00:37:41,540 --> 00:37:42,410
كنت افكر بجد

619
00:37:42,470 --> 00:37:43,540
اهذه مادة لامعة عليك؟

620
00:37:43,610 --> 00:37:45,010
اسمعنيي فحسب

621
00:37:45,080 --> 00:37:47,440
عندما كانت لدي عيادتي

622
00:37:47,510 --> 00:37:48,950
دخل مريض
رجل عمره 50 عاما

623
00:37:49,010 --> 00:37:50,580
اراد شد جلد بطنه

624
00:37:50,650 --> 00:37:52,020
ولكن عندما
قمنا ببعض التحاليل الاولية

625
00:37:52,080 --> 00:37:53,420
اكتشفنا ان معدته مليئة بالسرطان

626
00:37:53,480 --> 00:37:55,390
لذا بدل ان اخبره

627
00:37:55,450 --> 00:37:56,550
انه سيبدو رائعا على الشاطئ

628
00:37:56,620 --> 00:37:57,750
اخبرته انه يحتضر

629
00:37:57,820 --> 00:37:59,360
اكنت في ناد تعر؟

630
00:37:59,420 --> 00:38:01,330
رجاء

631
00:38:01,390 --> 00:38:02,630
الشيء الغريب هو انني كنت
مستاء

632
00:38:02,690 --> 00:38:04,160
بشأن الموضوع اكثر منه

633
00:38:04,230 --> 00:38:07,200
اضطر بالواقع لتهدئتي

634
00:38:07,270 --> 00:38:11,500
قال ان اولاده رائعون
رباهم بشكل صحيح

635
00:38:11,570 --> 00:38:13,440
وعرف انه بسببهم

636
00:38:13,510 --> 00:38:15,810
كان سيترك العالم مكانا افضل

637
00:38:17,610 --> 00:38:20,450
ظننت انني سأموت البارحة

638
00:38:20,510 --> 00:38:21,810
في ناد تعر؟

639
00:38:21,880 --> 00:38:24,150
نعم, كنت في ناد تعر

640
00:38:24,220 --> 00:38:27,420
وبينما كان يحدث الامر

641
00:38:27,490 --> 00:38:30,220
بقيت افكر بشأن ذلك المريض

642
00:38:30,290 --> 00:38:35,090
وكم اتمنى ان اكون مثله

643
00:38:38,500 --> 00:38:40,600
اريد ان نحتفظ بهذا الطفل

644
00:38:56,790 --> 00:38:58,520
دارين اضطرت لاطلاق النار

645
00:38:58,590 --> 00:38:59,890
كان الفعل الصحيح

646
00:38:59,960 --> 00:39:02,560
مبرر بالكامل

647
00:39:02,630 --> 00:39:04,060
ولكن ذلك لا يهم

648
00:39:04,130 --> 00:39:10,030
لقد دمرت حياتها محاولة النسيان

649
00:39:10,100 --> 00:39:14,840
اخاف ان يحدث هذا لي

650
00:39:14,900 --> 00:39:19,010
عليك الحديث الى شخص ما

651
00:39:19,070 --> 00:39:22,210
تحدثت مع معالج نفسي
لم يسادني ذلك

652
00:39:22,280 --> 00:39:23,750
حسنا, ربما عليك الحديث

653
00:39:23,810 --> 00:39:28,720
لشخص ليس بمعالج نفسي

654
00:39:28,790 --> 00:39:30,320
اتظن حقا

655
00:39:30,390 --> 00:39:32,050
ان لديك فكرة عن كيفية

656
00:39:32,120 --> 00:39:34,690
الحياة مع شيء كهذا؟

657
00:39:38,860 --> 00:39:40,760
فلنشرب قهوة

658
00:40:31,880 --> 00:40:32,880
ليلة طويلة؟

659
00:40:32,950 --> 00:40:34,820
لا

660
00:40:34,890 --> 00:40:37,290
ولكنني لم احتسي قهوتي بعد

661
00:40:41,930 --> 00:40:43,330
تثاؤب تضامنا

662
00:40:48,430 --> 00:40:50,400
فتى من طائفة الأميش انهار
اثناء احضاره لعاهرة

663
00:40:50,470 --> 00:40:52,600
اريني افضل من ذلك

664
00:40:52,670 --> 00:40:54,870
فوت مكالمة من هاوس البارحة

665
00:40:54,940 --> 00:40:56,610
اهو هنا؟

666
00:41:14,490 --> 00:41:17,460
انت محظوظ

667
00:41:20,800 --> 00:41:22,930
ما الذي تفعله هنا؟

668
00:41:23,000 --> 00:41:26,670
اتتامل شخصا اخر؟

669
00:41:26,740 --> 00:41:27,770
ممرضة مثيرة

670
00:41:27,840 --> 00:41:30,480
متعرية مع حلوى

671
00:41:30,540 --> 00:41:31,980
شخص لا يتحدث الانكليزية

672
00:41:32,040 --> 00:41:34,510
<i>شخص لا يقوم</i>
<i>بالتلفظ بالأحكام</i>

673
00:41:36,650 --> 00:41:39,880
لديك بريد

674
00:41:39,950 --> 00:41:42,350
<i>"اتمنى ان</i>
<i>رجلك قد تحسنت</i>

675
00:41:42,420 --> 00:41:45,820
"وآمل ان نصبح اصدقاء
مجددا عما قريب

676
00:41:45,890 --> 00:41:47,930
ايها الوغد اللعين"

677
00:41:51,860 --> 00:41:54,260
علي ان اتبول

678
00:41:54,330 --> 00:41:57,570
هذه اشارة جيدة

679
00:41:57,630 --> 00:42:01,040
انا رجل ناضج

680
00:42:01,110 --> 00:42:04,170
بالطبع انت كذلك

681
00:42:23,830 --> 00:42:25,030
انت وغد

682
00:42:27,770 --> 00:42:31,800
ماذا, لمحاولة المشي
على رجل مشوهة حديثا؟

683
00:42:31,870 --> 00:42:33,370
لقيامي بجراحة على نفسي؟

684
00:42:33,440 --> 00:42:34,770
لظني بأن حل مشاكلي العاطفية

685
00:42:34,840 --> 00:42:35,780
بدواء الفئران؟

686
00:42:35,840 --> 00:42:38,080
ان كنت ستتذمر

687
00:42:38,140 --> 00:42:40,450
على الاقل استخدم اللباقة وكن محددا

688
00:42:43,020 --> 00:42:45,580
هيا

689
00:42:45,650 --> 00:42:47,820
اسمعني

690
00:42:47,890 --> 00:42:49,860
لا يمكنك الاستمرار هكذا

691
00:42:49,920 --> 00:42:52,930
لا بد من تغير شيء

692
00:42:52,990 --> 00:42:56,560
ايمكنني ان اتبول اولا؟

693
00:43:00,650 --> 00:43:02,510
اعرف

694
00:43:03,040 --> 00:43:07,040
مبروك تجديد المسلسل لموسم ثامن

