1
00:00:03,457 --> 00:00:05,559
انظر اخي، لن اكون هنا
 الا لمدة عشر دقائق تقريبا

2
00:00:05,626 --> 00:00:06,393
علي ان اتمرن

3
00:00:06,404 --> 00:00:06,449
<b>يوم الخميس

4
00:00:06,460 --> 00:00:07,394
لدي يوم كبير جدا

5
00:00:07,461 --> 00:00:08,395
آسف

6
00:00:08,462 --> 00:00:09,396
لا استطيع ادخالك

7
00:00:09,968 --> 00:00:12,884
لا افهم لماذا تصر على
 حجزي هنا، اخي!

8
00:00:12,916 --> 00:00:14,766
انني لا احاول ان احجزك

9
00:00:15,149 --> 00:00:16,347
فأنا فقط لا اصدقك

10
00:00:16,903 --> 00:00:18,050
ومالذي لا يصدق؟

11
00:00:18,170 --> 00:00:19,906
انا دنيس رونالد بكل تأكيد

12
00:00:21,122 --> 00:00:22,457
هذه الصورة لا تشابهك ابدا

13
00:00:22,702 --> 00:00:23,838
حسنا، شكرا

14
00:00:23,958 --> 00:00:26,353
لأنني في الحقيقة قد بنيت
مايقارب الـ١٥ أو٢٠ باونداً

15
00:00:26,473 --> 00:00:28,575
من العضلات الصلبة منذ ان 
التقطت هذه الصورة، يااخي

16
00:00:28,608 --> 00:00:30,353
انها بالواقع دليلا على جودة ناديكم الرياضي

17
00:00:30,473 --> 00:00:32,986
عليك ان تبتاع عضوية خاصة بك 
او الانصراف 

18
00:00:33,054 --> 00:00:34,497
ماك؟

19
00:00:34,617 --> 00:00:35,341
نعم

20
00:00:35,683 --> 00:00:37,248
مرحبا مخنث

21
00:00:37,585 --> 00:00:38,282
كارمن

22
00:00:38,317 --> 00:00:39,365
نعم -
اسف -

23
00:00:39,440 --> 00:00:39,993
كيف حالك؟

24
00:00:40,061 --> 00:00:41,209
مظهرك رائع

25
00:00:41,329 --> 00:00:42,775
اصبع جمل جيد

26
00:00:42,996 --> 00:00:44,033
عملية دس جيدة

27
00:00:43,997 --> 00:00:44,969
 الصقتيه الى الخلف؟

28
00:00:44,998 --> 00:00:46,413
لا -
 جيد -

29
00:00:46,533 --> 00:00:47,503
لقد تخلصت منه فالواقع

30
00:00:47,949 --> 00:00:49,467
حصلت على العملية

31
00:00:49,587 --> 00:00:50,786
بالله عليك

32
00:00:50,906 --> 00:00:52,273
هذا عظيم

33
00:00:52,411 --> 00:00:53,961
ظننت بأنني صأحصل على مكالمة هاتفية

34
00:00:53,980 --> 00:00:55,890
بعد علاقاتنا السابقة..
 لاننا تكلمنا بالموضوع

35
00:00:56,010 --> 00:00:58,011
على اية حال، الان بما انك لا 
تملكين قضيبا، انا مستعد

36
00:00:59,123 --> 00:01:00,520
 ماذا ستفعلين بعد ظهر هذا اليوم؟

37
00:01:00,640 --> 00:01:01,281
كيف الحال؟

38
00:01:01,886 --> 00:01:07,794
تمام، ولكن الانسة غير مهتمة

39
00:01:07,914 --> 00:01:11,959
ماك، اود ان اعرفك على زوجي

40
00:01:12,911 --> 00:01:14,138
زوجك؟

41
00:01:14,507 --> 00:01:16,061
انت متزوجة

42
00:01:17,661 --> 00:01:19,165
رائع

43
00:01:21,551 --> 00:01:51,551
ترجمة: دلال
Dalal.S92@Gmail.com

44
00:01:53,936 --> 00:01:55,296
الان مارأيكم شباب؟

45
00:01:55,363 --> 00:01:56,063
انه لوز جيد، صحيح؟

46
00:01:56,131 --> 00:01:57,064
انه لذيذ

47
00:01:57,132 --> 00:01:57,976
هذا لوز؟
 نعم لا بأس به

48
00:01:58,096 --> 00:02:00,714
لقد وجدتهم في مثل ... 
الكومة الصغيرة في الزقاق

49
00:02:00,834 --> 00:02:03,404
اعتقد ان سنجـاب قد
جمعه، ثم دعسته سيارة

50
00:02:03,471 --> 00:02:04,238
لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟ 

51
00:02:04,306 --> 00:02:06,073
لماذا تطعمنا لوز من الزقاق؟

52
00:02:06,141 --> 00:02:06,947
لماذا لم تخبرنا هذا؟

53
00:02:07,067 --> 00:02:08,160
لا، انه جيد تماما

54
00:02:08,280 --> 00:02:11,359
- انا قد...
 شباب، شباب لدي انباء، لدي انباء عظيمة

55
00:02:11,479 --> 00:02:13,084
حسنا، ذهبت للنادي الرياضي
هذا الصباح، اليس كذلك ...

56
00:02:13,204 --> 00:02:15,901
كنت مليء بالطاقة، لاني انا 
وشارلي وجدنا مجموعة من اللوز

57
00:02:16,021 --> 00:02:17,866
كنت مليء بالبروتين، حسنا؟

58
00:02:17,986 --> 00:02:21,097
ذهبت لاتمرن، ولكنني 
لم اتمكن من الترم

59
00:02:21,397 --> 00:02:22,319
الان، اعلم ماذا تفكرون

60
00:02:22,439 --> 00:02:24,331
من الواضح انني قد تمرنت
ولكن هذا فقط لانني قمت 

61
00:02:24,368 --> 00:02:25,927
بمجموعة من تمارين
 الضغط بالخارج

62
00:02:26,047 --> 00:02:26,955
وهذا ايضا سبب 
صعوبة تنفسي

63
00:02:27,096 --> 00:02:28,580
بماذا تتأكلم بحق الإله؟

64
00:02:28,608 --> 00:02:29,331
هذه هي الانباء العظيمة؟

65
00:02:29,656 --> 00:02:31,844
لا، لقد صادفت المخنث

66
00:02:32,636 --> 00:02:35,988
تم قطع قضيبها 
وتزوجت رجل

67
00:02:36,494 --> 00:02:37,790
هذا رائع

68
00:02:37,958 --> 00:02:39,535
مبروك لها

69
00:02:39,592 --> 00:02:40,521
لا، هذا ليس رائع

70
00:02:40,641 --> 00:02:41,200
لا

71
00:02:41,331 --> 00:02:42,505
هذا زواج شاذ

72
00:02:42,615 --> 00:02:44,267
لدي سؤال لك

73
00:02:44,727 --> 00:02:46,286
فتاة، و رجل ..

