﻿1
00:00:11,577 --> 00:00:15,604
هي 

2
00:00:15,681 --> 00:00:17,308
مرحباً 

3
00:00:17,383 --> 00:00:19,977
إرجع الى السرير وتحاضن معي 

4
00:00:20,052 --> 00:00:23,818
اوه 
أتمنى لو أمكنني , لكني يجب أن أذهب للعمل 

5
00:00:23,890 --> 00:00:25,414
لكن هنالك أجرة التاكسي على الطاولة 

6
00:00:25,491 --> 00:00:28,358
ذلك الصباح الثالث على التوالي
الذي تفعل هذا فيه 

7
00:00:28,427 --> 00:00:31,225
نحن متزوجون , انا فالبيت يا سخيف 

8
00:00:31,297 --> 00:00:34,061
صح , أنت هنا و نحن متزوجون 
وهذا رائع 

9
00:00:34,133 --> 00:00:36,658
انا متحمس , هذا عظيم لذا نعم

10
00:00:36,736 --> 00:00:38,966
حسناً بأمكانك أستخدام الأجرة للذهاب للعمل 

11
00:00:39,038 --> 00:00:40,596
أنا لا أعمل 


12
00:00:40,673 --> 00:00:42,834
.. أنا أعتقدت أنك لا تذهبين للعمل مؤخرا 

13
00:00:42,909 --> 00:00:45,173
لأننا كنا نمر بفترة شهر عسل نوعاً ما 

14
00:00:45,244 --> 00:00:47,974
أذن أنت تقولين أن ليس لديك عمل ؟
لا عمل 

15
00:00:48,047 --> 00:00:49,173
لا عمل على الأطلاق ؟


16
00:00:49,248 --> 00:00:51,079
كلي لك 

17
00:00:51,150 --> 00:00:54,677
كلك لي , كلكي لي كل الوقت 
كل الوقت 

18
00:00:54,754 --> 00:00:58,212
حسناً , ما عدا أنني في أيام العمل 
أنا عندي عمل للذهاب أليه 

19
00:00:58,291 --> 00:01:01,522
هذا جيد , أنت يمكنكي أن تقضي وقتك هنا أعتقد 

20
00:01:01,594 --> 00:01:03,585
ونوعاً ما تتعودين على المكان او ما شابة 

21
00:01:03,663 --> 00:01:06,359
أيضاً لا تتطفلين حول المكان كثيراً 

22
00:01:06,432 --> 00:01:09,560
لأن هذا هذا حدث بسرعة , وأنا لم أجد الوقت لأرتب
المكان 

23
00:01:09,635 --> 00:01:11,125
لا تنظري الى ذلك الدولاب

24
00:01:11,203 --> 00:01:13,103
ماذا يوجد في هذا الدولاب ؟

25
00:01:13,172 --> 00:01:15,538
أشرطتي الجنسية 

26
00:01:15,608 --> 00:01:18,202
حسنا , يجب أن أذهب للعمل 
أحبك 

27
00:01:18,277 --> 00:01:21,212
أحبك أيضاً مورين 

28
00:01:32,415 --> 00:01:52,780
OnlyJuve91

29
00:02:05,057 --> 00:02:06,547
حسناً , أنظر يارجل 

30
00:02:06,625 --> 00:02:08,820
كل ما أقولة أنك بدأت شراكتنا 

31
00:02:08,894 --> 00:02:12,193
على أساس مهزوز وسيء جداً

32
00:02:12,264 --> 00:02:15,597
وانا أقول يا تشارلي
أنت يجب ان تتجاوز الأمر , وتتخطاه 

33
00:02:15,667 --> 00:02:18,397
أنت وقعت العقد , القضية أغلقت 

34
00:02:18,470 --> 00:02:21,405
أنت أخبرتني انها فاتورة هاتف , بالتأكيد وقعتها

35
00:02:21,473 --> 00:02:25,409
لماذا تعتقد أنه يجب عليك توقيع فاتورة هاتف ؟

36
00:02:25,477 --> 00:02:28,412
لا أستطيع تتبع الخارج والداخل مالياً 

37
00:02:28,480 --> 00:02:31,711
عندما يسلمني شيء وهو حول المال او الصحف أوقعه 

38
00:02:31,783 --> 00:02:34,274


39
00:02:34,353 --> 00:02:36,344
أنظروا من حصل على سيارة جديدة 

40
00:02:36,421 --> 00:02:41,381
أنا ما زلت مشوش لماذا بحق الجحيم انتما الاثنان 
تزوجتما ؟ 

41
00:02:41,460 --> 00:02:45,021
نعم , تشارلي سيحصل على تأمين صحي وأنا سأحصل على لا شيء


42
00:02:45,021 --> 00:02:47,021
هو سيحصل على دخل أضافي صدقني 


43
00:02:47,021 --> 00:02:50,001
لماذا بحق الجحيم تستحم في المغسلة ؟ 

44
00:02:50,002 --> 00:02:51,765
لأنني ليس لدي منزل بعد الآن 

45
00:02:51,837 --> 00:02:54,431
هنا اين أستحم , هنا اين أعيش 

46
00:02:54,506 --> 00:02:57,532
يراسلني مجدداً , هذا مثير للشفقة 

47
00:02:57,609 --> 00:03:01,443
أيدني على هذا دينيس ,
أنت حصلت على أتفاق ما قبل الزواج مع مورين , أليس كذلك ؟ 


48
00:03:01,513 --> 00:03:04,710
لا أنا لم أحصل , هل يجب أن يكون لدي ؟ 

49
00:03:04,783 --> 00:03:07,616
هل يجب أن يكون لديك ؟ لقد هلكت 

50
00:03:07,686 --> 00:03:10,621
تقليدي , هذا تقليدي جداً

51
00:03:10,689 --> 00:03:14,250
يا الهي ديي , من الواضح أن عندك شيء تريدين 
قوله لذا دعينا ننتهي منه 

