1
00:00:08,283 --> 00:00:10,183
أنت تنزف عبر ضمادتك

2
00:00:16,388 --> 00:00:17,755
صباح الخير

3
00:00:17,822 --> 00:00:20,158
ألا يجب أن نأخذك إلى طبيب؟

4
00:00:20,226 --> 00:00:22,193
أنا طبيب

5
00:00:22,261 --> 00:00:24,329
ألم أذكر ذلك ليلة البارحة؟

6
00:00:24,397 --> 00:00:26,398
لم نجري الكثير من الكلام

7
00:00:42,216 --> 00:00:44,250
انا بخير

8
00:00:56,961 --> 00:00:58,628
لم تخبرني ما سبب حادثك

9
00:00:58,696 --> 00:01:02,566
لقد طعنني مريض

10
00:01:02,634 --> 00:01:04,235
ذلك سيعلمني أن
أرفع سعر فاتورتي الطبية

11
00:01:38,604 --> 00:01:40,205
ان كانت تحب الرجال المعوقين

12
00:01:40,273 --> 00:01:41,940
أنا متفرغ للستة دقائق القادمة

13
00:01:42,008 --> 00:01:43,141
ماذا تريد؟

14
00:01:43,209 --> 00:01:45,344
سائق شاحنة بعمر 45 عاما

15
00:01:45,411 --> 00:01:46,778
نوبات متكررة

16
00:01:46,846 --> 00:01:48,147
بدون مشاكل استقلابية او بنيوية

17
00:01:48,214 --> 00:01:49,481
هل يبدو هذا كوقت جيد؟

18
00:01:49,549 --> 00:01:51,316
نوعا ما

19
00:01:51,384 --> 00:01:53,285
على الاقل بجودة أخر 12 مرة

20
00:01:53,353 --> 00:01:55,921
التي اتصلت و أرسلت
نداء الى جهازك في أخر 3 أسابيع

21
00:01:55,988 --> 00:01:57,489
في تلك المرات لم ارغب بالحديث معك

22
00:01:57,556 --> 00:01:58,556
مثل الان نوعا ما

23
00:01:58,624 --> 00:01:59,957
سأعتذر مجددا

24
00:02:00,025 --> 00:02:03,094
لكنني ما زلت بإنتظار ان تقبل أول اعتذار

25
00:02:03,162 --> 00:02:05,062
انت تعمل لدي

26
00:02:05,130 --> 00:02:07,064
يحق لي أن أسال متى ستعود

27
00:02:07,132 --> 00:02:08,565
لا اعرف
متى سأعود

28
00:02:08,633 --> 00:02:10,033
لا اعرف ان كنت سأعود

29
00:02:10,101 --> 00:02:11,601
لديك مشكلة بذلك

30
00:02:11,669 --> 00:02:14,137
إطردني

31
00:02:19,825 --> 00:02:23,825
الحلقة بعنوان: تشايس
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

32
00:02:23,850 --> 00:02:50,150
==  <font color="#00ff00">langdon</font>ترجمة ==
Re-Synced By: MEE2day

33
00:03:00,180 --> 00:03:01,214
جميل

34
00:03:04,786 --> 00:03:06,654
من الجيد رؤيتك بالمشفى

35
00:03:06,721 --> 00:03:08,355
كمريض ان لم تكن كطبيب

36
00:03:08,422 --> 00:03:10,624
صدقني

37
00:03:10,692 --> 00:03:14,695
أفضل ان اكون الرجل مع الملف

38
00:03:14,763 --> 00:03:16,131
كيف حالك؟

39
00:03:18,267 --> 00:03:20,202
اللانظمية اختفت

40
00:03:20,270 --> 00:03:21,737
السيطرة على قدرة التحرك تتحسن

41
00:03:21,805 --> 00:03:24,573
لم أعني ذلك

42
00:03:24,641 --> 00:03:26,842
ان كنت بحاجة للحديث مع احدهم

43
00:03:26,910 --> 00:03:28,910
شخص محترف

44
00:03:28,978 --> 00:03:31,546
انا بخير

45
00:03:31,614 --> 00:03:33,581
بخير بما فيه الكفاية للعودة للعمل؟

46
00:03:36,018 --> 00:03:38,086
لا يتوجب عليك العمل لـ هاوس

47
00:03:38,153 --> 00:03:40,454
لكنك
مدين لي بـ 20 ساعة في العيادة

48
00:03:40,522 --> 00:03:43,323
ماذا,الطعن بسكين لا يوفر لي تمديدا؟

49
00:03:43,391 --> 00:03:45,825
يوفر لك ايا كان ما تريده

50
00:03:45,893 --> 00:03:47,227
لكنني أعرفك

51
00:03:47,295 --> 00:03:49,563
ان كان كل ما تعمله
هو العلاج الجسدي

52
00:03:49,631 --> 00:03:51,031
و النسخة الليلية الخاصة بك منه

53
00:03:51,099 --> 00:03:52,632
ستفقد عقلك

54
00:03:52,700 --> 00:03:56,203
أسرع من استعادتك لتلك
القدرات الحركية الجيدة

55
00:04:05,714 --> 00:04:08,082
لدي ألم فظيع

56
00:04:08,150 --> 00:04:09,918
في كتفي الايسر

57
00:04:09,985 --> 00:04:12,020
لقد أتاني فجأة

58
00:04:12,088 --> 00:04:15,558
و لا يوجد ما يبدو انه يساعدها

59
00:04:18,428 --> 00:04:20,462
اي اعراض اخرى؟

60
00:04:20,530 --> 00:04:22,664
ألم بالصدر؟
آلام بسيطة؟

61
00:04:22,732 --> 00:04:24,799
لا
على الاطلاق

62
00:04:24,867 --> 00:04:26,267
ما الذي كنت تفعلينه عندما
شعرت بالألم؟

63
00:04:26,335 --> 00:04:28,369
فقط جالسة و أصلي

64
00:04:28,437 --> 00:04:30,371
كانت تساعد في اعداد خبز
المذبح ذلك الصباح

65
00:04:30,439 --> 00:04:33,240
لكن بدون عمل جسدي
او حركة متحررة

66
00:04:33,308 --> 00:04:35,308
هناك احتمالان

67
00:04:35,376 --> 00:04:36,977
لديك عقد لمفية متضخمة

68
00:04:37,044 --> 00:04:39,145
لذا أرغب بإستبعاد سرطان الصدر

69
00:04:39,213 --> 00:04:41,614
و أنا أعني استبعاد

70
00:04:41,682 --> 00:04:42,915
انه غالبا لا شيء

71
00:04:42,983 --> 00:04:45,418
سوف أجري فحص ثدي سريع

72
00:04:45,486 --> 00:04:46,519
هل تمانعين ان خرجت للحظة؟

73
00:04:48,556 --> 00:04:51,358
اطلاقا

74
00:04:55,197 --> 00:04:57,499
هذا كان كي أسال عن
الاحتمال الثاني

75
00:04:57,567 --> 00:05:00,068
الألم بالجانب الأيسر قد
يكون بسبب الذبحة الصدرية

