1
00:00:01,110 --> 00:00:02,450
<i>{\1c&HC0C0C0&\4c&H0000FF&}" ... (سابقًا في (الأصليّون"</i>

2
00:00:02,450 --> 00:00:06,100
هذه المدينة كانت
.داري ذات يوم، وأودّ استعادتها

3
00:00:06,100 --> 00:00:09,430
أريدك أن تساعدني لنأخذ
.نيو أورلينز) منهم)

4
00:00:10,000 --> 00:00:11,660
"لديّ حليفة بنيهم"

5
00:00:12,950 --> 00:00:16,160
أحتاج منك شيئًا لكيّ يتسنّى
.للساحرات إتمام الحصاد

6
00:00:16,160 --> 00:00:19,140
.أحتاج لتكريس رفاة ساحرة قويّة

7
00:00:19,150 --> 00:00:22,230
،(سُمّيت (سيلست ديبوا
.بينك وبينها صديق مشترك

8
00:00:22,260 --> 00:00:23,290
.(إيلايجا)

9
00:00:23,420 --> 00:00:26,070
،الحصاد غير مكتمل
.وإن لم يتمنّه، فسينتهي أمرنا

10
00:00:26,070 --> 00:00:27,420
.ستزول كلّ قوانا

11
00:00:27,420 --> 00:00:32,680
،سيزول سحرنا
.اقبلن هذا القربان كدليل على إيماننا

12
00:00:32,680 --> 00:00:35,460
"كلّ فتاة ماتت أطلقت قوّتها للتالية"

13
00:00:35,460 --> 00:00:37,590
حين بقيت الأخيرة
.ملكت فجأة كلّ قواهن

14
00:00:38,820 --> 00:00:40,250
فنّانة، صحيح؟
.هذا بديع

15
00:00:40,270 --> 00:00:43,060
ما هذه الرسومات؟ -
.تدعوهم شرًّا -

16
00:00:43,890 --> 00:00:44,850
.ويلاه، يا إلهي

17
00:00:47,143 --> 00:00:48,650
.(مرحبًا (سيلست

18
00:00:52,250 --> 00:00:54,220
"(الإيطاليّون يدعونهن (ستريجا"

19
00:00:55,580 --> 00:00:59,110
يوروبيّو غرب أفريقيا يدعونهن"
"بـ (الإيج) وتعني الأم

20
00:01:01,160 --> 00:01:06,370
،(وفي موطن أمي دعوهن (هكسا"
"أما هنا، فإنّنا ندعوهن ساحرات

21
00:01:07,545 --> 00:01:10,737
،طوال قرون قاتلن مصّاصي الدماء تارة"
"وقاتلن في صفّهم تارة أخرى

22
00:01:10,738 --> 00:01:12,810
،تضافروا معهم تارة"
"وأحرقوهم تارة أخرى

23
00:01:14,030 --> 00:01:17,490
،سواء كُنّ عدوًّا أو حليفًا"
"فهنّ قوّة لا يستهان بها

24
00:01:18,540 --> 00:01:20,810
"سحر أسلافهنّ يرسي هذه المدينة"

25
00:01:21,010 --> 00:01:24,412
لم تكُن هناك ساحرة عظيمة
.(القوّة إلى أن ظهرت (دافينا

26
00:01:25,240 --> 00:01:30,428
وهي الآن في الحفظ والصون
.أسفل القصر في حمايتي

27
00:01:31,580 --> 00:01:33,970
...سيلست) كانت آية في الجمال)

28
00:01:34,510 --> 00:01:38,850
ونذير شرّ وفقًا لفنانتنا
.المتقلّبة المقيمة معنا

29
00:01:38,850 --> 00:01:42,840
أجل، لعلّ (دافينا) أخطأت
.فسمّت القوّة شرًّا

30
00:01:42,840 --> 00:01:47,270
،سيلست) قطعًا كانت قويّة جدًّا)
.لكنّها ماتت منذ أكثر من 200 عامًا

31
00:01:47,270 --> 00:01:50,590
لستُ أفهم سبب رسم
.كلّ هذه الرسومات الآن

32
00:01:51,120 --> 00:01:53,150
لمَ تقوم أيّ ساحرة بأي عمل؟

33
00:01:58,470 --> 00:01:59,700
!ابتعد

34
00:02:03,070 --> 00:02:06,490
،بالله عليك، حتمًا أنت جائعة
...إنّك لم تأكلي منذ

35
00:02:06,490 --> 00:02:08,260
منذ قام صديقك الأعزّ
بقتل صديقي الأعزّ؟

36
00:02:08,260 --> 00:02:10,580
.(دافينا)، يؤسفني ما جرى للغلام (تيم)

37
00:02:10,580 --> 00:02:14,640
يؤسفني أنّك لا تكره (كلاوس) لِما
.أثمه، وأنّك لا تودّه أن يدفع الثمن

38
00:02:14,640 --> 00:02:18,890
،سيدفع الثمن بطريقة أو بأخرى
.لكنّي الآن أود مصالحتك

39
00:02:18,900 --> 00:02:19,880
لمَ؟

40
00:02:20,190 --> 00:02:23,560
لكيّ نصير عائلة فرانكنشتاينيّة
كبيرة سعيدة؟

41
00:02:27,020 --> 00:02:30,520
.حسنٌ، الأمر يسري على ما يرام -
...إن كنت تحاول كسب ثقة الفتاة -

42
00:02:30,630 --> 00:02:34,470
فربّما تسميم حبّها الحقيقيّ
.الأوحد لم يكُن أبدع فكرة لكسبه

43
00:02:34,470 --> 00:02:38,510
هل من ميتات راحت في غير
محلّها تود انتقادي عنها؟

44
00:02:38,510 --> 00:02:41,390
.أمهلني شهرًا وسأعطيك قائمة

45
00:02:45,360 --> 00:02:49,970
،سواء كُنّ مسنّات أو موتى أو أحياء
.فإنّ الساحرات مزعجات

46
00:03:00,867 --> 00:03:02,550
!(دافينا)، (دافينا)

47
00:03:03,880 --> 00:03:05,220
ما هذه الجلبة؟

48
00:03:09,920 --> 00:03:11,020
.بحقّ الجحيم

49
00:03:15,480 --> 00:03:16,440
إيلايجا)؟)

50
00:03:18,120 --> 00:03:20,050
.ثمّة شيء يجب أن تعلمه

51
00:03:39,490 --> 00:03:40,650
ماذا يجري بحقّ السّماء؟

52
00:03:41,840 --> 00:03:42,750
.(دافينا)

53
00:03:43,083 --> 00:03:48,487
<b>{\fad(300,1500)\1c&HC0C0C0&\4c&H0000FF&}‘‘الأصــلــيـّـون’’
الــمــوســم الأول: الــحــلــقــة الـ 11
‘‘أنــا ومــن بــعــدي الــطــوفــان’’</b>