74
00:02:46,522 --> 00:02:47,949
- نعم
- كيف يكون هذا شاذ؟

75
00:02:48,691 --> 00:02:52,021
حسنا، في البدايـة مـن الواضـح
ان زوجها مثلي الجنس، حسنا؟

76
00:02:52,585 --> 00:02:54,359
و مالذي يجعلك تفترض هذا؟

77
00:02:54,360 --> 00:02:55,884
لانه مع مخنث؟

78
00:02:55,937 --> 00:02:57,332
انت كنت مع المخنث
مالذي تقـوله؟

79
00:02:57,524 --> 00:03:00,526
لا تشارلي، هذا مختلف تماما
وانت تعلم هذا 

80
00:03:00,617 --> 00:03:01,443
صحيح، لا انه على حق

81
00:03:01,470 --> 00:03:03,526
هذا مختلف، لان هذا الرجل
الجديد، ان كان سمعي صحيح

82
00:03:03,569 --> 00:03:06,902
انتظر حتى قامت بالتخلص
من قضيبها قبل ان نام معها

83
00:03:06,987 --> 00:03:07,697
ولكن هذا يعني ..
لا

84
00:03:07,992 --> 00:03:08,658
انتظر

85
00:03:08,724 --> 00:03:11,440
انظرو، من يهتم..
ان كانو الشواذ يريدون

86
00:03:11,560 --> 00:03:12,725
ان يكونوا تعيسين كالبقية

87
00:03:12,772 --> 00:03:13,664
دعوهم يتزوجوا

88
00:03:13,875 --> 00:03:15,199
ليس من شأني 

89
00:03:15,265 --> 00:03:16,922
لا، الزواج امر رائع

90
00:03:16,988 --> 00:03:19,147
انه بين شخصين قرروا قضاء

91
00:03:19,149 --> 00:03:21,770
الباقي من حياتهم سوياً، 
لانهم يحبون بعض كثيرا

92
00:03:21,772 --> 00:03:23,931
انا مع الزواج، واعتقد انه حق للجميع

93
00:03:23,933 --> 00:03:26,933
 فجأه الجميع واثق بأفكارة عن الزواج

94
00:03:27,082 --> 00:03:29,280
ان المقصد من الزواج هو التناسل، حسنا؟

95
00:03:29,400 --> 00:03:30,597
هذا هو زواج الشواذ

96
00:03:31,202 --> 00:03:32,742
هذا رجلين يخبطون بعض \ يمارسون الجنس

97
00:03:32,878 --> 00:03:33,798
ماذا ينتج عن هذا؟

98
00:03:33,906 --> 00:03:35,230
لاشيء، لاشيء

99
00:03:35,300 --> 00:03:37,084
هذه حجة مقنعة

100
00:03:37,126 --> 00:03:40,750
عليك ان تأخذ برهان الاسلاك  
القوي هذا الى المحكمة العليا حالاً

101
00:03:40,870 --> 00:03:41,816
سيقعون في حبه هناك

102
00:03:41,869 --> 00:03:43,197
اذهب فيه حالا، اليس كذلك؟

103
00:03:43,232 --> 00:03:44,980
- اذهب به حالا
- ماك، يا رجل انظر، اعتقد

104
00:03:45,017 --> 00:03:47,317
انك متضايق لان المخنث
 سيتزوج رجل غيرك

105
00:03:47,437 --> 00:03:48,916
وهذا كل مافي الامر

106
00:03:48,935 --> 00:03:51,427
لا، لا تشارلي هذا من اجل
 الرجـل الكبير في الاعـلى

107
00:03:51,467 --> 00:03:52,827
حسنا، يسفه هكذا -
بحق المسيح -

108
00:03:52,947 --> 00:03:56,539
يقول الانجيل بكل وضوح ان 
زواج الشواذ غلط، حسنا؟

109
00:03:56,659 --> 00:03:57,318
وسأريكم

110
00:03:57,347 --> 00:03:57,885
اين انجلينا؟

111
00:03:57,952 --> 00:03:58,886
اين انجلينا؟

112
00:03:58,953 --> 00:04:00,447
اين انجلينا اللعين؟

113
00:04:00,567 --> 00:04:02,002
- لا نملك انجيل هنا 
- نعم

114
00:04:02,122 --> 00:04:03,063
لماذا لا نملك انجيل؟

115
00:04:03,183 --> 00:04:03,974
لم يسبق وان امتلكنا واحد

116
00:04:04,094 --> 00:04:05,016
انها حانة

117
00:04:06,322 --> 00:04:07,833
حسنا، انني ارى ما الذي يحصل هنا

118
00:04:08,397 --> 00:04:10,323
حسنا، لا املك حقائق 
كافية لدعم حججي

119
00:04:10,443 --> 00:04:11,022
من الواضح

120
00:04:11,142 --> 00:04:13,378
ولكنني سأجد انجيلاً، و سأعود

121
00:04:13,415 --> 00:04:14,974
وبعد ذلك سأعلمكم يا أبناء الكلاب

122
00:04:15,094 --> 00:04:16,570
لانكم تحاولون تشويشي

123
00:04:16,638 --> 00:04:18,875
انكم تحاولون تشويشي
... لان عمل الله

124
00:04:23,141 --> 00:04:25,576
لقد بدأ ينفعل بزيادة

125
00:04:25,644 --> 00:04:26,747
نعم، منفعل جدا

126
00:04:26,867 --> 00:04:27,526
منفعل جدا

127
00:04:27,552 --> 00:04:29,355
تعلمون، لطالما ظننت انني
 سأكون متزوج الان

128
00:04:30,663 --> 00:04:31,739
- ماذا؟
- ماذا؟

129
00:04:33,236 --> 00:04:33,997
نعم، حسنا.. لا اعلم

130
00:04:34,034 --> 00:04:36,344
انا.. كل هذا الكلام عن الزواج
 وكل شيء جعلني ابدأ بالتفكير

131
00:04:36,372 --> 00:04:39,433
بنفسي و وضعي واعتقد انني لطالما

132
00:04:39,479 --> 00:04:40,720
ظننت اني سأكون متزوج الان

133
00:04:42,355 --> 00:04:44,571
عن اي هراء تتحدث؟

134
00:04:44,824 --> 00:04:47,073
فرانك انني اتحدث
 عن مورين باندوروسا

135
00:04:47,193 --> 00:04:50,268
الاهي، يارجل لا تبدأ بهذا

136
00:04:50,388 --> 00:04:52,962
مورين باندوروسا كانت
 صديقتي في الصف العاشر

137
00:04:53,082 --> 00:04:54,473
لقد كنا واقعين في الحب

138
00:04:54,516 --> 00:04:56,450
تتذكر مورين باندوروسا
 اليس كذلك تشارلي؟

139
00:04:56,505 --> 00:04:58,384
اتذكر ضرسها الميت يارجل

140
00:04:58,504 --> 00:04:59,910
ماذا؟ ضرسها الميت؟

141
00:05:00,030 --> 00:05:02,351
- لم تملك ضرس ميت
- شباب هل تتذكرون اخيها؟

142
00:05:02,471 --> 00:05:03,595
بيل باندوروسا؟

143
00:05:04,573 --> 00:05:06,329
ذلك الفتى كان كليشية يمشي على اقدام

144
00:05:06,347 --> 00:05:07,951
كان مثير، مؤخرة رائعة

145
00:05:08,071 --> 00:05:11,021
نعم، اتذكر كل مرة تحاولين
 التحدث اليه كنت ..

