1
00:00:01,900 --> 00:00:04,200
 --- حاذف ترم يقدم لكم ---
Gang Related 
<font color="#FF1122" > تعديل التوقيت ALKETBI1 </font>
2
00:01:41,600 --> 00:01:43,200
" هنا " لوبيز 

3
00:01:43,200 --> 00:01:44,600
راين " أين أنت ؟ " 

4
00:01:44,600 --> 00:01:46,900
في المنزل نائم 

5
00:01:46,900 --> 00:01:48,200
ما الأمر ؟ 

6
00:01:48,200 --> 00:01:50,300
كارلوس آكوستا " قتل الليلة " 

7
00:01:50,300 --> 00:01:52,700
أعتقد أنها مسألة وقت 

8
00:01:52,700 --> 00:01:53,900
أجل حسناً

9
00:01:53,900 --> 00:01:55,100
لا تفتح المشروبات بعد

10
00:01:55,100 --> 00:01:56,100
إنه مازال حياً

11
00:01:56,100 --> 00:01:58,000
راين " إنتظر "

12
00:01:58,000 --> 00:01:59,400
أريد إقفال المكان 

13
00:01:59,400 --> 00:02:01,600
أعرف من يأتي ومن يذهب 

14
00:02:01,600 --> 00:02:03,400
" أنا ذاهب إلى سيدة " توريسيز

15
00:02:03,400 --> 00:02:04,600
الأطباء يحاولون إنقاذه

16
00:02:08,200 --> 00:02:10,400
راين " هل أنت هنا ؟ " 

17
00:02:10,400 --> 00:02:12,100
أجل 

18
00:02:12,100 --> 00:02:13,900
أجل أنا في طريقي 

19
00:02:17,600 --> 00:02:19,000
3 2 1 

20
00:02:21,600 --> 00:02:22,900
أعطني كيسين من دم فصيلة أو سالب

21
00:02:22,900 --> 00:02:25,000
بدأ التغذية الجلدية 

22
00:02:28,900 --> 00:02:30,100
شاش

23
00:02:30,100 --> 00:02:32,200
إرفعه

24
00:02:35,000 --> 00:02:36,500
إنتظر دقيقة 

25
00:02:37,500 --> 00:02:39,700
إتصل برئيس الجراحين

26
00:02:39,700 --> 00:02:40,700
لأجل رجل عصابات ؟ 

27
00:02:40,700 --> 00:02:41,900
" هذا إبن " خافيير آكوستا 

28
00:02:41,900 --> 00:02:43,200
لن أقول له أنني فقدته 

29
00:02:43,200 --> 00:02:46,100
أفسح صدره , أحضر ضاغط

30
00:02:46,100 --> 00:02:47,100
فقط أنظر لها قليلاً 

31
00:02:47,100 --> 00:02:48,200
آكوستا " في الجراحة "

32
00:02:48,200 --> 00:02:49,100
ملأه القادة الكبار بالرصاص 

33
00:02:49,100 --> 00:02:50,500
لكنه مازال صادماً

34
00:02:50,500 --> 00:02:52,200
كيف نعلم بأنهم القادة ؟ 

35
00:02:52,200 --> 00:02:54,800
الأنباء تنتشر وهو يتفاخرون بذلك حول المدينة 

36
00:02:54,800 --> 00:02:56,300
سوف تؤول إلى حرب واسعة المدة

37
00:02:56,300 --> 00:02:58,100
" بين أباطرة " لوس أنجليس 

38
00:02:58,100 --> 00:03:00,000
إذا لم نثبت الغطاء فوق هذا الأمر 

39
00:03:01,600 --> 00:03:03,600
يجب أن نجد القتلة 

40
00:03:03,700 --> 00:03:05,900
" ذلك الرجل قتل " تانر 

41
00:03:05,900 --> 00:03:07,200
لا يمكن أن نقبض على الفاعل

42
00:03:07,200 --> 00:03:09,000
يجب أن ننقشه بوسام شرف

43
00:03:19,800 --> 00:03:22,700
ماذا تريد ؟ 

44
00:03:22,700 --> 00:03:25,900
أين هو " غوردو " ؟ 

45
00:03:45,000 --> 00:03:48,000
لقد أجيبت دعواتي

46
00:03:48,000 --> 00:03:51,200
إنها الشرطة

47
00:03:52,900 --> 00:03:55,400
آخر مرة أجريت إتصال منزلي 

48
00:03:55,400 --> 00:03:58,000
كنت تركل باب منزلي في  منتصف الليل

49
00:03:58,000 --> 00:03:59,200
هذا صحيح 

50
00:03:59,200 --> 00:04:01,100
كنا نبحث عنك 

51
00:04:01,100 --> 00:04:02,900
لمقتل " ريد " النعسان في 
" أوكسنارد كاليفورنيا "

52
00:04:02,900 --> 00:04:04,300
صحيح 

53
00:04:04,300 --> 00:04:06,500
هذا قبل أن تصبح النقيب

54
00:04:06,500 --> 00:04:09,600
وقبل أن تحتمل كلفة محامي
بـ 500 دولار في الساعة 

55
00:04:12,500 --> 00:04:15,300
أنا آسف جداً بشأن إبنك 

56
00:04:15,300 --> 00:04:17,500
لكننا نعلم 

57
00:04:17,500 --> 00:04:21,100
أنني لن أسمح لك بفعل ما تخطط له

58
00:04:21,100 --> 00:04:22,700
وما هذا ؟ 

59
00:04:22,700 --> 00:04:25,300
" السعي خلف إبن " لافار كانتيل 

60
00:04:26,800 --> 00:04:30,200
ولماذا أبحث عن رأس إبن
أحد الزعماء ؟

61
00:04:30,200 --> 00:04:32,400
الدم بالدم

62
00:04:32,400 --> 00:04:34,800
هذا أسلوب المدينة أليس كذلك ؟ 

63
00:04:36,800 --> 00:04:39,800
الإنجيل يسميها : العين بالعين

64
00:04:39,800 --> 00:04:42,200
إذاً 

65
00:04:42,200 --> 00:04:44,200
فلماذا أشخاص بيض صالحون مثلكم

66
00:04:44,200 --> 00:04:46,600
يتغنون بتلاوات الكتاب المقدس
يوم الأحد ولا بأس بهذا ؟

67
00:04:46,600 --> 00:04:49,200
لكن عندما يقولها مكسيكي 

68
00:04:49,200 --> 00:04:50,900
فهو رجس من عمل الشيطان ؟

69
00:04:50,900 --> 00:04:52,800
لا داعي لأن تفعل ذلك 

70
00:04:52,800 --> 00:04:55,000
حقاً ؟

71
00:04:56,100 --> 00:04:57,700
هكذا إذاً 

72
00:04:57,700 --> 00:05:00,600
دعني أسئلك 

73
00:05:00,600 --> 00:05:02,600
لو أن أحد رجال 

74
00:05:02,600 --> 00:05:05,200
قام بإسقاط إبنتك 

75
00:05:05,200 --> 00:05:07,300
جيسيكا " صحيح ؟ " 

