1
00:00:03,169 --> 00:00:06,332
شكراً جزيلاً لك , لأخذك الوقت للأجتماع معنا 

2
00:00:06,405 --> 00:00:08,236
نعم , هذا لا يجب أن يأخذ وقت طويل 

3
00:00:08,307 --> 00:00:11,208
لذا انت تود أنت تشتري قارب ؟ 
نعم , نحن مؤخراً 

4
00:00:11,277 --> 00:00:13,677
حصلنا على كمية كبيرة من المال 

5
00:00:13,746 --> 00:00:15,714
نحن لن نمدك بالتفاصيل 

6
00:00:15,781 --> 00:00:18,909
لكن دعني أقول فقط أن أصدقائي هنا خاضوا 
مغامرة مع المنشفات بالتأكيد 

7
00:00:18,985 --> 00:00:20,475
منشفة القضيب . كوم 
نعم 

8
00:00:20,553 --> 00:00:22,646
أنت ليس من المفترض أن تتحدث عن الأسم 
ذلك صحيح 

9
00:00:22,722 --> 00:00:25,384
 

10
00:00:25,458 --> 00:00:27,050
النقطه أننا متدفقون 

11
00:00:27,126 --> 00:00:30,618
نحن متدفقون بـ 25 ألف , لذا لا تقلق حول ذلك 

12
00:00:30,696 --> 00:00:32,163
نود أن نأخذ بعضً من هذا المال 

13
00:00:32,231 --> 00:00:34,256
ونتذوق طعم الحياة المترفة 
بالتأكيد 

14
00:00:34,333 --> 00:00:37,894
وأقنعنا صديقنا هنا على أن يرمي كامل مدّخرات حياته 
الى هذه المغامرة 

15
00:00:37,970 --> 00:00:39,699
ذلك صحيح
أنا هنا من أجل اسلوب الحياة 

16
00:00:39,772 --> 00:00:41,637
بالإضافة الى الأستثمار العظيم 

17
00:00:41,707 --> 00:00:44,403
حسناً 
ماذا تبحثون عنه يا رجال ؟ 

18
00:00:44,477 --> 00:00:47,310
دعنا نناقش الحاجات , رجاء أنا 
أود أن أناقش الحاجات أولاً 

19
00:00:47,380 --> 00:00:50,349
الآن، عندي الحاجة للسرعة 
انه مهم جداً , لازم 

20
00:00:50,416 --> 00:00:52,577
لا يوجد شيء يمكنني فعله حوله , لذا السرعة واجبة 

21
00:00:52,652 --> 00:00:56,315
بالتأكيد , لكننا أيضاً نتطلع لتسلية الضيوف
على المركب لذا 

22
00:00:56,389 --> 00:00:59,654
نعم , نحن سنرمي بعض الحفلات على طراز بي ديدي على الطرف 
(مغني بوب )

23
00:00:59,725 --> 00:01:02,455
هل بإمكاننا أن نناقش الربيان لدقيقة ؟ 

24
00:01:02,528 --> 00:01:05,588
أنا أود أن يكون القارب قادر على سحب
كمية كبيرة من الربيان 


25
00:01:05,665 --> 00:01:08,759
بحجم فورست جمب نوعاً ما 

26
00:01:08,834 --> 00:01:11,462
انت يجب أن تدون هذا , أعتقد 

27
00:01:11,537 --> 00:01:13,505
لماذا لا تدون هذا ؟ 

28
00:01:13,573 --> 00:01:15,632
دعني فقط أرى أذا فهمت هذا جيداً 

29
00:01:15,708 --> 00:01:17,437
ورجاءً , صححني أذا كنت مخطئ 

30
00:01:17,510 --> 00:01:19,501
يبدوا أنكم يارجال ما تبحثون عنه هو 

31
00:01:19,579 --> 00:01:22,446
مركبة ربيان من طراز اسلوب حياة بي ديدي 

32
00:01:22,515 --> 00:01:24,380
أنت حقاً مستمع جيد 

33
00:01:24,450 --> 00:01:28,011
وأنا لم أشكك فيم بسبب حلقة الخنصر , ولكن هذا عظيم 

34
00:01:28,087 --> 00:01:30,453
تعرف , انا عندي المركب المناسب لكم 

35
00:01:32,291 --> 00:01:35,283
حسناً هذه هي , بحارة الغرق 

36
00:01:35,361 --> 00:01:39,889
لكن لا يتضمن اي شيء من أهتماماتكم 

37
00:01:39,966 --> 00:01:41,627
انظر انا سأتساوى معك يا رجل 

38
00:01:41,701 --> 00:01:43,566
لقد توقعنا أن هذا سيحصل 

39
00:01:43,636 --> 00:01:46,628
ووضعنا قلوبنا على موضوع القارب لأيام 

40
00:01:46,706 --> 00:01:49,539
الذي في عالمنا , كمية من التركيز 

41
00:01:49,609 --> 00:01:52,339
أنا شخصياً لم أجربها من قبل 

42
00:01:56,382 --> 00:01:58,475
ماذا تفعل ؟ لقد كنت أفعل شيء 

43
00:01:58,551 --> 00:02:01,987
لقد أخذت وقت طويل 
أردنا أن نشتري مركب , دعنا نحصل على المركب 

44
00:02:02,054 --> 00:02:04,249
هو أخذ وقت طويل لأنني كنت أفعل مقدمة 

45
00:02:04,323 --> 00:02:06,518
ماذا لو آتى شخص وقدم عرض قبلنا ؟ 

46
00:02:06,592 --> 00:02:08,560
لا أحد سيقدم عرض قبل أنتهي من شيئي 

47
00:02:08,628 --> 00:02:10,220
لسنا الناس الوحيدون الذين سيشترون مركب 

48
00:02:10,296 --> 00:02:12,230
أنا مشوش ,
هل ستشترون المركب أم لا ؟ 

49
00:02:12,298 --> 00:02:14,061
نعم، نحن سنشتري المركب 

50
00:02:14,133 --> 00:02:16,067
أردت أضافة احتفال موسيقي في هذه الحالة

51
00:02:16,135 --> 00:02:18,262
لكن أصدقائي هنا لا يستطيعون الأنتظار 

52
00:02:18,337 --> 00:02:20,567
نعم، نحن نحن سنأخذ المركب 

53
00:02:53,807 --> 00:02:55,934


54
00:02:57,109 --> 00:02:59,009
مركب منزلي , هاه ؟ 
نعم 

55
00:02:59,078 --> 00:03:01,410
المركب المنزلي يعرض كل مميزات المنزل 

56
00:03:01,480 --> 00:03:03,175
لكن بحماس البحر 

57
00:03:03,249 --> 00:03:05,547
فكر بكل السمك الذي سنصطادة
  ليس فقط السمك، فرانك 