146
00:05:11,141 --> 00:05:12,232
كنت اشعر بالغثان قليلا

147
00:05:12,269 --> 00:05:15,265
فقط لانه كان يوترني قليلا 
ولكنه كان حقاً وسيم

148
00:05:15,302 --> 00:05:17,688
ما خطبكم انتم الاثنين والباندوروسات؟

149
00:05:17,808 --> 00:05:19,256
في الحقيقه، اعتقد انني سأتصل بها

150
00:05:23,498 --> 00:05:24,655
تشارلي، ليس في الزاوية

151
00:05:24,673 --> 00:05:26,805
ضعهم في الخزانة
 خبئهم في الخلف

152
00:05:26,925 --> 00:05:27,914
حسنا، فرانك

153
00:05:28,034 --> 00:05:29,501
ارفعها

154
00:05:29,795 --> 00:05:30,649
احسنت

155
00:05:30,769 --> 00:05:31,657
هيا

156
00:05:31,777 --> 00:05:33,057
ليس على الارض

157
00:05:33,177 --> 00:05:33,814
يارجل، ظهري

158
00:05:33,934 --> 00:05:35,135
تشارلي، انظر الى هذا

159
00:05:35,168 --> 00:05:37,453
انني اجمعهم لسنوات
ماذا

160
00:05:37,573 --> 00:05:39,314
اعتقد انني اعاني من انزلاق غضروفي

161
00:05:39,434 --> 00:05:41,767
قف باعتدال او شيء

162
00:05:41,887 --> 00:05:43,685
فرانك! علي ان اذهب الى 
مقوم العظام مرة اخرى

163
00:05:43,805 --> 00:05:46,299
صحيح، وانا استمر 
بدفع التكاليف الصحية

164
00:05:46,419 --> 00:05:47,153
اليس كذلك؟ -

165
00:05:47,273 --> 00:05:48,806
- وانا استمر بحمل البنسات
- هل تعاني من اي الام؟

166
00:05:48,926 --> 00:05:50,454
حسنا، دعني اضربك بهذه

167
00:05:50,574 --> 00:05:51,323
لن تشعر بشيء

168
00:05:51,443 --> 00:05:52,989
لا، لا اريد ان اللعب
 هذه اللعبة بعد الان

169
00:05:53,109 --> 00:05:53,983
حسنا، طق ظهري

170
00:05:54,103 --> 00:05:55,579
حسنا، هلا طقطقت ظهري من فضلك؟

171
00:05:55,699 --> 00:05:56,504
حسنا، التف

172
00:05:56,624 --> 00:05:58,114
حسنا، هيا.. انعكس

173
00:05:58,234 --> 00:05:59,632
اعطني هذه، مستعد؟

174
00:06:02,972 --> 00:06:04,680
ظهري

175
00:06:04,800 --> 00:06:05,996
ظهري!

176
00:06:08,839 --> 00:06:10,287
احتاج مرة اخرى

177
00:06:17,011 --> 00:06:18,025
تشارلي، لا تلمسني

178
00:06:18,291 --> 00:06:20,525
- لا تلمسني
- حسنا، حسنا

179
00:06:20,592 --> 00:06:22,226
سيبدو هذا مجنون

180
00:06:22,294 --> 00:06:24,201
جائتي فكرة

181
00:06:24,321 --> 00:06:27,341
اذا قمنا بتلك الشراكة المنزلية
 التي يستطيع فعلها هؤلاء الشواذ

182
00:06:27,461 --> 00:06:30,659
استطيع ان اكون على
 تأمينك الصحي ايضا

183
00:06:30,779 --> 00:06:32,603
لن تحتاج حتى ان تدفع لمقوم العظام

184
00:06:34,033 --> 00:06:35,419
تتقدم لي ؟

185
00:06:35,606 --> 00:06:36,721
هيا يارجل 

186
00:06:36,841 --> 00:06:39,426
لا، كل مااقوله،
 نحن اصدقاء، اليس كذلك؟

187
00:06:40,386 --> 00:06:42,451
لنكن اصدقاء بفوائد

188
00:06:42,571 --> 00:06:43,539
صحيح

189
00:06:43,659 --> 00:06:45,262
انت تعالج ظهرك

190
00:06:45,382 --> 00:06:46,651
وماذا عني انا؟

191
00:06:46,688 --> 00:06:48,627
حسنا يارجل، لابد من ان هناك سبب 
يجعل كل هؤلاء الازواج يقومون به

192
00:06:48,747 --> 00:06:49,702
حسنا يارجل، لابد من ان هناك سبب 
يجعل كل هؤلاء الازواج يقومون به

193
00:06:49,822 --> 00:06:50,808
المكرمكات، اليس كذلك؟

194
00:06:50,809 --> 00:06:53,189
علينا على الاقل البحث
 باجرائات الموضوع

195
00:06:53,693 --> 00:06:55,207
احتاج الذهاب لمقوم عظام يارجل

196
00:06:55,327 --> 00:06:56,383
حسنا، حسنا.. ابحث بالامر

197
00:06:56,503 --> 00:06:58,267
عليك ان تضربني بعامود الخشب

198
00:06:58,387 --> 00:06:59,205
اعاني من الم شديد

199
00:06:59,325 --> 00:07:00,339
وانا كذلك -

200
00:07:00,459 --> 00:07:02,229
حسنا، حسنا

201
00:07:02,378 --> 00:07:03,515
اضربني جيدا

202
00:07:07,673 --> 00:07:08,606
اشعر حقا بالتوتر، دي

203
00:07:08,674 --> 00:07:10,947
لم ارى مورين منذ ١٥ عاماً تقريبا

204
00:07:11,067 --> 00:07:12,774
كنت حقا واقع في حب تلك الفتاة -
صحيح -

205
00:07:12,894 --> 00:07:15,401
لم يسبق لي وان اثرت 
علي فتاة هكذا من قبل 

206
00:07:15,423 --> 00:07:16,940
لذا انا لا اعلم كيف اتعامل مع الوضع 
انه حقا شعور مريع

207
00:07:17,060 --> 00:07:19,523
نعم، اعلم ماذا تقصد انني اشعر
 بالكثير من الفراشات داخلي

