1
00:00:03,235 --> 00:00:06,170
93.3, دبليو إم إم آر

2
00:00:06,238 --> 00:00:10,334
عدنا مع بريستون وستيف شو , أستمعوا
يجب أن تفتحوا خطوط هواتفكم

3
00:00:10,409 --> 00:00:15,005
.. المستمع الأول الذي ستطيع الأجابة على
سؤالنا الغبي المسلي اليوم

4
00:00:15,080 --> 00:00:17,708
سيأتي معنا الا مباراة الفلاير ليلة الغد

5
00:00:17,783 --> 00:00:19,774
وسينفذ ضربة من منتصف الملعب الثلجي

6
00:00:19,852 --> 00:00:22,753
V.I.P اذا سجلتها , ستربح بطاقتين دخول

7
00:00:22,821 --> 00:00:26,313
إلى  منزلنا على الشاطئ
لبداية من الصيف المثير

8
00:00:26,392 --> 00:00:29,327
من يريد أن يقضي عطلة نهاية الأسبوع في بيت على الشاطئ
مع هؤلاء الأغبياء ؟

9
00:00:29,395 --> 00:00:32,330
لا شيء سوى أشارات مشغولة
انا في الأنتظار على كل هذه المكالمات , نحن سنعبر

10
00:00:32,398 --> 00:00:34,559
أنت في حالة أنتظار مع كل هذه ؟

11
00:00:34,633 --> 00:00:37,659
هي من على الخط ؟
ماك من جنوب فيلي

12
00:00:37,736 --> 00:00:40,933
حسناً , ماك من جنوب فيلي أنت مع بريستن وستيف

13
00:00:41,006 --> 00:00:43,270
اللعنة , لقد نجح
اللعنة لقد نجحت

14
00:00:43,342 --> 00:00:46,038
رجاء لا تلعن
حسناً , هنا السؤال

15
00:00:46,111 --> 00:00:50,946
من من لاعبين فيلاديلفيا فلاير يحمل لقب هداف الموسم ؟

16
00:00:51,016 --> 00:00:52,813
عندك 30 ثانية , هياا

17
00:00:52,885 --> 00:00:54,443
انه سؤال هوكي
هياا , هياا , هوكي , هوكي

18
00:00:54,520 --> 00:00:56,647
"H"  أين حرف الـ
"H" ليس هناك حرف

19
00:00:56,722 --> 00:01:00,021
ماذا تتحدث عنه ؟
"هل هناك طريقة أخرى لقول" هوكي ؟

20
00:01:00,092 --> 00:01:02,526
'H'  ليس هناك حرف -
هناك 'H' هناك -

21
00:01:02,594 --> 00:01:05,529
لماذا وضعتك مسؤول عن هذا ؟
إنس هذا , لدي هذا

22
00:01:05,597 --> 00:01:07,428
فكر ماك
فكر , فكر , فكر

23
00:01:07,499 --> 00:01:10,434
انا يجب أن أفكر مثل ذلك الرجل الذي يجلس على الصخرة
ذلك الرجل , الذي مثل كذا ؟

24
00:01:10,502 --> 00:01:12,732
نعم , بالعضلات الكبيرة , الذي يضع يده هكذا
اليد على ه. . . هو كبير , أخضر ويغضب؟