76
00:05:07,300 --> 00:05:10,200
هل ستوجه الخد الآخر للصفع ؟

77
00:05:13,100 --> 00:05:15,700
هل هذا تهديد ما ؟ 

78
00:05:15,700 --> 00:05:18,200
لا لا 

79
00:05:18,200 --> 00:05:21,400
لست مهتم بإبنتك بما يكفي 
كي يكون تهديداً

80
00:05:21,400 --> 00:05:22,600
ماذا تقول لي ؟ -
أهدأ -

81
00:05:22,600 --> 00:05:24,600
ليس هنا 

82
00:05:24,600 --> 00:05:27,100
وليس الآن 

83
00:05:27,100 --> 00:05:29,500
في بيت الله

84
00:05:29,500 --> 00:05:31,500
تهدد أبي حزين ؟

85
00:05:34,100 --> 00:05:37,500
لا تتوقف عن مفاجأتي

86
00:05:51,300 --> 00:05:52,800
إنه يريد العدل 

87
00:05:52,800 --> 00:05:54,200
ربما لو أخرجنا القتلة من الشارع 

88
00:05:54,200 --> 00:05:55,300
سيشعر بالرضى 

89
00:05:55,300 --> 00:05:56,600
إنه لا يريد العدالة 

90
00:05:56,600 --> 00:05:58,200
إنه يريد معاقبتهم 

91
00:05:58,200 --> 00:06:00,100
لكن كيف القبض عليهم يقوم بذلك ؟

92
00:06:00,100 --> 00:06:02,200
لأنهم عند وصولهم للسجن
سوف يصل إ ليهم

93
00:06:02,200 --> 00:06:03,700
بدون المخاطرة بحياة أبرياء 

94
00:06:03,700 --> 00:06:05,300
يقعون بين مرمى إطلاق النار

95
00:06:05,300 --> 00:06:07,000
يجب أن نتحرك طالما هناك وقت

96
00:06:07,000 --> 00:06:09,300
تفقد علاقاتك إبحث عن القتلة

97
00:06:09,300 --> 00:06:11,600
أعد إلينا نفوذنا

98
00:06:51,100 --> 00:06:52,800
يجب أن نوقف هذا

99
00:06:52,800 --> 00:06:54,000
ماذا ؟ 

100
00:06:54,000 --> 00:06:55,400
لديك العائلة كلها 

101
00:06:55,400 --> 00:06:56,800
إنتظر هنا

102
00:06:56,800 --> 00:06:59,100
هذا يعني أنك ستبدأ حرباً

103
00:06:59,100 --> 00:07:01,100
أبدأ ؟

104
00:07:01,100 --> 00:07:03,800
لقد بدات عندما إستهدفوا إبني 

105
00:07:03,800 --> 00:07:07,100
وعندما يقع إبن شخص في المستشفى

106
00:07:07,100 --> 00:07:10,100
ينازع لحياته , تبدأ حواراً بقول

107
00:07:10,100 --> 00:07:12,100
" أنا آسف على ما حدث "

108
00:07:12,100 --> 00:07:13,700
" أنا أدعوا لإبنك "

109
00:07:13,700 --> 00:07:16,200
" أنا آسف " خافيير

110
00:07:16,200 --> 00:07:17,700
حقاً آسف 

111
00:07:17,700 --> 00:07:20,400
أعلم أن ما حدث لـ " كارلوس " محبط

112
00:07:20,400 --> 00:07:22,700
" لكن إذا إستهدفت إبن " لافار

113
00:07:22,700 --> 00:07:24,400
الزعماء سوف يردون 

114
00:07:24,400 --> 00:07:26,300
وكل شيء عملنا لأجله

115
00:07:26,300 --> 00:07:28,000
سوف يتحطم

116
00:07:30,400 --> 00:07:32,900
إذاً ؟ 

117
00:07:32,900 --> 00:07:35,300
ماذا ترغب مني أن أفعل ؟ 

118
00:07:35,300 --> 00:07:37,500
التراجع وعدم فعل شيء ؟ 

119
00:07:37,500 --> 00:07:39,400
أطلب التفكير  قبل التصرف 

120
00:07:39,400 --> 00:07:41,400
أن تفكر بالعائلة 

121
00:07:41,400 --> 00:07:43,300
زوجتك , بناتك 

122
00:07:43,300 --> 00:07:46,400
أنا أفكر بزوجتي وبناتي 

123
00:07:47,900 --> 00:07:51,900
إذا لم أرد الضربة عندما 
يستهدف أحد عائلتي 

124
00:07:51,900 --> 00:07:54,000
سوف تصل رسالة إلى كل عصابة في المدينة

125
00:07:54,000 --> 00:07:55,900
بأن عصابة " لوس أنجيليكوز " ضعفاء وخائفون

126
00:07:55,900 --> 00:07:58,700
ولا يستطيعيون حماية أنفسهم

127
00:07:58,700 --> 00:08:00,800
ربما أعلق نقطة تهديف

128
00:08:00,800 --> 00:08:03,300
على ظهر كل عضو من هذه العائلة 

129
00:08:03,300 --> 00:08:04,800
أنت ضمنهم 

130
00:08:04,900 --> 00:08:08,900
للأسف " راين " في هذه الحياة

131
00:08:08,900 --> 00:08:10,300
هناك أحيان

132
00:08:10,300 --> 00:08:13,600
يكون العنف هو السلامة الوحيدة

133
00:08:13,600 --> 00:08:15,700
هذا ليس أحد تلك الأحيان

134
00:08:15,700 --> 00:08:18,000
دعني أقوم بعملي 

135
00:08:20,000 --> 00:08:22,100
لا تنشيء حرباً

136
00:08:24,900 --> 00:08:27,400
لقد نشأت 

137
00:09:17,900 --> 00:09:19,800
هذا قبيح يا رجل 

138
00:09:19,800 --> 00:09:21,900
إنها مجزرة " او كي كورال " هنا 

139
00:09:21,900 --> 00:09:23,400
ستة زعماء قتلة 

140
00:09:23,400 --> 00:09:25,300
" وثلاثة من " آنجيليكوز

141
00:09:25,300 --> 00:09:27,900
قم برسم حدود الجثة

142
00:09:27,900 --> 00:09:30,600
لا أحد يتحدث 

143
00:09:30,600 --> 00:09:32,500
يجب وقف هذا

144
00:09:38,500 --> 00:09:40,700
عن من خيوط على حادثة " كارلوس " ؟ 

145
00:09:40,700 --> 00:09:42,900
كلا المنطقة وضعت في حظر كامل 

146
00:09:46,100 --> 00:09:47,900
إلى أين تذهب ؟ 

147
00:09:47,900 --> 00:09:49,700
سألحق بك على المركب

148
00:10:10,400 --> 00:10:13,200
بو .. هل ستحضر لي ما أشرب ؟

149
00:10:14,100 --> 00:10:15,800
من أنت ... ؟ 

150
00:10:15,800 --> 00:10:17,300
" أنت شريط :" كاسياس

151
00:10:17,300 --> 00:10:19,900
" أنت الرجل الذي يعرف من قتل " كارلوس آكوستا

152
00:10:19,900 --> 00:10:22,800
قم من سريرك , هيا مواجه الحائط

153
00:10:22,800 --> 00:10:24,300
من كان القتلة ؟

154
00:10:24,300 --> 00:10:25,500
لا أعرف ماذا تقول

155
00:10:25,500 --> 00:10:27,100
لا وقت لهذا 

156
00:10:27,100 --> 00:10:30,200
أريد أسماء المأجورين الآن 

157
00:10:30,200 --> 00:10:31,800
مارلون " إنتظر " 

158
00:10:35,100 --> 00:10:37,100
توقف يا رجل إنه شرطي 

159
00:10:37,900 --> 00:10:39,200
مارلون " إنه شرطي "

160
00:10:39,200 --> 00:10:41,100
قم من مكانك

161
00:10:46,000 --> 00:10:48,200
تباً " جي داب " هل أنت صغير الحوت ؟

162
00:10:49,300 --> 00:10:51,200
لوبيز " ماذا تفعل هنا ؟ "

163
00:10:51,200 --> 00:10:53,800
لماذا تسللت هارباً لرؤية عميلي 
دون أن تخبرني ؟