58
00:03:05,618 --> 00:03:07,279
انت يجب أن تبدأ بالتفكير بالربيان , أوك ؟ 

59
00:03:07,353 --> 00:03:09,344
نحن سنسحب كثيراً من الربيان كل يوم 

60
00:03:09,421 --> 00:03:11,218
هو سيدفع ثمن نفسه 10 مرات أكثر 

61
00:03:11,290 --> 00:03:14,316
تصور ربيان صغير يزحف في كل أنحاء القارب , في كل انش منه 

62
00:03:14,393 --> 00:03:16,156
يارجال , هل يمكن أن لا نركز على الربيان ؟

63
00:03:16,228 --> 00:03:18,093
لأن لدينا الكثير من العمل لفعله 

64
00:03:18,164 --> 00:03:20,724
انه مركب ربيان , اود أن آخذ محادثة وحده على الأقل عن الربيان 

65
00:03:20,800 --> 00:03:22,995
لا , الربيان جانب صغير  من القارب

66
00:03:23,068 --> 00:03:24,763
أنه الجزء الأكثر أهمية

67
00:03:24,837 --> 00:03:27,067
دعني أخبرك , ربيان أو لا 
أنا متحمسه جداً بخصوص هذا 

68
00:03:27,139 --> 00:03:29,607
وأنا أقول أن نأخذ هذه السيدة 
الى البحر وننتشي 

69
00:03:29,675 --> 00:03:32,838
أهدئي يا ديي , السيدة ليست جاهزة للخروج الى البحر لحد الآن

70
00:03:32,912 --> 00:03:34,971
هناك الكثير من التعديلات التي يجب أن تُفعل 

71
00:03:35,047 --> 00:03:36,708
في الحقيقة فرانك وتشارلي أريدكم أن تبدأوا

72
00:03:36,782 --> 00:03:38,841
بشطف أصداف البحر من قاع المركب 

73
00:03:38,918 --> 00:03:40,818
لأن هذا من المحتمل لم يحدث من سنوات 

74
00:03:40,886 --> 00:03:42,854
بينما دي وماك وأنا نذهب للداخل 

75
00:03:42,922 --> 00:03:45,152
ونتفحص حالة الديكور 

76
00:03:45,224 --> 00:03:46,851
 

77
00:03:46,926 --> 00:03:48,518
  كلمة واحدة 
  روبيان 

78
00:03:51,597 --> 00:03:53,724
نعم كما توقعت 

79
00:03:53,799 --> 00:03:55,994
لدينا الكثير من العمل يا رجال 

80
00:03:56,068 --> 00:03:57,729
هذا ليس مثل ديدي مطلقاً 

81
00:03:57,803 --> 00:03:59,566
لا نحن يجب أن نتخلص من كل هذا الهراء 

82
00:03:59,638 --> 00:04:01,902
هل انتم يارجال مجانين ؟ هذا المركب رهييب

83
00:04:01,974 --> 00:04:03,737
ماذا عن قليل من هذا؟

84
00:04:06,078 --> 00:04:08,444


85
00:04:12,051 --> 00:04:13,882
ما بحق الجحيم هذا؟

86
00:04:13,953 --> 00:04:17,787
هذه ؟ هذه رقصة مركب بي ديدي 

87
00:04:17,857 --> 00:04:20,587
تبدين مثل تلك الأشياء القابلة للنفخ عند
محلات السيارات المستعملة 

88
00:04:20,659 --> 00:04:23,492
الواحد الذي يطير مع الرياح 
لا انا لست , أبدو جيدة

89
00:04:23,562 --> 00:04:25,427
لا، دي ذلك بالضبط الذي تبدين مثله 

90
00:04:25,497 --> 00:04:27,897
أعدك أن ذلك ما تبدين مثله 
أنت لا تستطيعين الرقص  

91
00:04:27,967 --> 00:04:29,935
أنا يمكنني أن أرقص 
وأنت لا تعرف عن ماذا تتحدث 

92
00:04:30,002 --> 00:04:31,902
سأجلب واحده هنا لكي يمكنك أن ترين 

93
00:04:31,971 --> 00:04:34,735
حسناً , لماذا لا تجلبه وسنضع مسابقة رقص 

94
00:04:34,807 --> 00:04:36,775
سأكون الحكم في تلك المسابقة 

95
00:04:36,842 --> 00:04:39,333
لن يكون هناك مسابقة 
الكل يتوقف , أسكتوا

96
00:04:39,411 --> 00:04:41,675
لا أحد سيجلب رجل قابل للنفخ على هذا المركب 

97
00:04:41,747 --> 00:04:43,112
. بالتأكيد لا
دي توقفي عن الرقص

98
00:04:43,182 --> 00:04:44,843
تبدين حمقاء

99
00:04:44,917 --> 00:04:47,613
لم نصل لهناك بعد 
لدينا الكثير من العمل لنفعله 

100
00:04:47,686 --> 00:04:50,018
حسناً , دي بما أنك لم تستثمري أي مبلغ في هذه المغامرة

101
00:04:50,089 --> 00:04:52,489
أنت ستكونين الشخص الذي عليه أن يفعل كل الأعمال الشاقة هنا

102
00:04:52,558 --> 00:04:55,994
لذا أريدك أن تتخلصي من كل هذا الهراء
وتجعلي المركب جميل , اوك ؟ 

103
00:04:56,061 --> 00:04:58,791
العمل الشاق ؟ ماذا تتحدث عنه ؟ 

104
00:04:58,864 --> 00:05:02,425
العمل أولاً , بعد ذلك يمكنك فعل رقصة
 الرجل القابل للنفخ بي ديدي الغريبة 

105
00:05:02,501 --> 00:05:04,867


106
00:05:04,937 --> 00:05:06,529
..تعرف أنا أتطلع الى 

107
00:05:06,605 --> 00:05:09,005
أن أمسك بعض من سمك السلور في نهر ديلوار
أوه، نعم

108
00:05:09,074 --> 00:05:11,474
انها لذيذة جداً 
لقد كنت آكلها عندما كنت صغير 

109
00:05:11,543 --> 00:05:13,670
أنت لا تستطيع أن تشتريها من المحلات بعد الآن 

110
00:05:13,746 --> 00:05:17,113
لماذا ؟ 
وكالة حماية البيئة الملاعين , يقولون أنها سامة

111
00:05:17,182 --> 00:05:20,618
سامة مؤخرتي
أعني , أنهم فقط خطيرة 

112
00:05:20,686 --> 00:05:22,347
اها لذيذة 
فرانك

113
00:05:22,421 --> 00:05:25,219
هذا المركب أفضل أستثمار في حياتي , أعني أنه ضخم 