52
00:03:14,326 --> 00:03:17,193
أوه لا , لا أنه ليس مهم أنه فقط بيل باندروسا 

53
00:03:17,262 --> 00:03:19,093
هو مثل مهووس بي او شيء 

54
00:03:19,164 --> 00:03:23,294
هو يراسلني طوال الوقت , هو يتصل بي بلا توقف
هو أشترى لي سيارة جديدة 

55
00:03:23,368 --> 00:03:27,270
دي , هل أنت بجدية تتفاخرين بنومك مع رجل متزوج ؟ 

56
00:03:27,339 --> 00:03:30,365
نعم منذ لحظة أنت تمتطين حصانك حول كم الزواج عظيم 

57
00:03:30,442 --> 00:03:32,307
والآن أنت تحطمين واحد ؟ 

58
00:03:32,377 --> 00:03:35,676
- أنا لست المتزوجة , انا لم أفعل شيء خاطئ 
- تركته يشتري لك سيارة 

59
00:03:35,747 --> 00:03:37,942
حسناً فرانك , أنا لن أرفض سيارة مجانية 

60
00:03:38,016 --> 00:03:39,847
رجال, رجال، رجال، رجال، رجال

61
00:03:39,918 --> 00:03:43,581
كل هذا الكلام حول الزواج , ودي كونها عاهرة 
جعلني أفكر 

62
00:03:43,655 --> 00:03:47,147
انا لم أحصل على حفلة توديع العزوبية ,
يجب أن نذهب الى نادي تعري 

63
00:03:47,226 --> 00:03:49,694
 الآن؟
! نعم فوراً

64
00:03:49,761 --> 00:03:53,663
ومنذ أنك كنت ستكون أشبيني 
أنت يجب ان تفعلها لي 

65
00:03:53,732 --> 00:03:56,860
مستحيل يارجل , أنا لازلت غاضب منك لطردي من الشقة 

66
00:03:56,935 --> 00:03:59,597
نعم , وأنا لازلت غاضب منك لأنك لم تفعل لي 
حفلة توديع العزوبية 

67
00:03:59,671 --> 00:04:01,901
وبهذة الطريقة أعتقدت أننا سنكون متعادلين 

68
00:04:01,974 --> 00:04:05,239
أَنا جاهز لهذا , زواجي من تشارلي جعلني مشوش 

69
00:04:05,310 --> 00:04:06,937
أنا يجب أن أعيد العلاقة مع الجنس الأخر 

70
00:04:07,012 --> 00:04:08,639


71
00:04:08,714 --> 00:04:10,807


72
00:04:10,882 --> 00:04:13,214


73
00:04:13,285 --> 00:04:15,412


74
00:04:18,056 --> 00:04:20,854
أحب هذه الحركة , ماهذه دراجة نارية ؟

75
00:04:20,926 --> 00:04:22,587
هذا جميل , ليس هكذا 

76
00:04:22,661 --> 00:04:25,061
انها جيدة جيداً , لكن يجب أستعمال كتفك أكثر 

77
00:04:25,130 --> 00:04:26,290
أحب الطريقة التي يفعلها في الحقيقة 

78
00:04:26,365 --> 00:04:28,697
انا كأنني منحني في الدراجة 

79
00:04:28,767 --> 00:04:30,962
لكن ذلك ليس كيف تقود الدراجة حقاً 

80
00:04:31,036 --> 00:04:33,197
لكنك لا تقود دراجة نارية في الحقيقة 
انه شيئي , اوك ؟ 

81
00:04:33,272 --> 00:04:35,001
حسناً 
.. أذا أنت لم تأخذ الأمر بجدية 

82
00:04:35,073 --> 00:04:37,064
أنه لن يعمل 
شعرت أنني أفعلها بشكل جيد 

83
00:04:37,142 --> 00:04:38,803
أشعر أنك تأخذها بجدية زيادة عن اللزوم 

84
00:04:38,877 --> 00:04:41,141
دعنا لا نتعارك , أنها حفلته 


85
00:04:41,213 --> 00:04:44,410
"لدي رسالة , لدي رسالة من المرأة " أشتقت أليك  

86
00:04:44,483 --> 00:04:48,283
" أنا سأرد بـ " أشتقت أليك أيضاً

87
00:04:48,353 --> 00:04:51,220
الأن هل أكتب الكلمة too أو أكتب العدد 2 ؟ 

88
00:04:51,290 --> 00:04:53,815
ماهي أفضل طريقة لأرسالها ؟
من يهتم يارجل ؟ 

89
00:04:53,892 --> 00:04:55,257
أنا سأرسل الكلمة 

90
00:04:55,327 --> 00:04:57,852
حسناً عظيم ,
فرانك ما بالمحفظة ؟ 

91
00:04:57,929 --> 00:05:01,695
هذه حقيبة مالي ,
سأجعلها تمطر يا حبيبي 

92
00:05:01,767 --> 00:05:05,362
أنتظر تجعلها تمطر ؟ هل ستصرف المال في كل مكان ؟ 
لا تفعل ذلك 

93
00:05:05,437 --> 00:05:08,736
هلا عقلت ؟ 
انا أريد أن أجلعها تمطر , هل بإمكاني أن أجعلها تمطر ماك ؟ 

94
00:05:08,807 --> 00:05:10,502
لماذا تسألني ؟ 

95
00:05:10,575 --> 00:05:13,738
يارجل , لأنني لا أستطيع التمويل لحفلتي 
هذا رخيص 

96
00:05:13,812 --> 00:05:17,612
حسناً , 
المعذرة مرحباً 

97
00:05:17,683 --> 00:05:20,743
ما هو المال الذي توصين به لأجعلها تمطر ؟ 

98
00:05:20,819 --> 00:05:22,446
أنا سأقول على الأقل ألف 

99
00:05:22,521 --> 00:05:27,220
كم سيكلف لهذا الرجل المحترم وأنا لنحصل 
على رقص زوجي لطيف ؟