208
00:07:19,643 --> 00:07:23,352
اقصد انني سأرا بيل باندوروسا 

209
00:07:24,384 --> 00:07:25,476
هل سيحدث ذلك؟

210
00:07:25,596 --> 00:07:26,274
ربما ماء فوار

211
00:07:26,394 --> 00:07:27,800
ربما اذا احضرت لي ماء فوار

212
00:07:27,920 --> 00:07:29,035
اهدأي و... 
هيا

213
00:07:29,155 --> 00:07:31,481
- دنيس
- مورين

214
00:07:31,601 --> 00:07:32,943
اوه ، تبدين رائعة

215
00:07:33,063 --> 00:07:34,260
انت تبدو رائع

216
00:07:35,264 --> 00:07:36,545
من هذا؟
هل هذا زوجك؟

217
00:07:36,665 --> 00:07:38,229
- هذا بيل 
- مرحبا

218
00:07:38,349 --> 00:07:41,379
بيل؟ لا

219
00:07:42,831 --> 00:07:44,265
اليس كذلك؟

220
00:07:44,385 --> 00:07:46,590
ما كنت لاظن ان هذا انت

221
00:07:46,710 --> 00:07:48,084
نعم، زاد وزني بعض الشيء

222
00:07:48,204 --> 00:07:49,190
هل هذا صحيح؟

223
00:07:49,310 --> 00:07:53,349
حسنا، لا بالكاد يكون ملحوظاً
بالكاد يكون ملحوظا

224
00:07:53,469 --> 00:07:54,646
ولكني الاحظ الخاتم 

225
00:07:54,668 --> 00:07:56,326
هذا جيد، تزوجت 
هذا امر جيد

226
00:07:56,344 --> 00:07:57,107
نعم، نعم، عشر سنوات الان

227
00:07:57,159 --> 00:07:59,333
نعم انها رائعة 
وكذلك ابني الاثنين

228
00:08:00,349 --> 00:08:01,952
تريدين ان ترين ... -
لا لا لا لا -

229
00:08:02,072 --> 00:08:03,186
لا حقا..

230
00:08:03,306 --> 00:08:04,656
اقصد.. انه رائع
 ولكن تعلم ماذا اقصد

231
00:08:04,776 --> 00:08:06,617
لا احد يريد ان يرى ذلك في الحقيقه

232
00:08:06,975 --> 00:08:10,454
اللعنة، ذكريات ممتعة

233
00:08:10,574 --> 00:08:14,334
مورين سعدت برؤيتك
بيل، اعتني بنفسك

234
00:08:14,454 --> 00:08:16,939
او ما يقوله الناس عادةً

235
00:08:17,059 --> 00:08:17,877
حسنا، المعذرة

236
00:08:17,997 --> 00:08:18,816
حسنا

237
00:08:19,745 --> 00:08:22,864
حسنا، لابد من ان هذا محرج
 بعض الشيء بالنسبة لك يابيل

238
00:08:22,984 --> 00:08:23,620
اليس كذلك؟

239
00:08:23,740 --> 00:08:27,818
لانك هنا، ونحن تقريبا.. تعرف...

240
00:08:27,875 --> 00:08:29,635
ربما سنجلس لتناول الفطور

241
00:08:29,819 --> 00:08:32,713
وانت نوعا ما عجلة ثالثة 
دحرجت نفسك الينا 

242
00:08:32,832 --> 00:08:33,603
نعم، ليس حقا

243
00:08:33,691 --> 00:08:35,997
تعلم، اتيت فقط لسلام

244
00:08:36,483 --> 00:08:38,654
ولكن استطيع ان ادعكم لوحدكم 

245
00:08:38,825 --> 00:08:40,479
نعم، نعم هذا سيكون رائع

246
00:08:40,599 --> 00:08:41,766
اعتني بنفسك

247
00:08:41,833 --> 00:08:43,000
سعدت برؤيتك

248
00:08:43,068 --> 00:08:44,347
- علي ان احضر الاولاد
- بالتأكيد احضر الاولاد

249
00:08:44,467 --> 00:08:45,327
وداعا بيل

250
00:08:47,568 --> 00:08:48,778
تريدين الجلوس؟ -
نعم -

251
00:08:48,898 --> 00:08:50,672
رائع، الاهي

252
00:08:50,792 --> 00:08:51,952
مورين باندوروسا

253
00:08:52,072 --> 00:08:54,231
لا يمكنني حتى التصديق ان
هذه الكلمات تخرج من فمي

254
00:08:54,351 --> 00:08:55,211
اعلم

255
00:08:55,331 --> 00:08:56,401
الاهي، انظري اليك

256
00:08:56,877 --> 00:08:57,816
انظري اليك

257
00:08:57,936 --> 00:09:00,812
تبدين رائعة، مازلتي جذابة 
كما كنتي في الثانوية

258
00:09:01,912 --> 00:09:03,378
هل تتذكرين كل تلك الاوقات الجيدة 

259
00:09:03,498 --> 00:09:05,674
في الجزء الخلفي من سيارة
 ابيك الداتسون وراء هذا المكان

260
00:09:06,802 --> 00:09:09,140
الكثير من الرومانسية

261
00:09:09,260 --> 00:09:10,694
كيف حال ابوك؟

262
00:09:10,814 --> 00:09:12,305
توفي ابي العام الماضي

263
00:09:13,061 --> 00:09:14,540
- هل مات؟
- نعم

264
00:09:14,660 --> 00:09:16,472
ذلك، ذلك سيء جدا

265
00:09:16,592 --> 00:09:17,971
هذا يحدث، كما تعلمين

266
00:09:18,091 --> 00:09:19,570
كان سيصعد هناك، اليس كذلك؟

267
00:09:19,638 --> 00:09:21,719
- اعني، على الارجح انها كانت اسباب طبيعية
- انتحار

268
00:09:21,839 --> 00:09:23,947
- انتحار؟ 
- بعادم السيارة

269
00:09:24,067 --> 00:09:26,804
اضظررت لكسر نافذة الداتسون

270
00:09:26,924 --> 00:09:28,651
نعم، احد هذه الحالات

271
00:09:29,420 --> 00:09:31,044
- احد هذه الحالات؟
- عينية كانت صفراء

272
00:09:31,164 --> 00:09:32,010
حسنا

273
00:09:33,606 --> 00:09:36,816
مورين باندوروسا

274
00:09:36,936 --> 00:09:38,831
نعم.. نعم

275
00:09:38,832 --> 00:09:42,832
دنيس رينولدز ومورين باندوروسا
عادو لبعض في النهاية

276
00:09:49,879 --> 00:09:50,731
كارمن

277
00:09:51,464 --> 00:09:53,380
كارمن، اريد ان اريك شيء

278
00:09:53,481 --> 00:09:55,503
مرحبا، ماك

279
00:09:55,623 --> 00:09:56,645
ما الذي يحدث هنا؟

280
00:09:56,765 --> 00:09:59,223
جيد، ان سعيد بأنك هنا
لان هذا يخص كلاكما

281
00:09:59,343 --> 00:10:02,122
انا على وشك الانعام عليكم
 بنعمة كبيرة يا شباب 

282
00:10:02,430 --> 00:10:03,643
مستعدين؟

283
00:10:03,711 --> 00:10:08,223
ارتكاب الرجال افعال غير لائقة
 مع رجال اخرين "جنس المؤخرة"