76
00:05:00,135 --> 00:05:02,403
و يسوء بسبب التوتر

77
00:05:02,471 --> 00:05:04,272
قد لا تكون صدفة ان الألم بدء

78
00:05:04,340 --> 00:05:06,874
على مشارف تغيير كبير بالحياة

79
00:05:06,942 --> 00:05:08,676
كيف علمت؟

80
00:05:08,744 --> 00:05:10,378
غطاء الرأس الازرق يعني
أنك مرشحة لتصبحي راهبة

81
00:05:10,446 --> 00:05:12,147
لم تؤدي نذورك بعد

82
00:05:12,214 --> 00:05:14,382
الاثواب البنية تعني أنك
من أخوية الكرملية

83
00:05:14,450 --> 00:05:15,683
راهبات هادئات

84
00:05:15,751 --> 00:05:17,385
مما يفسر المرافقة

85
00:05:20,522 --> 00:05:24,091
انت على وشك ان تنسحبي من العالم نهائيا

86
00:05:24,159 --> 00:05:25,759
كنت من طلبة اللاهوت

87
00:05:25,827 --> 00:05:27,961
و التي من الواضح انك لم تؤدي نذورها

88
00:05:28,029 --> 00:05:29,763
رداء الكهنة جعل مؤخرتي تبدو سمينة

89
00:05:31,299 --> 00:05:33,033
هل تمانعين بفك أزرار قميصك

90
00:05:33,100 --> 00:05:34,267
و التمدد لأجلي؟

91
00:05:34,335 --> 00:05:35,802
حسنا

92
00:05:35,869 --> 00:05:38,271
لدي أفكار أخرى

93
00:05:38,338 --> 00:05:42,274
انا في حالة سيئة

94
00:05:44,478 --> 00:05:45,878
حياة من الانغلاق المستمر

95
00:05:45,946 --> 00:05:47,780
و تقريبا الصمت المطبق؟

96
00:05:47,848 --> 00:05:49,215
ان لم تكوني تصارعين مع ذلك

97
00:05:49,282 --> 00:05:51,550
لقلت ان هناك خطبا كبيرا بك

98
00:05:57,625 --> 00:05:59,126
سوف أضعك في المشفى

99
00:05:59,194 --> 00:06:00,427
هناك كتلة صغيرة هنا

100
00:06:00,495 --> 00:06:03,330
و أرغب بفحصها

101
00:06:03,398 --> 00:06:05,399
إنها مجرد كتلة دهنية حميدة

102
00:06:05,467 --> 00:06:06,935
صورها نظيفة

103
00:06:07,002 --> 00:06:09,370
و فحص التوتر ايضا
انه ليس الخناق الصدري

104
00:06:09,438 --> 00:06:11,306
اذن لم ألم الكتف؟

105
00:06:11,374 --> 00:06:13,609
هل يعقل

106
00:06:13,676 --> 00:06:15,611
انها أذت كتفها؟

107
00:06:15,678 --> 00:06:18,447
شكرا جزيلا-
لم أخبره-

108
00:06:18,515 --> 00:06:20,315
كنت حذرا بشأن مكان ذهابك

109
00:06:20,383 --> 00:06:22,351
و تشايس كان حذرا بشكل عام

110
00:06:22,418 --> 00:06:24,486
هناك احتمال جيد ان اجد
كلاكما بنفس القفص

111
00:06:24,554 --> 00:06:26,521
لذا جعلت بارك تلحقك

112
00:06:26,588 --> 00:06:29,190
كيف تشعر؟

113
00:06:29,257 --> 00:06:31,058
أفضل

114
00:06:31,126 --> 00:06:32,926
سمعت ان ذراعك تشفى بشكل جيد

115
00:06:32,994 --> 00:06:35,262
من الجيد رؤيتك على قدميك

116
00:06:35,329 --> 00:06:36,663
المريضة راهبة؟

117
00:06:36,731 --> 00:06:38,398
هل رجعت الى إيمانك المهجور منذ فترة طويلة

118
00:06:38,466 --> 00:06:40,033
في وقت الأزمة؟

119
00:06:40,101 --> 00:06:42,002
كانت التالية في العيادة

120
00:06:42,070 --> 00:06:43,437
و لا احتاج لمساعدتك

121
00:06:43,505 --> 00:06:45,340
لقد طعنت

122
00:06:45,407 --> 00:06:47,675
انت تلومني

123
00:06:47,743 --> 00:06:49,411
لكن ما تعلمته عني

124
00:06:49,479 --> 00:06:51,146
انك لم تعرف لسنوات؟

125
00:06:51,214 --> 00:06:53,516
ربما كنت غبيا سابقا
و لكنني لست واحدا الآن

126
00:06:53,583 --> 00:06:55,251
او ربما العكس صحيح

127
00:06:55,319 --> 00:06:57,187
شكرا لكل مساعدتك

128
00:07:03,060 --> 00:07:07,062
شقيقتك الروحية تعاني
من التهاب فطري

129
00:07:07,130 --> 00:07:10,131
من القمح الغير معالج
في خبز المذبح

130
00:07:10,199 --> 00:07:13,835
يفسر ألم الكتف
و العقد اللمفية الضخمة

131
00:07:21,309 --> 00:07:23,944
شكرا لكل مساعدتك

132
00:07:27,181 --> 00:07:30,017
انا اسفة لأني
قدت هاوس بإتجاهك

133
00:07:30,085 --> 00:07:32,286
انه جزء من العمل

134
00:07:32,354 --> 00:07:34,556
ربما يمكننا تناول وجبة
بعد العمل الليلة

135
00:07:34,624 --> 00:07:39,162
ان كنت ترغب بالصحبة

136
00:07:39,229 --> 00:07:41,030
اتطلبين مني الخروج في موعد؟

137
00:07:41,098 --> 00:07:42,666
لا

138
00:07:42,733 --> 00:07:46,870
انا فقط
اظن ان ذلك بدا

139
00:07:46,937 --> 00:07:49,105
لا بد انه من المخيف الرجوع

140
00:07:49,173 --> 00:07:52,008
كل تلك السكاكين و الإبر

141
00:07:52,076 --> 00:07:55,211
دم و أنسجة مريضة اينما نظرت

142
00:07:55,278 --> 00:07:59,582
فقط ظننت انك قد تحتاج
الى أحدهم للحديث عن الامر

143
00:07:59,650 --> 00:08:02,251
فقط معرفة تواجدك يكفيني

144
00:08:02,319 --> 00:08:05,589
شكرا

145
00:08:09,927 --> 00:08:11,561
هل ركبت أمواج كيرا بوينت؟

146
00:08:13,731 --> 00:08:15,932
من الواضح أنك أسترالي

147
00:08:15,999 --> 00:08:19,936
لقد ركبت الأمواج عند الشاطئ
الذهبي كله

148
00:08:20,004 --> 00:08:21,404
لا تخبريني انك فعلت

149
00:08:21,472 --> 00:08:23,673
أقرب ما تمكنت من فعله
كان خليج وايميا

150
00:08:23,741 --> 00:08:26,743
لقد نشأت في ماوي

151
00:08:28,513 --> 00:08:29,947
أن لم تمانعي في سؤالي؟

152
00:08:30,014 --> 00:08:31,949
لماذا تريدين ان تصبحي راهبة؟

153
00:08:32,017 --> 00:08:34,619
أنت تسألني لأنني أركب الأمواج؟

154
00:08:34,687 --> 00:08:36,855
حسنا,أعرف ان يسوع مشى على الماء لكن

155
00:08:38,258 --> 00:08:41,026
بالإضافة الى ان بقية الطالبات أصغر منك سنا بكثير