54
00:03:58,998 --> 00:04:00,850
أيّ لعبة تخالين نفسك تلعبينها؟

55
00:04:01,190 --> 00:04:03,820
،قلت زلزلي المنزل
.لا أن تدمّري المدينة بأسرها

56
00:04:03,850 --> 00:04:09,250
،لم أفعل ذلك عمدًا
.أجهل ماذا دهاني

57
00:04:13,490 --> 00:04:14,630
.هذا جنون

58
00:04:14,640 --> 00:04:17,670
أنّي يمكن لفتاة في الـ16
أن تزلزل الحيّ الفرنسيّ بأكمله؟

59
00:04:17,750 --> 00:04:20,350
،رأيتها تزلزل الكنيسة
.لكنّي لم أرها تزلزل بهذه القوّة قبلًا

60
00:04:20,350 --> 00:04:22,320
كيف كنت تطيّعها
على حين كانت في العليّة؟

61
00:04:22,320 --> 00:04:28,210
.لم اضطرّ لذلك، فلم أقتل خليلها -
.أجل، انتهينا من ذلك الجزء -

62
00:04:28,490 --> 00:04:32,350
المغزى أنّها في حالتها الراهنة
.عديمة النفع كآداة ضدّ الساحرات

63
00:04:32,350 --> 00:04:34,430
،إنّها ليست آداة
.ثمّة ما أصابها فحسب

64
00:04:34,470 --> 00:04:37,600
إنّها تملك قوّة رهيبة لا يمكنها
.التحكّم بها، وهذا نعلمه سلفًا

65
00:04:38,300 --> 00:04:41,373
لكن لمَ يُظهر سحرها نفسه
بهذه الطريقة العدائيّة؟

66
00:04:42,470 --> 00:04:43,600
لأين تذهب؟

67
00:04:43,670 --> 00:04:47,280
،هذا شأن يخصّ الساحرات
.فلنستشير ساحرةً

68
00:04:51,750 --> 00:04:55,800
.(ستقابل (صوفي -
.لستِ مضطرّة لاستراق السمع -

69
00:04:56,870 --> 00:04:58,350
.لا أخفي شيئًا عنك

70
00:04:58,710 --> 00:05:00,890
حسنٌ، وأنا أيضًا لا أريد
.أن أخفي شيئًا عنك

71
00:05:00,890 --> 00:05:05,580
،(وطالما ستقابل (صوفي
.فثمّة شيء يجب أن تعرفه

72
00:05:07,160 --> 00:05:10,350
،اتّصلت بي
.وطلبت منّي معروفًا

73
00:05:10,500 --> 00:05:15,700
وعدتني بكسر اللعنة التي أنزلها
.مارسِل) على قومي مقابل معلومة)

74
00:05:15,700 --> 00:05:18,930
ولم أرتاب في شيء إلى أن بدأت
.(دافينا) ترسم صورة (سيليست)

75
00:05:18,930 --> 00:05:22,420
،أيّما يكون الأمر
.فيلزم أن تخبريني به

76
00:05:30,500 --> 00:05:35,960
صوفي) أرادت أن تجد)
...رفاة (سيلست)، لذا

77
00:05:37,130 --> 00:05:41,670
طالعت يوميّاتك وتبيّنت
.أين دفنتَها، ثم أخبرتها

78
00:05:44,280 --> 00:05:50,140
،أعلم أنّ ذلك كان حمقًا وتطفّلًا
.وتعيّن أن أسألك فحسب

79
00:05:54,570 --> 00:05:58,890
.قل شيئًا أرجوك... أرجوك

80
00:06:04,690 --> 00:06:06,870
.أرادت أن ترقد في سلام

81
00:06:07,270 --> 00:06:11,430
حين تُكرَّس رفاة ساحرة، فإنّ قوّتها
.تمدّ باقي مجتمعهنّ بالقوّة

82
00:06:12,080 --> 00:06:14,476
.سيلست) أبَت أن يتم إيجاد رفاتها)

83
00:06:14,511 --> 00:06:18,280
جعلتني أوعدها أن أدفنها
.في مكان لا يهتدي إليه أحد

84
00:06:18,280 --> 00:06:23,730
،لم تنتهكي خصوصيتي فقط
.بل وإنّك كسرتِ وعدي لها

85
00:06:25,960 --> 00:06:28,350
.(ظننت رفاتها محض عظام يا (إيلايجا

86
00:06:32,200 --> 00:06:37,156
طالما ظننت ذلك فعلًا، فلمَ لمْ
تسأليني أين مدفنها؟

87
00:06:56,230 --> 00:06:58,400
.لو هذا هو الغداء، فإنّي شبعة

88
00:06:58,400 --> 00:07:02,900
صوفي)، أين كنت؟) -
.باختصار، سرقت قبرًا -

89
00:07:03,040 --> 00:07:05,840
،توقّفي عمّا تفعلينه
.(يجب أن نجد (دافينا

90
00:07:06,100 --> 00:07:11,360
.وجدت طريقة لاتمام الحصاد -
ماذا؟ كيف؟ -

91
00:07:11,650 --> 00:07:15,760
نحتاج حكيمة لفعل ذلك، صحيح؟
.وجدت طريقة لأغدو حكيمة

92
00:07:16,000 --> 00:07:18,190
.صوف)، لا يمكنك الغدوّ حكيمة ببساطة)

93
00:07:18,600 --> 00:07:23,370
تلك القوّة يتحتّم أن تهبك إيّاها
.الحكيمات الأحريات، وجميعهن موتى

94
00:07:23,840 --> 00:07:24,910
أتفهمين منطقي؟

95
00:07:24,920 --> 00:07:27,350
ماذا عن تتبّع تاريخك؟
.لقد أجريت بحثًا

96
00:07:27,350 --> 00:07:31,292
عام 1742 جرت مذبحة للساحرات
.نُحر فيها كلّ الحكيمات

97
00:07:31,370 --> 00:07:36,200
لذا قررن أن من تسخّر رفاة الساحرة
.الأشدّ قوّةً ممّن مُتن، تغدو حكيمة

98
00:07:36,250 --> 00:07:38,400
.نجح الأمر معهن -
.ثمّة هفوة فاتتك -

99
00:07:38,410 --> 00:07:40,460
أيّ ساحرة قويّة بقت لديك لتدفنيها؟

100
00:07:43,510 --> 00:07:47,820
،(أقدم لك (سيلست مارين-هيلن ديبوا
.عشيقة (إيلايجا مايكلسون) سابقًا

101
00:07:47,820 --> 00:07:53,070
،تم إغراقها عام 1821 لكونها ساحرة
.فدفنها ولم يعلم أحد أين دُفنت

102
00:07:53,620 --> 00:07:57,400
إذًا كيف وجدتها بحقّ السّماء؟ -
...رشوت (هيلي) لتقرأ يوميّاته -

103
00:07:57,920 --> 00:08:02,700
ثم أخرجت رفاتها لكيّ أكرّس
.عظامها وأمتصّ قوّتها