284
00:10:08,343 --> 00:10:11,300
سيعاقبون على شذوذهم

285
00:10:12,932 --> 00:10:13,779
كلمات الرب

286
00:10:13,899 --> 00:10:16,010
حسنا، مالذي تحاول
 ان تقوله ياماك؟

287
00:10:16,130 --> 00:10:18,713
ما اقوله هو ان زواجكم 
في اعين الرب يعتبر

288
00:10:18,833 --> 00:10:21,461
رجس، واذا لم تتطلقوا 
ستذهبون الى الجحيم

289
00:10:21,528 --> 00:10:23,463
احب هذا، عندما يبدأ الناس بالهلوسة

290
00:10:23,530 --> 00:10:24,464
هل يمكنني رؤية هذا؟

291
00:10:24,531 --> 00:10:26,314
نعم، ولكنني لا اهلوس
جميعه هنا

292
00:10:26,434 --> 00:10:27,364
لا

293
00:10:27,484 --> 00:10:28,302
نعم، سيأخذ منك القليل من الوقت لتفتيشه

294
00:10:28,422 --> 00:10:29,880
لان هذا الكتاب طويل جدا

295
00:10:30,000 --> 00:10:31,210
تعجبني هذه

296
00:10:31,330 --> 00:10:31,994
نعم

297
00:10:32,114 --> 00:10:33,156
نزوح 21 ، الآيات 20 و 21

298
00:10:34,369 --> 00:10:37,600
عندما يضرب رجل 
عبده بعصا بقوة هائلة 

299
00:10:37,621 --> 00:10:39,668
لدرجة موت العبد، تجب معاقبته

300
00:10:40,270 --> 00:10:44,198
ولكن اذا نجا العبد لمدة يوم او يومين 

301
00:10:44,318 --> 00:10:46,049
لا يعاقب، لان العبد ملكه

302
00:10:46,169 --> 00:10:47,953
ولكن هذا ليس ما اتحدث عنه

303
00:10:48,073 --> 00:10:49,677
هذا .. مختلف
هذا ليس شيئي

304
00:10:49,797 --> 00:10:52,519
حسنا، اذا ماتقوله هو انك
 ستضرب مؤخرتي السوداء بعصا؟

305
00:10:52,540 --> 00:10:53,696
طالما كنت ترغب في ذلك،

306
00:10:53,816 --> 00:10:56,313
طالما استيقذ بعد يوم
 او يومين، نحن جيدين؟

307
00:10:56,564 --> 00:10:57,496
هذا ما تقوله لي؟

308
00:10:57,616 --> 00:11:01,944
لا، لن اضربك بشيء 
سواء كنت عبدي او لا

309
00:11:02,064 --> 00:11:06,601
كل مافي الامر ان هذا لا يتعلق بشيء 
لان هذا الفصل ليس من نفس الزمن

310
00:11:06,721 --> 00:11:09,215
حقا؟ اذا من اي زمن فصلك يا ماك؟

311
00:11:09,509 --> 00:11:11,455
انظر، اتيت هنا
 لمساعدتكم، حسنا؟

312
00:11:11,575 --> 00:11:13,911
وكرجل شاذ هناك اشياء معينة 
عليك معرفتها عن الحياة الاخرة

313
00:11:14,031 --> 00:11:15,661
انا لست رجل شاذ

314
00:11:15,781 --> 00:11:17,202
بلا، انك كذلك

315
00:11:17,322 --> 00:11:18,483
انا تمارس الجنس مع رجل

316
00:11:18,603 --> 00:11:21,858
انظر، انت من مارس
 الجنس معي عندما كنت رجل

317
00:11:23,076 --> 00:11:24,914
هذا مافي الامر، انت شاذ

318
00:11:25,034 --> 00:11:27,294
لا لا لا لا لا لا لا -
انه شاذ -

319
00:11:27,414 --> 00:11:31,000
ان كان هذا عني انا وانت 
اذا فقط قل ذلك

320
00:11:31,120 --> 00:11:33,493
لن اعترف بهذا ابدا يا كارمن

321
00:11:33,613 --> 00:11:36,610
ولكن بالله عليك، اقصد.. هو؟

322
00:11:36,974 --> 00:11:38,991
ماللذي ترينه في هذا الرجل؟

323
00:11:39,111 --> 00:11:41,570
اعني.. انظري الى جسمي مقارنةً بجسمه

324
00:11:41,690 --> 00:11:43,390
انا جسمي صلب
انت جسمك صلب

325
00:11:43,510 --> 00:11:44,647
نستطيع ان نكون اجسام صلبة سوياً

326
00:11:44,695 --> 00:11:46,242
ليس جسم صلب و....

327
00:11:46,362 --> 00:11:49,828
ظننت بأننا اتفقنا على انه سيكون
 هناك مكالمة هاتفية بعد العملية

328
00:11:49,948 --> 00:11:52,167
وبعد ذلك انت حصلتي على العملية
 وانا لم احصل على المكالمة ابدا

329
00:11:52,287 --> 00:11:55,350
بدلا عن ذلك، قمتي بالاتصال بالجسم
  الناعم هذا وتزوجتيه زواجا شاذا

330
00:11:55,470 --> 00:11:58,665
والان تدعيني شاذ وتقولين اني اهلوس

331
00:11:58,785 --> 00:12:02,007
تحاولين تشويشي بتأويلاتك
 الليبرالية للانجيل

332
00:12:02,525 --> 00:12:06,013
يارجل، اعتقادي هو انك
 قد تم تشويشك منذ زمن بعيد

333
00:12:12,757 --> 00:12:13,989
حسنا، خد الامر ببساطة

334
00:12:15,789 --> 00:12:16,775
شكرا جزيلا

335
00:12:17,391 --> 00:12:20,890
حسنا، يارجل.. حسنا اعترف 
هذه الاوراق اكثر مما توقعت

336
00:12:21,010 --> 00:12:22,696
ولكن هذا يافرانك هذا
بسبب هذه الشراكة

337
00:12:22,816 --> 00:12:24,956
المنزلية، انها حقا
 تستحق الجهد يا رجل

338
00:12:25,076 --> 00:12:26,930
هناك الكثير من المكرمات
 في هذه كما تعلم

339
00:12:27,050 --> 00:12:28,807
يوجد الكثير من الجلي 
في الدونات هذه فرانك

340
00:12:28,927 --> 00:12:32,091
ولكن تشارلي، الى الان لم تخبرني 
كيف ينفعني انا هذا الهراء، انا

341
00:12:32,120 --> 00:12:33,276
كله هنا

342
00:12:33,735 --> 00:12:35,198
حسنا، طيب، حسنا 
فكر بهذا لثانية

343
00:12:35,318 --> 00:12:37,382
الان، انت بلا شك ستصاب
 بأزمة قلبية ضخمة مره اخرى

344
00:12:37,502 --> 00:12:38,909
أو سكتة دماغية في
السنوات القليلة المقبلة، أليس كذلك؟

345
00:12:39,029 --> 00:12:39,675
بلا شك

346
00:12:39,795 --> 00:12:42,097
حسنا، مالذي سيحدث عندما
 يضعونك على الاجهزة

347
00:12:42,217 --> 00:12:44,813
دنيس و دي سيقومون بسحب
 المقبس عنك بسرعة فائقة

348
00:12:44,933 --> 00:12:45,709
لدرجة ان رأسك سيدور

349
00:12:45,829 --> 00:12:48,369
ولكن فكر بهذا فرانك، 
هل تعلم من لن يقوم بفعل هذا؟

350
00:12:48,650 --> 00:12:50,845
هذا الرجل هنا

351
00:12:50,965 --> 00:12:53,926
هذا الشيء، هذا الكثير 
من العمل المعقد يا تشارلي

352
00:12:54,046 --> 00:12:55,118
انظرو من هنا

353
00:12:55,238 --> 00:12:57,036
شباب، تتذكرون مورين باندوروسا
اليس كذلك؟

354
00:12:57,156 --> 00:12:58,353
تشارلي!