114
00:05:25,291 --> 00:05:30,024
..شباب نحن سنذهب الى محل القوارب ونحصل على بعض ال

115
00:05:30,095 --> 00:05:31,653
ماذا بحق الحجيم تفعلون يارجال؟ 

116
00:05:31,730 --> 00:05:34,665
نحن نّحمل عدتنا 
لا أنت لا يجب أن تحمل شيء 

117
00:05:34,733 --> 00:05:36,530
لا أحد يجب أن يجلب أي شيء الى القارب 

118
00:05:36,602 --> 00:05:38,399
أنت يجب أنت تشطف , أوك ؟ لذا أشطف 

119
00:05:38,470 --> 00:05:42,531
أوه حسناً , نحن سنشطف القارب
سنشطف القارب 

120
00:05:42,608 --> 00:05:44,235
هل تطقطق علي ؟

121
00:05:44,310 --> 00:05:45,902
لا تطقطق علي , لا تفعل هذا

122
00:05:45,978 --> 00:05:48,913
لا أحد يطقطق عليك , حسناً ؟ 
هذا ما سنفعل 

123
00:05:48,981 --> 00:05:50,881
نحن سنشطف كل هذه المحار الصغيرة اللذيذه

124
00:05:50,950 --> 00:05:52,679
أو ما شابه من المركب 

125
00:05:52,751 --> 00:05:54,480
نحن سنضعها في طبق ونغليها قبل ان تعودوا

126
00:05:54,553 --> 00:05:56,145
نحن سنطبخها لكم 


127
00:05:56,221 --> 00:05:59,315
لا، تلك أصداف بحر 
لا تؤكلوا تلك , لا تطبخوها في طبق وتقدموها إلينا 

128
00:05:59,391 --> 00:06:02,258
حسناً كل ذلك 
بأمانة , لا تأكلوا تلك 

129
00:06:02,328 --> 00:06:04,228
أنت ستصبح مريض جداً جداً , اوك ؟ 
نعم

130
00:06:04,296 --> 00:06:05,888
الآن ذلك أمر موجه من قائدك 

131
00:06:05,965 --> 00:06:07,865
منذ متى وأنت القائد 

132
00:06:07,933 --> 00:06:09,662
بشكل واضح أنا القائد ,
من غيري سيكون القائد ؟  

133
00:06:09,735 --> 00:06:11,396
أشعر أنني يمكن أن أكون القائد , دينيس ؟ 

134
00:06:11,470 --> 00:06:13,995
أنا لا أكترث 
أنا القائد , قلته , محبوس

135
00:06:14,073 --> 00:06:16,064
دعنا نذهب دعنا نذهب 

136
00:06:16,141 --> 00:06:19,167
أنا لن أشطف أي غائط 
لا نحن لن نشطف 

137
00:06:19,244 --> 00:06:20,905
لا شطف 
هذا ما سنفعله 

138
00:06:20,980 --> 00:06:22,845
نحن سنطلق المركب , حسناً ؟ 
نعم

139
00:06:22,915 --> 00:06:25,611
نحن سنخرجه الى المحيط ,
نحن سنحصل على بعض المحار

140
00:06:25,684 --> 00:06:27,584
وربيان 
وربيان 

141
00:06:27,653 --> 00:06:29,587
سلمني المفاتيح 
خذ

142
00:06:32,725 --> 00:06:34,386
ما بحق الجحيم كان ذلك ؟ 

143
00:06:34,460 --> 00:06:36,291
انها المفاتيح رميتها مباشرة عليك 

144
00:06:36,362 --> 00:06:38,193
أنا طلبت منك أن تسلمها لي 
أنت رميتها مباشرة علي 


145
00:06:38,263 --> 00:06:40,891
هذه الطريقة التي أرمي بها 
أقفز الى هناك وأحضرها 

146
00:06:40,966 --> 00:06:43,628
انا لن ادخل الى هناك , أنا لا أسبح
ماذا ؟

147
00:06:43,702 --> 00:06:46,296
أدخل الى هناك وأطافش مثل القرنبيط 

148
00:06:46,372 --> 00:06:48,897
لا تعطيني سطور 
اقفز الى المحيط وأحضر المفاتيح الملعونة 

149
00:06:48,974 --> 00:06:50,464


150
00:06:50,542 --> 00:06:53,705
تشارلي لن أدخل , أنه مركبك أنت أدخل الى هناك

151
00:06:53,779 --> 00:06:55,679
يا ابن العاهرة 

152
00:06:55,748 --> 00:06:57,477
حسناً

153
00:07:05,224 --> 00:07:07,249


154
00:07:07,326 --> 00:07:10,853
حصلت لنا بعض التربنتين , وبعض الشمع 
وبعض طلاء تلميع المركب

155
00:07:10,929 --> 00:07:13,295
هذا الهراء غالي جداً 
انت تخبرني 

156
00:07:13,365 --> 00:07:15,560
أنا التقطت لنا بعض السراويل والأحذية الخفيفة

157
00:07:15,634 --> 00:07:18,194
لذا نحن يمكن ان نحصل على الشكل المناسب 
وتتناسب مع كل شيء 

158
00:07:18,270 --> 00:07:20,568
نحن بدأنا ننفذ من مال منشفة القضيب 

159
00:07:20,639 --> 00:07:22,630
علينا أن نملأ ذلك بالنزين 
أعرف يارجل 

160
00:07:22,708 --> 00:07:24,801
علينا أن نمر على المخزن الكبير لنشتري المفرش

161
00:07:24,877 --> 00:07:26,777
واحد جميل أيضاً , تعرف ؟ 

162
00:07:26,845 --> 00:07:29,313
ماذا ؟ المفرش ؟ 
لماذا نحتاج الى مفرش ؟ 

163
00:07:29,381 --> 00:07:31,440
ماذا تعني بماذا نحتاج الى مفرش ؟ 

164
00:07:31,517 --> 00:07:33,849
لماذا تعتقد اننا صرفنا كل هذا المال على المركب ؟ 

165
00:07:33,919 --> 00:07:35,750
الغرض الكامل من شراء المركب في المقام الأول هو 

166
00:07:35,821 --> 00:07:37,721
ان نجعل السيدات يسكرون في القارب 

167
00:07:37,790 --> 00:07:40,691
لذا نحن يمكن أن نأخذهم الى مكان مريح
و جميل في الطابق السفلي 