100
00:05:27,292 --> 00:05:29,385
أسفة يجب ان تكونا زوجان لتحصلا على ذلك 

101
00:05:29,461 --> 00:05:31,952
نحن زوجان , تشارلي الوثائق

102
00:05:32,030 --> 00:05:35,056
حسناً , هذا ماكان كله من أجله 

103
00:05:35,133 --> 00:05:38,625
أنظري لهذا , نحن متزوجون 
نعم

104
00:05:38,704 --> 00:05:42,105
أوه , انتم يارجال لطفاء ,
أنت مازلت ستدفع السعر كاملاً 

105
00:05:42,174 --> 00:05:44,734
تباً لهذا , أنا سأذهب لأجعلها تمطر 
حسناً

106
00:05:44,810 --> 00:05:46,801
انتظر لحظة , عطني بعض من المال

107
00:05:47,979 --> 00:05:50,539
هيا , انا زوجك أعطني بعض المال 

108
00:05:53,318 --> 00:05:55,081
هنا هو
ما هذا ؟ 

109
00:05:55,153 --> 00:05:57,519
أنا أشدد على الدفع في هذه العلاقة 

110
00:05:57,589 --> 00:05:59,750
حتى يكون هناك أخذ وعطى 

111
00:05:59,825 --> 00:06:02,055
أتعرف ماذا ؟ أنا لا أريد علاوتك الصغيرة 

112
00:06:02,127 --> 00:06:03,788
نحن سنرى 

113
00:06:03,862 --> 00:06:07,958
"اوه " أشتاق اليك أكثر 
هذه مورين الكلاسيكية هناك 

114
00:06:08,033 --> 00:06:10,900
هي دائماً فوقي بمرحلة 
لسبب ما 

115
00:06:10,969 --> 00:06:13,130
لذا سأرد عليها بماذا ؟ 

116
00:06:13,205 --> 00:06:15,332
أنا لا أهتم 

117
00:06:15,407 --> 00:06:19,002
أشتاق أليك أكثر شيء , اكثر شيء لا احد يستطيع مجارات هذا صح  ؟ 

118
00:06:19,077 --> 00:06:21,511
يجب أن تكون هذه النهاية صح ؟ 

119
00:06:21,580 --> 00:06:23,445
لذا أتمنى هذا 

120
00:06:28,320 --> 00:06:31,721
اوه يارجل , أنت لا تستطيع أن تكفتي هاه ؟ 

121
00:06:31,790 --> 00:06:34,850
أسف على ظهوري هنا , لكنك لا تردين على رسائلي 

122
00:06:34,926 --> 00:06:39,090
لا أفهمه كلياً 
عندما تبدأ , انت لا تستطيع أن تتوقف , هل أنا على حق ؟ 

123
00:06:39,164 --> 00:06:42,930
في الحقيقة , أعترفت لزوجتي وهي طردتني من المنزل 

124
00:06:43,001 --> 00:06:45,026


125
00:06:45,103 --> 00:06:47,196
أراهن أنك تريد أسترجاع ذلك 

126
00:06:47,272 --> 00:06:49,433
لذا كنت أعتقد لربما يمكنني أنا أبقى هنا الليلة 

127
00:06:49,508 --> 00:06:52,306
أوه 
أنت مسؤولة عن هذا بعض الشيء 

128
00:06:52,377 --> 00:06:56,177
لا. لا، لا، لا، لا.
أليس بإمكانك البقاء في فندق او شيء أخر ؟ 

129
00:06:56,248 --> 00:06:58,614
اريد , لكنها جمدت حسابي 

130
00:06:58,683 --> 00:07:01,914
هذا الهراء اصبح جدي لك , هاه ؟ 

131
00:07:01,987 --> 00:07:06,583
لكن مع هذا , انا لا أريدك في مساحتى 

132
00:07:06,658 --> 00:07:09,491
لذا يجب أن يكون هنالك الكثير من الأماكن الأخرى 
يمكنك أن تبقى فيها 

133
00:07:09,561 --> 00:07:11,620
ليس هنا 

134
00:07:11,696 --> 00:07:13,323
دي، أعطيتك سيارة 

135
00:07:13,398 --> 00:07:16,959
اوه , هل ستمن بالسيارة على وجهي ؟ 

136
00:07:17,035 --> 00:07:18,696
أدخل 

137
00:07:21,206 --> 00:07:22,366
شكراً

138
00:07:28,213 --> 00:07:31,046


139
00:07:31,116 --> 00:07:34,176


140
00:07:34,252 --> 00:07:38,879


141
00:07:38,957 --> 00:07:41,687


142
00:07:41,760 --> 00:07:45,355


143
00:07:45,430 --> 00:07:47,421


144
00:07:47,499 --> 00:07:49,330


145
00:07:49,401 --> 00:07:52,734
ماذا تفعل ؟ أنها 2:00
في الصباح , أنا كنت نائمة يا دينيس 

146
00:07:52,804 --> 00:07:56,535
ذلك جيد , انت صحوت الأن 
لنفعل بعض الشربات 

147
00:07:56,608 --> 00:08:00,738
لا , أنا لا أشرب وأنت تعرف هذا
أعتقد أنه يجعل الناس قبيحين 

148
00:08:00,812 --> 00:08:04,111
ربما يجب أن أذهب الى غرفتي 

149
00:08:04,182 --> 00:08:08,209
تلك ليست غرفتك بعد الآن , انها استديو حرفتي 
لذا بكل لطف أبتعد من هناك