104
00:08:03,870 --> 00:08:05,530
أما هذا انتهاك لرحمة الموتى؟

105
00:08:05,700 --> 00:08:08,960
أجل، أمامنا بضعة أسابيع
.لإتمام الحصاد

106
00:08:08,960 --> 00:08:10,450
صوف)، إنّي على دراية)
...بالموعد الأخير، لكن

107
00:08:10,450 --> 00:08:13,329
وإن فشلنا، فقد قُضي
.على ساحرات هذه المدينة

108
00:08:13,640 --> 00:08:15,460
.ستزول قوانا للأبد

109
00:08:15,480 --> 00:08:18,320
أولئك الفتيات اللائي ضحّين
.بأنفسهن، لن يعُدن للحياة

110
00:08:18,630 --> 00:08:20,700
.ولن تعود ابنة أختي

111
00:08:23,050 --> 00:08:28,700
طالما استخراج عظام قديمة مخيفة
.سيعيد (مونيك)، فلا أحفل بشيء آخر

112
00:08:29,400 --> 00:08:30,600
.يصادف أنّي أحفل

113
00:08:34,650 --> 00:08:35,750
.ستأتين معي

114
00:08:43,200 --> 00:08:47,030
إذًا سرقتِ رفاة المرأة التي
.راحت (دافينا) ترسمها لأشهر

115
00:08:47,030 --> 00:08:49,760
أتحفلين بتفسير هذه الصدفة المذهلة؟

116
00:08:50,370 --> 00:08:54,140
لا يمكنني، فلم أعلم من كانت
...سيلست ديبوا) إلى أن)

117
00:09:05,770 --> 00:09:08,780
أكانت هذه (دافينا)؟ -
.عادتها البديعة تطوّرت -

118
00:09:09,160 --> 00:09:10,480
والزلزال الذي شعرت به اليوم؟

119
00:09:10,530 --> 00:09:13,650
،كان بفعل (دافينا) أيضًا
.كما أنّها تتقيّأ ترابًا

120
00:09:15,100 --> 00:09:18,150
.ويلاه، إنّنا بصدد مشكلة عويصة

121
00:09:19,150 --> 00:09:23,110
،ظننت أنّنا نملك وقتًا أطول
.لكنّنا بحاجة لإتمام الحصاد فورًا

122
00:09:23,450 --> 00:09:26,060
.أجدتِ دور الساحرة اليائسة بإقناع

123
00:09:26,260 --> 00:09:32,030
إنّي جادّة، الزلزال الذي شعرتم
.به توًّا هو مقدّمة لكارثة ستزل بنا قريبًا

124
00:09:32,030 --> 00:09:35,720
لمَ عسانا نصدّقك؟ -
.قابلت (دافينا)، وتعلم قصّتها -

125
00:09:35,880 --> 00:09:40,770
إنّها منذ شهور تملك قوّة ثلاث فتيات
.تمّت التضحية بهنّ في الطقوس

126
00:09:40,820 --> 00:09:44,182
قوّة تعيّن أن تسري فيها
.ثم تعود إلى الأرض

127
00:09:44,217 --> 00:09:47,320
ما حرى أن تملك فتاة
.واحدة هذا القدر من القوّة

128
00:09:47,970 --> 00:09:51,940
،هذه القوّة تمزّقها
.وسقضي علينا معها

129
00:09:59,430 --> 00:10:00,540
.يجب أن نستعد

130
00:10:00,600 --> 00:10:03,110
وفقًا لـ (صوفي ديفرو)، فإنّ التدمير
...(الذاتيّ لـ (دافينا

131
00:10:03,110 --> 00:10:07,300
سيمرّ بأربعة مراحل تتألّف من
.الأربعة عناصر التي تكوّن الحصاد

132
00:10:07,300 --> 00:10:08,840
الزلزال؟ -
.أجل -

133
00:10:09,790 --> 00:10:11,320
.مرحلة عنصر الأرض جائت أولًا

134
00:10:11,350 --> 00:10:14,857
ثم الرياح، وطالما كلّ مرحلة
...تكون أشدّ من سابقتها

135
00:10:14,892 --> 00:10:17,040
فلنقلّ أنّك ستنسفين
.سقف هذا المنزل

136
00:10:17,800 --> 00:10:21,660
.ثم بعد الرياح تأتي الماء -
مطر وفيضان، ما مدى سوءه؟ -

137
00:10:21,890 --> 00:10:25,520
،بالواقع سيكون جسيمًا
.لكن هذا ليس أسوأ ما بالأمر

138
00:10:26,000 --> 00:10:29,510
،المرحلة الأخيرة هي النار
...وطالما هي الأخيرة

139
00:10:29,510 --> 00:10:31,770
.فإنّها ستكون الأشدّ جسامة

140
00:10:31,790 --> 00:10:34,520
لكنّي لم أسترد هذه المدينة
.لكيّ أراقبها تحترق عن آخرها

141
00:10:35,210 --> 00:10:38,990
يمكنك إيقاف هذا، صحيح؟ -
.أجل، لكن لن تروقك الطريقة -

142
00:10:39,762 --> 00:10:41,670
.يردن إكمال الحصاد

143
00:10:41,960 --> 00:10:44,400
!لا -
.الساحرات يقلن أنّك ستبعثين -

144
00:10:44,400 --> 00:10:45,750
!إنّهن كاذبات

145
00:10:46,150 --> 00:10:50,870
يقلن أيّ شيء لنيل مرادهن
.مثل (مارسِل)، ومثلك

146
00:10:50,870 --> 00:10:53,830
دافينا)، لعلّك تظنيني لا)
.أكترث بك، لكنّك مخطئة

147
00:10:54,760 --> 00:10:58,500
أعي شعورك بضياع حياتك منك
.بسبب قرارات خاطئة لأناس آخرين

148
00:11:00,490 --> 00:11:02,120
كيف برأيك صرت مصّاصة دماء؟

149
00:11:03,440 --> 00:11:05,850
.أقنعتِ أخي وأختي، ويتحتّم أن تقنعينا

150
00:11:05,850 --> 00:11:09,540
،ليس لدينا وقت لنهدره
.أوّل علامة جائت ومرّت فعلًا

151
00:11:09,540 --> 00:11:12,430
.إذن عالجيها -
.لا يمكن علاجها -

152
00:11:14,310 --> 00:11:16,090
ما هذا؟

153
00:11:16,090 --> 00:11:18,770
،كلّما زاد غضبك
.تسارع تدهور حالتك

154
00:11:19,230 --> 00:11:21,640
.أتيت لك ببعض المهدّئات -
!لا، لا، لا -

155
00:11:21,640 --> 00:11:23,830
،طالما نبقيك هادئة
.(فسنبقيك حيّة يا (دافينا

156
00:11:23,970 --> 00:11:26,010
!توقّفي -
"لا يمكن إنقاذها" -

157
00:11:26,010 --> 00:11:29,730
الأمر لن يتوقّف عند علامة
...الأرض، وإن انتظرنا