168
00:07:40,759 --> 00:07:42,522
وأنت تعرف , لا يمكنهم الرفض 

169
00:07:42,594 --> 00:07:44,789
بسبب النتيجة 

170
00:07:44,863 --> 00:07:47,229


171
00:07:47,299 --> 00:07:49,130
كنت معك في الجزء الأول 

172
00:07:49,201 --> 00:07:50,828
لكن الجزء الثاني فقدتني

173
00:07:50,903 --> 00:07:52,393
حسناً يا رجل فكر فيها

174
00:07:52,471 --> 00:07:54,735
هي في الخارج في مكان مجهول 
مع رجل باكاد تعرفه 

175
00:07:54,807 --> 00:07:57,241
تنظر حولها , وماذا ترى ؟ 
لا شيء سوى محيطاً واسع 

176
00:07:57,309 --> 00:07:59,368
آه ليس هنالك مكان لأهرب له

177
00:07:59,445 --> 00:08:02,005
ماذا سأقول ؟ أقول لا ؟ 

178
00:08:02,081 --> 00:08:04,174
اوك , ذلك 

179
00:08:04,249 --> 00:08:07,446
هذا يبدوا مظلم جداً 
لا أنه ليس مظلم , أنت تسيء فهمي

180
00:08:07,519 --> 00:08:09,316
 أعتقد أَنا
 نعم، أنت

181
00:08:09,388 --> 00:08:11,652
لأن اذا قالت البنت لا , فأن الجواب من الواضح لا 
لا

182
00:08:11,723 --> 00:08:13,384
لكن الشيء , هي لن تقول لا 

183
00:08:13,459 --> 00:08:16,394
هي لن تقول لا 
بسبب النتيجة 

184
00:08:18,163 --> 00:08:21,564
الآن، أنت قلت كلمة "نتيجة" 
مرتان

185
00:08:21,633 --> 00:08:23,863
أي نتيجة ؟ 

186
00:08:23,936 --> 00:08:27,565
النتيجة أن الأشياء قد تصبح سيئة أذا 
رفضت أن تنام معي 

187
00:08:27,639 --> 00:08:30,005
الآن ليس وكأن الأشياء ستصبح سيئة لها  

188
00:08:30,075 --> 00:08:31,804
لكنها تعتقد أنها ستصبح سيئة 

189
00:08:31,877 --> 00:08:33,902
لكن يبدوا وكأنها لا تريد ممارسة الجنس معك 

190
00:08:33,979 --> 00:08:35,674
لماذا لا تفهم هذا ؟ 
- أنا لا -

191
00:08:35,747 --> 00:08:39,205
هي لا تعرف ان كانت تريد ممارسة الجنس معي ,
تلك ليست القضية 

192
00:08:39,284 --> 00:08:41,650
هل أنت ستؤذي النساء ؟ 
لن أؤذي هؤلاء النساء 

193
00:08:41,720 --> 00:08:43,654
لماذا سؤؤذي هؤلاء النساء ؟
أنا لا أعرف 

194
00:08:43,722 --> 00:08:45,690
أشعر أنك لا تفهم هذا أبداً 
أنا لا أفهمه أبداً 

195
00:08:45,757 --> 00:08:47,588
اللعنة

196
00:08:47,659 --> 00:08:50,492
لا تنظري الي هكذا ,
أنت بالتأكيد لن تكوني في أي خطر 