150
00:08:08,286 --> 00:08:10,516
لا تفزع يا رجل كل شيء بخير 
!!!ماذا ؟ 

151
00:08:10,589 --> 00:08:13,615
هي حوّلتْه إلى إستوديو حرفتِها
حيث تصنع أقمصة فظيعة

152
00:08:13,692 --> 00:08:16,559
من القطط , أو تضع قطط في الأقمصة 

153
00:08:16,628 --> 00:08:19,096
وبعد ذلك أَنا مثل يارجل ماذا بحق الجحيم فعلتي ؟ 

154
00:08:19,164 --> 00:08:21,894
ماذا ؟ دينيس لا تتكلم معي بهذه الطريقة أنا زوجتك 

155
00:08:21,967 --> 00:08:23,867
رجاء أظهر لي بعض الأحترام أمام صديقك

156
00:08:23,935 --> 00:08:27,166
اتعرفين ماذا ؟ أنا لست متأكد أنك زوجتي 

157
00:08:27,239 --> 00:08:29,400
لأنني أتذكر أنني تزوجت بـ مورين باندروسا

158
00:08:29,474 --> 00:08:32,568
وأنت لا مورين باندروسا 

159
00:08:32,644 --> 00:08:35,112
..ذلك حتى لا 
أنا لا اعرف ماذا ت.. ماذا ؟ 

160
00:08:35,180 --> 00:08:37,546
! طلاق
ماذا ؟ ماذا قلت للتو ؟ 

161
00:08:37,616 --> 00:08:40,483
أنا سأطلقك مورين , أنا سأفعلها 

162
00:08:40,552 --> 00:08:42,986
حسناً , انت سكران 
لماذا لا نذهب للسرير 

163
00:08:43,054 --> 00:08:49,015
لست سكراناً , انا في أكثر صحوة في حياتي 

164
00:08:49,094 --> 00:08:52,860
حسناً أنا سكران قليلاً 
أَنا سكران بالكامل , لكن عقلي صاحي 

165
00:08:52,931 --> 00:08:55,058
وعقلي يخبرني بالتالي : 

166
00:08:55,133 --> 00:08:58,261
أنا لا أحبك مورين
أنا لا أحبك , أنا لم أحبك أبداً 

167
00:08:58,336 --> 00:09:00,395
أنت مزعجة , وأنتي غريبة  

168
00:09:00,472 --> 00:09:02,497
أنا لا أعرف ما أقول 

169
00:09:02,574 --> 00:09:05,372
لا تقولي شيء لأنك في كل مرة تفتحي فمك أنا مثل غغغغغغغ

170
00:09:05,443 --> 00:09:09,072
انه مثل رائحة فمك دائماً سيئة جداً

171
00:09:09,147 --> 00:09:11,115
أنه مثل السن ميت 
أنه سن الميت 

172
00:09:11,182 --> 00:09:14,242
أنا أقولها الآن , انا سأقوله 
عندك سن ميت تدركين ذلك , أليس كذلك ؟ 

173
00:09:14,319 --> 00:09:17,083
وأنا أكرهه , وهو مزعج 

174
00:09:17,155 --> 00:09:21,922
أريدك أنت ولعبة الولد خارج شقتي الآن 

175
00:09:25,330 --> 00:09:26,820
أنا لعبة الولد 

176
00:09:26,898 --> 00:09:29,992
أنت لعبتي الولد 
أنا لن أغادر شقتنا 

177
00:09:30,068 --> 00:09:33,196
أو يجب أن أقول شقتي 
لأنها شقتي 

178
00:09:33,271 --> 00:09:35,762
.. اوه حقاً ؟ ماذا عن لو انكم يارجال لم تغادروا 

179
00:09:35,840 --> 00:09:38,172
أتصل بالشرطة وأخبرهم أنكم ضربتموني ؟

180
00:09:38,243 --> 00:09:40,837
ماذا تتحدثين عنه ؟ 
أنا لم ألمسك 

181
00:09:43,715 --> 00:09:46,843
ماذا 
ماذا تفعلين 

182
00:09:46,918 --> 00:09:48,818
أميز هذا , ماهذا ؟
أوه تباً 

183
00:09:48,887 --> 00:09:50,855
..ذلك من 
ذلك من الخوف , يارجل 

184
00:09:50,922 --> 00:09:52,947
هذا من ماركي مارك 
ذلك ماركي مارك

185
00:09:53,024 --> 00:09:55,458
ذلك الذي يفعله ماركي مارك ثم 

186
00:09:55,527 --> 00:09:57,017
أوه تباً , بعد ذلك الشرطة يأتون 

187
00:09:57,095 --> 00:09:58,892
الشرطة يعتقدون ان ويليام ضربة 


188
00:09:58,964 --> 00:10:00,397
الرجل من سي أس آي 


189
00:10:00,465 --> 00:10:02,865


190
00:10:10,342 --> 00:10:12,139
اوه يا ألهي 

191
00:10:12,210 --> 00:10:15,008
انت حقاً تجعل من نفسك في البيت 
نعم

192
00:10:15,080 --> 00:10:18,675
آسف , تريدين أن نفعل الجنس ؟ 
ماذا ؟ لا

193
00:10:18,750 --> 00:10:22,186
رجاءً أغلق سيقانك 

194
00:10:22,253 --> 00:10:25,848
أسمع أنا لا أريد التدخل في حياتك الشخصية , تعرف ما أعني ؟ 

195
00:10:25,924 --> 00:10:30,258
أنه ليس حقاً من شغلي ,
لكن هذا , حقاً يقلقني 

196
00:10:30,328 --> 00:10:33,695
لذا هذا ما اود فعله , 
اريد أن أناقش خطة معك , اوك ؟ 