158
00:11:30,830 --> 00:11:33,880
فإنّكم أيّها الخالدون فقط
.من ستبقون لجدال الأمر

159
00:11:37,870 --> 00:11:39,240
!لا! أرجوك

160
00:11:39,600 --> 00:11:41,200
!لا! أرجوك

161
00:11:46,300 --> 00:11:47,620
!لا

162
00:11:59,020 --> 00:12:00,080
هل اقتنعتما الآن؟

163
00:12:34,050 --> 00:12:35,370
.أعطيناها مهدّءات قويّة جدًّا

164
00:12:35,550 --> 00:12:38,240
،حسنٌ، طالما هذا يهدّءها
.فأكره أن أراها بخلاف ذلك

165
00:12:39,790 --> 00:12:42,440
جميعنا توافقنا على أنّ
.دافينا) يجب أن يُضحّى بها)

166
00:12:42,440 --> 00:12:45,300
لا داعي أن نتركها تهدّ
.السقف على رؤسنا حاليًا

167
00:12:45,300 --> 00:12:47,050
!مُحال! لن تمسّها

168
00:12:50,800 --> 00:12:54,960
.حسنٌ، سأحقق لك هذه الأمنية -
.(مارسِل)، لا أحد يودّ الأذى لـ (دافينا) -

169
00:12:54,960 --> 00:12:58,340
لكن لا مجال الآن
.لتأخير مصيرها المحتوم

170
00:12:58,340 --> 00:12:59,610
.إنّها ستموت

171
00:13:00,070 --> 00:13:02,470
،(هذا وفقًا لكلام (صوفي
.الساحرة التي تلاعبت بنا جميعًا

172
00:13:02,470 --> 00:13:04,350
.الحصاد كان ساريًا قبلما يتم إيقافه

173
00:13:04,350 --> 00:13:08,050
(وطالما غير مؤمنة كـ (صوفي ديفرو
...آمنت بأنّ أولئك الفتيات سيُبعثن

174
00:13:08,050 --> 00:13:10,350
.إذًا أنا أيضًا أؤمن بذلك

175
00:13:11,450 --> 00:13:14,950
،أنقذت (دافينا) من الحصاد
وتريدني الآن أن أسلّمها؟

176
00:13:14,950 --> 00:13:16,900
أتظنني سعيدًا بذلك؟

177
00:13:17,270 --> 00:13:20,008
،إن أكملت الساحرات الحصاد
...فلن تعود لهن قواهن فقط

178
00:13:20,043 --> 00:13:21,560
.بل وسنفقد سلاحنا ضدهن

179
00:13:23,430 --> 00:13:28,130
أردت التصديق بأنّ الزلزال مجرّد
صدفة شنعاء، لكن هذه الرياح؟

180
00:13:29,120 --> 00:13:32,439
،(إن لم تتم التضحية بـ (دافينا
.فستُزلزل كل بوصة من الأرض

181
00:13:32,440 --> 00:13:37,500
وكلّ شيء يعصف الآن سينتقع
.قريبًا في الماء وتلتهمه النيران

182
00:13:37,500 --> 00:13:41,690
.الآن تحفل بهذه المدينة -
.يتعيّن ذلك، فقد بنيناها -

183
00:13:41,690 --> 00:13:45,510
وقد رأيناها جميعًا
.تحترق بالكامل مرّتين

184
00:13:48,780 --> 00:13:52,730
،لن أسمح بتكرار ذلك
هل كلامي واضح؟

185
00:13:55,060 --> 00:13:55,970
.أجل

186
00:13:57,170 --> 00:13:58,200
.أجل

187
00:14:01,670 --> 00:14:04,770
لا تحبّ البشر يا (نيكلاوس)، صحيح؟ -
.هراء، أحب البشر -

188
00:14:05,540 --> 00:14:09,900
إنّي ذاهب لتحذير بضعة بشر
.مقرّبين تحسّبًا إن ساء الطقس

189
00:14:09,980 --> 00:14:13,350
إن توسّمت في نفسك الدبلوماسيّة
.فربّما تأتي معي

190
00:14:13,350 --> 00:14:16,340
(لا، قريبًا ستكرّس (صوفي ديفرو
...(رفاة (سيلست

191
00:14:17,320 --> 00:14:20,892
،وطالما تصرّفها مسيء
.فيجب أن أقدم احتراماتي

192
00:14:21,290 --> 00:14:23,410
أأنت متفرّغ للحظة؟ -
.إنّي في طريقي للخارج -

193
00:14:26,100 --> 00:14:28,120
ذكّرني مجددًا أيّ منّا محبّ للبشر؟

194
00:14:41,190 --> 00:14:42,540
.لا فائدة

195
00:14:44,270 --> 00:14:47,060
.ليس لديّ وقت للمشاركة الاجتماعيّة -
.جيّد، ولا أنا أيضًا -

196
00:14:47,170 --> 00:14:49,538
لدى انتهائك من دفن رفاة
...ساحرتك في أرضكن المقدّسة

197
00:14:49,539 --> 00:14:51,189
فهل ستكونين مستعدّة لإتمام الحصاد؟

198
00:14:51,460 --> 00:14:55,000
،تدركين أنّك ملزمة بنحر فتاة
.وهي فتاة جميلة جدًّا كما يتّضح

199
00:14:55,150 --> 00:14:58,310
طالما هذا يكفل استعادة ابنة أختي
.مونيك)، فبوسعي فعل أيّ شيء)

200
00:15:00,150 --> 00:15:01,320
لمَ أنت هنا حقًّا؟

201
00:15:03,700 --> 00:15:07,630
،حين ينتهي كلّ ذلك
...وبعد عودة (دافينا) للحياة

202
00:15:07,630 --> 00:15:10,470
،واسترداد الساحرات قواهن
.فسيتحتّم عليك اتّخاذ قرار

203
00:15:11,270 --> 00:15:12,250
.نوّريني

204
00:15:12,900 --> 00:15:16,560
ساحرة كاملة القوّة بوسعها
.أن تكون ندًّا قويًّا لمصّاص دماء

205
00:15:16,910 --> 00:15:18,988
.صدّقيني، أعلم ذلك -
.وأنا أيضًا -

206
00:15:19,023 --> 00:15:20,770
خوض قتال متكافئ
.سيكون تغييرًا بديعًا

207
00:15:20,770 --> 00:15:24,630
،التكافؤ سيخوّل قطع شوط طويل
.لكن الذكاء سيخوّلك قطع شوط أطول

208
00:15:25,210 --> 00:15:26,990
...بعدئذٍ، سيظلّ (مارسل) هنا

209
00:15:26,990 --> 00:15:30,090
وكذلك (كلاوس)، وإنّك عليمة
.عن الجميع أنّهما لا يقاتلا بنزاهة