197
00:08:50,562 --> 00:08:52,530
لذا هم سيكونون في خطر ؟ 
لا ليس هناك أي خطر 

198
00:08:52,598 --> 00:08:54,429
كيف يمكن أن أجعل هذا اكثر وضوح أليك ؟ 

199
00:08:54,500 --> 00:08:55,933
حسناً , أنها خطر من النتيجة 

200
00:08:56,001 --> 00:08:57,901
نعرف ماذا أنساه 
دعنا ننساه 

201
00:08:57,970 --> 00:09:00,336
إشتر هرائك ودعنا نخرج من هنا 

202
00:09:05,978 --> 00:09:08,674
أوه تشارلي , تشارلي هل وجدته ؟ 

203
00:09:08,247 --> 00:09:10,715
لا مفاتيح , لا أستطيع أيجاده 
ماذا؟

204
00:09:10,783 --> 00:09:13,752
وَجدتُ أشياء أروع 
ماذا ؟

205
00:09:13,819 --> 00:09:15,787
وجدت سن 
أوه أنظر لهذا 

206
00:09:15,855 --> 00:09:18,153
انها مثل سن حصان او ما شيء ما 
 آه، نعم

207
00:09:18,224 --> 00:09:19,782
وأنظر الى هذه الرصاصة 

208
00:09:19,859 --> 00:09:22,054
أنها أثر حرب 

209
00:09:22,128 --> 00:09:23,857
هذا يمكن أن يكون ثمين 

210
00:09:23,929 --> 00:09:26,898
ما بحق الجحيم حدث هناك ؟ 
نوع من مذبحة أحصنه ؟ 

211
00:09:26,966 --> 00:09:29,127
يمكن أن يكون 
يمكن أن يكون صح ؟ 

212
00:09:29,201 --> 00:09:30,862
نعم 
يارجل هنالك الكثير من الأشياء الرائعة تحت 

213
00:09:30,936 --> 00:09:32,426
سأستمر بالغوص والبحث عنها

214
00:09:32,505 --> 00:09:34,132
أحتاج الى كشاف , لأنه مظلم 

215
00:09:34,206 --> 00:09:36,470
الكشاف آتٍ

216
00:09:36,542 --> 00:09:38,737
فقط سلمنياه بسرعة 

217
00:09:38,811 --> 00:09:42,713
باللهي يارجل 
 

218
00:09:42,782 --> 00:09:44,443


219
00:09:44,517 --> 00:09:46,041


220
00:09:46,118 --> 00:09:47,745


221
00:09:47,820 --> 00:09:50,482
ماذا بحقق الجحيم تفعلين هنا ؟

222
00:09:50,556 --> 00:09:52,217
فقط أتخلص من هذه الأشياء القديمة مثل 

223
00:09:52,291 --> 00:09:55,522
الدمى والبوصلات
وفرش الشعر 

224
00:09:55,594 --> 00:09:57,323
ماك ودينيس جعلوني أنظف 

225
00:09:57,396 --> 00:10:01,457
هذا حفرة من الغائط, اليس كذلك ؟ 
نعم

226
00:10:01,534 --> 00:10:04,002
ربما نحن يجب أن ندمره
حسناً

227
00:10:04,070 --> 00:10:05,560
دعنا نرى

228
00:10:05,638 --> 00:10:08,106


229
00:10:08,174 --> 00:10:10,938
الآن دعنا نبدأ مع هذا الصغير هنا

230
00:10:11,010 --> 00:10:12,068


231
00:10:12,144 --> 00:10:13,771
تحطم وأحترق

232
00:10:15,347 --> 00:10:16,939


233
00:10:18,584 --> 00:10:20,484
مت يا حقير

234
00:10:21,487 --> 00:10:23,580


235
00:10:25,491 --> 00:10:26,981


236
00:10:27,059 --> 00:10:29,084
هذا ليس جيد

237
00:10:32,431 --> 00:10:33,955


238
00:10:34,033 --> 00:10:36,661
فكر بشأن , مثل 
كل الأفلام والكتب 

239
00:10:36,736 --> 00:10:39,830
وكل القصص 
وكل الأشياء السيئة الفظيعة 

240
00:10:39,905 --> 00:10:41,896
التي حدثت في منتصف المحيط 

241
00:10:41,974 --> 00:10:44,067
تعرف هذه الأشياء التي تدور في رأسها 

242
00:10:44,143 --> 00:10:46,805
اعلامها قرارها اذا كانت ستنام معي او لا 

243
00:10:46,879 --> 00:10:48,847
كل ما اقوله هو أنه ليس شيء كبير 

244
00:10:48,914 --> 00:10:50,848
 

245
00:10:50,916 --> 00:10:52,440
انظر أحتاجك أن تفهم هذا , اوك ؟ 

246
00:10:52,518 --> 00:10:55,180
أنت تجعله يبدوا وكأنني نوع من الوحوش
نعم , حسناً 

247
00:10:55,254 --> 00:10:57,484
ماذا يجري هناك ؟ 

248
00:10:57,556 --> 00:11:00,184
- مثل هذا؟
 

249
00:11:00,259 --> 00:11:02,250
ماذا بحق الجحيم تفعلون هنا ؟ 

250
00:11:02,328 --> 00:11:05,354
يا الهي , 
ماذا بحق الجحيم فعلتم بمركبنا ؟ 

251
00:11:05,431 --> 00:11:08,161
لقد كنا ننظفة 
ماكان ذلك عنه ؟ 

252
00:11:08,234 --> 00:11:10,464
أنت فقط تحطم كل شيء في هذا القارب 

253
00:11:10,536 --> 00:11:13,164
أنت يفترض أن تصلحة وتجعله يبدو جميلاً

254
00:11:13,239 --> 00:11:15,036
! أجتماع الطاقم , !إجتماع الطاقم

255
00:11:15,107 --> 00:11:17,075
أين تشارلي؟
هو في الماء

256
00:11:17,143 --> 00:11:19,043
ماذا يفعل في الماء ؟

257
00:11:21,046 --> 00:11:22,741
تشارلي 

258
00:11:22,815 --> 00:11:24,339
- ماذا تفعل ؟
- يارجال تعالوا الى هنا 

259
00:11:24,416 --> 00:11:27,044
انتم لن تصدقوا كم عدد الأشياء الرائعة تحت المركب


260
00:11:27,119 --> 00:11:29,110
هناك مثل عالم آخر من الأشياء القديمة 

261
00:11:29,188 --> 00:11:31,247
كان هناك مذبحة أحصنة في عهد الثورة .. 

262
00:11:31,323 --> 00:11:32,813
وبعد ذلك هناك مثل سفينة قراصنة 

263
00:11:32,892 --> 00:11:35,224
مثل , وجدت كل هذه الدمى الدمى الصغيرة الجميلة 
هي جميلة , صح ؟ 

264
00:11:35,294 --> 00:11:36,693
- لا 
- ربما مثل فرشاة -

265
00:11:36,762 --> 00:11:38,389
- مثل قرصان كان يمشط شعرة -
- لا

266
00:11:38,464 --> 00:11:40,022
قتل الحصان ثم قفز الى المحيط 

267
00:11:40,099 --> 00:11:42,567
اللعنة 
انا كنت أنظف هناك لساعات 

268
00:11:42,635 --> 00:11:45,536
وكنت أرمي هذا الهراء خارج المركب,
وأنت فقط تعيدهم الى فوق 

269
00:11:45,604 --> 00:11:47,435
أنت تتخلصين من النفايات في المحيط ؟ 

270
00:11:47,506 --> 00:11:50,168
انتظر انتظر , لماذا تسبح في الماء في المقام الأول  ؟ 

271
00:11:50,242 --> 00:11:52,176
أسقط المفاتيح في الماء 
أنا لم 

272
00:11:52,244 --> 00:11:54,508
حسناً , أولاً
هو رمى المفاتيح فوقي 

273
00:11:54,580 --> 00:11:56,070
أنت كان يجب ان ترى الرمية 

274
00:11:56,148 --> 00:11:57,911
تركناكم بدون تدخل لمدة 45 دقيقة .. 

275
00:11:57,983 --> 00:12:00,349
-وأنت تحطم المركب-
-تفقد المفاتيح - 

276
00:12:00,419 --> 00:12:02,046
أنا يمكن أن أحصل على المفاتيح 

277
00:12:02,121 --> 00:12:04,783
أَنا فقط أحتاجكم أن تشتروا لي معدات 
غوص لكي أتمكن أن أبقى هناك أطول 

278
00:12:04,857 --> 00:12:07,087
هل تدرك كم معدات الغوص تكلف ؟ 

279
00:12:07,159 --> 00:12:09,593
لا , أستأجر الأشياء الرخيصة 
فقط استأجر بعض الأشياء الرخيصة 

280
00:12:09,662 --> 00:12:11,823
في هذه الأثناء 
نحن سنبعد كل هذه الأغراض 

281
00:12:11,897 --> 00:12:13,762
وسنبدأ بالصباغة , اوك ؟ 

282
00:12:13,833 --> 00:12:18,896
في الوقت الذي سترجعون فيه , أعدك 
أن المركب سيبدوا في حالة أفضل 

283
00:12:20,906 --> 00:12:23,636
أنا لا أَستطيع أن أعرف , هل يطقطق علي مرةً أخرى ؟ 
أنا لا أستطيع أن أعرف بعد الآن 

284
00:12:23,709 --> 00:12:26,507
لا , ما يقوله غبي جداً 
لكنه بصدق , 

285
00:12:26,579 --> 00:12:28,979
هو صادق هذه المره,
أعتقد أنك حساس لهذا الأمر

286
00:12:29,048 --> 00:12:31,608
- آسف، تشارلي 
- أَنا آسف أيضاً 

287
00:12:31,684 --> 00:12:33,811
لقد كان يطقطق 
أنت لا تستطيع ان تطقطق على قائدك 