355
00:12:58,473 --> 00:13:01,034
مرحبا مورين، كيف حالك؟

356
00:13:01,154 --> 00:13:03,019
ضرس ميت دعيني
 ارى الضرس الميت

357
00:13:03,139 --> 00:13:04,293
عن ماذا يتحدث؟

358
00:13:04,413 --> 00:13:06,758
اوه انه، اصمت
 فرانك اصمت

359
00:13:06,878 --> 00:13:08,450
حسنا اسمعوا شباب
 لقد تزوجنا قبل قليل 

360
00:13:08,570 --> 00:13:09,752
- ماذا؟
- نعم

361
00:13:09,872 --> 00:13:12,006
نعم، نحن متزوجين، 
مورين وانا تزوجنا

362
00:13:12,126 --> 00:13:13,322
ما مشكلتك؟

363
00:13:13,442 --> 00:13:15,694
السؤال هنا ليس ما مشكلتي
  بل هو مالصحيح بي

364
00:13:15,732 --> 00:13:18,757
وهي قطعة الورق الصغيرة هذه
التي وقعناها للتو

365
00:13:18,877 --> 00:13:21,253
انها شهادة زواجنا، والان نحن متزوجين 

366
00:13:21,293 --> 00:13:22,010
انتظر ثانية

367
00:13:22,046 --> 00:13:23,721
ماكان عليكم الا ان توقعوا
 قطعة ورق صغيرة؟

368
00:13:23,841 --> 00:13:26,633
اعطوني انا وفرانك مايقارب
 المليون استمارة لزواجنا

369
00:13:26,753 --> 00:13:28,502
انتم ايضا تحالون الزواج؟

370
00:13:28,622 --> 00:13:29,552
هذا غريب

371
00:13:30,918 --> 00:13:31,933
حسنا، نحن ذاهبين

372
00:13:32,053 --> 00:13:33,613
حسنا، حظاً موفقاً

373
00:13:33,733 --> 00:13:36,469
يا الاهي، مامشكلته؟

374
00:13:36,589 --> 00:13:37,450
هل اشتميت رائحة نفسها؟

375
00:13:37,480 --> 00:13:38,254
هل تمزح معي؟

376
00:13:38,304 --> 00:13:40,862
بدت الرائحة وكأنها كانت تقتضم
 قطعا صغيرة من الفضلات

377
00:13:43,074 --> 00:13:44,292
انتظر، انتظر

378
00:13:44,412 --> 00:13:46,291
دنيس، انت متزوج؟

379
00:13:46,509 --> 00:13:47,505
نعم يارجل انا متزوج

380
00:13:47,555 --> 00:13:48,330
انا رجل متزوج

381
00:13:48,373 --> 00:13:49,462
نعم، انها حقا هنا يارجل

382
00:13:49,505 --> 00:13:50,705
هذا رائع، انها في دورة المياة

383
00:13:50,825 --> 00:13:51,755
انها تفرش اسنانها

384
00:13:51,875 --> 00:13:54,122
نعم، لابد من انها قد اكلت
 شيء نحس بعض الشيء

385
00:13:54,242 --> 00:13:55,569
لابد من انها رقائق
 البصل "فونيونز" لا اعلم

386
00:13:55,689 --> 00:13:56,563
على اية حال، لا يهم

387
00:13:56,683 --> 00:13:59,877
على اية حال النقطة هي لدي هذه الـ..
هذا مجنون، ولكني تنتابني المشاعر مره اخرى

388
00:13:59,997 --> 00:14:02,258
وكانني، كأنني ولد في الرابعة عشر
من عمره او شيء

389
00:14:02,378 --> 00:14:03,859
تتذكر المشاعر، اليس كذلك؟

390
00:14:04,685 --> 00:14:07,276
نعم، تنتابني المشاعر
 كل يوم في حياتي 

391
00:14:07,640 --> 00:14:09,992
حقا؟ اتقول انك لا تملك مشاعر؟

392
00:14:10,846 --> 00:14:12,358
ما اقوله هو انني بنيت حاجز

393
00:14:12,680 --> 00:14:13,782
حاجز حولي

394
00:14:13,902 --> 00:14:17,114
حاجز بارد، مقصود، عديم القلب 
لايمكن تحطيمه

395
00:14:17,234 --> 00:14:18,221
بشيء سوى الزواج

396
00:14:18,341 --> 00:14:21,606
وهذا مافعلت يا رجل، 
حطمت ذلك الحاجز بالزواج

397
00:14:22,110 --> 00:14:24,155
بطريقة جيدة، ان لم اكن واضح

398
00:14:24,704 --> 00:14:27,392
وهذا بالواقع يوصلني لنقطتي الثانية 

399
00:14:27,512 --> 00:14:30,472
احتاجك ان تغادر، الان .. حالاً

400
00:14:31,047 --> 00:14:32,174
ماذا!؟

401
00:14:32,294 --> 00:14:34,329
لما علي ان اغادر؟
 هذه شقتي ايضا

402
00:14:34,365 --> 00:14:36,086
في الحقيقة، تعلم ماذا ماك

403
00:14:36,206 --> 00:14:39,784
تبين انها ليست شقتك لانك لم
توقع عقد الايجار، ان كنت تتذكر

404
00:14:39,843 --> 00:14:41,625
لان بطاقتك الائتمانية كانت سيئة للغاية

405
00:14:42,643 --> 00:14:44,987
حسنا، ماللذي سأفعله بكل اغراضي؟

406
00:14:45,107 --> 00:14:46,962
صدق ام لا، ولكني قد
 قمت ببعض الجرد

407
00:14:47,008 --> 00:14:51,024
واتضح في الواقع، انك لا
 تملك شيء في هذه الشقة

408
00:14:51,144 --> 00:14:53,985
- لايمكن ان يكون هذا صحيح
- انه صحيح بشكل صاعق

409
00:14:54,105 --> 00:14:57,136
نعم، نعم، كل شيء 
هنا هو ملكي

410
00:14:57,256 --> 00:14:59,590
على سبيل المثال، هذا القميص
 الذي ترتديه الان هو ملكي

411
00:14:59,710 --> 00:15:00,808
هذا كان قميصي

412
00:15:00,928 --> 00:15:02,951
ومن ثم مللت منه، رميته في المهملات

413
00:15:03,071 --> 00:15:05,669
انتشلته انت من المهملات 
ثم قصصت الاكمام

414
00:15:05,722 --> 00:15:08,708
كما تريد، لان هذا شيئك
ولكن على اية حال

415
00:15:08,828 --> 00:15:11,565
وايضا اسمع، لا اريد ان 
استعجلك في هذا ايضا لكن..