210
00:15:31,390 --> 00:15:33,400
.ستحتاجين مصّاصة دماء أصليّة معك

211
00:15:33,400 --> 00:15:36,380
وسأحتاج لساحرة قويّة
.لكيّ نوقفهما عن إدارة الأمور

212
00:15:37,230 --> 00:15:40,790
هل أغفل شيئًا؟
لمَ تقفين إلى جانبي؟

213
00:15:41,920 --> 00:15:44,840
أحايانًا لا تكون هويّة من
...تقفين لجانبه هي الأهم

214
00:15:45,130 --> 00:15:46,900
.بل هويّة من تقفين في وجهه

215
00:15:55,150 --> 00:15:56,320
!لا، لا

216
00:15:59,350 --> 00:16:01,810
!اتركني، توقّفوا

217
00:16:10,720 --> 00:16:13,170
.إنّي معك، إنّي معك هنا

218
00:16:17,440 --> 00:16:22,520
.كلاوس) نهى عن ذلك) -
.(ضقت ذرعًا بأوامر (كلاوس -

219
00:17:12,780 --> 00:17:14,742
.لست مضطرًّا للبقاء هنا وحضور هذا

220
00:17:15,150 --> 00:17:17,770
صوفي) ستستغرق بعض الوقت)
.لتتم تحضيرات تكريسها

221
00:17:18,100 --> 00:17:22,640
.لديّ وقت، كما أنّي مدين لها بهذا

222
00:17:24,650 --> 00:17:26,560
هل تودّ شرح السبب؟

223
00:17:27,650 --> 00:17:31,080
...هل جربت شيئًا شديد

224
00:17:33,280 --> 00:17:38,490
العمق والروعة، بحيث حين تفقدينه
تمسي حياتك لا تطاق؟

225
00:17:39,970 --> 00:17:45,910
أجل، شعرت بذلك
.ولديّ ندوب تبرهنه

226
00:17:46,780 --> 00:17:51,670
أعتقد أنّك حين تحبّين أحدًا ويبادلك
.الحبّ، تصيرين ضعيفة بشكل استثنائيّ

227
00:17:53,160 --> 00:17:56,471
فيصبح قادرًا على إيذائك
.أكثر من أيّ شيء آخر

228
00:18:04,190 --> 00:18:05,870
.(ريبيكا) -
.لقد أخذ الفتاة -

229
00:18:06,290 --> 00:18:09,040
من؟ -
!(اللعين، المقيت، (مارسِل -

230
00:18:09,040 --> 00:18:11,840
وأردتِ الهرب وبدء حياة مع هذا الخائن؟

231
00:18:11,840 --> 00:18:15,360
تقولها بينما كنت منسجمًا معه
.قبلما يحدث ذلك بلحظات

232
00:18:19,230 --> 00:18:22,160
حسنٌ، نحتاج لتنفيذ مبدأ
.فرّق تسد إن أردنا النجاح

233
00:18:22,300 --> 00:18:23,320
.ربّما ذهب لأيّ مكان

234
00:18:23,320 --> 00:18:25,890
،(أنا هنا مع (سابين
ربّما نجرّب تعويذة اقتفاء؟

235
00:18:26,660 --> 00:18:29,300
،سأخاطب القِسّ
.لعلّهما في الكنيسة

236
00:18:29,310 --> 00:18:31,170
إنّه آخر مكان قد يخطر ببالنا أن
نبحث فيه عنهما، صحيح؟

237
00:18:31,170 --> 00:18:33,900
،حسنٌ، تفقّد الكنيسة
.وسأتفقد بقيّة الأماكن

238
00:18:50,760 --> 00:18:51,710
ماذا تفعلين؟

239
00:18:52,960 --> 00:18:54,310
...كنت سآخذ هذه إلى

240
00:18:54,320 --> 00:18:58,080
إن قلتِ "الجدول" فسأجد سجنًا
.مريحًا طيّبًا وألقي بك فيه

241
00:18:58,080 --> 00:19:01,900
.لا يمكنك الذهاب لهناك هذه الليلة -
.ولا يمكن لأيّ أحد -

242
00:19:04,800 --> 00:19:06,680
.لكن بعض الناس لا يملكون خيارًا

243
00:19:09,660 --> 00:19:10,580
.حسنٌ

244
00:19:12,950 --> 00:19:14,330
.خذي هذه الحصّة وتعالي معي

245
00:19:19,660 --> 00:19:23,570
،أكرّس هذه العظام للأرض
.جداتي، اسمعنّي

246
00:19:23,860 --> 00:19:27,940
،أكرّس هذه العظام للأرض
.جداتي، اسمعنّي

247
00:19:42,760 --> 00:19:45,220
.هذا ليس يجدي -
ألا ترصدينها في أيّ مكان؟ -

248
00:19:45,220 --> 00:19:50,370
كلّا، بل وكأنّ كلّ الأماكن
.تعجّ بها، إنّها تنزف سحرًا

249
00:19:51,300 --> 00:19:53,710
هذا يعني أنّنا أمامنا وقت
.أقلّ مما ظننا، يتحتّم أن نجدها

250
00:19:53,710 --> 00:19:59,920
.لا أعلم أين هي -
.ركّزي رجاءً، حاولي مجددًا -

251
00:20:19,540 --> 00:20:22,170
.لن أؤذيك -
!لا أصدّقك -

252
00:20:22,720 --> 00:20:24,560
.إنّك تريد قتلي مثل الجميع

253
00:20:24,560 --> 00:20:28,120
،أنا من حصّنك بتعويذة الحماية
.لهذا مات (تيم) وأنت لا

254
00:20:28,120 --> 00:20:33,380
وقبلما تلقيني مُجددًا، لو علمت أن مكروهًا
.سيصيب صديقك لحميته هو الآخر

255
00:20:35,730 --> 00:20:37,190
أنت من أنقذني؟

256
00:20:37,360 --> 00:20:42,850
أجل، لكنّ الساحرة التي أجرت
.التعويذة معهم الآن، لذا أخذتك بعيدًا

257
00:20:43,550 --> 00:20:47,080
لكيّ تستخدمني كسلاح؟ -
.أحاول الحفاظ على سلامتك -

258
00:20:48,440 --> 00:20:52,930
،دافينا)، انظري إليّ)
.لقد أخطأتُ

259
00:20:53,870 --> 00:20:56,400
كلّ القوى التي تتمتّعين بها
...وهبتني موطن نفوذ

260
00:20:56,860 --> 00:20:59,252
فساعدتني لمعاقبة الساحرات
...وخوّلتني إدارة المدينة

261
00:20:59,253 --> 00:21:02,146
.واهتممت بذلك أكثر من اللازم

262
00:21:02,450 --> 00:21:04,160
.حسنٌ، لكنّ هذا قد انتهى الآن

263
00:21:04,160 --> 00:21:09,420
كلمة صدق من ناجٍ لآخر، لم أرد
.إلّا الحفاظ على حياتك، أقسم لك