288
00:12:33,886 --> 00:12:35,376
 
- ذلك قانون بحري

289
00:12:41,927 --> 00:12:43,417
 

290
00:12:43,495 --> 00:12:45,486
هل تدرك ما مقدار معدات المركب تكلف ؟ 

291
00:12:45,564 --> 00:12:47,156
انه جنون , انه فلكي 

292
00:12:47,233 --> 00:12:49,098
انا لا استطيع تصديق ما يحاسبون على هذا الهراء 

293
00:12:49,168 --> 00:12:52,569
تعرف , دي فرانك وتشارلي يقودانني للجنون 

294
00:12:52,638 --> 00:12:54,333
نحن نصرف كل مال منشفة القضيب 

295
00:12:54,406 --> 00:12:56,271
هم يرمون المفاتيح الى الماء 
ويفقدون كل شيء

296
00:12:56,342 --> 00:12:58,003
أنت لا تستمع لي حتى

297
00:12:58,077 --> 00:13:00,409
لا سمعتك 
أنت قلت بعض الكلمات , أنظر الى هذا 

298
00:13:00,479 --> 00:13:03,607
- ما ذلك؟
- انه مثل حفلة في حوض السفينة يا رجل 

299
00:13:03,682 --> 00:13:05,809
انه منشور 
إنظر الى هذه الفتيات , ومرساة 

300
00:13:05,885 --> 00:13:07,580
الرجل، ذلك مايجب علينا فعله 

301
00:13:07,653 --> 00:13:10,588
نحتاج أن نختلط مع أصحاب المراكب الأخرون 
ونعيش أسلوب حياتهم 

302
00:13:10,656 --> 00:13:11,953
أنت محق , حسناً رائع 

303
00:13:12,024 --> 00:13:14,015
بعد ذلك نعود الى الحياة المترفة مرة أخرى 
نعم 

304
00:13:14,093 --> 00:13:17,062
مثل ستيفي نيكس 
ذلك في الحقيقة ستيف وينوود 

305
00:13:17,129 --> 00:13:19,996
نفس الرجل صح ؟ 
أنه ليس نفس الرجل 

306
00:13:20,065 --> 00:13:21,726
في الحقيقة، أنه ليس رجلاً 

307
00:13:21,800 --> 00:13:23,290
هل أنت متأكد ؟ 
نعم أنا متأكد 

308
00:13:23,369 --> 00:13:25,496
لا يهم يارجل 
أحب تلك الأغنية , دعنا نشتري ذلك السي دي 

309
00:13:25,571 --> 00:13:27,232
حسناً , أولاً أنا أحب تلك الأغنية أيضاً 

310
00:13:27,306 --> 00:13:28,637
لهذا أنا أمتلك السي دي 

311
00:13:28,707 --> 00:13:31,039
أنا أمتلك كل هراء ستيف وينوود 
أنت يجب أن تعرف هذا 

312
00:13:31,110 --> 00:13:33,237
ثانياً، نحن لم نكن على نفس الصفحة طوال اليوم 

313
00:13:33,312 --> 00:13:35,576
نحن لا يمكن أن نصرف المال
على سيديات أنا أملكها  

314
00:13:35,648 --> 00:13:37,309
نحن نصرف مالاً أكثر من اللازم 

315
00:13:37,383 --> 00:13:39,977
أنه سيء بما فيه الكفاية اني جعلتك تشتري
ذلك الرجل القابل للنفخ الغبي من محل بيع السيارات 

316
00:13:40,052 --> 00:13:44,045
 

317
00:13:44,123 --> 00:13:46,057
 توقف 

318
00:13:46,125 --> 00:13:48,525
توقف , اللعنة 

319
00:13:48,594 --> 00:13:50,391
انه ليس الرجل المنتفخ , انه الموسيقى 

320
00:13:50,462 --> 00:13:52,327
- هذه الموسيقى العدوانية التي تشغلينها 


321
00:13:52,398 --> 00:13:53,990
هذه ليست موسيقى مركب 

322
00:13:54,066 --> 00:13:56,000
هو ليس له علاقة بالموسيقي 

323
00:13:56,068 --> 00:13:58,161
استمع الي 

324
00:13:58,237 --> 00:14:00,728
سأطفئة 

325
00:14:00,806 --> 00:14:02,330
 

326
00:14:02,408 --> 00:14:04,638
أنظري أليك تتعاركين مع رجل أخضر 

327
00:14:04,710 --> 00:14:07,736
أنت لن تصدق ما وجدته يعوم في مؤخرة المركب 

328
00:14:07,813 --> 00:14:11,112
كنت أشطف المحار اللذيذ من القاع , حسناً ؟


329
00:14:11,112 --> 00:14:13,652
لماذا هذا مطفأ ؟ 
- أنت عدت, أنت حتى -

330
00:14:13,652 --> 00:14:15,415
أنا يجب أن أقول , أنها منبهر 

331
00:14:15,487 --> 00:14:18,513
المركب حقاً بدأ يتعدل 
انا لم أعتقد أنكم تملكون هذا 

332
00:14:18,590 --> 00:14:21,923
هناك قليلاً من الدهن وقليلاً من الطلاء 

333
00:14:21,994 --> 00:14:24,656
نواصل العمل 
نحن سنفعل هذا وبعدها ننتهي 

334
00:14:24,730 --> 00:14:27,062
نحن؟ أوه، لا، لا، لا، لا، لا 

335
00:14:27,132 --> 00:14:28,793
نحن لن نفعل أي من ذلك

336
00:14:28,867 --> 00:14:30,835
أنت لن تفعل أي من ذلك ؟ 
ماذا تعني ؟ 

337
00:14:30,903 --> 00:14:32,666
نحن لن نقوم بعمل أي شيء من العمل 

338
00:14:32,738 --> 00:14:34,729
ذلك ماتقومون به يارجال 
تلك كانت الصفقة 

339
00:14:34,807 --> 00:14:36,866
لا , لدينا حفلة يجب ان نستعد لها 
نعم

340
00:14:36,942 --> 00:14:39,706
نحن سنعمل كل العمل, 
بينما أنتم يارجال تذهبون الى حفله ؟ 

341
00:14:39,778 --> 00:14:42,076
يجب أن نكون صداقات 
انا يمكن أن أكون صداقات 

342
00:14:42,147 --> 00:14:43,637
أنت لا تبدين كذلك 

343
00:14:43,716 --> 00:14:45,980
أنت مغطاة بالطلاء والوسخ والتراب وكل انواع الغائط 

344
00:14:46,051 --> 00:14:48,383
جلدك أحمر 
وانت حصلت على البثور في جميع أنحاء شفاهك

345
00:14:48,454 --> 00:14:50,115
انتم بالتأكيد تبدون فظيعين جداً 

346
00:14:50,189 --> 00:14:51,918
حسناً , نحن سنخرج من هنا 

347
00:14:51,991 --> 00:14:53,288
لذا، تشارلي. . .