156
00:08:41,094 --> 00:08:43,194
ما الذي كنت تفعلينه قبل هذا؟

157
00:08:43,262 --> 00:08:45,030
تقريبا لا شيء

158
00:08:45,097 --> 00:08:46,999
كنت أعمل كمربية
و تنقلت كثيرا

159
00:08:47,066 --> 00:08:49,001
مجموعة من العلاقات الفاشلة

160
00:08:49,069 --> 00:08:51,269
و من ثم ماذا؟

161
00:08:51,337 --> 00:08:54,106
تحدث الرب معك؟
سمعت النداء؟

162
00:08:54,173 --> 00:08:57,242
شيء كذلك

163
00:08:59,579 --> 00:09:01,013
هل لا بد من وجود لحظة درامية

164
00:09:01,080 --> 00:09:02,347
حيث تنشق السماوات؟

165
00:09:02,414 --> 00:09:04,816
بالعادة نعم

166
00:09:04,883 --> 00:09:07,785
أهذا ما حصل معك في
معهد تعليم اللاهوت؟

167
00:09:09,954 --> 00:09:12,155
أمي سكرانة, أبي يعمل

168
00:09:12,223 --> 00:09:14,557
وضعوني في مدرسة كاثوليكية

169
00:09:14,625 --> 00:09:17,760
القساوسة و الراهبات كانوا
اقرب ما لدي للعائلة

170
00:09:17,828 --> 00:09:20,597
تبين أن ذلك ليس بسبب
لكي أنضم للكهنة

171
00:09:20,665 --> 00:09:22,199
أهذا سبب مغادرتك؟

172
00:09:24,269 --> 00:09:25,669
شيء كذلك

173
00:09:32,912 --> 00:09:35,113
أظن أنني سأتقيأ

174
00:09:45,991 --> 00:09:48,392
ما علتي؟

175
00:09:48,460 --> 00:09:51,662
ليس عدوى فطرية

176
00:09:59,603 --> 00:10:02,104
انت غالبا تتساءل عن
سبب بوالين الصودا؟

177
00:10:02,172 --> 00:10:03,239
لا لا أتساءل

178
00:10:03,307 --> 00:10:05,474
حسنا سأخبرك

179
00:10:05,542 --> 00:10:06,909
انت لست الوحيد

180
00:10:06,977 --> 00:10:08,344
الذي خرجت حياته عن السيطرة

181
00:10:08,412 --> 00:10:10,079
عندما طعنت في بطين قلبك

182
00:10:10,147 --> 00:10:11,214
تاوب قد قرر

183
00:10:11,281 --> 00:10:12,515
أحتاج لمساعدة مع مريضتي

184
00:10:12,583 --> 00:10:13,850
انها تتقيأ

185
00:10:13,918 --> 00:10:15,618
هذا ليس نوعا من العدوى الفطرية

186
00:10:15,686 --> 00:10:16,719
ما الذي تخطط لفعله؟

187
00:10:16,787 --> 00:10:17,887
وانت الآن لا تعمل لأجلي؟

188
00:10:17,955 --> 00:10:19,956
ليس لدي أي فكرة

189
00:10:20,024 --> 00:10:21,792
الاقتراب من الموت سبب الوضوح لي

190
00:10:21,859 --> 00:10:23,059
استطيع فعل أي شيء

191
00:10:23,127 --> 00:10:25,162
يمكنك فعل أي شيء

192
00:10:25,230 --> 00:10:26,764
لذا عدت لنفس المبنى

193
00:10:26,831 --> 00:10:28,666
الذي عملت به لسنوات

194
00:10:28,733 --> 00:10:31,168
أظن انه يمكنك أن تحذف
ذلك من لائحة أمانيك

195
00:10:31,236 --> 00:10:32,937
هل يمكننا أن نعود لمريضتي
في وقت قريب؟

196
00:10:33,004 --> 00:10:36,374
حالما تعترف أنك في حالة
فوضى مشوشة, بالطبع

197
00:10:36,441 --> 00:10:37,842
ستساعدني

198
00:10:37,909 --> 00:10:39,910
لأنه رغم أنك لا تجد حالتي مثيرة
للإهتمام

199
00:10:39,978 --> 00:10:42,012
انت تجد اهتمامي بها مثيرا للاهتمام

200
00:10:43,615 --> 00:10:46,717
حسنا عندما تقولها بتلك الطريقة

201
00:10:46,785 --> 00:10:48,385
التهاب الكولون الصاعد

202
00:10:52,757 --> 00:10:54,158
لقد فوتني

203
00:10:54,225 --> 00:10:55,258
لا يمكن معدل البيلروبين طبيعي

204
00:10:55,326 --> 00:10:58,462
العلامات السريرية قد تظهر
قبل أيام

205
00:10:58,529 --> 00:11:00,831
من علامات المخبر

206
00:11:05,437 --> 00:11:06,703
هذا رائع

207
00:11:06,771 --> 00:11:08,205
يجب ان نجعل هذا أمرا اعتياديا

208
00:11:12,177 --> 00:11:13,544
لا يمكنها ان تشعر بقدمها على الإطلاق

209
00:11:18,617 --> 00:11:19,950
ما الذي يعنيه هذا؟

210
00:11:20,018 --> 00:11:21,752
انه يعني انه علي ان امضي
وقتا اكثر

211
00:11:21,820 --> 00:11:24,221
بالاستشارة مع زميل

212
00:11:32,851 --> 00:11:35,186
لقد حاول ان يقبل بارك بلسانه
عندما كنت أقرب

213
00:11:35,254 --> 00:11:36,855
أتظنين ان وضعه الجنسي طبيعي؟

214
00:11:36,923 --> 00:11:39,391
احتاج للمزيد من المساعدة
مريضتي لديها عارض جديد

215
00:11:39,459 --> 00:11:40,793
نقص تروية في القدم

216
00:11:40,861 --> 00:11:42,796
اخرج المحاضرة من نفسك

217
00:11:42,863 --> 00:11:44,497
كي نتمكن من الحديث عن حالتي

218
00:11:46,768 --> 00:11:51,371
دعني ابدء بإستعارة

219
00:11:57,578 --> 00:11:58,912
حسنا انا أشعر بالفضول

220
00:11:58,979 --> 00:12:02,115
مبالغتك برد الفعل على
طعنك

221
00:12:02,183 --> 00:12:05,485
هي لومي بينما انت منجذب إلي

222
00:12:05,553 --> 00:12:08,689
تاوب هو من يجب ان يتلقى
الصفوف الغبية للدفاع عن النفس

223
00:12:08,757 --> 00:12:11,225
ذلك لن يساعده في الدفاع عن شيء

224
00:12:11,293 --> 00:12:12,760
كراف ماغا
*فن القتال الإسرائيلي*

225
00:12:12,828 --> 00:12:14,261
و التي ساعدتني في صد ضربتك

226
00:12:14,329 --> 00:12:15,263
و ستستمر في مساعدتي

227
00:12:15,330 --> 00:12:16,531
في دفاعي عن نفسي في مبناي

228
00:12:16,599 --> 00:12:17,999
المليء بالغرباء المخدرين

229
00:12:18,067 --> 00:12:21,002
تاوب عليه ان يتقبل انه
عن طريق الغرائز و المورثات

230
00:12:21,070 --> 00:12:22,604
فهو جبان

231
00:12:22,672 --> 00:12:23,839
و  أفضل له ان يهرب و يختبئ

232
00:12:23,906 --> 00:12:25,407
عند اول علامة للخطر

233
00:12:25,475 --> 00:12:28,076
لقد تفاديت لغاية الآن
ستة من هجماتك المباغتة تباعا