25
00:01:12,805 --> 00:01:14,500
- المفكر؟
- المفكر

26
00:01:14,573 --> 00:01:16,234
أوه، هولك
ذا انكريدبال هولك

27
00:01:18,444 --> 00:01:20,378
أنت يجب أن تتوقف عن اللعن

28
00:01:20,446 --> 00:01:22,914
أنت رجال لا تستطيعون أن تلموني
انا نوعاً ما سيء

29
00:01:22,982 --> 00:01:25,917
حسناً , دعنا نذهب
أجب على السؤال

30
00:01:25,985 --> 00:01:29,421
أنا لا أعرف , أنا لا أعرفه
اللعنة , ريجي ليتش

31
00:01:29,488 --> 00:01:31,854
... ريجي ليتش

32
00:01:31,924 --> 00:01:33,858
!!الجواب الصحيح

33
00:02:11,530 --> 00:02:13,623
ضربة في منتصف الملعب , ياحبيبي

34
00:02:13,699 --> 00:02:15,166
# نحن سنذهب الى بيت الشاطئ  #

35
00:02:15,234 --> 00:02:16,667
# سنجعل من أحلامنا حقيقة #

36
00:02:16,735 --> 00:02:18,703
# بيتِ الشاطئ
ما نحن ذاهبون إلية #

37
00:02:21,273 --> 00:02:23,434
هذه فعلاً فرصة لتغيير الحياة

38
00:02:23,509 --> 00:02:25,943
أنها فعلاً , فرصة للتغيير الحياة


39
00:02:25,944 --> 00:02:29,943
المعذرة , كيف قضاء عطلة في بيت شاطئ لأذاعة 
يعد فرصة لتغيير الحياة ؟ 


40
00:02:29,943 --> 00:02:33,485
يارجل , سيكون هناك الكثير من الرياضيين والمشاهير
في بيت الشاطئ


41
00:02:33,485 --> 00:02:36,181
هذه فرصتُي أخيراً لأدخال نفسي في هذه الدائرة

42
00:02:36,255 --> 00:02:38,815
سأكون مثل أسطورة رياضية محلية

43
00:02:38,891 --> 00:02:41,485
هي هل بالأمكان أن نستعيد هواتفنا ؟
أوه، نعم، نعم

44
00:02:41,560 --> 00:02:44,120
لماذا لاتناقشينهم عن الدقائق التي أستهلكوها على
الهواتف الخلوية ؟

45
00:02:44,196 --> 00:02:46,130
أستهلكوا كل دقائقك , صح ؟

46
00:02:46,198 --> 00:02:48,132
فرانك، لا أحد يكترث حول الدقائق بعد الآن

47
00:02:48,200 --> 00:02:50,532
في الحقيقة، تعرف ماذا ؟
انا أكترث حول الدقائق

48
00:02:50,602 --> 00:02:53,366
أعرف أنه لا يجب علي وأنا فقط أشتري من دعاية شركة الهاتف

49
00:02:53,439 --> 00:02:55,202
- لكن هناك تذهب
مثير للأهتمام

50
00:02:55,274 --> 00:02:58,539
ماذا يحدث هنا ؟ لماذا تسجلهم ؟
لأن لديهم روح دعابة عظيم

51
00:02:58,610 --> 00:03:00,874
انهم يثرثرون
ثرثرة ثرثرة ثرثرة

52
00:03:00,946 --> 00:03:03,176
أَستعمله للسيارة
لأن مسجلتي كسرت

53
00:03:03,248 --> 00:03:05,307
لدينا الكثير من الأشياء المثيرة للأهتمام لقولها
لذا

54
00:03:05,384 --> 00:03:08,012
أوه، تباً , أشعر أن المحادثة التي أجريناها خلال الخمس دقائق الفائته

55
00:03:08,087 --> 00:03:10,612
أكثر أهتمام من الأشياء التي يتحدثون عنها في الراديو

56
00:03:10,689 --> 00:03:15,524
اتمزحين معي ؟ التعليقات البليدة , واصوات تأثيرات غبية
أنه غباء , أنه لا يعقل

57
00:03:15,594 --> 00:03:17,221
نحن عندنا أصواتنا
نتحدث عن القضايا

58
00:03:17,296 --> 00:03:20,129
أشعر أنه يمكننا أن نعمل بودكاست
وسيكون أفضل بمليون مرة

59
00:03:20,199 --> 00:03:22,963
من هذا الهراء الذي نستمع أليه -
بدون شك -

60
00:03:23,035 --> 00:03:25,799
أتعرف ماذا ؟ هذا يبدوا مثل كلام الغيرة
نعم

61
00:03:25,871 --> 00:03:28,806
"ماك تشارلي , مبروك على الضربة وبيت الشاطئ أوك ؟ "

62
00:03:28,874 --> 00:03:30,808
"نحن سعداء لكم "

63
00:03:30,876 --> 00:03:33,811
أنتم حزينون أحياناً , أرواح ظلماء -
لماذا أنتم لستم سعيدين من أجلنا ؟ -