197
00:10:33,765 --> 00:10:37,963
ورقم واحد والأكثر أهمية , السيارة 

198
00:10:38,036 --> 00:10:40,766
الآن أسمعني , هي كانت نوعاً ما هدية 

199
00:10:40,839 --> 00:10:42,739
..لذا سيكون وقحاً جداً أن تحاول 

200
00:10:42,807 --> 00:10:45,469
انا لا أكترث بالسيارة اوك ؟
حياتي تدمرت 

201
00:10:45,543 --> 00:10:46,840
سأفقد أطفالي 
حسناً عظيم 

202
00:10:46,911 --> 00:10:48,902
لذا نحن على اتفاق , 
انا سأبقي السيارة 

203
00:10:48,980 --> 00:10:52,711
الآن ثانياً 
وهذا سيكون نوعاً ما صعب لسماعة 

204
00:10:52,784 --> 00:10:56,083
لكن , أخرج 

205
00:10:57,122 --> 00:10:59,613
!!!أخرج

206
00:10:59,691 --> 00:11:02,854
يجب عليك أن تعود لزوجتك , وتغادر مكاني 

207
00:11:02,927 --> 00:11:05,020
حسناً , أنا سأحتاج للسيارة للوصول الى هناك 

208
00:11:05,096 --> 00:11:06,996
حسناً , السيارة خارج المفاوضات , اوك ؟

209
00:11:07,065 --> 00:11:10,523
..للتو ناقشنا السيارة ووصلنا لأتفاق
توقف عن ذكر السيارة , أوك ؟  

210
00:11:10,602 --> 00:11:12,900
لذا أنا سألبس وأقلك الى هناك وأنزلك 

211
00:11:12,971 --> 00:11:14,871
حسناً
حسناً , أنهض 

212
00:11:14,939 --> 00:11:18,375
أوه، يالهي أنا لا 
حسناً سادخل هنا 

213
00:11:20,078 --> 00:11:23,070
تعرف أنا لم أتصور أن الشيء سينتهي كما أنتهى 

214
00:11:23,148 --> 00:11:25,981
لقد كان مزعج الى حدٍ ما , لكن انا مسرور 
اننا سوينا الأمر 

215
00:11:26,051 --> 00:11:28,246


216
00:11:28,319 --> 00:11:32,551
أشعر أنه الآن بإمكاننا أن نضع خلافاتنا جانباً 
ونحل مشكلة الطلاق بالتفاهم 

217
00:11:32,624 --> 00:11:35,821
هل تعتقد أنه سيكون بهذه السهولة يا رجل ؟ 
نعم بالطبع 

218
00:11:35,894 --> 00:11:40,263
أعني الزواج والطلاق هذه الأيام 
شكلية أكثر من أي شيء آخر 

219
00:11:40,331 --> 00:11:43,732
هو نوعاً ما شيء تفعله فقط , صح ؟ 

220
00:11:43,802 --> 00:11:46,862
لا تتشكى لي يا تشارلي 
أنت لا تجلب شيء للطاولة 

221
00:11:46,938 --> 00:11:49,031
أوه! أوه!
لا شيء هذا مالي 

222
00:11:49,107 --> 00:11:51,098
لا أجلب شيء الى الطاولة 
لا تجلب شيء للطاولة 

223
00:11:51,176 --> 00:11:53,508
..أوه، حقاً ؟ هلا توقفت للحظة وفكرت بشأن 

224
00:11:53,578 --> 00:11:56,809
من أين كل هذه المقاضي تأتي منه ؟ 

225
00:11:56,881 --> 00:11:58,007
فرانك اوك ؟ 


226
00:11:58,083 --> 00:12:00,313
كيف غسيلي يصبح نظيف جداً

227
00:12:00,385 --> 00:12:02,785
"أوه، أوه، من غسل كل الصحون اليوم ؟  "

228
00:12:02,854 --> 00:12:07,814
لا أحد يغسل الصحون , نأكل الطعام مباشرة من طاولة القهوة
وأنت تعرف ذلك 

229
00:12:07,892 --> 00:12:09,325
أنا لا أستطيع تحمل كوني متزوج بك

230
00:12:09,394 --> 00:12:11,487
لا تستطيع تحمله ؟ 
أنا سأسحب السدادة 

231
00:12:11,563 --> 00:12:13,656
أنت سترمي زواجنا في المرحاض ؟ 
نعم أسفل المرحاض 

232
00:12:13,732 --> 00:12:15,222
أسحبه ايها الولد الكبير 


233
00:12:15,300 --> 00:12:17,495
أرمه في المرحاض لأني لا أهتم 
اوه حقاً ؟ 

234
00:12:17,569 --> 00:12:19,969
سأسحب السدادة لكن أولاً
يجب ان نناقش بعض الوثائق

235
00:12:20,038 --> 00:12:22,871
هذا سيصبح طلاق حمير قبيح 
نحن يجب أن نجلب وسيط 

236
00:12:22,941 --> 00:12:27,605
حسناً , وجدتها , سنحصل على المحامي الأبله الذي دائماً يساعدنا
هو سوف يكون وسيط جيد

237
00:12:27,679 --> 00:12:31,445
نعم , لكنه وضع طلب تقييد علينا , لذا لا يمكننا أستخدامه 

238
00:12:31,516 --> 00:12:34,883
أيضاً أنت تحتاج ألا محامي لذا يجب ان نتكلم عن هذا 
أحتاج ألى محامي ؟ لأي غرض ؟

239
00:12:34,953 --> 00:12:38,116
كيف لا تدرك هذه الحالة ؟ 

240
00:12:38,189 --> 00:12:40,384
اوه للطلاق , نعم 
الطلاق

241
00:12:40,458 --> 00:12:42,153
ستحصل على طلاق
نعم

242
00:12:42,227 --> 00:12:43,717
حسناً , أنه ينتشر 

243
00:12:43,795 --> 00:12:46,525
حسناً , أعتقد أنني أعرف شخصاً سيأخذ كلتا حالاتنا 