234
00:12:28,144 --> 00:12:30,078
و السابعة؟
و الثامنة؟

235
00:12:30,146 --> 00:12:32,247
و التاسعة؟

236
00:12:32,314 --> 00:12:33,248
ان نلت منه
ما الذي سيثبته ذلك؟

237
00:12:33,315 --> 00:12:35,215
ان الأمور غير المتوقعة تحصل

238
00:12:35,283 --> 00:12:38,418
بالتعريف,لا يوجد صف
سيعلمك ان تتوقعهم

239
00:12:38,486 --> 00:12:41,455
و لهذا فأن تاوب غبي ليدرسهم

240
00:12:41,522 --> 00:12:43,556
و انت غبي لتربط اي اهمية لهم

241
00:12:43,624 --> 00:12:45,058
جلطة دموية

242
00:12:45,125 --> 00:12:48,061
فحص دي-ديمر طبيعي

243
00:12:48,129 --> 00:12:49,563
من الناحية الاخرى

244
00:12:55,803 --> 00:12:57,537
ماذا لو كان مصيبا بشأن الانسداد

245
00:12:57,605 --> 00:12:58,972
لكن مخطئ بشأن السبب؟

246
00:12:59,039 --> 00:13:00,907
تشنج الأوعية

247
00:13:00,975 --> 00:13:03,643
ذلك يفسر كل شيء الا العقد اللمفية

248
00:13:03,711 --> 00:13:05,345
و اي التهاب بسيط قد يتسبب بذلك

249
00:13:05,413 --> 00:13:08,047
عالجها بحاصرات قنوات الكالسيوم

250
00:13:18,759 --> 00:13:20,559
هل انت بخير؟

251
00:13:20,627 --> 00:13:22,261
كدت أن أتسبب بمقتلك بإحضاري
لمبضع

252
00:13:22,329 --> 00:13:23,596
الى تلك الغرفة

253
00:13:23,664 --> 00:13:24,730
أستطيع ان اشعر بتحسن بهذا الأمر

254
00:13:24,798 --> 00:13:26,866
لقد أنقذت حياتي أيضا

255
00:13:26,933 --> 00:13:30,136
أظن ان حسابنا قد تساوى

256
00:13:30,203 --> 00:13:32,638
لكن كيف تكون انت غير مصدوم؟

257
00:13:32,706 --> 00:13:35,007
لا يمكن تغيير ما جرى

258
00:13:35,075 --> 00:13:37,743
يمكن فقط أن نتخذ خيارات أفضل من
الآن وصاعدا

259
00:13:37,811 --> 00:13:39,378
اذن انت تتبع فلسفة زين
بهذا الشأن

260
00:13:39,446 --> 00:13:41,447
لكن لن تتخلى عن غضبك بشأن هاوس؟

261
00:13:45,151 --> 00:13:46,785
أنا أذهب لمستشار صدمات

262
00:13:46,853 --> 00:13:48,287
اظن انه يجب ان تذهب ايضا

263
00:13:48,355 --> 00:13:50,590
انا بخير

264
00:13:50,657 --> 00:13:52,558
فقط معرفتي انك متواجدة هناك لأجلي يكفي

265
00:14:01,403 --> 00:14:02,937
المجمع تركوك تحصلي على هذا؟

266
00:14:03,005 --> 00:14:06,307
لقد استعرته من احدى الممرضات

267
00:14:06,375 --> 00:14:08,276
ما زلت ضمن النذور المؤقتة

268
00:14:08,344 --> 00:14:11,246
قد تكون أخر مرة أسمع
إيمنيم لفترة

269
00:14:11,313 --> 00:14:13,715
انت تستعملين آي بود

270
00:14:13,782 --> 00:14:15,850
لكنني لم اراك تستعملين السبحة

271
00:14:20,789 --> 00:14:23,290
في اي يوم مات يسوع؟

272
00:14:23,358 --> 00:14:25,560
اعرف
احد الأناجيل يقول عيد الفصح

273
00:14:25,627 --> 00:14:27,929
و آخر يقول اليوم الذي قبله

274
00:14:27,996 --> 00:14:29,063
كم مرة صاح الديك

275
00:14:29,131 --> 00:14:31,132
قبل إنكار بيتر للمسيح لثالث مرة؟

276
00:14:31,200 --> 00:14:32,433
مرة أو مرتين؟

277
00:14:32,501 --> 00:14:35,069
لا يمكنك أن تبعد إيماني بالجدال

278
00:14:35,137 --> 00:14:36,304
لماذا؟

279
00:14:36,371 --> 00:14:37,705
لأنه قوي جدا

280
00:14:37,773 --> 00:14:39,173
حتى التناقضات البسيطة

281
00:14:39,241 --> 00:14:42,076
لأنه ليس بتلك القوة

282
00:14:42,144 --> 00:14:44,378
انا لا اقول انني لا املك إيمانا

283
00:14:44,446 --> 00:14:48,649
لكنني لم أشعر بالنداء بعد

284
00:14:48,717 --> 00:14:51,652
لا أحد ينضم لجماعة الكهنة
دون ان يحدث له تجلٍ

285
00:14:51,719 --> 00:14:54,454
و أن حب الرب يتحدث اليك مباشرة

286
00:14:54,522 --> 00:14:58,391
انه الصمت
التفكر

287
00:14:58,458 --> 00:15:00,659
النظام

288
00:15:00,727 --> 00:15:02,094
احتاج اليهم

289
00:15:04,764 --> 00:15:07,499
على أمل ان يأتي كل شيء آخر لاحقا

290
00:15:07,567 --> 00:15:09,835
ذلك ليس بجواب

291
00:15:09,903 --> 00:15:12,204
ان أردت الصمت يمكنك
ان تضعي سدادات للأذنين

292
00:15:12,272 --> 00:15:14,474
لقد جربت العالم الخارجي

293
00:15:14,541 --> 00:15:16,509
لم يكن كافيا

294
00:15:16,577 --> 00:15:17,677
هل كنت متزوجة؟

295
00:15:17,745 --> 00:15:19,046
لا

296
00:15:19,113 --> 00:15:21,115
بدون اطفال
لم تجدي مهنة يوما

297
00:15:21,183 --> 00:15:23,551
لا يبدو ان العالم الخارجي قد
حظي بفرصة لتجربيه

298
00:15:25,654 --> 00:15:28,789
ما تتجهين اليه الآن

299
00:15:28,856 --> 00:15:31,525
14ساعة يوميا من الصلاة بصمت

300
00:15:31,593 --> 00:15:33,961
و عدم حصولك على عائلة

301
00:15:34,029 --> 00:15:36,464
و عدم لمس انسان آخر

302
00:15:36,531 --> 00:15:38,499
فقط لأن هذا ما ستفتقده انت أكثر شيء

303
00:15:40,468 --> 00:15:42,769
الممرضات يتكلمن

304
00:15:46,441 --> 00:15:48,141
لا يوجد خطب في التمتع

305
00:15:48,209 --> 00:15:51,411
لقد قالوا انك كنت على وشك
الموت قبل 3 اسابيع

306
00:15:51,479 --> 00:15:53,780
هل عدت للمتعة فورا؟

307
00:15:53,848 --> 00:15:56,782
الهذا تريدين ان تصبحي راهبة؟

308
00:15:56,850 --> 00:15:58,350
احدهم فطر قلبك

309
00:15:58,418 --> 00:16:02,887
لا

310
00:16:02,955 --> 00:16:06,324
انا ابحث عن شيء إضافي فقط

311
00:16:08,727 --> 00:16:10,194
و كذلك أنا

312
00:16:20,873 --> 00:16:22,941
لقد تأخرت على العمل في العيادة

313
00:16:41,427 --> 00:16:42,861
حقا؟

314
00:16:42,929 --> 00:16:44,530
جورج واشنغبام؟

315
00:16:44,597 --> 00:16:46,965
لقد كان شخصية في الفلينستينز

316
00:16:47,033 --> 00:16:50,669
فقط أختبئ حتى يغادر هاوس الكافيتريا

317
00:16:54,908 --> 00:16:56,542
صفوف الدفاع عن النفس

318
00:16:56,609 --> 00:16:58,878
اتظن انها تحدث اي فرق؟

319
00:16:58,945 --> 00:17:01,813
ليس بقدر هجمات هاوس المفاجئة

320
00:17:01,881 --> 00:17:04,049
انه يفكر على مدى 3 خطوات مسبقة
و كذلك أنا

321
00:17:05,918 --> 00:17:07,519
و لهذا عليك ان تقبل اعتذاره

322
00:17:07,587 --> 00:17:08,954
و ان تعود للفريق

323
00:17:09,021 --> 00:17:11,323
انه مزعج انه مثير للجنون

324
00:17:11,391 --> 00:17:13,659
لكنه يجعلنا كلنا أفضل

325
00:17:16,229 --> 00:17:18,364
ملاحظة لنفسي

326
00:17:21,534 --> 00:17:23,135
لون القدم جيد

327
00:17:23,203 --> 00:17:26,572
النبض الشرياني جيد

328
00:17:26,639 --> 00:17:28,307
تغذية الشعيرات جيد

329
00:17:28,374 --> 00:17:29,908
و ألم كتفها قد اختفى

330
00:17:29,976 --> 00:17:33,111
يبدو انك جاهزة للعودة للمنزل

331
00:17:33,179 --> 00:17:35,614
سأحضر السيارة و ألاقيك بالأمام

332
00:17:38,852 --> 00:17:41,587
سأقول انني بالكتاب

333
00:17:41,655 --> 00:17:44,024
لكن ليس الذي ستقرأينه من الآن و صاعدا

334
00:17:51,798 --> 00:17:56,235
قبل 6 سنوات
كنت مربية في هونولولو

335
00:17:56,303 --> 00:17:58,871
لصبي جميل عمره سنتان

336
00:17:58,938 --> 00:18:01,106
احببته

337
00:18:01,174 --> 00:18:03,042
غالبا أمضيت وقتا أكثر معه

338
00:18:03,109 --> 00:18:05,211
من والديه

339
00:18:07,046 --> 00:18:11,783
في أحد الايام كنت في الحديقة
أتحدث مع مربية أخرى

340
00:18:11,851 --> 00:18:16,187
و خرج من صندوق الرمل و توجه الى الشارع

341
00:18:16,254 --> 00:18:19,456
الى طريق سيارة متحركة

342
00:18:21,893 --> 00:18:23,527
ذلك يمكن ان يحدث لأي أحد

343
00:18:23,595 --> 00:18:26,296
لا أظن ذلك

344
00:18:26,364 --> 00:18:28,833
و حتى لو حصل لكانوا لاموا أنفسهم

345
00:18:28,900 --> 00:18:31,101
لبقية حياتهم ايضا

346
00:18:31,169 --> 00:18:35,006
لا يجب أن تفعلي

347
00:18:35,073 --> 00:18:38,175
لا يجب ان تهربي مما يمكن ان يكون حياة جيدة

348
00:18:38,243 --> 00:18:40,712
أنا اهرب الى الرب

349
00:18:40,779 --> 00:18:42,513
بعد ما جرى لك

350
00:18:42,581 --> 00:18:44,749
ألا ترغب بإعادة تشكيل حياتك؟

351
00:18:44,817 --> 00:18:47,919
ليس بأن اخبئ نفسي بعيدا

352
00:18:50,255 --> 00:18:52,690
أمل ان ينجح ذلك معك

353
00:18:56,729 --> 00:19:00,131
سيكون الأمر صعبا

354
00:19:00,199 --> 00:19:02,367
عدم لمس أحد

355
00:19:45,129 --> 00:19:49,232
من كان يعلم ان الام ذات عقدة
النقص ستكون مثيرة للغاية

356
00:19:49,288 --> 00:19:51,256
لا عجب أنك كنت تلعب بيديك معها

357
00:19:51,323 --> 00:19:53,291
أتظن انني أتحرش براهبة؟

358
00:19:53,358 --> 00:19:56,126
بسبب غضب من الرب أم انني احتاج لتحد؟

359
00:19:56,194 --> 00:19:58,462
أو انك خائف من الحميمية

360
00:19:58,530 --> 00:20:00,464
و لهذا أنت عاهر متسلسل

361
00:20:00,532 --> 00:20:04,100
لكن حاليا أنت تتمسك
بطوق حياة عاطفي

362
00:20:04,168 --> 00:20:07,737
و بشكل مثالي شخص الحميمية
لها ليست بخيار

363
00:20:07,805 --> 00:20:09,672
ذلك منطقي بالحقيقة
و هذا لا يمكنني ان أقوله

364
00:20:09,740 --> 00:20:10,906
عن أي شيء كنت تفعله

365
00:20:10,974 --> 00:20:12,807
انا لست متورطا عاطفيا معها

366
00:20:12,875 --> 00:20:15,143
و بقدر ما أرغب ان أسمعك تناقضني

367
00:20:15,211 --> 00:20:17,880
فلدي موعد عند الساعة 7.30
لأستكشف مشاكلي الحميمية