264
00:21:13,280 --> 00:21:16,730
.إنّي خائفة، أجهل ما دهاني

265
00:21:16,730 --> 00:21:19,860
.لستِ بمفردك، سنعالج الأمر

266
00:21:21,560 --> 00:21:24,840
لن تسمح لهم بإيذائي؟ -
.بلى، لن يمسّك أحد -

267
00:21:45,980 --> 00:21:48,830
ما زلنا لم نستهلك
.(ما موّنتنا به يا (كلاوس

268
00:21:48,950 --> 00:21:51,280
.حسنٌ، هذه المؤن الجديدة ليست منّي

269
00:21:52,824 --> 00:21:53,988
حقًّا؟

270
00:21:55,650 --> 00:21:58,320
.هذا لطف بليغ منك -
.(هيلي) -

271
00:21:59,710 --> 00:22:03,400
ومن هؤلاء الناس؟ -
.طلبت من الأب (كيرين) أن يأويهم -

272
00:22:03,940 --> 00:22:07,620
.إنّه يعاني رغبة مستمرّة لفعل الخير

273
00:22:07,750 --> 00:22:12,480
،لكنّي أريدك أن تكون مفيدًا الآن
.مارسِل) و(دافينا) اختفيا)

274
00:22:13,110 --> 00:22:17,110
أفترض من نظرة دهشتك أنّهما
.لم يلتمسا الالتجاء بعليّتك

275
00:22:17,110 --> 00:22:20,920
.لا، تلك الأيّام قد ولّت -
.استحثّ مصادرك -

276
00:22:20,920 --> 00:22:24,020
إنّي في غنى عن إخبارك
.بضرورة إيجادهما

277
00:22:24,020 --> 00:22:24,870
.أجل

278
00:22:30,620 --> 00:22:35,710
هؤلاء الناس مذؤوبين، وقد قال
.القِسّ أنّك تبرّعت لهم بالطعام

279
00:22:35,710 --> 00:22:36,950
تساعدهم؟

280
00:22:38,440 --> 00:22:43,700
ليسوا مذؤوبي عشيرتك، بل هم
.عشيرتي من نسل بعيد

281
00:22:43,700 --> 00:22:48,460
مرّوا بمحن، وقد أدخل مأزقهم
.حبّ البشر في قلبي

282
00:22:49,230 --> 00:22:52,770
ماذا عساي أقول؟
.(حتمًا هو تأثير (إيلايجا

283
00:22:55,020 --> 00:22:56,700
ماذا تعني بعشيرتك؟

284
00:22:57,330 --> 00:23:00,380
أيّ أنّ الدماء التي في عروقهم
.تجري في عروقي

285
00:23:02,530 --> 00:23:04,240
.وفي عروق طفلتنا

286
00:23:08,880 --> 00:23:11,680
.هذه العائلة تزيد تعقيدًا بمرور الوقت

287
00:23:14,530 --> 00:23:19,210
أنصتي يا (هيلي)، إليك نصيحة
.(بخصوص التعامل مع (إيلايجا

288
00:23:19,210 --> 00:23:20,730
.لا تكرري أخطائي

289
00:23:23,310 --> 00:23:24,970
.اعتذري فحسب

290
00:23:25,520 --> 00:23:30,070
،إنّه بارع في أمور عديدة
.لكنّه سيّد العفو

291
00:23:38,710 --> 00:23:40,230
.حسنٌ

292
00:23:42,170 --> 00:23:44,840
.حسنٌ، إنّها في مكان بقرب النهر

293
00:23:46,200 --> 00:23:49,280
.لا يمكنني أن أكون أكثر دقّة -
.إنّه خيط نبدأ منه -

294
00:23:50,170 --> 00:23:51,400
.لم ينجح الأمر

295
00:23:51,450 --> 00:23:56,460
،حاولت تكريسها وامتصاص سحرها
.لكنّي لم أجد شيئًا

296
00:23:56,460 --> 00:23:57,540
.لستُ أفهم

297
00:23:57,540 --> 00:24:00,380
سحر الساحرة يظلّ في عظامها
.إلى أن يتم تكريسه

298
00:24:00,480 --> 00:24:03,830
إذًا ثمّة أحد أخذه مسبقًا
.لأنّ عظامها خاوية من السحر

299
00:24:03,830 --> 00:24:06,720
.حتمًا هناك طريقة أخرى -
.لا طريقة أخرى -

300
00:24:06,720 --> 00:24:11,340
ما لم تكُن تعرف ساحرة ميّتة
...عظيمة القوّة لم تُكرّس عظامها قبلًا

301
00:24:12,830 --> 00:24:13,870
.فلا أمل

302
00:24:14,890 --> 00:24:16,780
.ثمّة ساحرة أخرى بالواقع

303
00:24:19,040 --> 00:24:20,240
.أمي

304
00:24:27,450 --> 00:24:30,360
،صمدت ألف عام
.لكن ها أنت أخيرًا جُننت

305
00:24:30,510 --> 00:24:31,420
أمنا؟

306
00:24:31,420 --> 00:24:35,732
أجل، أمنا العزيزة التي يحتفظ بها
.نيكلاوس) في قبوه بعطف)

307
00:24:36,300 --> 00:24:38,100
.ليست مُخنجرة، بل ميّتة

308
00:24:38,100 --> 00:24:43,270
.حسنٌ، إنّها حاولت قتلنا -
.أرى أن نستفيد بها ونُرقدها للأبد -

309
00:24:43,330 --> 00:24:46,810
الآن إذا دفنّا أمنا
...في أرض تخصّ جداتها

310
00:24:46,810 --> 00:24:48,670
...(فستصبح أحد ساحرات (نيو أورلينز

311
00:24:48,670 --> 00:24:52,230
ونحن بصفتنا عائلتها
.سنتقاسم سحرها المُورّث

312
00:24:52,290 --> 00:24:53,440
.(نحن مصّاصو دماء يا (إيلايجا

313
00:24:53,440 --> 00:24:57,020
لا يمكننا أن نمارس السحر
.أو أن نملك عقارًا لهذا السبب

314
00:24:57,220 --> 00:24:59,490
...أجل، بخصوص ممارسة السحر

315
00:24:59,560 --> 00:25:00,830
.هنا يأتي دوري

316
00:25:00,830 --> 00:25:04,000
بعدما يدفنون أمهم، بوسعهم
.تمرير كلّ قوّتها إليّ

317
00:25:04,000 --> 00:25:09,370
(العقبة الوحيدة لتمرير سحر (إيستر
.هي وجوب مشاركتهم في الحصاد

318
00:25:09,370 --> 00:25:11,080
...وبالنسبة لامتلاك عقار

319
00:25:13,670 --> 00:25:15,930
.ليست كلّ ذرّية أمي موتى

320
00:25:16,150 --> 00:25:18,420
.الطفلة -
.الطفلة -

321
00:25:18,420 --> 00:25:22,020
مكتب قاضي الضريب الإبراشيّ
.خارج الحيّ بخطوات

322
00:25:22,020 --> 00:25:25,130
.هيلي) الآن تحمل ملكيّة المزرعة)