416
00:15:11,685 --> 00:15:14,556
ولكني اضطررت الى اسقاطك
 من خطة الهاتف الخلوي للعائلة 

417
00:15:14,676 --> 00:15:17,049
وسأحتاج منك ان تتوقف عن 
استخدام اسمي في النادي الرياضي

418
00:15:17,315 --> 00:15:18,934
لانني اصبحت اتلقى الكثير
 من المكالمات بهذا الشأن

419
00:15:18,968 --> 00:15:20,345
وهذا محرج بعض الشيء

420
00:15:20,373 --> 00:15:21,677
- هل استطيع ان اقول شيء
- نعم بكل تأكيد

421
00:15:27,435 --> 00:15:29,169
ها نحن

422
00:15:29,237 --> 00:15:30,371
مرحبا

423
00:15:30,491 --> 00:15:31,835
مرحبا، كيف حالك؟

424
00:15:31,955 --> 00:15:32,711
مرحبا

425
00:15:32,831 --> 00:15:33,607
لا لا لا لا لا لا

426
00:15:33,675 --> 00:15:34,842
- هل تملكين دقيقة؟
- لا

427
00:15:34,878 --> 00:15:36,427
- لدي سؤال، ممكن دقيقة؟
- سؤال سريع

428
00:15:36,446 --> 00:15:38,352
نعم، انا تقريبا مشغولة في شيء الان

429
00:15:38,472 --> 00:15:39,327
نعم، نعم، نعم

430
00:15:40,399 --> 00:15:41,203
هذا سهل

431
00:15:41,323 --> 00:15:42,082
حسنا، ما من مشكلة

432
00:15:42,150 --> 00:15:43,106
هذا افضل

433
00:15:43,226 --> 00:15:45,049
لماذا انتم ايها البشر تستمرون
 بازعاجي في النادي الرياضي

434
00:15:45,118 --> 00:15:46,658
انا اسف، سيكون سؤال سريع

435
00:15:46,716 --> 00:15:48,027
تشارلي، انتِ تتذكريني اليس كذلك؟ - 
نعم -

436
00:15:48,085 --> 00:15:50,357
- فرانك
- لا انا لا اتذكرك

437
00:15:50,425 --> 00:15:53,193
انظري، انا وصديقي هنا
 كنا نحاول اتمام موضوع

438
00:15:53,261 --> 00:15:56,230
الزواج الشاذ، وهو متردد بسبب مشكلة ما

439
00:15:56,297 --> 00:15:57,798
والان هو غير مرتاح
 في الحديث معي

440
00:15:57,866 --> 00:16:00,056
ففكرت، انت خبيرة
لذا نستطيع الحديث اليك

441
00:16:00,176 --> 00:16:01,920
حسنا، مامن مشكلة 
فقط تحدث.. ماذا؟

442
00:16:02,040 --> 00:16:03,068
جيد، تحدث

443
00:16:03,188 --> 00:16:05,687
انا وتشارلي كنا سنتزوج

444
00:16:06,801 --> 00:16:10,886
من سيكون الرجل ومن
 سيكون المرأه في هذا الموقف؟

445
00:16:11,614 --> 00:16:13,147
لااحد سيكون الامرأه

446
00:16:13,267 --> 00:16:14,699
كلاكما رجال

447
00:16:15,469 --> 00:16:16,547
هل تمازحني؟

448
00:16:16,673 --> 00:16:18,996
هذا سبب استيائك 
طوال هذا الوقت؟

449
00:16:19,061 --> 00:16:20,387
اي منا سيكون الامرأه؟

450
00:16:20,455 --> 00:16:21,154
نعم

451
00:16:21,222 --> 00:16:23,490
لن اسمح بقطع قضيبي وبيعه للصين

452
00:16:23,558 --> 00:16:26,326
واقضي بقية حياتي على
 سير كهربائي كهذا الرجل

453
00:16:26,446 --> 00:16:28,309
ماذا .. انت..؟
ماذا؟

454
00:16:28,429 --> 00:16:29,945
لا اريد ان اكون الامرأه، تشارلي

455
00:16:30,065 --> 00:16:31,953
ولا اريد ان اراك تصبح الامرأة

456
00:16:32,073 --> 00:16:34,370
لا احد سيصبح الامرأة يا رجل!

457
00:16:34,490 --> 00:16:35,788
كلانا سنكون رجال

458
00:16:35,908 --> 00:16:38,778
سنكون رجلين مستقيمين 
رائعين يعيشون مع بعض

459
00:16:39,492 --> 00:16:42,509
لم يسبق وان فكرت 
بالموضوع هكذا

460
00:16:42,577 --> 00:16:45,847
رجلين يتزوجون، لا يبدو هذا شاذ جدا

461
00:16:45,967 --> 00:16:49,501
نعم، انه ليس..
نعم، نعم، حسنا..

462
00:16:49,621 --> 00:16:51,985
تعلم ماذا .. لا نتناقش
في هذا او نفكر فيه كثيرا

463
00:16:52,053 --> 00:16:52,653
لا

464
00:16:52,720 --> 00:16:54,828
رجلين رائعين متزوجين

465
00:16:54,949 --> 00:16:55,848
غير شاذ

466
00:16:55,888 --> 00:16:56,623
انا اوافق على هذا

467
00:16:56,640 --> 00:16:57,274
حسنا

468
00:16:57,300 --> 00:16:58,892
- اضرب، اضرب
-رجلين شاذين

469
00:16:58,960 --> 00:16:59,559
 رجلين شاذين متزوجين

470
00:16:59,627 --> 00:17:01,528
هل انتهى دوري هنا؟

471
00:17:01,596 --> 00:17:03,898
هل هناك المزيد من الاسئلة؟

472
00:17:04,018 --> 00:17:05,824
لا، اعتقد ان هذا كل شيء

473
00:17:05,944 --> 00:17:07,701
هي، هل حقا باعوا قضيبك للصين؟

474
00:17:09,474 --> 00:17:11,708
لا. استطيع ان اعرف
 من نظرتك ان الاجابة لا

475
00:17:11,828 --> 00:17:13,617
اخبرتك فرانك، هذا مجنون

476
00:17:19,940 --> 00:17:21,525
دي، علينا ان نتحدث

477
00:17:21,851 --> 00:17:24,497
انتظر، لا يمكنك الدخول هنا هكذا
ما الذي تفعله؟

478
00:17:24,552 --> 00:17:26,945
حسنا، انظري الاعتراف 
في الهزيمة يتطلب رجل عظيم