368
00:20:17,947 --> 00:20:20,282
في مطعم لا سكالا

369
00:20:22,419 --> 00:20:23,886
أنا اتحدث مع ذلك العميل
انه حقير نوعا ما

370
00:20:23,954 --> 00:20:26,455
لكنه متحمس حقا لتمثيلي

371
00:20:26,523 --> 00:20:28,457
رغم انه لا يمكنه أن
يستقبل أي عملاء جدد حاليا

372
00:20:28,525 --> 00:20:29,792
انه يحاول ان يحصل لي على تجربة أداء

373
00:20:29,860 --> 00:20:31,461
لأحد المسلسلات الاجتماعية على الانترنت

374
00:20:31,528 --> 00:20:32,696
هل شاهدت أحدا منها من قبل؟

375
00:20:36,334 --> 00:20:37,535
هل أتسبب بضجرك؟

376
00:20:42,140 --> 00:20:44,408
لسوء الحظ نعم

377
00:20:44,475 --> 00:20:45,909
اسف

378
00:20:58,157 --> 00:20:59,558
مرحبا

379
00:21:01,894 --> 00:21:04,930
لا يفترض ان تتواجدي هنا

380
00:21:04,997 --> 00:21:06,097
او في أي مكان

381
00:21:06,165 --> 00:21:08,166
نعم

382
00:21:10,469 --> 00:21:12,503
كنت محقا

383
00:21:12,571 --> 00:21:14,438
كنت اهرب

384
00:21:57,414 --> 00:21:59,616
الآن أصبحت خجولة

385
00:22:02,086 --> 00:22:05,021
الضوء أقوى في النهار

386
00:22:10,928 --> 00:22:13,530
اذن هل سنمضي عقابا أبديا

387
00:22:13,597 --> 00:22:16,265
في بحيرة نار بينما
يقوم شياطين بأذيال مدببة

388
00:22:16,333 --> 00:22:18,601
ينخزونا بأشواك؟

389
00:22:22,773 --> 00:22:24,741
هذا مخيف قليلا لي

390
00:22:24,809 --> 00:22:27,143
كنت أخطط لحياة بالكامل

391
00:22:27,211 --> 00:22:30,714
ليس أنني لم اعاني فيها

392
00:22:30,781 --> 00:22:32,449
و من ثم ألتقيتك

393
00:22:32,517 --> 00:22:36,887
لا تقلق أعرف انك لست
من النوع الذي يحب العلاقات

394
00:22:36,955 --> 00:22:38,923
انا لست بالنوع الذي
يرفض أن يكون في علاقة

395
00:22:38,991 --> 00:22:40,525
كنت متزوجا فيما مضى

396
00:22:40,592 --> 00:22:42,360
استرخ

397
00:22:42,428 --> 00:22:43,862
انت بخير

398
00:22:46,232 --> 00:22:47,667
اذن ما التالي لديك؟

399
00:22:50,738 --> 00:22:53,573
علي أن اجد مكانا لأعيش فيه

400
00:22:53,641 --> 00:22:56,343
و أستعيد عملي القديم

401
00:22:56,411 --> 00:22:59,713
بالطبع سأشعر بالذنب
و أشعر بالشكوك

402
00:22:59,781 --> 00:23:01,514
طالما انك تتعاملين مع شكوكك

403
00:23:01,582 --> 00:23:03,416
بنفس الطريقة إذن

404
00:23:05,687 --> 00:23:07,887
مويرا؟

405
00:23:07,955 --> 00:23:10,190
أنا اسفة
هل قلت شيئا؟

406
00:23:12,226 --> 00:23:14,027
عنقك

407
00:23:14,094 --> 00:23:15,528
ماذا؟

408
00:23:15,596 --> 00:23:17,130
هل تشعرين برنين في أذنيك؟

409
00:23:17,198 --> 00:23:20,867
نعم
ماذا يعني ذلك؟

410
00:23:22,937 --> 00:23:27,239
علينا أن ننقلك للمشفى فورا

411
00:23:27,307 --> 00:23:28,474
الشريان الذي يحضر
الدم الى دماغك

412
00:23:28,542 --> 00:23:29,708
انه يتفكك

413
00:23:29,776 --> 00:23:31,209
مما يعني أنك قد تصابين بسكتة

414
00:23:31,277 --> 00:23:32,811
لقد استدعيت فريقا من
أفضل أطبائنا

415
00:23:32,878 --> 00:23:34,612
ليس علي أن أسعل أيضا

416
00:23:34,680 --> 00:23:36,882
انه متجلط تماما

417
00:23:36,949 --> 00:23:38,450
هل ذلك سيء؟

418
00:23:38,517 --> 00:23:41,253
كدنا أن نصل

419
00:23:42,655 --> 00:23:45,991
أحضروا لي معدلات الأكسجين لديها

420
00:23:46,059 --> 00:23:47,359
ما الذي تفعلينه.؟

421
00:23:47,427 --> 00:23:49,127
أريد أن اتأكد انني قادرة
على توجيه رسغها بشكل ملائم

422
00:23:49,195 --> 00:23:50,729
لأجل ماذا؟
فحص غازات الشريان-

423
00:23:50,797 --> 00:23:53,799
لا أحتاج لفحص غاز الشريان
فقط أحضري جهاز قياس الضغط

424
00:23:53,867 --> 00:23:55,701
سأفعل ذلك
أحضري وثيقة قبول

425
00:23:55,769 --> 00:23:58,170
اذهبي

426
00:23:58,238 --> 00:23:59,839
علينا أن نجري عملية الآن
اتفقنا؟

427
00:23:59,907 --> 00:24:01,273
موافقة على العملية

428
00:24:03,444 --> 00:24:06,212
كرري هذا,بدون شروط, إضافات, او استثناءات
بشأن العملية

429
00:24:06,280 --> 00:24:09,248
لا اعتراضات بشأنها و لا شروط

430
00:24:09,316 --> 00:24:10,750
اذهبوا بها الى غرفة العمليات 11

431
00:24:17,013 --> 00:24:18,146
تسلخ شريان العنق

432
00:24:18,214 --> 00:24:20,048
كتلة نابضة بحجم 4 إنشات في عنقها

433
00:24:20,115 --> 00:24:21,516
و حبسة كلام شديدة

434
00:24:21,583 --> 00:24:22,650
لا بد أنها جلطة

435
00:24:22,718 --> 00:24:23,584
تمنعها من أن تنزف

436
00:24:23,652 --> 00:24:25,019
النبض؟

437
00:24:25,087 --> 00:24:26,154
نبض شديد +4

438
00:24:26,222 --> 00:24:27,155
لقد كان +3
قبل 20 دقيقة

439
00:24:27,223 --> 00:24:29,324
عشرون؟

440
00:24:29,392 --> 00:24:30,926
ظننت انها وصلت الى هنا للتو

441
00:24:33,663 --> 00:24:35,465
ذلك الدم يبدو جافا للغاية

442
00:24:35,532 --> 00:24:38,001
أجرحت نفسك أثناء الحلاقة؟

443
00:24:38,069 --> 00:24:40,270
تعرف
ذلك يمكن أن يحدث

444
00:24:40,338 --> 00:24:43,341
عندما تستيقظ مع راهبة و تسعل دما عليك

445
00:24:43,408 --> 00:24:45,910
نمت مع راهبة؟

446
00:24:45,978 --> 00:24:47,945
انسى الراهبة
هل نمت مع مريضة؟

447
00:24:48,013 --> 00:24:49,747
سابقة
بالنسبة للصفتين

448
00:24:49,815 --> 00:24:52,082
صدمة داخلية للعنق
ذلك مثير للإعجاب

449
00:24:52,149 --> 00:24:53,950
لقد حصلت لي عدة مرات

450
00:24:54,018 --> 00:24:56,486
صافحني

451
00:24:56,554 --> 00:24:58,387
د.تشايس

452
00:25:00,057 --> 00:25:02,291
الجلطة تفككت

453
00:25:02,359 --> 00:25:03,526
ادخلها الى الداخل
و ضمد أنفها

454
00:25:03,593 --> 00:25:04,827
سأحتاج لخيوط حريرية من النوع 3

455
00:25:04,894 --> 00:25:07,162
سأصلح هذا

456
00:25:07,230 --> 00:25:08,197
لن تجري عملية عليها

457
00:25:08,264 --> 00:25:09,932
كابور و كارلايل
ليسا متوفرين

458
00:25:10,000 --> 00:25:12,101
رايلي أجرى عمليات
معالجة تسلخ أقل بكثير مني

459
00:25:12,168 --> 00:25:14,170
و لقد نام معها مرات اقل بكثير مما فعلت

460
00:25:14,237 --> 00:25:15,504
حكمك مشوش

461
00:25:15,572 --> 00:25:16,772
أمضيت الليلة معها

462
00:25:16,840 --> 00:25:18,240
ذلك لا يغير كيف سأجري شقا جراحيا

463
00:25:18,308 --> 00:25:20,442
اخبره

464
00:25:21,778 --> 00:25:24,914
اجري الجراحة

465
00:25:24,982 --> 00:25:26,216
انت تحاول ان تحصل
على رضاه

466
00:25:26,284 --> 00:25:28,418
على حساب حياة مريضة

467
00:25:28,486 --> 00:25:29,720
انه الجراح الأفضل

468
00:25:32,557 --> 00:25:33,691
ملقط أوعية

469
00:25:33,758 --> 00:25:35,559
لن تضعها على مجازة؟

470
00:25:35,627 --> 00:25:36,760
ستستغرق نصف ساعة للتجهيز

471
00:25:36,828 --> 00:25:38,295
ان وضعت ملقطا الآن
قد تصاب بسكتات

472
00:25:38,363 --> 00:25:40,330
انها مصابة بأعراض عصبية سلفا

473
00:25:40,398 --> 00:25:42,666
ان انتظرنا 30 دقيقة
ستصاب حتما بضرر دماغي

474
00:25:42,734 --> 00:25:45,035
انت تحاول ان تحرص على
ان تكون إما ميتة او مثالية