323
00:25:25,490 --> 00:25:32,140
لذا إن دفنّا أمنا هناك وكرّسنا ذلك
.الأساس، سيمكننا إتمام طقوس الحصاد

324
00:25:33,410 --> 00:25:37,780
،(إنّك عبقريّ بجنون يا (إيلايجا
.عدّني معك

325
00:25:38,190 --> 00:25:39,800
أأنا الوحيدة التي تفكّر هنا؟

326
00:25:41,920 --> 00:25:44,620
.كانت أمنا أقوى ساحرة في التاريخ

327
00:25:44,620 --> 00:25:48,970
إن دفنّاها، فسنطعي أعداءنا
.تلك القوّة ليستخدمنّها ضدّنا

328
00:25:48,970 --> 00:25:52,110
،وفقًا لظروفنا الراهنة
.(فلا أرى أنّ بيدنا حيلة يا (ريبيكا

329
00:25:52,570 --> 00:25:55,870
لا أعلم لمَ عساي أعبأ؟
.كلاكما يفعل ما يريد بأيّ حال

330
00:25:55,870 --> 00:25:59,720
.لا، قرارنا يجب أن يكون جماعيّ -
.هذه ليست مسألة ديمقراطيّة -

331
00:25:59,720 --> 00:26:02,550
.أصبت، هي مسألة عائليّة

332
00:26:06,490 --> 00:26:11,200
الماء، بدأت العلامة التالية يا (ريبيكا)؟

333
00:26:15,220 --> 00:26:18,020
،اقتل الروح الشريرة اليوم
.وواجه الشيطان غدًا

334
00:26:18,920 --> 00:26:19,980
.عدّاني معكما

335
00:26:20,740 --> 00:26:26,060
هذا لن يُعَدّ اجتماعًا عائليًّا
.بدون أمنا، سأحضرها

336
00:26:30,320 --> 00:26:33,110
هذا لا يليق بخطّتك العظيمة
.لاستخدام (دافينا) للانتقام

337
00:26:33,110 --> 00:26:36,140
النجاة أوّلًا، أما مكائد
.الإطاحة بأخي تأتي لاحقًا

338
00:26:36,140 --> 00:26:38,390
أين قد يخفي (مارسِل) شيئًا نفيسًا إليه؟

339
00:26:38,730 --> 00:26:42,180
أتحسبينني سأنبئك بذلك
لكيّ تتركينني أتعفّن هنا؟

340
00:26:42,180 --> 00:26:43,770
.المياه تنهمر بشدّة

341
00:26:43,780 --> 00:26:46,520
أتظنيني يتحتّم أن أكون قد
غرقت قبلًا لأعلم كم ذلك مؤلم؟

342
00:26:46,520 --> 00:26:51,250
،(النار تقتل مصّاصي الدماء يا (تيري
أتظنّ الاحتراق لرماد سيكون سارًّا؟

343
00:26:52,100 --> 00:26:56,590
،انظر، لن أتخلّى عنك
.أعدك بأن أفي بجزئي من الاتّفاق

344
00:26:56,590 --> 00:26:58,860
.سأخرجك من هنا حين ينتهي كلّ هذا

345
00:27:00,830 --> 00:27:03,080
.أخبرني أين ذهب (مارسل) فقط

346
00:27:06,540 --> 00:27:08,760
.ثمّة مكان عند المرفأ

347
00:27:15,610 --> 00:27:18,080
ليت بوسعي البقاء
.حيةً لبضعة أسابيع

348
00:27:20,690 --> 00:27:23,316
.ساعدني أرجوك -
.سأفعل -

349
00:27:23,351 --> 00:27:26,490
وحين ينتهي هذا، فسأفعل ما
.تعيّن عليّ وأخرجك من المدينة

350
00:27:29,070 --> 00:27:37,490
،حلمت أنّ (تيم) ليس ميّتًا
...وعزف أغنيّة كتبها لي

351
00:27:39,260 --> 00:27:45,460
.وقبّلني، وكنّا طبيعيين تمامًا

352
00:27:48,200 --> 00:27:50,270
.يبدو حلمًا جميلًا

353
00:27:51,350 --> 00:27:52,670
ماذا تفعلين هنا؟

354
00:27:54,160 --> 00:27:57,080
.لكنّه كان مجرّد حلم -
!اخرجي -

355
00:28:07,730 --> 00:28:10,140
،هذا يقتلها
.عندك سيودي بها للتهلكة

356
00:28:10,140 --> 00:28:12,480
،وعدتها بأن أقاتل من أجلها
.ولن أحنث بهذا الوعد

357
00:28:12,480 --> 00:28:14,510
.لا يطالبك أحد بألّا تقاتل

358
00:28:15,550 --> 00:28:20,780
،أنت العائلة الوحيدة لهذه الفتاة
.إنّك تدين لها بالقتال من أجل حياتها

359
00:28:49,680 --> 00:28:50,860
هل وجدتهما؟

360
00:28:52,830 --> 00:28:54,150
هل سيحضرها؟

361
00:28:55,700 --> 00:28:57,000
.سوف يحضرها

362
00:29:01,300 --> 00:29:03,260
أأنتم مستعدون لفعل هذا؟

363
00:29:12,090 --> 00:29:13,700
.دائمًا وأبدًا

364
00:29:52,760 --> 00:29:53,950
.قضي الأمر

365
00:30:32,950 --> 00:30:38,340
.مارسل)، هوّن عليك) -
.كلّا، لقد خذلتك -

366
00:30:40,640 --> 00:30:43,040
.سأموت سواء فعلت هذا أم لا

367
00:30:43,970 --> 00:30:47,740
الخيار الآن ما بين الموت وحدي
.أو الموت وإماتة الجميع معي

368
00:30:48,330 --> 00:30:52,280
،إن نظرت للأمر من هذه الناحية
.فمن الأنانيّة أن أمتنع

369
00:30:53,540 --> 00:30:56,640
،حتمًا هناك طريقة أخرى
.هذه لن تكون النهاية

370
00:30:57,080 --> 00:30:59,437
...وإن تحتّمت أن تكون النهاية

371
00:31:01,060 --> 00:31:06,540
،وإن كان هذا نصيبي من الدنيا
.فقد نعمت بالكثير

372
00:31:07,840 --> 00:31:11,130
...(نعمت بـ (مونيك) و(تيم

373
00:31:13,420 --> 00:31:16,910
ونعمت برجل قاتل من أجلي
.منذ اللحظة التي التقاني فيها

374
00:31:17,800 --> 00:31:19,090
.(دافينا)

375
00:31:20,380 --> 00:31:24,060
أغلب البشر لا ينعمون بهذا
.وإن عاشوا 100 حياة

376
00:31:28,700 --> 00:31:30,230
.مارسِل)، إنّي مستعدّة)