348
00:14:53,359 --> 00:14:55,122
هنا , عدت الغطس حقتك 

349
00:14:55,194 --> 00:14:57,685
أوجد المفاتيح , فقط أوجدهم

350
00:14:57,763 --> 00:15:00,391
واصلوا العمل الجيد 

351
00:15:00,466 --> 00:15:02,900
شاهد , الآن قلبو الوضع علينا 

352
00:15:02,968 --> 00:15:04,799
هم يطقطقون علينا الآن

353
00:15:04,870 --> 00:15:06,735
بالتأكيد هم يطقطقون علينا , فرانك 

354
00:15:06,805 --> 00:15:09,706
لكن لا تاخذها في خاطرك , لأن لدي الشيء الذي سيسعدك

355
00:15:09,775 --> 00:15:12,243
ماذا؟
خمن من وجد المفاتيح

356
00:15:12,311 --> 00:15:13,869
المفاتيح 
وجدت المفاتيح 

357
00:15:13,946 --> 00:15:16,312
هم كانوا يعومون حول المركب 
لديهم هذا الشيء الذي يجعلهم يعومون

358
00:15:16,382 --> 00:15:18,976
هذا مدهش , بالمناسبة 
هذا الشيء العوام يجب ان نسجل براءة أختراع له

359
00:15:23,022 --> 00:15:26,048
حسناً, أعتقد هذه هي
الآن هذه أكثر بكثير سرعتنا

360
00:15:26,125 --> 00:15:28,355
هذا نوع الناس الذي يجب أن نتصاحب معه 

361
00:15:28,427 --> 00:15:30,622
نعم يارجل , هذا مركب 

362
00:15:30,696 --> 00:15:32,186


363
00:15:32,264 --> 00:15:34,459
مرحباً مرحباً زميل يخت 

364
00:15:34,533 --> 00:15:37,161
رأينا منشورك للمركب في ... المخزن 

365
00:15:37,236 --> 00:15:38,669
أوه

366
00:15:38,738 --> 00:15:40,603
هل نحن في اليخت الخاطئ ؟ 

367
00:15:40,673 --> 00:15:42,402
لا، لا، لا
أدخل وخذ لك مشروب 

368
00:15:42,475 --> 00:15:43,999
نحن فقط نحمي 

369
00:15:44,076 --> 00:15:47,068
حسناً 


370
00:15:47,146 --> 00:15:48,636
نعم

371
00:15:50,816 --> 00:15:53,148
هل يمكنني أن أتكلم معك للحظة ؟ 
نعم 

372
00:15:53,219 --> 00:15:55,779
هذا ليس الحشد الذي كنت أتوقعه 

373
00:15:55,855 --> 00:15:58,483
هؤلاء الرجال صدف بحر مغطين بحروق الشمس أكثر من دي وفرانك

374
00:15:58,557 --> 00:16:00,286
دعنا لا نتسرع في الحكم , اوك ؟

375
00:16:00,359 --> 00:16:02,088
هؤلاء رجال بحر حقيقيين 

376
00:16:02,161 --> 00:16:04,026
لربما كل هذا الشيء ليس عن مقابلة الفتيات 

377
00:16:04,096 --> 00:16:07,293
لربما هو حول خوض مغامرة أتعرف ؟
مغامرة محيط مفتوحة 

378
00:16:07,366 --> 00:16:10,028
ألق نظرة على هذا الرجل , 
كيف فقد يده ؟ 

379
00:16:10,102 --> 00:16:12,832
أراهن أنها كانت مغامرة مجنونة , صح ؟ 

380
00:16:12,905 --> 00:16:14,395
دعنا نكتشف 

381
00:16:14,473 --> 00:16:16,407
نعم
دعنا نذهب ونتكلم معه 

382
00:16:19,011 --> 00:16:21,536
هي يا أخ كيف فقدت تلك اليد ؟ 

383
00:16:23,082 --> 00:16:25,016
مرض السكّر 

384
00:16:25,084 --> 00:16:26,984


385
00:16:27,052 --> 00:16:28,542


386
00:16:30,022 --> 00:16:31,887
تلك ليست مغامرة , اليس كذلك ؟

387
00:16:31,957 --> 00:16:34,482
مأساوي نوعاً ما 

388
00:16:34,560 --> 00:16:36,994
نعم
نعم

389
00:16:38,264 --> 00:16:40,164
تعرف , نحن سنتركك تعود الى.. 

390
00:16:40,232 --> 00:16:42,166
نحن سنذهب الى الحانة ونأخذ مشروب

391
00:16:42,234 --> 00:16:45,203
أنا سأعرض عليك مشروب 
.. لكنك من المحتمل لا تستطيع الشرب مع ذلك

392
00:16:45,271 --> 00:16:46,761
مع ,

393
00:16:48,007 --> 00:16:49,975
- مرض السكّر
- مرض السكّر

394
00:16:52,444 --> 00:16:54,241


395
00:16:56,816 --> 00:16:58,477
اوك , لقد كنت مخطئاً يا رجل 

396
00:16:58,551 --> 00:17:00,917
هذا ممل 
نعم هذا ممل

397
00:17:00,986 --> 00:17:03,045
دعنا نخرج من هنا 
ما رأيك ؟ 

398
00:17:03,122 --> 00:17:06,182
هي أسمعوا يا رجال , شكراً على كل شيء 
أعتقد أننا سنرحل مع ذلك 

399
00:17:06,258 --> 00:17:08,192
لا، لا، لا، لا. لا تفعل ذلك

400
00:17:08,260 --> 00:17:09,989
نحن فقط نحمي

401
00:17:10,062 --> 00:17:11,461
نحن سنبحر قريباً. . .