164
00:10:53,800 --> 00:10:55,400
أعلم بأن " جي دوب " عميل خاص

165
00:10:55,400 --> 00:10:57,600
لكن أيضاً زعيم والوقت يمر هنا 

166
00:10:57,600 --> 00:10:59,200
نحن بحاجة لأسماء القتلة 

167
00:10:59,200 --> 00:11:01,000
وكنت جاهز لفعل أمور لن تفعلها 

168
00:11:01,000 --> 00:11:02,700
مثل ماذا ؟ أنا أعتقل أيضاً 

169
00:11:02,700 --> 00:11:05,200
لكنك لن تفعل , ليس معه 

170
00:11:05,200 --> 00:11:07,800
إسمع يا صديقي , إذا أردت
أن نكون شركاء

171
00:11:07,800 --> 00:11:10,400
أريدك صريحاً بالكامل , هل تفهمني ؟

172
00:11:14,600 --> 00:11:16,400
إذاً تلقيت بلاغاً عن " كارلوس " ؟ 

173
00:11:16,400 --> 00:11:18,500
لديك أصابع متمددة حقاً

174
00:11:18,500 --> 00:11:19,900
في كل مكان 

175
00:11:19,900 --> 00:11:22,100
لدي وجه ثقة 

176
00:11:22,100 --> 00:11:23,500
وثلاثة ذقون ثقة أيضاً

177
00:11:23,500 --> 00:11:25,200
إلى أين تأخذونني ؟ 

178
00:11:25,200 --> 00:11:26,500
هذه وحدة التحقيق الجديدة 

179
00:11:26,500 --> 00:11:28,000
في حاوية شحن ؟

180
00:11:28,000 --> 00:11:29,500
ضرب الميزانية يصيب الجميع 

181
00:11:35,000 --> 00:11:37,800
يجب أن تقف مع أبناء جلدتك 

182
00:11:37,800 --> 00:11:41,000
لا أستطيع هذا , لن أشي به

183
00:11:41,000 --> 00:11:42,500
لا خيار لك

184
00:11:42,500 --> 00:11:44,300
خافيير " سوف يجد أحدهم في النهاية " 

185
00:11:44,300 --> 00:11:45,900
سوف يتدفقون عليك بالكامل 

186
00:11:45,900 --> 00:11:47,600
وليس كما تحب 

187
00:11:47,600 --> 00:11:49,800
لكنني لست الفاعل 

188
00:11:49,800 --> 00:11:53,000
ربما لا لكنك تعرف الفاعل 

189
00:11:53,000 --> 00:11:55,700
هل تعتقد " خافيير آكوستا " سيغفر ذلك ؟ 

190
00:11:55,700 --> 00:11:58,900
كلا سوف يحشر تفاحةً على فمك الكبير 

191
00:11:58,900 --> 00:12:01,600
ويجعل " تيو غوردو " يشويك كخنزير

192
00:12:01,600 --> 00:12:04,200
ماذا أفعل ؟ يجب أن تساعدوني 

193
00:12:04,200 --> 00:12:06,200
ساعدنا , أعطنا إسم القتلة 

194
00:12:06,200 --> 00:12:08,800
وسوف نحاول أن نضعك في حماية الشهود

195
00:12:10,600 --> 00:12:13,200
إنه إتفاق جيد 

196
00:12:27,700 --> 00:12:29,400
حسناً هل نحن بخير ؟

197
00:12:34,200 --> 00:12:35,800
إنتظر أمر آخر 

198
00:12:35,800 --> 00:12:37,600
هيا , لقد حصلنا على ما نريد 

199
00:12:37,600 --> 00:12:41,300
من أبلغنا بموقع " كارلوس " ؟

200
00:12:41,300 --> 00:12:44,500
بكل صراحة أعتقدت أنه أنت 

201
00:12:44,500 --> 00:12:47,600
بعدما سمعت أنك قبضت 
عليه ولم تستطع حبسه 

202
00:12:47,600 --> 00:12:49,100
ظننت أن هذا يلائمك جيداً

203
00:12:49,100 --> 00:12:51,300
أعني لقد قتل أحد من رجالك

204
00:12:51,300 --> 00:12:53,200
لم نفعل ذلك -
إن لم يكن أنت -

205
00:12:53,200 --> 00:12:54,500
فلابد أنه شخص 

206
00:12:54,500 --> 00:12:56,300
من معسكر " خافيير " يحمل له الحقد 

207
00:12:56,300 --> 00:12:58,100
لم تقول هذا ؟ 

208
00:12:58,100 --> 00:13:00,800
ولماذا تظن شخصاً سيملي علي
كل التفاصيل الفاسدة 

209
00:13:00,800 --> 00:13:03,000
عن موقع تواجد إبن " كوستا " ؟ 
تحقق من ذلك 

210
00:13:03,000 --> 00:13:05,600
لدي رسالة هنا في هاتفي 

211
00:13:05,700 --> 00:13:07,400
من رقم محظور 

212
00:13:13,200 --> 00:13:15,600
سنعلم من أرسل هذا

213
00:13:15,600 --> 00:13:18,100
" ونعلم من أراد قتل " كارلوس

214
00:13:21,400 --> 00:13:25,000
مرحباً

215
00:13:25,000 --> 00:13:27,500
" لقد تلقينا كشفاً لحادثة " كوستا

216
00:13:27,500 --> 00:13:29,200
هؤلاء المجرمون الأربعة 

217
00:13:29,200 --> 00:13:32,700
" كالفين جونز " يعرف بـ " المخيط "
" رولين عايز " 

218
00:13:32,700 --> 00:13:35,800
" عمري كينر " والشهير بإسم " أو الصغير "

219
00:13:35,800 --> 00:13:37,800
" تاج دابينا "
جمع القتلة الأشداء

220
00:13:37,800 --> 00:13:40,400
أريد مصادر معلومات فورية عنهم

221
00:13:40,400 --> 00:13:42,400
كل ما لدينا 

222
00:13:42,400 --> 00:13:44,700
مذكرات قبض , مساعدين , مواقع 

223
00:13:44,700 --> 00:13:46,000
" أنا أعرف " هايز 

224
00:13:46,000 --> 00:13:47,400
رجل مدمن 

225
00:13:47,400 --> 00:13:49,400
قبض عليه عدة مات في
منزل تعاطي جماعي

226
00:13:49,400 --> 00:13:51,000
قد نزوره 

227
00:13:51,000 --> 00:13:53,100
جيد , تحققي ذلك
والبقية تنطلق للشوارع

228
00:13:53,100 --> 00:13:54,500
يستنزف العملاء 

229
00:13:54,500 --> 00:13:56,200
ذكروهم لماذا يسمون بالمخبرين

230
00:13:56,200 --> 00:13:57,800
هيا بنا 

231
00:13:59,700 --> 00:14:01,800
محقق " لوبيز " ؟ 

232
00:14:01,800 --> 00:14:05,000
المحامية " تشابل " وهذا المحقق
كارتر " من الشؤون الداخلية ونريد سؤالك "

233
00:14:05,000 --> 00:14:07,500
بعض الأمور عن شريكك " تانر " وعن الحادثة 

234
00:14:07,500 --> 00:14:10,400
تباً " جيس " ماذا تفعلين ؟ 

235
00:14:10,400 --> 00:14:12,300
أبي , حسناً هذا ما يحدث 

236
00:14:12,400 --> 00:14:14,200
عندما تقيم الإجتماعات في مكتب النيابة العامة

237
00:14:14,200 --> 00:14:16,400
نحن نخرج في أوقات متنامية في السوء 

238
00:14:16,400 --> 00:14:18,400
لوبيز " في وسط تحقيق " 