244
00:12:46,598 --> 00:12:48,896
هل هو أنت ؟

245
00:12:49,934 --> 00:12:51,026
أليس كذلك؟

246
00:12:51,102 --> 00:12:52,933
لأنه أذا كان أنت , أنا لست مهتم 

247
00:12:53,004 --> 00:12:55,700
حسناً هنالك فرد من عائلتي محامي , أراهن بأنه يمكنه فعلها 

248
00:12:59,511 --> 00:13:03,880
أنه هنا 
هذا هو 

249
00:13:03,948 --> 00:13:05,848
بوندروسا بوندروسا

250
00:13:07,418 --> 00:13:10,410
هل يمكن أن تنتظري للحظة ؟
أنا فقط أريد أن أتأكد أن كل شيء بخير

251
00:13:10,488 --> 00:13:13,685
نعم , أي شيء أهم شيء أنك تخلص هذا الشيء

252
00:13:24,135 --> 00:13:27,434
مورين؟

253
00:13:27,505 --> 00:13:28,836
لا، انها دي

254
00:13:28,907 --> 00:13:30,397
كيف تسير الأمور معك ؟ 

255
00:13:30,475 --> 00:13:33,342
أوه، ليست سيئة سأحصل على طلاق 

256
00:13:33,411 --> 00:13:38,280
أعرف كيف يحصل هذا , لدي حالة ملخبطة من ناحيتي أيضاً

257
00:13:38,349 --> 00:13:41,011
كان لابد أن أترك رجلي يذهب 
كان لابد أن أطلق سراحة 

258
00:13:41,085 --> 00:13:44,714
دعني أخبرك أيضاً أنا أحب هذه السيارة 
قير توماتيك 

259
00:13:44,789 --> 00:13:48,020
أنا أستطيع فعل أي شيء بكلتا الأيدي 

260
00:13:48,092 --> 00:13:50,458
دنيس؟ هل قطع الخط ؟ 

261
00:13:50,528 --> 00:13:53,895
ماهذا ؟ ماذا تفعل ؟ 

262
00:13:53,965 --> 00:13:56,195


263
00:13:56,267 --> 00:13:57,256
انطلقي 

264
00:13:57,335 --> 00:13:59,895
أوه، اللهي

265
00:14:04,542 --> 00:14:06,032
أَنا مسرور انك اتصلت تشارلي 

266
00:14:06,110 --> 00:14:07,600
خالك لا يسمع عنك بعد الآن 

267
00:14:07,678 --> 00:14:10,146
حسناً , أنت نوعاً ما المحامي الوحيد الذي أعرفه 

268
00:14:10,214 --> 00:14:12,148
ليس لدية طلب طلب تقييد ضدي 

269
00:14:12,216 --> 00:14:15,674
لذا اضطررت للأتصال بك 
أنا أشتقت أليك أيضاً يا فتى 

270
00:14:15,753 --> 00:14:18,483
اللمس , اللمس , لا تفعل هذا 

271
00:14:18,556 --> 00:14:22,686
أنت تتجنب يدي , أعرف بأنها صغيرة جداً 
لقد كان هذا صعباً جداً علي 

272
00:14:22,760 --> 00:14:25,752
ليس هنالك شيء خاطئ بيديك ,
هل بالأمكان ان نركز فقط على القانون ؟ 


273
00:14:25,830 --> 00:14:27,320
بالطبع , حسناً

274
00:14:27,398 --> 00:14:29,764
بالنسبة لمشاركة الممتلكات , أنا لا أرى الكثير 

275
00:14:29,834 --> 00:14:32,564
أنا سأحتفظ بالطبق الحار 
على جثتي 

276
00:14:32,636 --> 00:14:36,732
هدو يا شباب 
لا تطلقوا سراح الكلب , اوك ؟ 

277
00:14:36,807 --> 00:14:40,402
تذكروا , الرجل الأكبر ينسحب أولاً 

278
00:14:40,478 --> 00:14:42,275
هو بإمكانة الاحتفاظ بالطبق الحار 

279
00:14:42,346 --> 00:14:45,179
اوه , النقانق 
الآن نحن نطبخ مع الغاز 

280
00:14:45,249 --> 00:14:49,447
ننتقل الى حصص الفن , كل ما آراه هو مجموعة من رسمات الفيلة 

281
00:14:49,520 --> 00:14:50,646


282
00:14:50,721 --> 00:14:54,122
اوه نعم , حسناً تشارلي عمل رسمات الفيلة 

283
00:14:54,191 --> 00:14:55,852
نعم لكن 
أنت يجب ان تحتفظ بها 

284
00:14:55,926 --> 00:14:58,622
انا عملتها لك يارجل 
انا احبها 

285
00:14:58,696 --> 00:15:01,631
انت يجب ان تحبها 
لقد وضعت الكثير من الشغل عليها 

286
00:15:01,699 --> 00:15:04,293
وشكراً لقولك أنك تحبها 

287
00:15:04,368 --> 00:15:06,700
أنا رأيتهم وأنا أحبهم أيضاً 
نعم هم جيدون

288
00:15:06,771 --> 00:15:08,261
أنا سأحتفظ بالرسوم , اوك

289
00:15:08,339 --> 00:15:09,829
أذا لم أكن اعرف الكثير 

290
00:15:09,907 --> 00:15:12,603
لقلت ان هنالك الكثير من الحب في هذه الغرفة 

291
00:15:12,676 --> 00:15:15,008
انظر جاك , نحن فقط نريد أن نعود الى ما كنا عليه