64
00:03:33,879 --> 00:03:35,608
أتريدنا فقط أن نفعل شيئنا ؟
دعنا نفعل شيئنا

65
00:03:35,681 --> 00:03:38,309
أستمتعوا بمحادثاتكم الكبير
وقضاياكم الكبيرة

66
00:03:38,383 --> 00:03:40,647
بأدمغتكم وأشيائكم الذكية

67
00:03:40,719 --> 00:03:42,653
لدينا هوكي لنتعلم

68
00:03:42,721 --> 00:03:45,087
وهي ستغير حياتنا
تغيير للحياة

69
00:03:45,157 --> 00:03:48,149
لقد كان المفكر , انه المفكر
انت لم تستطع أن تتهجى هوكي

70
00:03:50,729 --> 00:03:52,720
أنتظروا للحظة
أنتم يا أصحاب الأفضل

71
00:03:52,798 --> 00:03:55,858
لا تتكلموا حتى أقلب شريطي

72
00:03:57,436 --> 00:03:59,370
أوه، تباً

73
00:03:59,438 --> 00:04:02,430
سجلت على شريط لوثر فاندروس
(مغني سول )

74
00:04:08,147 --> 00:04:10,615
حسناً يا رجل
كلانا متفقان

75
00:04:10,682 --> 00:04:13,617
أن هذه هي أكبر فرصة ممكن أن تحدث
لأي واحد مننا في حياته , صح ؟

76
00:04:13,685 --> 00:04:16,017
نحن لسنا رجال تحدث لهم كثير من الفرص يا تشارلي

77
00:04:16,088 --> 00:04:18,181
كان عندنا القليل لاكن ضيعناها -
ضيعناها كلها -

78
00:04:18,257 --> 00:04:21,590
لهذا نحن يجب ان نركز يا ماك ,
أعني هذه رياضة أحترافية

79
00:04:21,660 --> 00:04:24,220
. نحن يجب أن نفعل هذا بصورة صحيحة , يجب أن تبدوا جيداً
. نعم

80
00:04:24,296 --> 00:04:25,888
وأنت لا تستطيع أن تخطأ الضربة , حسناً ؟

81
00:04:25,964 --> 00:04:28,296
أقدر حقاً أنك تساعدني يارجل -
بالتأكيد -

82
00:04:28,367 --> 00:04:30,358
تجربة صغيرة من الهوكي لا تضر
أنت جيد

83
00:04:30,435 --> 00:04:32,596
حسناً , أهم شيء

84
00:04:32,671 --> 00:04:34,605
أحمل عصا الهوكي
أحمل عصا الهوكي

85
00:04:34,673 --> 00:04:38,734
حسناً جيد , لأنني كنت أفكر أن أفعل مثل هذا

86
00:04:38,810 --> 00:04:41,779
لماذا تفعل هذا ؟

87
00:04:41,847 --> 00:04:44,213
كل غرائزي وتدريباتي
تخبرني أن أستعمل هذا كـ سلاح

88
00:04:44,283 --> 00:04:46,217
كل غرائزك وتدريباتك خاطئة

89
00:04:46,285 --> 00:04:48,549
أحملة مثل عصا الهوكي
أو الناس سيهتفون ضدك

90
00:04:48,620 --> 00:04:50,554
- أنصار فيلي وحشيون يارجل
- اوك , خلاص

91
00:04:50,622 --> 00:04:54,114
ثم أنت يجب أن تنحني قليلاً

92
00:04:54,193 --> 00:04:55,820
فعلت

93
00:04:55,894 --> 00:04:58,124
أنت تبدوا متصلب

94
00:04:58,197 --> 00:05:01,132
أرخ

95
00:05:01,200 --> 00:05:03,828
ماذا عن هذا ؟
- ذلك أصلب بكثير

96
00:05:03,902 --> 00:05:06,564
ذلك جيد جداً يا تشارلي
أنت تبدوا أحمق

97
00:05:06,638 --> 00:05:10,130
يا أخ عندما تختار القوة الجسدية أنت تضحي بالمرونة
هذه حقيقة