239
00:14:18,400 --> 00:14:19,700
وأريده في الشوارع 

240
00:14:19,700 --> 00:14:20,900
ليس في غرفة تحقيق 

241
00:14:20,900 --> 00:14:22,600
" فكرت أنك ستقول هذا " سام 

242
00:14:22,600 --> 00:14:24,600
لهذا أحضرت رسالة حب من مكتب المدير

243
00:14:24,600 --> 00:14:25,900
إذا لم يتحدث إلينا 

244
00:14:25,900 --> 00:14:28,200
فخروجه من الشوارع نافذ فوراً

245
00:14:29,700 --> 00:14:31,100
من هنا محقق 

246
00:14:33,900 --> 00:14:36,700
لنرى هل يصحوا الأموات 

247
00:14:38,000 --> 00:14:40,600
خذ جولة 

248
00:14:58,900 --> 00:15:00,300
" هذا " هايز

249
00:15:00,300 --> 00:15:02,200
خنازير

250
00:15:11,200 --> 00:15:13,300
أتركها

251
00:15:17,700 --> 00:15:19,200
مضى على خير

252
00:15:19,300 --> 00:15:20,500
لا تتحركي

253
00:15:22,000 --> 00:15:23,900
ماذا ؟ 

254
00:15:23,900 --> 00:15:25,300
أبعدها عني 

255
00:15:25,300 --> 00:15:27,900
لا تتحركي 

256
00:15:35,900 --> 00:15:38,500
لا أفهم لماذا نعيد الموضوع ثانيةً

257
00:15:38,500 --> 00:15:39,900
أحاول أن أفهم بوضوح 

258
00:15:39,900 --> 00:15:41,300
ماذا حدث 

259
00:15:41,300 --> 00:15:43,600
قلت لك وهذا في تقريري

260
00:15:43,600 --> 00:15:45,600
أعلم ذلك لقد سمعته وقرأته

261
00:15:45,600 --> 00:15:47,000
لكنه لا يتوافق 

262
00:15:47,000 --> 00:15:49,500
لماذا لا تخبرني ما تراه قد حدث ؟ 

263
00:15:49,500 --> 00:15:51,400
لا أعلم , لم أكن هناك 

264
00:15:51,400 --> 00:15:54,300
فقط أجد الأمر مثير للفضول أن عضوين

265
00:15:54,300 --> 00:15:56,300
من مأجوري العصابات يصادف 

266
00:15:56,300 --> 00:15:59,200
أنهم على مائدة شرب
في حانة تبعد شارعاً

267
00:15:59,200 --> 00:16:02,200
من حدوث المخطط الأكبر 

268
00:16:02,200 --> 00:16:06,300
هل تعتقد أننا كنا هناك عمداً ؟

269
00:16:06,300 --> 00:16:07,800
كيف سأعرف ذلك ؟ 

270
00:16:07,800 --> 00:16:10,600
حسناً أجل ربما ذهبتم 

271
00:16:10,600 --> 00:16:12,300
للحصول على شيء من الإثارة 

272
00:16:12,300 --> 00:16:14,200
أو ربما أنت ذهبت لأجل ذلك 

273
00:16:14,200 --> 00:16:16,000
وبينما صد عنك شريكك قمت بقتله

274
00:16:16,000 --> 00:16:18,400
هل هذا ما حدث ؟

275
00:16:20,100 --> 00:16:23,000
لقد كان صديقي 

276
00:16:25,200 --> 00:16:26,700
لقد إنتهينا هنا 

277
00:16:31,300 --> 00:16:32,900
رائع , اترك شارتك

278
00:16:32,900 --> 00:16:35,000
في طريق خروجك 

279
00:16:36,000 --> 00:16:37,500
عفواً ؟

280
00:16:37,500 --> 00:16:38,600
هذه ليست محاكمة

281
00:16:38,600 --> 00:16:40,000
يمكنك أن تذهب متى تريد 

282
00:16:40,000 --> 00:16:42,600
لكن كمسؤول قانوني 

283
00:16:42,600 --> 00:16:44,500
قانون " لايبارغر " لإنضباط العمل واضح

284
00:16:44,500 --> 00:16:46,200
لقد رفضت إجابة أسئلتي 

285
00:16:46,200 --> 00:16:49,000
سوف يفسخ تعاقدك فوراً

286
00:17:16,300 --> 00:17:18,500
معك حق 

287
00:17:20,600 --> 00:17:23,000
أنت محق بكل ذلك

288
00:17:33,300 --> 00:17:35,300
لقد قتلت شريكي

289
00:17:37,600 --> 00:17:39,500
لقد كنا نشرب 

290
00:17:39,500 --> 00:17:42,500
كان يسكر

291
00:17:42,500 --> 00:17:48,200
كان علينا الإتصال بالسلطات
وطلب الدعم ولكن

292
00:17:48,200 --> 00:17:49,700
لكن ذهبنا إلى الداخل 

293
00:17:49,700 --> 00:17:55,600
وفي حالة نشوة إنفصلنا

294
00:17:55,600 --> 00:17:58,600
لقد خذلته 

295
00:17:58,600 --> 00:18:00,900
خذلت عائلته 

296
00:18:03,200 --> 00:18:08,100
لو أنني منعته قبل أن يذهب 

297
00:18:08,100 --> 00:18:13,200
سيكون في المنزل الآن مع 
زوجته وأطفاله

298
00:18:13,200 --> 00:18:16,100
أجل 

299
00:18:16,100 --> 00:18:18,400
تانر " مات بسببي " 

300
00:18:18,400 --> 00:18:20,100
وسوف يتعين علي التعايش مع ذلك

301
00:18:20,100 --> 00:18:22,300
لبقية حياتي 

302
00:18:24,600 --> 00:18:27,000
هل هذا ما أردت سماعه ؟ 

303
00:18:28,000 --> 00:18:29,700
أم علينا الإستكمال ؟ 

304
00:18:29,700 --> 00:18:30,800
قلت أنك إنفصلت 

305
00:18:30,800 --> 00:18:32,300
لا

306
00:18:33,100 --> 00:18:35,500
هذا يكفي 

307
00:18:46,300 --> 00:18:48,200
هل تصدقين هذا ؟ 

308
00:18:48,200 --> 00:18:50,200
أجل 

309
00:18:54,100 --> 00:18:57,800
حتى شرطي سيء يكون صالحاً 95% من الوقت

310
00:18:58,900 --> 00:19:01,200
ما رأيته رجل متألم 

311
00:19:01,200 --> 00:19:04,600
ومالم تظهر لي الـ 5% الأخرى 

312
00:19:04,600 --> 00:19:07,400
بشكل حقيقي , إذاً فيما يعني

313
00:19:07,400 --> 00:19:09,500
شأن مكتب النائب العام

314
00:19:09,500 --> 00:19:11,400
هذه القضية مغلقة 

315
00:19:14,000 --> 00:19:15,700
لقد مسحنا الحقنة 

316
00:19:15,700 --> 00:19:18,400
وعادت النتيجة سلبية 
على كامل الدم , ولكن 

317
00:19:18,400 --> 00:19:21,400
لا نعلم ماذا كان بداخلها
عندما ضربت بك

318
00:19:21,400 --> 00:19:24,800
متى ستعرفين هذا ؟ 

319
00:19:24,800 --> 00:19:26,700
قد يأخذ 6 أشهر 

320
00:19:26,700 --> 00:19:28,300
سوف نراقبك خلال 6 أسابيع 

321
00:19:28,300 --> 00:19:29,600
ونرى ما يتطور

322
00:19:29,600 --> 00:19:31,300
أفضل شيء نفعله هو وضعك

323
00:19:31,300 --> 00:19:33,100
لشراب ما بعد التلوث 

324
00:19:33,100 --> 00:19:36,500
كلا إذا كان لدي شيء يجب
أن أعرفه الآن 

325
00:19:36,500 --> 00:19:38,000
لابد من طريقة أسرع 

326
00:19:38,000 --> 00:19:39,700
أنا آسفة , دون معرفة من يستعمل الحقنة 

327
00:19:39,700 --> 00:19:41,400
لا أستطيع فعل شيء آخر 

328
00:19:42,600 --> 00:19:44,600
" إبدأي العلاج عميلة " دودسن

329
00:20:02,400 --> 00:20:04,700
حسناً نعود للعمل

330
00:20:04,700 --> 00:20:06,300
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

331
00:20:06,300 --> 00:20:08,000
متأكدة ؟ 

332
00:20:08,000 --> 00:20:11,000
فكرت أنك تريدين أخذ بقية اليوم راحة

333
00:20:11,000 --> 00:20:12,800
كلا ولكن 

334
00:20:12,800 --> 00:20:15,800
يمكنك إذا أردت ذلك
أيها المتهرب 

335
00:20:15,800 --> 00:20:18,000
" بفضل " تاي " و " في 

336
00:20:18,000 --> 00:20:19,500
رولين هايز " قدمت موقعاً "