292
00:15:15,079 --> 00:15:18,014
يبدوا أن ما تريدونه يارجل هو 
الألغاء

293
00:15:18,082 --> 00:15:20,778
هو جوهرياً يبطل شراكتك 

294
00:15:20,851 --> 00:15:24,514
نعم ذلك يبدوا مثالي 
تفجير الزواجات 

295
00:15:24,588 --> 00:15:26,988
وصل الى الفرقة , يا اصحاب 

296
00:15:27,057 --> 00:15:30,458
أنا فقط بحاجه الى كلتا تواقيعكم هنا 

297
00:15:30,528 --> 00:15:32,393
حسناً , ذلك سهل جداً 

298
00:15:32,463 --> 00:15:34,397
سهل جداً 

299
00:15:34,465 --> 00:15:36,592
واحد

300
00:15:36,667 --> 00:15:38,157
إثنان , لقد فعلناها 

301
00:15:38,235 --> 00:15:41,261
هذا هو , اتحادكم هنا أنتهى 

302
00:15:41,338 --> 00:15:44,171
لماذا توجب علينا ان ان نفعل لمس اليدين ومسك اليدين ؟

303
00:15:44,241 --> 00:15:46,300
لقد كان ممتعاً , هي ماك 

304
00:15:46,377 --> 00:15:48,845
هل تمانع ان تلتقط صورة للموقع ؟ 

305
00:15:48,913 --> 00:15:51,541
لكن ابق يدي خارج الصورة 
أنا سأضعها في الاسفل

306
00:15:51,615 --> 00:15:55,210
هي يارجال , أريد مساعدة أنا لا أعرف ما افعل 

307
00:15:55,286 --> 00:15:57,220
أنا للتو أختطفت أطفال بيل باندروسا

308
00:15:57,288 --> 00:15:59,813
حسناً 
هل الأطفال مقيدون بأية حال ؟ 

309
00:15:59,890 --> 00:16:05,760
ربما في فناء خلفي أو مخبأ ؟ 
لا , هم في السيارة بالخارج 

310
00:16:05,830 --> 00:16:09,766
هل تحرشت بهم لحد الآن ؟ 
!بالتأكيد لا , من هذا الرجل ؟

311
00:16:09,834 --> 00:16:12,268
لا , أنت لست بحاجة 

312
00:16:12,336 --> 00:16:15,032


313
00:16:15,105 --> 00:16:18,563
انت حقير , لقد لحقت بك الليلة الماضية اوك ؟

314
00:16:18,642 --> 00:16:20,371
أعلم بأنك ترى شخص آخر 
حبيبتي لا 

315
00:16:20,444 --> 00:16:22,503
مرحباً , مرحباً انا ديي

316
00:16:22,580 --> 00:16:24,377


317
00:16:24,448 --> 00:16:28,316
إسمعي أنا فقط أردت أن أقول أنني أسفة حول الأطفال 

318
00:16:28,385 --> 00:16:30,615
دعيني أخبرك أنا لم أقصد أختطافهم 

319
00:16:30,688 --> 00:16:32,622
لقد كان كله هذا الرجل 

320
00:16:32,690 --> 00:16:34,555
هم ليسوا أطفالي 

321
00:16:34,625 --> 00:16:37,890
ألست أنت زوجته ؟ 
لا أنا عشيقته 

322
00:16:37,962 --> 00:16:39,395
حسناً، ماذا بحق الجحيم يارجل ؟ 

323
00:16:39,463 --> 00:16:41,590
أنا سأستعيد سيارتي 
لا تلك سيارتي 

324
00:16:41,665 --> 00:16:44,065
في الحقيقة اقرضتها لكما 

325
00:16:44,134 --> 00:16:46,466
يا أبن العاهرة أنا سأقتلك 

326
00:16:46,537 --> 00:16:48,368
ماذا ؟ كم عشيقه عندك ؟ 

327
00:16:48,439 --> 00:16:51,408
عشيقة؟
أنا زوجته , الأطفال دعونا نذهب 

328
00:16:51,475 --> 00:16:53,807
نعم يا أطفال لنذهب للمنزل 
لا، لا، لا، لا، لا

329
00:16:53,878 --> 00:16:58,406
ليس أنت يا بيل 
أنا أريد من هذا الأنتهاء الآن 

330
00:16:58,482 --> 00:17:00,541
لذا ما مقدار ما يدينه لك ؟ 
ماذا ؟

331
00:17:00,618 --> 00:17:03,985
كم يدين لك , يا عاهرة ؟
كم يدين لك من اجل الجنس ؟ 

332
00:17:04,054 --> 00:17:06,215
أوه. لا، لا، لا، لا، لا، لا
لا، لا، لا

333
00:17:06,290 --> 00:17:09,123
لست عاهرة 
أعتقد ذلك واظح 

334
00:17:09,193 --> 00:17:12,253
اتعرفين ؟ 
مبروك 

335
00:17:12,329 --> 00:17:15,264
انت الأمرأة الوحيد التي لم يتوجب عليه الدفع للنوم معها 