377
00:31:52,420 --> 00:31:53,370
.النار

378
00:32:22,490 --> 00:32:24,330
أتؤمنين بالحصاد؟

379
00:32:26,130 --> 00:32:27,310
.أؤمن

380
00:33:32,760 --> 00:33:35,610
.بعد الحصاد يأتي الجنيْ

381
00:33:36,550 --> 00:33:44,460
تمّت تضحياتهن وقُبلت، بوسعنا
.استدعاء حكيماتنا ليحيين المختارات

382
00:33:58,080 --> 00:34:02,830
ندعوكن يا حكيماتنا
.أن تحيين المختارات

383
00:34:08,750 --> 00:34:10,810
.أحيين المختارات

384
00:34:16,870 --> 00:34:20,540
.أرجوكن، أتوسّل إليكن

385
00:34:27,107 --> 00:34:28,215
!لا

386
00:35:14,130 --> 00:35:17,260
هذا لن يعيدها، أتعلم؟ -
.هذا خطأك -

387
00:35:17,360 --> 00:35:20,710
.ما حرى أن أسمح لك بالاقتراب منها -
...(مارسِل) -

388
00:35:20,710 --> 00:35:24,490
هذه المدينة كانت على ما يرام
!قبل مجيئك، وكنّا بخير

389
00:35:24,490 --> 00:35:27,200
!دافينا) كانت آمنة)
!وكانت تحت السيطرة

390
00:35:27,200 --> 00:35:30,270
،ليتك لم تستفزّها
!وليتك لم تقتل حبيبها

391
00:35:30,270 --> 00:35:33,620
،تعازيّ لموت الفتاة
.لكن لا تخسر منظورك

392
00:35:33,620 --> 00:35:36,090
،ما زلنا ننعم بمجتمعنا
...مصّاصو دماء هذه المدينة

393
00:35:36,090 --> 00:35:41,340
!لا أحفل بمصّاصي الدماء
!لقد ماتت

394
00:35:42,340 --> 00:35:43,930
أتسمعني؟

395
00:35:52,120 --> 00:35:53,140
.إنّي آسف

396
00:35:54,730 --> 00:35:58,330
،تظنني لا أشعر بحزنك
.لكنّك مخطئ

397
00:36:03,510 --> 00:36:08,260
في أعقاب فراري من
.هذه المدينة، ظننتك مُتّ

398
00:36:09,350 --> 00:36:14,450
،ومرّت سنين قبلما يمكنني نطق اسمك
.لذا شعرت قطعًا بألم فقدان العزيز

399
00:36:16,410 --> 00:36:17,400
.إنّي آسف

400
00:36:20,180 --> 00:36:21,600
.إنّي آسف

401
00:36:29,590 --> 00:36:32,970
أأنت مستعدّ لمسامحتي؟ -
.(الأمر ليس بهذه البساطة يا (هيلي -

402
00:36:34,040 --> 00:36:40,426
إيلايجا)، أخطأت بمطالعة يوميّاتك)
.(وبإخبار (صوفي) بشأن (سيلست

403
00:36:40,820 --> 00:36:45,850
لكن بعد كلّ ما جرى اليوم، لا أرى
.سببًا يمنع تغاضينا عمّا جرى

404
00:36:45,850 --> 00:36:47,700
.أنت بالذات ينبغي أن تعلمي السبب

405
00:36:49,010 --> 00:36:52,370
أثناء حمّتي في الجدول
.كنتِ داخل عقلي

406
00:36:52,370 --> 00:36:55,590
.عرفتِ ما تعنيه (سيلست) إليّ -
ألا تقصد ما عنَته إليك؟ -

407
00:36:55,590 --> 00:37:00,110
لا، ألديك فكرة كم أنّ الحبّ نادر؟

408
00:37:01,250 --> 00:37:05,970
،لم أجده خلال ألف عام إلّا مرّتين
.وحين وجدته، أخلصت له

409
00:37:07,530 --> 00:37:14,760
،(أعلم ما يعنيه الوعد إليك يا (إيلايجا
.لكنك قطعت ذلك الوعد منذ 200 عامًا

410
00:37:15,780 --> 00:37:17,410
.إنّي أعيش في الحاضر

411
00:37:17,740 --> 00:37:20,180
،إن شعرت برغبة في شيء
.أتصرّف على نحوها

412
00:37:20,190 --> 00:37:23,280
.إن أردت شيئًا، آخذه

413
00:37:23,970 --> 00:37:27,880
،لن أفضّل الموتى عن الأحياء
فلمَ تفضّلهم أنت؟

414
00:37:34,420 --> 00:37:36,140
.(آسفة يا (إيلايجا

415
00:38:17,590 --> 00:38:20,490
هذه المسألة برمّتها كانت
ملعونة منذ البداية، أتعلمين؟

416
00:38:20,990 --> 00:38:26,140
أجل أنقذنا المدينة، ولا أشكو
...فقدان الساحرات قواهن

417
00:38:26,140 --> 00:38:28,840
.لكن هذا لم يسر مثلما أردت

418
00:38:34,520 --> 00:38:38,560
،لكنّك أذهلتني
.فقد كنتِ واسعة الحيلة اليوم

419
00:38:38,580 --> 00:38:41,140
كيف وجدتهما عند المرفأ؟

420
00:38:42,230 --> 00:38:45,710
لست الوحيد صاحب الجواسيس
.(الأذكياء في الحيّ يا (نيك

421
00:38:48,800 --> 00:38:52,360
أشعر أحيانًا أنّي لا أقدّرك
.حقّ قدرك يا أختي الصغيرة

422
00:38:58,810 --> 00:39:03,820
،أعلم أنّ خطّة (إيلايجا) كانت جنونيّة
.لكنّني حقًّا توقّعت نجاحها

423
00:39:04,900 --> 00:39:06,140
.وأنا أيضًا

424
00:39:07,680 --> 00:39:12,490
،أيقنت أنّ (دافينا) ستنجو
.إذ كانت نضّاحة بالحياة

425
00:39:17,540 --> 00:39:18,950
ماذا عن القوّة؟

426
00:39:21,460 --> 00:39:24,050
،تعيّن أن تُبعث 4 فتيات
.ولم تُبعث أحدهن

427
00:39:28,480 --> 00:39:31,240
أين ذهبت تلك القوّة؟

428
00:41:11,400 --> 00:41:14,640
لمَ نحن هنا؟ -
.ثمّة أحد أحيانا -

429
00:41:15,250 --> 00:41:16,130
من؟

430
00:41:17,230 --> 00:41:18,210
.أنا

431
00:41:21,950 --> 00:41:25,480
سابين)! ما معنى هذا؟)

432
00:41:25,480 --> 00:41:29,750
باستيانا)، احتملت مناداة الناس)
.لي بـ (سابين) زهاء العام

433
00:41:31,320 --> 00:41:33,850
...سأمتن إن ناديتني باسمي الحقيقيّ

434
00:41:35,210 --> 00:41:36,610
.(سيلست)

435
00:41:43,230 --> 00:41:49,440
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