337
00:20:19,600 --> 00:20:21,200
لأحد القتلة الثلاثة

338
00:20:21,200 --> 00:20:23,800
والمراقبة تؤكد المعلومة

339
00:20:23,800 --> 00:20:27,400
الرجال الذين نبحث عنهم
سوف يكونون المجرمين الثلاثة 

340
00:20:27,400 --> 00:20:30,000
هذا المتخصص الأعلى في
" تاج دابينا " 

341
00:20:30,000 --> 00:20:31,700
قتل ضابطة دورية ضرباً

342
00:20:31,700 --> 00:20:33,600
هؤلاء الرجال لا يخافون من قتل الشرطة

343
00:20:33,600 --> 00:20:35,000
ويجب أن نكون حذرين 

344
00:20:37,000 --> 00:20:39,700
مشتبهينا يختبئون في ثلاثة منازل

345
00:20:41,200 --> 00:20:43,300
سوف نذهب فجراً ونفاجئهم في نومهم

346
00:20:45,000 --> 00:20:46,300
لوبيز " سوف تدير نقطة "

347
00:20:50,700 --> 00:20:52,200
وقت الإنطلاق

348
00:20:52,300 --> 00:20:53,900
وقت الإنطلاق

349
00:21:00,300 --> 00:21:01,500
رانجيرز " خذ الطريق " 

350
00:21:16,300 --> 00:21:17,600
آلفا وبرافو " في المواقع " 

351
00:21:17,600 --> 00:21:18,800
هيا بنا 

352
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
مرةً واحدة 

353
00:21:36,000 --> 00:21:37,600
مرةً واحدة 

354
00:21:40,400 --> 00:21:42,500
مرةً واحدة 

355
00:21:43,600 --> 00:21:45,000
لقد كشفنا

356
00:21:46,700 --> 00:21:47,800
إبحث عن حماية

357
00:21:50,200 --> 00:21:51,300
إلى جميع الوحدات , غطلاق نار

358
00:21:51,300 --> 00:21:52,700
إطلاق نار في موقعنا 

359
00:21:52,700 --> 00:21:55,500
أكرر لجميع الوحدات , إطلاق نار 

360
00:21:55,500 --> 00:21:56,900
إطلاق في موقعنا 

361
00:22:01,700 --> 00:22:03,100
مرحباً بك في الحي 

362
00:22:07,800 --> 00:22:08,700
هيا بنا 

363
00:22:10,200 --> 00:22:12,800
فريق " برافو " يتحرك إلى الموقع 

364
00:22:17,400 --> 00:22:19,600
أريد تقرير كامل الآن 

365
00:22:19,600 --> 00:22:21,600
فريق " ألفا " يقترب من الهدف 

366
00:22:23,100 --> 00:22:24,300
فريق " برافو " ما حالتك ؟ 

367
00:22:24,300 --> 00:22:26,500
جيدة , نستعد للإقتحام 

368
00:22:38,400 --> 00:22:40,400
جيد ؟ -
اجل -

369
00:23:00,900 --> 00:23:01,900
لا 

370
00:23:01,900 --> 00:23:03,400
نحن في الموقع 

371
00:23:06,800 --> 00:23:09,500
لقد أمسكته , إنه لي 

372
00:23:11,100 --> 00:23:12,600
مكانك 

373
00:23:21,200 --> 00:23:23,600
" شرطة " لوس أنجليس 

374
00:23:27,300 --> 00:23:28,300
توقف 

375
00:23:43,400 --> 00:23:45,200
لا تتحرك 

376
00:23:45,200 --> 00:23:47,000
لك حق إلتزام الصمت

377
00:23:47,000 --> 00:23:49,600
مما أقترحه عليك بشدة الآن 

378
00:23:55,500 --> 00:23:56,900
دعه لي

379
00:24:07,900 --> 00:24:08,900
مكانك 

380
00:24:09,600 --> 00:24:11,300
ألقي سلاحك 

381
00:24:17,100 --> 00:24:18,600
ماذا حدث ؟ 

382
00:24:18,600 --> 00:24:20,800
لقد حاصرته عند النافذة

383
00:24:20,800 --> 00:24:22,300
لقد قفز

384
00:24:22,300 --> 00:24:24,200
خلال لحظة سوف ندخل

385
00:24:24,200 --> 00:24:25,700
أعتقد أنه حاول أن يرى

386
00:24:25,700 --> 00:24:27,800
" هل يستطيع الطيران والعودة إلى " تشينو

387
00:24:27,800 --> 00:24:29,700
هذا لم ينجح معه 

388
00:24:29,700 --> 00:24:30,800
القاتل الثالث 

389
00:24:30,800 --> 00:24:32,700
عمل جيد 

390
00:24:32,700 --> 00:24:34,100
لكن مازلنا داخل الكارثة

391
00:24:34,100 --> 00:24:35,500
الآن بوجود أحد الثلاثة

392
00:24:35,500 --> 00:24:37,800
يجب أن نقنع " كوستا " بإنهاء الحرب 

393
00:24:37,800 --> 00:24:39,400
مع رقود " كارلوس " في سرير الموت 

394
00:24:39,400 --> 00:24:42,100
سوف تكون فرصةً بعيدة 

395
00:24:42,100 --> 00:24:43,200
دعني أحاول 

396
00:24:43,200 --> 00:24:44,400
إبنه قتل شريكي 

397
00:24:44,400 --> 00:24:46,000
وكما أرى فهو مدين لي

398
00:25:04,000 --> 00:25:05,500
كان هناك أربعة قتلة 

399
00:25:05,500 --> 00:25:08,700
أحدهم قتل في الحديقة 

400
00:25:08,700 --> 00:25:11,000
الآخر هناك في قبضتنا 

401
00:25:12,500 --> 00:25:14,600
إنتهى الأمر الآن 

402
00:25:14,600 --> 00:25:16,800
هذا سينتهي هنا

403
00:25:17,800 --> 00:25:21,200
العين بالعين يا صديقي 

404
00:25:21,200 --> 00:25:24,400
" سوف ينتهي عندما أجد إبن " آفار كانتيل

405
00:25:24,400 --> 00:25:26,200
" خافيير " 

406
00:25:26,200 --> 00:25:28,200
لقد أوصلت فكرتك 

407
00:25:28,200 --> 00:25:30,600
الزعماء تعيش بالخوف 

408
00:25:30,600 --> 00:25:32,700
والعصابات الأخرى وصلتهم الرسالة 

409
00:25:32,700 --> 00:25:34,400
يمكنك إنهاء هذا 

410
00:25:34,400 --> 00:25:36,700
" لكن ليس بالذهاب خلف إبن " لافار

411
00:25:38,500 --> 00:25:39,700
أفعل هذا 

412
00:25:41,100 --> 00:25:43,700
ولن تجد طريق عودة

413
00:25:46,200 --> 00:25:49,500
هؤلاء الرجال 

414
00:25:49,500 --> 00:25:52,500
الذين قتلوا إبني 

415
00:25:55,700 --> 00:25:58,000
أريد أن يعانوا 

416
00:25:59,500 --> 00:26:01,800
أريد أن يجلس أمهاتهم على سريرهم 

417
00:26:01,800 --> 00:26:03,300
يتسائلون هل سيعيشون 

418
00:26:03,300 --> 00:26:04,700
عزيزتي 

419
00:26:08,300 --> 00:26:09,800
أعلم بأن

420
00:26:09,800 --> 00:26:13,200
" هذا لن يساعد " كارلوس 

421
00:26:15,800 --> 00:26:17,900
هذا فقط سيضع

422
00:26:17,900 --> 00:26:21,200
رايان ودانييل " والفتيات في خطر "

423
00:26:22,700 --> 00:26:24,700
وما أحتاجه

424
00:26:24,700 --> 00:26:26,800
" خافيير " 