402
00:17:11,530 --> 00:17:13,725
ونحن سيكون لدينا متعة لذيذة هناك

403
00:17:13,799 --> 00:17:17,132
سيصبح جنون هناك يا أصحاب , صح ؟ 

404
00:17:17,203 --> 00:17:20,730
نحن سنصبح خارج على المحيطِ الواسع، حسنا؟ 

405
00:17:20,806 --> 00:17:23,832
أي شيء ممكن أن يحدث هناك 

406
00:17:25,077 --> 00:17:27,978
لا قانون , صح يا أولاد ؟

407
00:17:28,047 --> 00:17:31,278
فقط نحن ومتعتنا اللذيذة 

408
00:17:34,286 --> 00:17:36,379
تلك كانت نتيجة صح ؟ 
تلك كانت بالتأكيد النتيجة

409
00:17:36,455 --> 00:17:37,945
المُتع اللذيذة؟ هل نحن المُتع اللذيذة؟

410
00:17:38,023 --> 00:17:39,684
نحن المُتع اللذيذة في هذا السيناريو

411
00:17:39,758 --> 00:17:41,589
هم سيخرجوننا
إلى المحيط الواسع

412
00:17:41,660 --> 00:17:43,787
هم سيكون عندهم طريقهم معنا 
يجب أن نخرج من هنا 

413
00:17:43,863 --> 00:17:45,421
هل هكذا اولئك النساء يشعرون ؟
لا

414
00:17:45,497 --> 00:17:47,692
تعرف ماذا ؟ 
أنا لا أتمتع بإجراء هذه المحادثة معك 

415
00:17:47,766 --> 00:17:49,358
أَشعر أنك تعتبرني مثلهم 

416
00:17:49,435 --> 00:17:51,960
الآن، السادة المحترمون،
اللحظة التي كنتم بإنتظارها 

417
00:17:52,037 --> 00:17:55,097
السيدات وَصلن

418
00:17:55,174 --> 00:17:59,634


419
00:17:59,712 --> 00:18:02,704


420
00:18:02,781 --> 00:18:04,908


421
00:18:06,552 --> 00:18:08,952


422
00:18:09,021 --> 00:18:11,319
أوه، فرانك، أنت كنت محقاً تماماً

423
00:18:11,390 --> 00:18:13,017
هذه موسيقى مركب

424
00:18:13,092 --> 00:18:16,152
نعم، هذا نوعُ الموسيقى
اللتي يجب أن تستمع اليها 

425
00:18:16,228 --> 00:18:19,129
أنا أتعلم بعض الحركات المدهشة من هذا الرجل 

426
00:18:19,198 --> 00:18:21,758
نعم، أنت تبدين جيدة 

427
00:18:21,834 --> 00:18:23,324
حصلت على الحركات

428
00:18:23,402 --> 00:18:25,302
هل أي شخص المزيد من سمك السلور ؟

429
00:18:25,371 --> 00:18:27,862
نعم يارجل , بالتأكيد أعطني أخرى من اولئك 

430
00:18:27,940 --> 00:18:29,430
!أنهم لذيذون

431
00:18:29,508 --> 00:18:32,102
وأنت يمكنك أن تذوق تلك النكهة الخطرة 


432
00:18:32,177 --> 00:18:35,010
أوه، انتظر لدي مكالمة 

433
00:18:35,080 --> 00:18:36,809
الوو

434
00:18:36,882 --> 00:18:39,976
يا تشارلي
هل وجدتم تلك المفاتيح ؟

435
00:18:40,052 --> 00:18:43,681
نعم يارجل , لقد وجدتها هل تصدق ذلك ؟  
أوك ، عظيم

436
00:18:43,756 --> 00:18:46,088
أحتاجك أن تأخذ فراند ودي وتخرجوا من هناك 

437
00:18:46,158 --> 00:18:49,958
لأننا سنعيد معنا زوج من المتع اللذيذة , أذا كنت تعرف ما أقصد 

438
00:18:50,029 --> 00:18:51,860
هي يارجل نعم , بالتأكيد 

439
00:18:51,931 --> 00:18:53,694
أنا سأتولى ذلك 

440
00:18:53,766 --> 00:18:56,030
ماذا؟
هكذا تطقطق على شخص 

441
00:18:56,101 --> 00:18:58,797
ماذا , ماذا , ماذا ؟
دينيس يصبح حقير , لا تقلق حوله

442
00:18:58,871 --> 00:19:03,308
معدات الغوص هذه محطمة , أنها بلا فائدة 
الجحيم معها 

443
00:19:03,375 --> 00:19:05,570
دعنا نعود للصيد الربيان 
سأرمي هذا الهراء , أنها فضلات على أية حال 

444
00:19:10,215 --> 00:19:11,842
اووه ذلك ليس جيد 

445
00:19:11,917 --> 00:19:16,752
هي , ماذا تفعل أذا كان المركب يحترق ؟ 

446
00:19:16,822 --> 00:19:19,188
ماذا تعني؟
المركب يحترق

447
00:19:19,258 --> 00:19:21,351
أوه , النار تكبر
ماذا ؟ 

448
00:19:21,427 --> 00:19:23,657
النار تكبر , النار تكبر
اذهب

449
00:19:23,729 --> 00:19:25,219
 مساعدة
اللعنة 

450
00:19:25,297 --> 00:19:27,697
أبحث عن بعض الماء 
!أبحث عن بعض الماء؟ 

451
00:19:27,766 --> 00:19:29,256
ماذا تعني بأبحث عن بعض الماء ؟

452
00:19:29,335 --> 00:19:31,064
هناك ماء في كل مكان
!مساعدة

453
00:19:31,136 --> 00:19:32,763
ساعدونا

454
00:19:36,275 --> 00:19:40,006
أنا لا أستطيع أن أنتظر لأخذكم يا سيدات خارج المحيط

455
00:19:40,079 --> 00:19:42,604
أنه أكثر رومانسية 
..في مكان مجهول

456
00:19:42,681 --> 00:19:44,911
حيث نحن يمكن أن نكون لوحدنا بالكامل 

457
00:19:44,984 --> 00:19:47,885
وأنت يمكن أن تتخذي قرارات خاطئة مستنده على الخوف 

458
00:19:47,953 --> 00:19:49,716
صح ، دنيس؟

459
00:19:49,788 --> 00:19:51,779
آآه نعم نعم 

460
00:19:51,857 --> 00:19:54,087
أوه -

461
00:19:54,159 --> 00:19:55,956


462
00:19:56,028 --> 00:19:57,427
إعتقدت بأننا أخبرناكم أن تغادروا 

463
00:19:57,496 --> 00:20:00,863
أبتعد عن طريقي , لا مزيد من مركب ديدي 

464
00:20:00,933 --> 00:20:05,597
سمك السلور الملعون في حذائي طوال الطريق 
معرض للخطر مؤخرتي

465
00:20:05,671 --> 00:20:08,902
هناك بليون منهم هناك 
ماذا بحق الجحيم حدث ؟ 

466
00:20:08,974 --> 00:20:10,942
تلك كانت سباحة كثيرة

467
00:20:11,010 --> 00:20:13,035
تشارلي , أين المركب ؟
ماذا حدث للمركب ؟ 

468
00:20:13,112 --> 00:20:14,739
أنه هناك

469
00:20:21,220 --> 00:20:24,553
هذا كان أستثمار فظيع 


470
00:20:24,553 --> 00:20:33,553
OnlyJuve91