475
00:25:45,103 --> 00:25:46,303
لن تموت

476
00:25:46,371 --> 00:25:47,705
ان اجريت هذا في 5 دقائق

477
00:25:47,773 --> 00:25:49,006
فلن تصاب بسكتة

478
00:25:49,074 --> 00:25:50,174
لا تعلم أن كنت ستقدر

479
00:25:50,242 --> 00:25:51,475
و لا يمكنك أن تعرف
لانه لا يمكنك

480
00:25:51,543 --> 00:25:54,278
ان تفكر بوضوح بشأنها

481
00:25:54,346 --> 00:25:56,447
ملقط اوعية

482
00:26:03,222 --> 00:26:07,124
وقت الإغلاق 9.46
و 23 ثانية

483
00:26:07,192 --> 00:26:09,193
مقص أوعية

484
00:26:44,163 --> 00:26:46,798
لقد تخطينا 5 دقائق

485
00:26:47,966 --> 00:26:50,001
أداة الأمواج فوق الصوتية

486
00:26:56,073 --> 00:26:58,741
تدفق جيد
خفف التخدير

487
00:26:58,809 --> 00:27:00,776
ألن تغلق الجرح أولا؟

488
00:27:00,844 --> 00:27:03,412
لا

489
00:27:16,361 --> 00:27:18,062
هل يمكنك سماعي؟

490
00:27:21,234 --> 00:27:22,968
كرري هذا

491
00:27:23,036 --> 00:27:25,971
بدون شروط,إضافات ,او اعتراضات

492
00:27:26,039 --> 00:27:30,108
بدون شروط,إضافات ,او اعتراضات

493
00:27:36,483 --> 00:27:40,820
أنا أسفة بسبب سابقا

494
00:27:40,888 --> 00:27:43,556
انت خائفة اليس كذلك؟

495
00:27:43,624 --> 00:27:45,225
لهذا رغبت بالرفقة

496
00:27:45,293 --> 00:27:47,460
لهذا بكيت عندما حاول
هاوس ضرب تاوب

497
00:27:47,528 --> 00:27:49,529
مما أنت خائفة تحديدا؟

498
00:27:49,597 --> 00:27:51,298
طعنة بالإبرة؟

499
00:27:51,366 --> 00:27:53,333
ان يقوم مجنون أخر
بسحب مبضع؟

500
00:27:53,401 --> 00:27:56,936
انا خائفة من كل شيء

501
00:27:57,004 --> 00:27:59,105
من المقرف حصول طعن

502
00:27:59,173 --> 00:28:00,673
لكنك ستتجاوزين الأمر

503
00:28:00,741 --> 00:28:02,142
كما فعلت انت؟

504
00:28:02,210 --> 00:28:04,678
لم تكوني هناك حتى

505
00:28:04,745 --> 00:28:07,381
اعرف
انني غادرت الغرفة

506
00:28:07,448 --> 00:28:08,782
لقد كان حظا بالكامل

507
00:28:08,850 --> 00:28:11,885
كنت في الغرفة
ذلك كان حظا بالكامل أيضا

508
00:28:15,256 --> 00:28:17,591
افهم أنك خائفة و تشعرين بالذنب

509
00:28:17,659 --> 00:28:19,226
لكن ما زلت طبيبة

510
00:28:19,294 --> 00:28:21,428
ليس لدي وقت
لأعلمك كيف تتصرفين كطبيبة

511
00:28:26,667 --> 00:28:28,001
لقد أزلنا الشريان

512
00:28:28,069 --> 00:28:29,203
وجدت عقيدات

513
00:28:29,270 --> 00:28:30,905
ذلك قد يعني الذئبة

514
00:28:30,972 --> 00:28:32,005
لا وجود لمضادات النوى

515
00:28:32,073 --> 00:28:34,375
الى أين تذهب؟

516
00:28:34,442 --> 00:28:36,543
أمر رائع بشأن تعيين تاوب

517
00:28:36,610 --> 00:28:38,579
لأعمال المختبر المخادعة
هو أنك تعرف بالضبط

518
00:28:38,647 --> 00:28:40,547
اين سينتهي المآل به

519
00:28:40,614 --> 00:28:42,249
أمر رائع بشأن تعيين تاوب

520
00:28:42,317 --> 00:28:44,284
لأعمال المختبر المخادعة وضوحا

521
00:28:44,352 --> 00:28:46,820
هو لمشاهدة جنون الارتياب الداخلي
لديه كيف يعمل

522
00:28:54,629 --> 00:28:57,565
ومن ثم

523
00:28:57,632 --> 00:28:59,634
ضربتان للرأس

524
00:28:59,701 --> 00:29:00,968
هل يمكننا التحدث عن مريضتي؟

525
00:29:01,036 --> 00:29:02,570
يا لها من رحلة؟

526
00:29:02,638 --> 00:29:04,705
تبدأ بأداة جراحية في قلبك

527
00:29:04,773 --> 00:29:06,273
و تنتهي بأداة جراح في راهبة

528
00:29:06,341 --> 00:29:07,441
ما الخطة؟

529
00:29:07,509 --> 00:29:09,110
الخطة هي شفائها

530
00:29:09,177 --> 00:29:12,080
حسنا وان لم يكن
الجنس الذي بدون معنى

531
00:29:12,148 --> 00:29:13,848
فتلك صرخة لأجل الأداء النهائي

532
00:29:13,916 --> 00:29:16,117
انت الكلب الذي يلاحق سيارة البابا

533
00:29:16,184 --> 00:29:17,718
هل انت واثق انك تريد

534
00:29:19,554 --> 00:29:20,687
يا الهي

535
00:29:23,591 --> 00:29:25,859
تاوب يستجوب البواب

536
00:29:25,926 --> 00:29:29,162
لا بد انه يظن انني عينته كي
يهاجم

537
00:29:29,229 --> 00:29:33,199
بالواقع
لماذا لم أفعل ذلك؟

538
00:29:33,267 --> 00:29:36,570
العقيدات قد تكون صفيحات
نظر إليها بشكل خاطئ

539
00:29:36,637 --> 00:29:38,571
مما قد يعني
زهري-

540
00:29:38,639 --> 00:29:41,007
ذلك يفسر تداخل الكتف و القدم

541
00:29:41,075 --> 00:29:42,909
أمل انكما مارستما

542
00:29:42,976 --> 00:29:44,577
منع الحمل بطريقة طاهرة

543
00:29:49,717 --> 00:29:51,551
حمل و أطلق

544
00:30:03,496 --> 00:30:05,898
لكنني لم امارس الجنس منذ سنوات

545
00:30:05,966 --> 00:30:07,300
الزهري طويل الأمد يعني أنك أصبت بالمرض

546
00:30:07,367 --> 00:30:08,834
على الاقل لتلك الفترة

547
00:30:08,902 --> 00:30:11,371
هل ذلك يعني أنك أصبت به أيضا؟

548
00:30:11,439 --> 00:30:13,674