425
00:26:26,900 --> 00:26:28,200
ما يبدوا ضرورياً

426
00:26:28,200 --> 00:26:31,400
هو معرفة أنني 

427
00:26:31,400 --> 00:26:33,600
لن أضطر للخوض في هذا 

428
00:26:33,600 --> 00:26:37,100
مع أي أحد منهم ثانيةً

429
00:26:43,500 --> 00:26:46,400
عدني 

430
00:26:46,400 --> 00:26:49,200
أخبرني أنك لم تثأر 

431
00:26:50,000 --> 00:26:51,900
حسناً

432
00:26:53,500 --> 00:26:54,700
حسناً

433
00:26:56,300 --> 00:26:58,100
أنا أعطيك وعدي 

434
00:27:01,200 --> 00:27:05,300
إنه وعد مني 

435
00:27:09,400 --> 00:27:11,600
ماذا حصل مع " خافيير " اليوم ؟ 

436
00:27:11,600 --> 00:27:13,300
كان جيداً

437
00:27:13,300 --> 00:27:14,900
أعتقد أنه يتراجع 

438
00:27:14,900 --> 00:27:16,500
جيد

439
00:27:16,500 --> 00:27:18,900
ربما نحصل على بعض الهدوء 

440
00:27:18,900 --> 00:27:20,500
لدي ذلك العسل المستورد
الذي كنت أخمره

441
00:27:20,500 --> 00:27:21,900
منذ أشهر

442
00:27:21,900 --> 00:27:23,200
الليلة سوف يفتح

443
00:27:23,200 --> 00:27:24,400
حقاً ؟

444
00:27:24,400 --> 00:27:25,400
ما إسمه ؟ 

445
00:27:27,000 --> 00:27:28,700
أنت تمزح ثانيةً

446
00:27:28,700 --> 00:27:30,500
دعني أخبرك شيئاً

447
00:27:30,500 --> 00:27:31,800
إلعب ورقتك جيداً

448
00:27:31,800 --> 00:27:33,600
وسوف أجعلك تتحدث مع إبنة عمها 

449
00:27:33,600 --> 00:27:35,500
إنها جميلة 

450
00:27:35,500 --> 00:27:37,600
هذه هي ؟

451
00:27:37,600 --> 00:27:38,900
أجل -
كلا أنا بخير -

452
00:27:38,900 --> 00:27:40,700
هل رأيت هذا الجسد ؟ 

453
00:27:40,700 --> 00:27:43,200
أعتقد أنها جيدة 

454
00:27:48,500 --> 00:27:49,900
لماذا نتوقف ؟ 

455
00:27:49,900 --> 00:27:51,700
لقد تحدثت مع كل 
عميل في المركب 

456
00:27:51,700 --> 00:27:53,300
" إنها تريد فحص هاتف " جي دوب

457
00:27:53,300 --> 00:27:54,800
أعني أنها لم تخترق الرقم 

458
00:27:54,800 --> 00:27:56,100
لكنها إستطاعت تضييق هدف 

459
00:27:56,100 --> 00:27:57,300
من موقع خروج الرسالة 

460
00:27:57,300 --> 00:27:59,400
قالت أنه مكان هنا 

461
00:28:00,200 --> 00:28:02,900
مثير

462
00:28:02,900 --> 00:28:05,400
إذاً ماذا نبحث عنه ؟ 

463
00:28:05,400 --> 00:28:06,700
شهود 

464
00:28:06,700 --> 00:28:08,500
لا شيء هنا 

465
00:28:08,500 --> 00:28:09,600
إنها مضيعة وقت

466
00:28:09,600 --> 00:28:11,200
لنخرج من هنا 

467
00:28:15,800 --> 00:28:18,700
كاميرا مراقبة 

468
00:28:22,200 --> 00:28:24,400
كيف حالك سيدي ؟

469
00:28:24,400 --> 00:28:27,100
إسمع لا نريد مضايقتك

470
00:28:27,100 --> 00:28:28,800
لكننا نريد رؤية 

471
00:28:28,800 --> 00:28:31,700
بعض لقطات كاميراتك الخارجية 

472
00:28:31,700 --> 00:28:32,900
لا

473
00:28:32,900 --> 00:28:34,600
ماذا تقصد بهذا ؟ 

474
00:28:34,600 --> 00:28:36,200
هل ترى هذه الشارة ؟ 

475
00:28:36,200 --> 00:28:38,400
أجل بلا مفكرة 

476
00:28:38,400 --> 00:28:40,900
لن أريك شيئاً

477
00:28:40,900 --> 00:28:43,100
لا تجعلني أصبح قاسياً

478
00:28:43,100 --> 00:28:44,700
كل مرة يسرق هذا المتجر

479
00:28:44,700 --> 00:28:45,900
أو يحدث شيء في الخارج 

480
00:28:45,900 --> 00:28:47,400
يأتي الشرطة دائماً

481
00:28:47,400 --> 00:28:48,800
يطلبون العتاد الأمني 

482
00:28:48,800 --> 00:28:50,200
حسناً ؟ 

483
00:28:50,200 --> 00:28:52,000
يأخذونها ويعدون بإرجاعها 

484
00:28:52,000 --> 00:28:53,700
ولا يفعلون , و 200 دولار هي 

485
00:28:53,700 --> 00:28:55,900
كلفة الإبدال كل مرة

486
00:28:55,900 --> 00:28:57,300
من الأرخص أن يسرقونك 

487
00:28:57,300 --> 00:28:58,900
سوف أطلب المفكرة 

488
00:28:58,900 --> 00:29:00,700
لا داعي لفعل هذا 

489
00:29:02,900 --> 00:29:05,200
ما المشكلة ؟ 

490
00:29:20,100 --> 00:29:22,100
أتخميني بأنك تدفع المال 

491
00:29:22,100 --> 00:29:24,000
على الفواتير الإلكترونية وكوبونات الغذاء 

492
00:29:25,800 --> 00:29:27,900
لا

493
00:29:27,900 --> 00:29:29,100
ولا حتى أخذ حصة 

494
00:29:29,100 --> 00:29:30,400
من أي عصابة محلية 

495
00:29:30,400 --> 00:29:32,100
لجعلهم يبيعون البضاعة في ساحاتك ؟

496
00:29:32,100 --> 00:29:33,600
ليس الأمر هكذا 

497
00:29:35,400 --> 00:29:36,900
لا أهتم حقاً بهذا 

498
00:29:36,900 --> 00:29:38,100
دعني أرى 

499
00:29:38,100 --> 00:29:39,900
إذا كان بها ما أحتاج 

500
00:29:39,900 --> 00:29:41,400
هذا ما سوف آخذه 

501
00:29:41,400 --> 00:29:43,300
لكن إذا عاد شريكي إلى هنا 

502
00:29:43,300 --> 00:29:45,000
مع المفكرة 

503
00:29:51,800 --> 00:29:53,300
حسناً 

504
00:29:53,300 --> 00:29:55,400
هيا

505
00:29:59,300 --> 00:30:01,100
هيا

506
00:30:02,100 --> 00:30:03,700
هيا

507
00:30:10,500 --> 00:30:11,800
" لوبيز " 

508
00:30:15,400 --> 00:30:17,200
كيف جعلته يقتنع ؟ 

509
00:30:17,200 --> 00:30:18,900
تحدث بالإسبانية 

510
00:30:19,000 --> 00:30:20,800
يجب أن تتدرب على لغتك

511
00:30:20,800 --> 00:30:21,800
أجل صحيح

512
00:30:21,800 --> 00:30:24,700
لنرى ما لدينا هنا 

513
00:30:24,700 --> 00:30:25,900
تفاصيل شاحبة 

514
00:30:25,900 --> 00:30:27,400
لا يمكنني إستخلاص هويته

515
00:30:27,400 --> 00:30:29,200
" يبدوا أنها سيارة " فيراري

516
00:30:29,200 --> 00:30:30,900
حتى أنت لديك واحدة 

517
00:30:30,900 --> 00:30:32,700
قد يكون أنت هناك 
لا أعلم 

518
00:30:33,900 --> 00:30:36,800
حسناً . لقد حاولنا 

519
00:30:43,300 --> 00:30:44,500
حسناً هذه مفسدة

520
00:30:44,500 --> 00:30:47,300
أريد الخروج من هنا 
لقد غيرت رأيي

521
00:30:47,300 --> 00:30:49,500
كاسياس " رجالك مزعجون "