336
00:17:15,332 --> 00:17:17,163
انت يجب ان تكوني فخورة جداً بنفسك 

337
00:17:17,234 --> 00:17:18,667
إنتظري

338
00:17:18,736 --> 00:17:21,261
لا، لا اللعنة

339
00:17:23,707 --> 00:17:24,901
نعم

340
00:17:24,975 --> 00:17:30,538
خطورة موقفي حُلت 

341
00:17:30,614 --> 00:17:32,844
لذا
دعنا نذهب لنحصل لك على طلاق 

342
00:17:32,917 --> 00:17:35,078
 نعم، نعم، نعم, بالتأكيد

343
00:17:36,754 --> 00:17:38,915
يارجال , هل لديكم أسئلة ؟

344
00:17:38,989 --> 00:17:41,651
نعم ماذا يوجد في الحقيبة المحمولة ؟ 

345
00:17:41,725 --> 00:17:46,185
تفقدوا هذا ماك و دينيس

346
00:17:46,263 --> 00:17:48,026
فقط رقصة نصر صغيرة

347
00:17:48,098 --> 00:17:50,532
ربما نتسكع لاحقاً 

348
00:17:52,202 --> 00:17:54,227
لا

349
00:17:56,140 --> 00:17:58,165
أوه، السيد رينولد

350
00:17:58,242 --> 00:18:00,608
أنا أسف , ماذا تفعل هنا ؟ 

351
00:18:00,678 --> 00:18:02,441
حسناً , عندما سمعت انك ستتطلق 

352
00:18:02,513 --> 00:18:05,846
انا شعرت أني مضطر لأدخل نفسي في الأمر 

353
00:18:05,916 --> 00:18:08,510
أَنا آسف , كيف عرفت أنني سأتطلق؟ 

354
00:18:08,586 --> 00:18:11,350
آ آ آ أنا لربما أخبرته

355
00:18:11,422 --> 00:18:15,654
أتعلم أنا أستمتعت بالأستماع اليك وأنت 
توضح لي كل ذلك وانت سكران الساعه 3:00 صباحاً 

356
00:18:15,726 --> 00:18:18,957
أستمتعت به كثيراً لدرجة انني تعقبت مورين هنا 

357
00:18:19,029 --> 00:18:22,396
وانا عرضت عليها خدمتي , بدون مقابل بالطبع

358
00:18:22,466 --> 00:18:24,661
أنتظروا يا أصحاب

359
00:18:24,735 --> 00:18:27,067
أنا جاك كيلي
أنا محامي

360
00:18:27,137 --> 00:18:30,664
مرحباً جاك كيلي السرور كله لي 

361
00:18:30,741 --> 00:18:35,371
السرور بمقابلتك 
- السرور ما زالَ -

362
00:18:35,446 --> 00:18:37,880
- لماذا لا نبدأ فقط ؟ 
- لماذا لا نبدأ فقط ؟

363
00:18:41,518 --> 00:18:42,542


364
00:18:46,256 --> 00:18:49,089
المكان القديم 

365
00:18:49,159 --> 00:18:52,219
- نعم
- بعض الذكريات الجيدة . . هنا 

366
00:18:52,296 --> 00:18:54,025
كلنا

367
00:18:59,470 --> 00:19:00,835


368
00:19:02,306 --> 00:19:04,069
- لذا أنا كنت مثل 
أنا سأذهب

369
00:19:04,141 --> 00:19:06,405
لا لا لا أبقى يارجل
أبقى 

370
00:19:06,477 --> 00:19:07,910
- رجاءً لا -
- أنا لا أريد إلى مع ذلك

371
00:19:07,978 --> 00:19:09,070
- لا، أنت يجب أن تبقى
- نعم

372
00:19:09,146 --> 00:19:10,579
- زيت الأشجار
- أوه

373
00:19:10,648 --> 00:19:12,445
خلطة من منتجات الصوف 
- أوه، الله

374
00:19:12,516 --> 00:19:16,111
أنا جاد , أنت يمكن أن تكون عارض يدين , لديك السلعة 

375
00:19:16,186 --> 00:19:17,778
لقد كان ذلك سريع يا رجال 

376
00:19:17,855 --> 00:19:19,379
أفتح وأغلق القضية , دينيس 

377
00:19:19,456 --> 00:19:21,219
حسناً
!هل أستعتدت الشقة ؟ 

378
00:19:21,291 --> 00:19:22,622
أنا بالتأكيد فعلت 

379
00:19:22,693 --> 00:19:24,957
أنت فعلت , أنت فعلت 

380
00:19:25,029 --> 00:19:29,523
وأنت كسبت أيضاً دين السيدة باندروسا

381
00:19:29,600 --> 00:19:30,794
ماذا ؟ هل عليك دين ؟ 

382
00:19:30,868 --> 00:19:33,428
ليس بعد الآن , لكن أنت لديك حوالي 90 الف 

383
00:19:33,504 --> 00:19:35,404
بدا على هذا الرجل الاعتقاد انه ليس لديكم قضية 

384
00:19:35,472 --> 00:19:37,372
وأنا أميل للأتفاق معه 

385
00:19:37,441 --> 00:19:42,310
نعم , عندما أكتشفت أن السيدة باندروسا كان 
ستطرد من بيتها الزوجي

386
00:19:42,379 --> 00:19:45,246
أنا اعتقدت انه من العدل ان تسدد دينها 

387
00:19:45,315 --> 00:19:47,749
بالأضافة الى دفع النفقة بالطبع 

388
00:19:47,818 --> 00:19:50,912
انتظر للحظة , يجب علي أن أدفع نفقة ؟ 
العم جاك ماذا بحق الجحيم ؟ 

389
00:19:50,988 --> 00:19:52,979
أنا تجمدت , هو عظيم 

390
00:19:53,057 --> 00:19:55,685
أوه، مبروك سيدة باندروسا

391
00:19:55,759 --> 00:19:58,557
مبروك لك 

392
00:19:58,629 --> 00:20:00,927
أراك بالجوار , دينيس

393
00:20:00,998 --> 00:20:02,761
- نعم
- ماك

394
00:20:02,833 --> 00:20:08,100
هي ماك , هل تمانع أن تأخذ لثلاثتنا صورة للموقع ؟

395
00:20:08,172 --> 00:20:09,605
تعال، دنيس

396
00:20:09,673 --> 00:20:13,609
وهل تمانع أن تضع يدك وفق يدي 

397
00:20:13,677 --> 00:20:15,406
وكأنهم يدي ؟ 
مثل كذا ؟ 

398
00:20:15,479 --> 00:20:16,639
- نعم
- حسناً

399
00:20:16,714 --> 00:20:18,238
- أنها تبدوا وكأنها يدي 
- نعم

400
00:20:18,315 --> 00:20:20,510
للموقع 

401
00:20:22,086 --> 00:20:24,281
نحن محامون

402
00:20:24,281 --> 00:20:35,281
OnlyJuve91