غالبا ليس معديا في هذه المرحلة

549
00:30:17,712 --> 00:30:19,514
هل يسبب الهلوسات؟

550
00:30:19,582 --> 00:30:21,583
من غير المرجح
لماذا؟

551
00:30:24,421 --> 00:30:26,588
عندما كنت على طاولة الجراحة

552
00:30:26,656 --> 00:30:29,191
لم أشعر كأنني في حلم

553
00:30:29,259 --> 00:30:34,395
رأيت الصبي الذي كنت اهتم به

554
00:30:34,463 --> 00:30:38,165
الذي مات

555
00:30:38,233 --> 00:30:41,235
لقد مشى الى قربي

556
00:30:41,302 --> 00:30:43,203
ما الذي قاله؟

557
00:30:43,271 --> 00:30:46,473
لقد امسك بيدي فحسب

558
00:30:46,541 --> 00:30:50,310
و كأنه سامحني

559
00:30:50,378 --> 00:30:52,112
هل تظن أن ذلك جنون؟

560
00:30:54,116 --> 00:30:57,318
اظن ان ذلك سيمنحك السلوى

561
00:30:57,386 --> 00:31:01,423
و يساعدك في متابعة حياتك

562
00:31:06,630 --> 00:31:08,631
لقد نمت مع مريضتك؟

563
00:31:11,968 --> 00:31:13,835
انت مبعد عن الحالة

564
00:31:13,903 --> 00:31:16,203
لقد أنقذتها من الأذى الدماغي

565
00:31:16,271 --> 00:31:18,272
أتظن ان حكمي مشوش قليلا؟

566
00:31:18,340 --> 00:31:19,840
انها ما زالت مريضة

567
00:31:19,907 --> 00:31:21,341
ان ماتت
سنكون نحن في وسط

568
00:31:21,409 --> 00:31:23,143
تحقيق جديد كليا

569
00:31:23,210 --> 00:31:24,744
هذا بشأن تغطيتك لمؤخرتك أنت

570
00:31:24,812 --> 00:31:27,180
لقد منحتك الوقت
ايها التائه

571
00:31:27,248 --> 00:31:29,783
و قد قررت أن تفعل ايا كان ما يحلو لك

572
00:31:29,850 --> 00:31:31,251
هاوس بإمكانه ان يرقص على القوانين

573
00:31:31,319 --> 00:31:33,353
يتسبب بطعني بسكين
و يحصل على مسامحة

574
00:31:33,421 --> 00:31:35,188
أنا اخرق قانونا
لا أحد تأذى

575
00:31:35,256 --> 00:31:37,023
لكنك تطردني عن حالتي انا؟

576
00:31:37,091 --> 00:31:39,526
لسوء الحظ
نعم

577
00:31:44,632 --> 00:31:45,999
انا أسفة

578
00:31:46,067 --> 00:31:47,601
لقد تلقيت ذلك المبضع
بدلا عنك

579
00:31:47,668 --> 00:31:49,369
لهذا فعلت هذا

580
00:31:49,436 --> 00:31:51,204
قبل 3 أسابيع

581
00:31:51,272 --> 00:31:53,273
لما كنت نمت مع أي مريضة

582
00:31:53,340 --> 00:31:55,775
و لما اجريت لها عملية بعد ذلك

583
00:31:57,511 --> 00:31:59,078
انت بحاجة للمساعدة

584
00:31:59,146 --> 00:32:00,780
أحتاج للإبتعاد عن هاوس

585
00:32:00,847 --> 00:32:02,581
و كل ما يذكرني به

586
00:32:02,649 --> 00:32:03,949
عن طريق خرق القوانين

587
00:32:04,017 --> 00:32:06,218
و عدم الإكتراث بما يفكر به الآخرون

588
00:32:06,286 --> 00:32:09,688
ستبتعد عنه بأن تتحول اليه؟

589
00:32:16,798 --> 00:32:18,799
ذلك مؤلم

590
00:32:29,478 --> 00:32:31,646
الربع الأعلى الأيمن
ألم و إنتفاخ

591
00:32:31,714 --> 00:32:34,682
ما خطب معدتي؟

592
00:32:34,750 --> 00:32:35,517
لا شيء

593
00:32:35,585 --> 00:32:38,086
هذا كبدك

594
00:32:41,845 --> 00:32:43,045
فشل الكبد قد يكون

595
00:32:43,080 --> 00:32:45,530
بسبب انخفاض ضغط الدم
أثناء العملية

596
00:32:45,535 --> 00:32:46,753
لقد تفقدت ورقة التخدير

597
00:32:46,754 --> 00:32:47,920
الضغط كان جيدا خلال العملية

598
00:32:47,988 --> 00:32:48,624
خثرة؟

599
00:32:48,625 --> 00:32:50,807
ذلك الصوت الذي في الردهة
الذي ليس لأي منا

600
00:32:50,808 --> 00:32:52,008
سبب ليستمع إليه

601
00:32:52,076 --> 00:32:55,578
ليس مخطئا بشكل مفاجئ

602
00:32:55,646 --> 00:32:57,247
فحص بالأمواج فوق الصوتية للبطن
كان سليما

603
00:32:57,315 --> 00:32:58,547
اذن علينا أن نفترض ان فشل الكبد

604
00:32:58,615 --> 00:33:01,750
هو عارض آخر لأي كان
ما هي مصابة به

605
00:33:01,818 --> 00:33:03,218
متلازمة تراوسو
قد ترسل جلطات

606
00:33:03,286 --> 00:33:04,686
تسبب نقص التوعية بالقدم

607
00:33:04,754 --> 00:33:06,688
بالإضافة للعقد اللمفية المتضخمة
تضخم الكريات

608
00:33:06,756 --> 00:33:09,557
سرطان خلايا تي المنتشر

609
00:33:09,625 --> 00:33:11,292
ويلسون قال انه ليس بسرطان

610
00:33:11,360 --> 00:33:14,095
و يلسون قال انه ليس بسرطان الثدي

611
00:33:14,163 --> 00:33:15,730
ساركوئيد

612
00:33:15,798 --> 00:33:16,865
معدل إنزيم تحويل الأنجوستين طبيعي

613
00:33:16,932 --> 00:33:18,333
حساسيته غير عالية
للساركوئيد

614
00:33:18,401 --> 00:33:20,135
صور الصدر بالأشعة السينية ليست كذلك

615
00:33:20,202 --> 00:33:21,503
اذن علينا ان نقوم بخزعة

616
00:33:21,571 --> 00:33:23,639
نعم فورمان مخطئ كما هو واضح

617
00:33:23,707 --> 00:33:25,942
من الواضح انك لا تتمسك بالقشات

618
00:33:26,009 --> 00:33:28,378
لأنه من الواضح انك غير متورط عاطفيا

619
00:33:28,446 --> 00:33:31,515
اعرف انك تريد ان تصدق
ان هذا ليس بشيء لا يمكننا علاجه