522
00:30:49,500 --> 00:30:50,900
مهلاً مهلاً

523
00:30:50,900 --> 00:30:52,100
ما المشكلة ؟ 

524
00:30:52,100 --> 00:30:54,400
ماذا بك ؟ 

525
00:30:54,400 --> 00:30:55,700
الآن يتردد في قراره 

526
00:30:55,700 --> 00:30:56,700
ليس لدي أي تردد

527
00:30:56,700 --> 00:30:58,200
لم تخبريني الصفقة 

528
00:30:58,200 --> 00:30:59,500
الصفقة كلها 

529
00:30:59,500 --> 00:31:01,000
" ومن المال أن أذهب دون " مارلون 

530
00:31:01,000 --> 00:31:03,200
الصفقة لك 

531
00:31:03,200 --> 00:31:04,500
أو عائلة مباشرة 

532
00:31:04,500 --> 00:31:06,600
أو زوج فقط 

533
00:31:06,600 --> 00:31:08,000
الإتفاق إتفاق 

534
00:31:08,000 --> 00:31:09,900
إنه قلبي لا أستطيع أن أتركه 

535
00:31:09,900 --> 00:31:11,100
لا أستطيع أخذه 

536
00:31:11,100 --> 00:31:13,000
ماذا لو إستطعت ؟ 

537
00:31:13,000 --> 00:31:14,900
لا أعتقد أنني أحب 

538
00:31:14,900 --> 00:31:16,000
إلى أين نصل 

539
00:31:16,000 --> 00:31:17,300
كل ما نحتاج هو قاضي 

540
00:31:17,300 --> 00:31:18,500
وترتيب الورق خلال دقيقتين 

541
00:31:18,500 --> 00:31:20,600
يترك كل ما يعرفه

542
00:31:20,600 --> 00:31:22,800
ولا يرى عائلته ثانيةً

543
00:31:23,700 --> 00:31:25,300
على الأقل لن يبقى وحيداً

544
00:31:26,700 --> 00:31:28,500
سوف أحاول 

545
00:31:29,200 --> 00:31:31,100
لا وعود 

546
00:31:32,500 --> 00:31:34,500
يجب أن تحترم قوة الحب 

547
00:31:34,500 --> 00:31:35,800
العفو 

548
00:31:55,400 --> 00:31:57,200
على مهلك 

549
00:31:57,200 --> 00:31:59,200
ماذا تفعل هنا ؟

550
00:31:59,200 --> 00:32:01,100
أبعدك عن القتل 

551
00:32:01,100 --> 00:32:02,900
حسناً عليك أن تذهب 

552
00:32:02,900 --> 00:32:04,500
أنا لست هنا للأعتقال 

553
00:32:04,500 --> 00:32:06,400
إذاً تحتاجيتن الدعم 

554
00:32:13,300 --> 00:32:16,200
أخذت مسحةً للحقنة التي
أصابتني وتوصلت إلى شيء

555
00:32:16,200 --> 00:32:18,400
" إسمه " كلاري جيفرسون 

556
00:32:20,300 --> 00:32:23,100
رقم 213

557
00:32:28,000 --> 00:32:29,900
من أنتم ؟ 

558
00:32:30,600 --> 00:32:32,000
أعتقد أنك أوقعت هذا

559
00:32:34,500 --> 00:32:35,900
تعال هنا 

560
00:32:45,600 --> 00:32:47,500
ماذا تفعلين بي ؟ 

561
00:32:47,500 --> 00:32:48,800
أخرس

562
00:32:51,400 --> 00:32:53,800
هل حقنتني ؟

563
00:32:53,800 --> 00:32:56,200
العدل أن أحقنك أيضاً 

564
00:33:01,500 --> 00:33:02,700
إذا علمت أنك قتلتني

565
00:33:02,700 --> 00:33:04,500
سأعود لرد الجميل

566
00:33:08,600 --> 00:33:10,100
إفتح زنزانة دي 

567
00:33:18,200 --> 00:33:19,700
فتح باب الساحة

568
00:33:27,300 --> 00:33:30,400
هنا يفترض أن تذهب 

569
00:33:30,400 --> 00:33:32,900
ما قصة هذا ؟ 

570
00:33:53,400 --> 00:33:54,400
" جافي " 

571
00:33:54,400 --> 00:33:57,800
" جافي " 

572
00:33:57,800 --> 00:34:01,600
" كارلوس " 

573
00:34:03,100 --> 00:34:05,700
هل رأيت ؟

574
00:34:05,700 --> 00:34:08,100
الله يكافئنا

575
00:34:08,100 --> 00:34:11,300
لأننا لم نقتل أحداً

576
00:34:30,400 --> 00:34:31,400
مرحباً

577
00:34:31,400 --> 00:34:32,500
آنسة " دودسين " ؟

578
00:34:32,500 --> 00:34:34,000
نعم

579
00:34:34,000 --> 00:34:35,800
نتيجة دم ذلك الرجل قد عادت

580
00:34:35,800 --> 00:34:39,300
آسفة على القول لكنك 
مصابة بالإيدز

581
00:34:39,300 --> 00:34:41,300
هذا لا يعني أنك نقلت الفيروس 

582
00:34:41,300 --> 00:34:43,100
لكن إذا لم تبدأي بالعلاج 

583
00:34:43,100 --> 00:34:46,500
أريدك أن تبدأي بها فوراً

584
00:34:48,400 --> 00:34:51,200
حسناً شكراً لك 

585
00:34:55,200 --> 00:34:56,300
حسناً ؟

586
00:34:56,300 --> 00:34:58,500
نظيف

587
00:34:58,500 --> 00:34:59,500
كما توقعت

588
00:35:01,700 --> 00:35:03,200
لا شيء مقلق

589
00:35:03,200 --> 00:35:05,400
أجل 

590
00:35:11,000 --> 00:35:12,600
بالقوة المخولة بي وبالإنترنت

591
00:35:12,600 --> 00:35:14,000
" وولاية " كاليفورنيا 

592
00:35:14,000 --> 00:35:16,500
أعلنكما زوجاً وزوجاً

593
00:35:16,500 --> 00:35:18,000
كونوا حذرين هنا 

594
00:35:18,000 --> 00:35:20,600
شكراً على كل شيء 

595
00:35:24,500 --> 00:35:26,500
كيف يخططون لإخفائهم ؟

596
00:35:26,500 --> 00:35:29,100
أنا سعيد أنه ليس إختصاصي

597
00:35:30,300 --> 00:35:33,200
" راين "