98
00:05:10,209 --> 00:05:11,403
ذلك جنون
ألمس أصابع قدميك

99
00:05:11,476 --> 00:05:13,171
ماذا اكون ؟ رجل جمباز

100
00:05:13,245 --> 00:05:16,578
فقط علمني كيف أضرب
حسناً , حسناً , اهدئ

101
00:05:16,648 --> 00:05:21,642
..ماتريد فعله هو
هو أن توجه الصولجان الى الشبكة بلطف

102
00:05:21,720 --> 00:05:24,655
مثل وعاء صغير من القشطة انت لا تريد أن تسكبة

103
00:05:24,723 --> 00:05:26,247
وأنت توجهة

104
00:05:26,325 --> 00:05:27,724
لن أفعل هذا

105
00:05:27,793 --> 00:05:30,489
سأخرج هناك وسأفعل ضربة رائعة , تعرف ؟

106
00:05:30,562 --> 00:05:33,190
أصنع أسم لي , غير هذا سأبدو وكأنني جابروني

107
00:05:33,265 --> 00:05:37,099
تعرف ماذا ؟ نحن نحتاج أن نفعل روتين لنا

108
00:05:37,169 --> 00:05:40,195
شكراً لك , أضهر قدرتي على الأستعراض بالسلاح

109
00:05:40,272 --> 00:05:42,968
احمس الجمهور

110
00:05:46,778 --> 00:05:50,179
لكنك لا تستطيع أن تضرب قبل أن تعرف كيف تحمل العصا
وتتعامل مع الصولجان

111
00:05:50,249 --> 00:05:53,309
فقط لتزحلق ببطئ
لتحصل على الشكلية

112
00:05:53,385 --> 00:05:56,684
وبعد ذلك أكبر واكبر وبعد ذلك
ضربة قاضية

113
00:05:56,755 --> 00:05:58,950
لكنه يبدأ بالزحلقة مثل القشطة

114
00:05:59,024 --> 00:06:03,051
الزحقلة مثل الجابروني -
جابروني , اوك أبدأ -

115
00:06:07,232 --> 00:06:09,530
حسناً هذا لم يفعل أي شيء
ذلك كان مثير للشفقة , أنت محق

116
00:06:09,601 --> 00:06:12,161
المشكلة أنني , خارج من العناصر , هناك
الكثير من الرياح والشمس

117
00:06:12,237 --> 00:06:15,297
وهذه الأرضية ليست تعليمية
- لا أنها ليست تعليمية -

118
00:06:15,374 --> 00:06:17,842
لذا هو لن ينزلق
- حسناً أتعرف ماذا ؟ أتريد أن تفعل هذا بالطريقة الصحيحة ؟ -

119
00:06:17,909 --> 00:06:19,240
- نعم
- دعنا نذهب الى الثلج

120
00:06:19,311 --> 00:06:21,472
دعنا نحصل على بعض كرات الصولجان
اوك ؟

121
00:06:21,546 --> 00:06:25,312
نحن سننزلق , سنأخذ بعض الضربات
سنفعل هذا بالطريقة الصحيحة

122
00:06:25,384 --> 00:06:27,375
دعنا نذهب الى الثلج
دعنا نذهب الى الثلج

123
00:06:29,087 --> 00:06:30,418
حسناً، مادة مثيرة جداً

124
00:06:30,489 --> 00:06:32,423
نحن تقريباً
جاهزين للبدأ بهذا البودكاست

125
00:06:32,491 --> 00:06:36,257
مابحق الجحيم البودكاست ؟ أنت فقط تسجله في شريط
ماذا تفعل ؟

126
00:06:36,328 --> 00:06:39,957
أنت ليس من الضروري أن تسجله في شريط هذه الأيام يا فرانك
أنت فقط تسجله على الحاسوب مباشرة

127
00:06:40,032 --> 00:06:42,967
وعندما نبدأ بالتسجيل بالتسجيل يافرانك , أحتاجك
أن تتوقف عن اكل تلك المقرمشات

128
00:06:43,035 --> 00:06:45,196
انها مزعجة جداً
والجميع سيستطيع سماعها

129
00:06:45,270 --> 00:06:48,000
لذا، دنيس ودي رينولدز هنا

130
00:06:48,073 --> 00:06:52,339
البودكاست الأفتتاحي
نحن سنناقش التكنولوجيا اليوم , تي الكبيرة