620
00:33:31,583 --> 00:33:33,317
ليس كذلك

621
00:33:33,385 --> 00:33:34,685
انا اسف

622
00:33:46,432 --> 00:33:48,866
متى سيعرفون ان كان سرطانا؟

623
00:33:48,934 --> 00:33:50,835
خلال ساعات

624
00:33:50,903 --> 00:33:53,237
و ان كان؟

625
00:33:55,334 --> 00:33:56,859
هناك دائما العلاج الكيماوي

626
00:33:57,854 --> 00:34:00,956
تقول ذلك و كأنه لن ينجح

627
00:34:01,024 --> 00:34:03,453
قد يطيل أمد حياتك

628
00:34:03,455 --> 00:34:04,522
سنوات؟

629
00:34:10,729 --> 00:34:12,463
سأكون هنا بقدر ما تحتاجين

630
00:34:16,091 --> 00:34:19,326
ما زلت لم تخبرني سبب تركك
لمعهد اللاهوت

631
00:34:22,597 --> 00:34:24,398
ماري نولر

632
00:34:24,465 --> 00:34:27,868
زوجة حارس المنشأة

633
00:34:27,936 --> 00:34:31,105
لقد أمسكني معها
اصابني بأداة جمع  العشب

634
00:34:31,172 --> 00:34:33,707
تلك الندوب على مؤخرتي
قد تكوني لاحظتها

635
00:34:35,210 --> 00:34:38,046
لماذا لم تخبرني بذلك من قبل؟

636
00:34:38,113 --> 00:34:39,881
لأنها كانت سطحية جدا

637
00:34:39,949 --> 00:34:41,416
لم أكن أصارع فعليا

638
00:34:41,483 --> 00:34:43,518
أسئلة لاهوتية رائعة

639
00:34:43,586 --> 00:34:45,954
لا أصدق ذلك

640
00:34:46,022 --> 00:34:48,357
انت لن تنامي مع زوجة حارس
المنشأة

641
00:34:48,425 --> 00:34:51,595
ما لم تكن تتصارع مع كونك
تنتمي لهناك او لا

642
00:34:55,400 --> 00:34:58,168
لطالما أردت أن أؤمن

643
00:34:58,236 --> 00:35:01,538
ذلك سيجعل حياتي أسهل بكثير

644
00:35:01,606 --> 00:35:03,774
لم استطع ابدا

645
00:35:03,842 --> 00:35:06,443
ذلك لا

646
00:35:06,511 --> 00:35:09,013
يعني

647
00:35:09,080 --> 00:35:10,748
انه فات الأوان

648
00:35:10,815 --> 00:35:12,917
هل تعانين من مشاكل بالكلام مثل سابقا؟

649
00:35:15,253 --> 00:35:17,655
استطيع اخراج الكلمات

650
00:35:17,722 --> 00:35:19,824
فقط أشعر بثقل عندما أفعل

651
00:35:19,891 --> 00:35:21,292
اين؟

652
00:35:21,360 --> 00:35:25,096
حيث تتواجد عضلات المضغ لدي

653
00:35:25,163 --> 00:35:26,997
سأعود حالا

654
00:35:32,805 --> 00:35:34,438
نال منك هاوس أخيرا

655
00:35:34,506 --> 00:35:36,173
لقد حاول لكن
علي الذهاب-

656
00:35:36,241 --> 00:35:38,342
كان يجب ان تراها
كانت مثالية

657
00:35:43,615 --> 00:35:46,050
لديها عرج في الفك

658
00:35:46,118 --> 00:35:47,919
ان سمعت فقط عرجا
و تسلخ السباتي

659
00:35:47,987 --> 00:35:51,923
فسأقول
إلتهاب الشريان الخلوي

660
00:35:51,991 --> 00:35:53,358
و ساخبر أعضاء فريقك السابق

661
00:35:53,425 --> 00:35:54,825
ان يعالجوها بالستيروئيدات

662
00:35:54,893 --> 00:35:56,727
ستعيش

663
00:35:56,795 --> 00:35:59,263
نعم

664
00:35:59,331 --> 00:36:00,664
ومن ثم ماذا؟

665
00:36:07,071 --> 00:36:08,972
انهم يقولون ان وظائف كبدي تتحسن

666
00:36:09,040 --> 00:36:10,641
بحيث يمكنني الخروج من هنا قريبا

667
00:36:10,709 --> 00:36:12,876
و عندما تفعلين

668
00:36:12,944 --> 00:36:14,812
سوف أخذك الى
بويرتو إيسونديدو

669
00:36:14,879 --> 00:36:16,914
المكسيك؟

670
00:36:16,982 --> 00:36:18,315
خط الأنابيب المكسيكي

671
00:36:18,383 --> 00:36:23,254
في بداية مايو حينها يشتد
ركوب الأمواج لكن

672
00:36:23,321 --> 00:36:25,323
ما الخطب؟

673
00:36:25,390 --> 00:36:29,159
تحدثت الى رئيسة الدير

674
00:36:29,227 --> 00:36:31,128
ستعودين؟

675
00:36:31,196 --> 00:36:33,530
شعرت بالنداء

676
00:36:33,598 --> 00:36:35,631
عندما رأيت الصبي

677
00:36:35,699 --> 00:36:38,801
شعرت بمحبة الرب
بنعمته

678
00:36:38,869 --> 00:36:41,204
كنت أنتظر طوال حياتي لذلك

679
00:36:41,271 --> 00:36:42,605
ذلك غير حقيقي

680
00:36:42,673 --> 00:36:44,607
اعرف انك لم تشعر بشيء
عندما كدت ان تموت

681
00:36:44,675 --> 00:36:45,909
انا شعرت

682
00:36:45,976 --> 00:36:47,844
شعرت بالحرمان من الأكسجين

683
00:36:47,912 --> 00:36:50,413
شعرت بدماغك يطلق النورأدرينالين

684
00:36:50,481 --> 00:36:52,382
لم تقل ذلك سابقا

685
00:36:52,450 --> 00:36:55,353
أردتك أن تمضي في حياتك

686
00:36:55,421 --> 00:36:57,055
أردت أن اطمئنك

687
00:36:57,122 --> 00:36:58,824
أردتك ان تشعري بتحسن

688
00:36:58,891 --> 00:37:01,860
و الآن لا تريد؟

689
00:37:01,928 --> 00:37:04,896
الآن

690
00:37:04,964 --> 00:37:06,331
أظن انني احبك

691
00:37:16,700 --> 00:37:19,669
النورأدرينالين و تجربة الاقتراب من الموت

692
00:37:19,736 --> 00:37:21,732
يا الهي

693
00:37:22,235 --> 00:37:23,660
ارأيت الرب؟

694
00:37:23,685 --> 00:37:24,728
هي رأته

695
00:37:24,753 --> 00:37:26,521
انها تريد العودة للدير

696
00:37:27,472 --> 00:37:30,121
لذا انت الآن تعد عرضا بإستخدام
برنامج باور بوينت

697
00:37:30,122 --> 00:37:32,515
لتبقيها في حديقة
متعك الأرضية

698
00:37:33,224 --> 00:37:34,424
انت غبي

699
00:37:35,613 --> 00:37:37,628
لأنني وجدت انسانة احبها؟

700
00:37:37,640 --> 00:37:38,699
لأنك غبي

701
00:37:38,700 --> 00:37:41,656
على الأقل ذلك مشترك بينكما

702
00:37:41,657 --> 00:37:43,673
مشاعرها مبنية على عملية كيميائية

703
00:37:43,674 --> 00:37:44,661
سوف تزول بالنهاية

704
00:37:44,662 --> 00:37:46,664
انت ضاجعتها فحسب

705
00:37:46,665 --> 00:37:48,681
دماغك ينضح بالأوكسيتوسين

706
00:37:48,682 --> 00:37:50,663
أتظن ان ذلك سيدوم عبر العصور؟

707
00:37:50,664 --> 00:37:51,672
انها تهدر حياتها

708
00:37:51,673 --> 00:37:52,699
بسبب إيمان أعمى

709
00:37:52,700 --> 00:37:54,635
كذلك أنت

710
00:37:54,636 --> 00:37:55,715
لقد وجدت شيئا

711
00:37:55,716 --> 00:37:57,715
انها تريد أن تبني حياتها حوله

712
00:37:57,716 --> 00:38:00,639
انه وهم كامل
لكن من الواضح انها ستأخذ

713
00:38:00,640 --> 00:38:01,682
بعض الجهل مع نعمتها

714
00:38:01,683 --> 00:38:03,660
و أنت تريد ان تسلب ذلك؟

715
00:38:03,661 --> 00:38:04,676
كم مرة ألقيت بالحقيقة

716
00:38:04,677 --> 00:38:05,711
في وجه الناس؟

717
00:38:05,712 --> 00:38:07,635
لأنها الحقيقة

718
00:38:07,636 --> 00:38:10,669
ليس بسبب أننا سنعيش بسعادة الى الابد

719
00:38:10,670 --> 00:38:13,669
اما ان تتدمر علاقتك

720
00:38:13,670 --> 00:38:16,631
كأي قصة حب غير سحرية

721
00:38:16,632 --> 00:38:17,678
او أن تبقى معك لكنها ستلومك

722
00:38:17,679 --> 00:38:20,664
لسحب كل المعنى من حياتها

723
00:38:20,665 --> 00:38:23,631
لا دخل للحقيقة بأي من ذلك

724
00:38:23,632 --> 00:38:25,673
انت لا تحب ذلك
أنني اعيد تقييم حياتي

725
00:38:25,674 --> 00:38:27,681
انني أرغب بتغييرها

726
00:38:27,682 --> 00:38:28,706
أنني أقدر

727
00:38:28,707 --> 00:38:30,648
أي أحد يستطيع تدمير حياة

728
00:38:30,649 --> 00:38:31,697
لم أقل أبدا أن ذلك غير ممكن

729
00:38:31,698 --> 00:38:33,694
انت غير قادر على الاتصال البشري

730
00:38:33,695 --> 00:38:36,723
لذا ترغب أن يكون الجميع مثلك

731
00:38:36,724 --> 00:38:39,670
ان أردتك ان تكون مثلي

732
00:38:43,670 --> 00:38:45,685
لكنت حضضتك

733
00:38:45,686 --> 00:38:47,678
على القيام بقرار عنيد و غبي

734
00:38:47,679 --> 00:38:50,715
بحيث يدمر حياتك و يتركك وحيدا و بائسا

735
00:38:57,653 --> 00:39:00,677
انت تعيد تقييم حياتك
عندما ترتكب الاخطاء

736
00:39:00,678 --> 00:39:03,657
انت لم تفعل
انت تعرضت للطعن فحسب

737
00:40:02,720 --> 00:40:05,652
لا تنظري للكتاب

738
00:40:05,653 --> 00:40:07,703
لم أقم بعملية ترميم وداجي
منذ فترة تدرجي

739
00:40:07,704 --> 00:40:09,728
لا أريد أن أصيب السباتي بإبرة

740
00:40:13,674 --> 00:40:14,699
ما أول خطوة؟

741
00:40:14,700 --> 00:40:17,698
جس القصية الترقوية الخشائية

742
00:40:17,699 --> 00:40:18,710
اين؟

743
00:40:18,711 --> 00:40:21,703
في الثلث الأوسط من الرقبة

744
00:40:52,686 --> 00:40:54,669
انا سعيد بمعرفتك

745
00:40:54,670 --> 00:40:57,686
كذلك أنا

746
00:41:14,632 --> 00:41:15,690
روبرت

747
00:42:12,682 --> 00:42:14,669
عامل بمعالجة المياه عمره 24 عاما

748
00:42:14,670 --> 00:42:16,674
مصاب بالحمى و الرؤية المزدوجة

749
00:42:37,661 --> 00:42:40,635
خراج؟

750
00:42:40,636 --> 00:42:42,669
كنا رأيناه على صورة الرنين المغناطيسي

751
00:42:42,670 --> 00:42:45,664
الخناق يتسبب بشل
العضلات العينية؟

752
00:42:45,665 --> 00:42:46,674
لا الشلل كان أولا

753
00:42:46,675 --> 00:42:48,653
أم دم؟-
ليس بحمى كهذه-

754
00:42:48,656 --> 00:42:50,673
ربما نفكر بهذا بطريقة خاطئة

755
00:42:50,674 --> 00:42:51,711
التهاب خلف المقلة؟

756
00:42:51,712 --> 00:42:53,653
بدون أعراض محلية؟

757
00:42:53,678 --> 00:42:57,678
==  <font color="#00ff00">langdon</font>ترجمة ==
Re-Synced By: MEE2day