479
00:17:27,065 --> 00:17:29,129
ولكنك كنت على حق، انا كنت غلطان

480
00:17:29,373 --> 00:17:31,481
الجميع لهم الحق بالزواج بمن يريدون 

481
00:17:31,601 --> 00:17:33,274
ماجعلني افكر، بي انا وانتِ

482
00:17:33,780 --> 00:17:36,196
لا، لن اتزوجك ان كان هذا ماتقصد

483
00:17:36,264 --> 00:17:37,264
ماذا؟

484
00:17:37,985 --> 00:17:39,800
دي، افضل ان ارمى بالرصاص
 بوجهي على ان اتزوجك

485
00:17:40,148 --> 00:17:41,535
حسنا، اذا مالذي تفعله هنا؟

486
00:17:41,602 --> 00:17:42,469
انا سعيد بسؤالك

487
00:17:42,537 --> 00:17:43,537
انني سأنتقل للعيش هنا

488
00:17:43,604 --> 00:17:45,794
وايضا، احتاج ان استخدم
 عضويتك في النادي الرياضي

489
00:17:45,914 --> 00:17:48,575
لاني علي العودة هناك باسرع
 وقت ممكن قبل ان اخسر طاقتي

490
00:17:49,012 --> 00:17:50,650
لما البيرة؟ هل تحاولين
 جمع الكاربوهيدرات؟

491
00:17:51,312 --> 00:17:52,145
لا

492
00:17:52,213 --> 00:17:53,731
ماذا تفعلين؟

493
00:17:53,851 --> 00:17:54,711
هل ستتقيئين؟

494
00:17:54,831 --> 00:17:56,149
- لا
- اذا لماذا تفعلين هذا؟

495
00:17:56,217 --> 00:17:58,452
هذا.. لان دي، هذا يثير قيئي لا اراديا  

496
00:17:58,519 --> 00:18:00,620
ايضا، و أشعر انني ساتقيأ

497
00:18:00,688 --> 00:18:01,455
لا مشكلة

498
00:18:01,522 --> 00:18:03,090
اكلت بعض السباغيتي السيئة

499
00:18:05,226 --> 00:18:08,962
دي انظري، كل مافي الامر 
سبب مجيئي هنا هو ..

500
00:18:09,030 --> 00:18:11,399
لانك كنت على حق تماما
 بشأن موضوع الزواج هذا

501
00:18:11,519 --> 00:18:13,910
انها علاقة حميمة خاصة
 بين شخصين واقعين في الحب

502
00:18:14,316 --> 00:18:15,502
والجميع يستحق...

503
00:18:15,570 --> 00:18:16,269
هذا الحق

504
00:18:16,337 --> 00:18:19,973
انظري انني افكر ..
علي ان اتقيأ.. سأتقيأ

505
00:18:20,041 --> 00:18:22,309
لا لا لا لا.. ليس هناك

506
00:18:22,703 --> 00:18:27,338
اسف، انتظر انا اعرفك

507
00:18:29,556 --> 00:18:30,817
بيل باندوروسا

508
00:18:37,530 --> 00:18:39,406
اين انت ذاهب؟

509
00:18:40,061 --> 00:18:43,096
مورين باندور.. اهلا

510
00:18:43,164 --> 00:18:45,465
كنت ذاهب للقاء مع اصدقائي

511
00:18:45,533 --> 00:18:47,467
ولكنني ظننت بأننا سنذهب 
لمشاهدة فيلم الليلة

512
00:18:47,535 --> 00:18:49,209
نشاهد فيلم، نعم هذا صحيح

513
00:18:49,329 --> 00:18:52,339
نعم، ولكن تعلمين ماذا. اشعر بالحاجة 
لاعادة الاتصال مع الشباب

514
00:18:52,407 --> 00:18:54,831
حسنا، ولكن تعلمين ماذا.. تستطيعين
 مشاهدة فيلم من دوني

515
00:18:54,951 --> 00:18:56,357
- ماذا؟
- نعم نعم 

516
00:18:56,477 --> 00:18:59,446
لدينا الكثير من الافلام 
العظيمة جدا هنا

517
00:18:59,514 --> 00:19:01,748
الكثير من افلام
 الحركة المثيرة جدا جدا

518
00:19:01,816 --> 00:19:03,889
لدينا سلسلة افلام "ليثل ويبن" 
كلها وهي رائعة جدا

519
00:19:04,009 --> 00:19:06,622
بما في ذلك الفيلم الذي اعددته 
مع الشباب "ليثال ويبن ٥"

520
00:19:06,742 --> 00:19:08,670
نعم، فيلم رائع، حقا حقا

521
00:19:08,790 --> 00:19:10,824
بالرغم من انه يصبح محير
 بعض الشيء في منتصفه

522
00:19:10,892 --> 00:19:12,893
لاني انا وماك قررنا تبادل الادوار

523
00:19:12,960 --> 00:19:15,028
اراد ان يلعب دور "مورتا" لسبب ما.

524
00:19:15,096 --> 00:19:16,206
نعم، ولن اكذب

525
00:19:16,326 --> 00:19:18,131
اجد استخدامه للوجه
 الاسود يؤسف عليه قليلا

526
00:19:18,199 --> 00:19:20,735
هيا، انها اول ليلة لنا كمتزوجين

527
00:19:20,987 --> 00:19:22,669
اريد قضائها مع زوجي

528
00:19:22,737 --> 00:19:24,432
نعم

529
00:19:25,147 --> 00:19:28,622
ارا بأنك ترتدين قميص اخر 

530
00:19:28,742 --> 00:19:31,184
من قمصان القطط التي
 يبدو انك معجبه بها جدا

531
00:19:31,304 --> 00:19:34,547
وقمت بالصاق بعض المجوهرات 
والورود واشياء عليها

532
00:19:34,556 --> 00:19:35,615
مثير للاهتمام

533
00:19:35,683 --> 00:19:37,451
احب ان اكون مرتاحة وحديثة

534
00:19:37,518 --> 00:19:39,243
نعم نعم

535
00:19:39,363 --> 00:19:40,931
لا اتذكر هذا عنك

536
00:19:41,051 --> 00:19:43,356
انت لا تتذكر الكثير
 من الاشياء، سخيف

537
00:19:44,221 --> 00:19:45,067
نعم

538
00:19:45,187 --> 00:19:47,048
الان، اجلس على هذه الاريكة

539
00:19:47,168 --> 00:19:48,635
انا سأذهب لأعد لنا اصابع السمك

540
00:19:48,755 --> 00:19:51,546
انا لا، انا لا اعتقد اننا
 نملك اصابع السمك

541
00:19:51,666 --> 00:19:53,066
ابتعت البعض

542
00:19:53,134 --> 00:19:56,303
نعم، انا لا احب اصابع السمك -
.. على وجه الخصوص ولكن
دنيس -

543
00:19:56,370 --> 00:19:59,747
انا احبك

544
00:20:06,414 --> 00:20:09,382
انا احبك

545
00:20:20,587 --> 00:20:22,071
نعم

546
00:20:22,191 --> 00:20:27,465
ترجمة دلال
Dalal.S92@Gmail.com