598
00:35:33,200 --> 00:35:35,000
من كان يتوقع 

599
00:35:35,000 --> 00:35:37,200
شكراً على تحقيق هذا 

600
00:35:37,200 --> 00:35:38,900
أجل 

601
00:35:38,900 --> 00:35:40,300
لابد أنه مطمئن له

602
00:35:40,300 --> 00:35:41,900
الزواج ؟ 

603
00:35:41,900 --> 00:35:44,000
التوقف عن حياة الكذب 

604
00:35:46,700 --> 00:35:48,400
أنا آسفة

605
00:35:48,400 --> 00:35:50,300
بشأن شريكك 

606
00:35:50,300 --> 00:35:51,600
ولـ " كارتر " اليوم 

607
00:35:51,600 --> 00:35:53,200
هذا لم يكن عدلاً

608
00:35:53,300 --> 00:35:54,300
لا بأس 

609
00:35:54,300 --> 00:35:55,400
كلا 

610
00:35:55,400 --> 00:35:57,400
لكنني لا ألومه 

611
00:35:57,400 --> 00:35:59,100
إنه ليس مخطئ بشأن أبي 

612
00:35:59,100 --> 00:36:02,800
لا أعلم ما حدث بينك وبين والدك

613
00:36:02,800 --> 00:36:05,400
لكنني أثق به 

614
00:36:05,400 --> 00:36:07,900
أعلم ذلك 

615
00:36:07,900 --> 00:36:09,900
وأنا أيضاً

616
00:36:13,000 --> 00:36:14,900
إذا أردت التحدث بهذا

617
00:36:14,900 --> 00:36:16,500
إتصل بي 

618
00:36:18,900 --> 00:36:20,800
حسناً

619
00:36:23,000 --> 00:36:24,700
وداعاً

620
00:36:36,100 --> 00:36:37,800
قالوا له أنه أمر عاجل 

621
00:36:37,800 --> 00:36:40,700
هذه لقطة كاميرا من سيارة شرطة 

622
00:36:40,700 --> 00:36:42,500
توقفت عند مطعم وجبات سريعة 

623
00:36:42,500 --> 00:36:43,700
على بعد أربعة مباني من مستودع

624
00:36:43,700 --> 00:36:46,000
" قتل فيه " تانر

625
00:36:46,000 --> 00:36:47,300
الشرطي كان في الداخل 

626
00:36:47,300 --> 00:36:48,400
والإرسال يعمل 

627
00:36:51,600 --> 00:36:54,200
إنه حائط 

628
00:36:54,200 --> 00:36:55,700
أجل ليس الفيديو الذي يهم 

629
00:36:55,700 --> 00:36:56,800
بل الصوت 

630
00:36:59,000 --> 00:37:02,100
نسرع هنا

631
00:37:07,600 --> 00:37:08,900
لوبيز " يدعي " 

632
00:37:08,900 --> 00:37:10,500
أنه هناك 7 ثواني تقريباً 

633
00:37:10,500 --> 00:37:11,800
" ما بين الطلقتين التي أصابت " تانر

634
00:37:11,800 --> 00:37:14,300
والثالثة التي أطلقت عليه 

635
00:37:14,300 --> 00:37:16,000
ووفقاً لهذا 

636
00:37:16,000 --> 00:37:17,700
لقد كانت 58 ثانية 

637
00:37:17,700 --> 00:37:19,300
أنا أتفهم 

638
00:37:19,300 --> 00:37:21,300
في زخم الحرب الأمور 
تشوش بين حرارة المعركة 

639
00:37:21,300 --> 00:37:23,500
لكن 58 ثانية ؟

640
00:37:23,500 --> 00:37:26,000
هذا بعيد جداً عن 7

641
00:37:26,000 --> 00:37:29,700
ماذا كان يحدث بين الطلقتين ؟ 

642
00:37:30,900 --> 00:37:34,200
شغل ثانيةً

643
00:37:36,000 --> 00:37:37,900
لن تتخلصوا مني بسهولة 

644
00:37:40,600 --> 00:37:43,700
سمعت أن المريض إستيقظ 

645
00:37:43,700 --> 00:37:45,600
سيكون بخير الآن أليس كذلك ؟

646
00:37:45,600 --> 00:37:47,000
الأنباء الجيدة

647
00:37:47,000 --> 00:37:48,300
أننا إستطعنا بنجاح إخراج 

648
00:37:48,300 --> 00:37:49,600
أربعة من سبع رصاصات 

649
00:37:49,600 --> 00:37:50,500
لكن الشظايا باقية 

650
00:37:50,500 --> 00:37:53,000
لقد إستقرت هنا 

651
00:37:53,000 --> 00:37:55,100
بين فقراء إل 4 وإل 5

652
00:37:55,100 --> 00:37:57,000
ولا يمكن إزالتها 

653
00:37:57,000 --> 00:37:58,800
دون مخاطرة بشلل دائم 

654
00:37:58,800 --> 00:38:00,700
ولكن 

655
00:38:00,700 --> 00:38:02,900
لا بأس بهذا 

656
00:38:02,900 --> 00:38:04,400
صحيح 

657
00:38:04,400 --> 00:38:06,000
أعتتقد أننا لا نعرف إتساع

658
00:38:06,100 --> 00:38:08,200
الضرر العصبي حتى الآن 

659
00:38:08,200 --> 00:38:12,100
كارلوس " سوف أختبر مرونة قدمك "

660
00:38:13,200 --> 00:38:15,400
أخبرني إذا كنت تشعر بهذا

661
00:38:32,900 --> 00:38:34,900
لا أشعر 

662
00:38:34,900 --> 00:38:37,100
بأي شيء

663
00:38:37,100 --> 00:38:38,600
ماذا يجري ؟ 

664
00:38:38,600 --> 00:38:40,400
لماذا لا أحس بقدمي ؟

665
00:38:40,400 --> 00:38:43,500
هناك إحتمال كبير

666
00:38:43,500 --> 00:38:45,100
أنه ضرر بالغ في العمود الفقري

667
00:38:45,100 --> 00:38:47,400
هل هو دائم ؟

668
00:38:48,300 --> 00:38:50,100
من المبكر القول 

669
00:38:50,100 --> 00:38:52,000
مازال هناك إنتفاخات في المنطقة 

670
00:38:52,000 --> 00:38:53,500
قد يكون مؤقتاً ولكن 

671
00:38:53,500 --> 00:38:56,100
ولكن ماذا ؟ 

672
00:38:56,100 --> 00:38:58,200
في إصابات مثل هذه , جعل إبنك 

673
00:38:58,200 --> 00:39:00,600
يستعيد حركته في الوسط السفلي 

674
00:39:00,600 --> 00:39:04,600
آسف للقول ولكنه مستبعد 

675
00:39:06,700 --> 00:39:09,500
أنت تقول أنني لن أمشي ثانيةً

676
00:39:09,500 --> 00:39:11,600
لن أستطيع القول حتى يتوقف الإنتفاخ

677
00:39:11,600 --> 00:39:13,600
وسوف أتفقد أمرك في الصباح

678
00:39:13,600 --> 00:39:16,300
ثم نتحدث عن الخيارات الممكنة 

679
00:39:21,100 --> 00:39:23,400
أعلم بأننا فعلنا كل ما نستطيع 

680
00:39:28,300 --> 00:39:30,200
أريد البقاء وحدي الآن

681
00:39:30,200 --> 00:39:33,100
سوف نقدم أفضل الرعاية

682
00:39:33,100 --> 00:39:36,300
بأفضل أخصائيي العلاج الطبيعي -
أخرج -

683
00:39:39,100 --> 00:39:41,300
أرجوك 

684
00:39:42,800 --> 00:39:45,000
أرجوك إذهبي 

685
00:39:54,200 --> 00:39:56,200
حسناً

686
00:39:56,200 --> 00:39:57,800
سوف أحضر أغراضك

687
00:39:57,800 --> 00:40:00,200
حسناً

688
00:40:15,100 --> 00:40:16,800
سوف نتجاوز الأمر

689
00:40:16,800 --> 00:40:19,100
حسناً

690
00:40:40,200 --> 00:40:43,000
تحرك

691
00:40:43,000 --> 00:40:45,500
أيها الغبي 

692
00:40:49,500 --> 00:40:51,900
غبي

693
00:40:53,200 --> 00:40:55,500
تحرك

694
00:41:21,700 --> 00:41:23,300
إلى أين تذهب ؟ 

695
00:41:32,400 --> 00:41:33,700
تيو " ؟ " 

696
00:41:33,700 --> 00:41:35,600
" إبحث عن إبن " لافار كوانتيل 

697
00:41:35,600 --> 00:41:39,400
ما هي الخطة ؟

698
00:41:39,500 --> 00:41:41,300
" العين بالعين "

699
00:41:41,300 --> 00:41:45,700
---- حاذف ترم يتمنى مشاهدة ممتعة ----