131
00:06:52,411 --> 00:06:56,347
بالتأكيد , الجميع يتحدث عن التكنلوجيا هذه الأيام
لأنها في كل مكان

132
00:06:56,415 --> 00:06:59,350
- أوه أنها , أنت لا تستطيع الهروب منها
- أنت بالتأكيد لا تستطيع

133
00:06:59,418 --> 00:07:03,548
لذا , دي , أخبرينا عن شعورك تجاهها
ما رأيك حولها ؟

134
00:07:17,669 --> 00:07:20,297
هل من الممكن أن تخفف من المقرمشات ؟
أنا مللت من هذا

135
00:07:20,372 --> 00:07:22,306
سأجلب ضيفي هنا
ضيف؟

136
00:07:22,374 --> 00:07:24,808
- أنا طلبت من كريكيت المجيء , انه بالخارج
- كريكت؟ لا

137
00:07:24,876 --> 00:07:28,744
أنت لا تستطيع جلب الضيوف هنا , هذا بودكاستنا
أشعر أنك تحاول أن تكون المسيطر هنا

138
00:07:28,814 --> 00:07:31,282
لا، تعرف ما ؟ في الحقيقة هذا
قد يعرض قضية جيدة جداً

139
00:07:31,350 --> 00:07:33,750
إذا جلبت كريكت هنا نحن يمكن أن
نأخذ رأية حول قضية التشرد

140
00:07:33,819 --> 00:07:35,582
- كريكت
-كريكس

141
00:07:35,654 --> 00:07:37,588
تعال يا صديقي نحن جاهزون لك

142
00:07:37,656 --> 00:07:39,681
هي فرانك، أين دجاجتي؟

143
00:07:39,758 --> 00:07:41,419
لقد تأخرت
هيا

144
00:07:41,493 --> 00:07:43,757
وعدته بدجاجة مشوية
هيا , تشب تشب

145
00:07:43,829 --> 00:07:46,127
أنا جائع هنا
ماذا يجري بصوتك ؟

146
00:07:46,198 --> 00:07:48,132
انه عندما ضربني فرانك ببرميل الزبالة

147
00:07:48,200 --> 00:07:50,327
الجرح أصبح معدياً , انها محنة كبيرة

148
00:07:50,402 --> 00:07:53,166
اوك , حسناً دعنا نبدأ بالقضية هنا

149
00:07:53,238 --> 00:07:55,172
نحن سنبدأ على هذا , كريكت

150
00:07:55,240 --> 00:07:59,973
أوه، لا، لا، لا، لا لا لن
أقول كلمة أخرى حتى أحصل على الدجاجة

151
00:08:00,045 --> 00:08:02,309
كذبت حول الدجاجة , كريكت
هل تمزح معي ؟

152
00:08:02,381 --> 00:08:05,680
لقد كنت أقول هراء لك
- أوه، يا الهي غير قابل للتصديق , لماذا أئتمنك حتى؟

153
00:08:05,751 --> 00:08:09,016
حسناً ,  إنتظر لحظة
أنا عندي شيء لك

154
00:08:09,087 --> 00:08:10,952
- ليمون
- ليمون؟

155
00:08:11,022 --> 00:08:13,957
نعم امتصهم
أوه , باللهي عليك , على الأقل عطني المقرمشات

156
00:08:14,025 --> 00:08:16,960
لا , امتص الليمون
حسناً هم جيديون لداء الاسقربوط

157
00:08:17,028 --> 00:08:19,792
سأتناول بعض الليمون ,لكن بعد هذا سأخرج من هنا
حسناً , ها نحن

158
00:08:19,865 --> 00:08:22,732
لذا , دنيس
ودي رينولدز هنا

159
00:08:22,801 --> 00:08:25,429
نحن نتحدث عن قضية التشرد هنا في فيلي

160
00:08:25,504 --> 00:08:27,665
تلك قضية كبيرة هذه الأيام
ونحن هنا مع صديقنا كريكيت

161
00:08:27,739 --> 00:08:31,869
هو رجل مشرد
كريكيت مشنا في يوم من حياتك

162
00:08:31,943 --> 00:08:34,070
أوه , يوم من الحياة

163
00:08:34,146 --> 00:08:36,239
حَسناً , الصباح الفائت

164
00:08:36,314 --> 00:08:39,772
أَستيقظ , أجد كلب يشتم
جرحي

165
00:08:39,851 --> 00:08:41,648
انه مثار بالكامل

166
00:08:41,720 --> 00:08:45,087
لذا أفكر  "أوه، عظيم
ماذا يريد ذلك الأحمق ؟ "

167
00:08:45,157 --> 00:08:47,785
بالتأكيد أنا أعرف ماذا يريد
هو ينظر الى عيني مباشرة

168
00:08:47,859 --> 00:08:50,089
هو لا يحتاج أن يقولة

169
00:08:50,162 --> 00:08:52,562
ليس وكأنه يستطيع

170
00:08:54,866 --> 00:08:56,629
أوه، ذلك حامض

171
00:08:56,701 --> 00:08:58,134
ذلك حامض جداً

172
00:08:58,837 --> 00:09:00,304
أعني , هل جرحي يبدوا وكأنه

173
00:09:00,372 --> 00:09:02,272
مهبل كلب ؟

174
00:09:02,340 --> 00:09:06,640
تعرف ؟ ربما , أنا لا أعرف
أنا لن اجلس هنا وأحاول أن أدخل عقل الكلب

175
00:09:06,711 --> 00:09:08,406
أعني , ذلك عمل الله

176
00:09:08,480 --> 00:09:12,382
حسناً , ليس وكأنني أؤمن بالله , انا لا أؤمن
ليس منذ أن ذلك الرجل الصيني سرق كليتي

177
00:09:12,451 --> 00:09:15,648
- كريكت، أخبر دي كم تعتقد أنها قبيحة
ذلك لا يعقل

178
00:09:15,720 --> 00:09:17,915
هو لا يعتقد أنني قبيحة
هو يحبني بجنون

179
00:09:17,989 --> 00:09:20,355
- لا تمدحي نفسك , أنا تخطيتك يا أخت
- منذ متى؟

180
00:09:20,425 --> 00:09:22,484
منذ أن إكتشفت
أنك عاهرة

181
00:09:22,561 --> 00:09:24,654
-توقفوا عن التحدث عن هذا

182
00:09:24,729 --> 00:09:27,027
حسناً، لربما أنت عاهر
ايها المشرد الغبي القبيح العاهر

183
00:09:27,098 --> 00:09:28,963
زيينق -
كلب ضاجع رقبتك قبل أيام -

184
00:09:29,034 --> 00:09:30,661
- أنتما كلاكما عاهرات
- هذا راديو عظيم

185
00:09:30,735 --> 00:09:33,203
! على الأقل شخص ما ضاجع مهبلي , تعرف ما اقول ؟

186
00:09:34,940 --> 00:09:37,500
هذه ليست أذاعة جيدة

187
00:09:41,413 --> 00:09:44,041
اوك , هذا مثير يا ماك , هذا مثير

188
00:09:44,115 --> 00:09:46,049
- تعرف؟ ماذا تفعل ؟
- هاه ؟

189
00:09:46,117 --> 00:09:48,051
- هلا أخذت هذا بجدية ؟
أنا آخذ هذا بجدية

190
00:09:48,119 --> 00:09:49,746
هذه لحظتك الكبيرة يا رجل

191
00:09:49,821 --> 00:09:55,191
أنت يجب أن تخرج الى الجليد وتقول مثل
USA USA USA

192
00:09:55,260 --> 00:09:58,559
USA
ليس هكذا , أجعله فاخراً

193
00:09:58,630 --> 00:10:00,723
حسناً , لكن أبق في بالك
أنني سأرتدي المعطف

194
00:10:00,799 --> 00:10:02,926
بالطبع أنت ستلبس المعطف
انت ستبدوا رائع

195
00:10:03,001 --> 00:10:05,697
- شكراً
- نعم , أنت أيضاً يجب أن تلبس باروكة

196
00:10:05,770 --> 00:10:08,967
باروكة؟
أكيد , شعر طويل متدفق

197
00:10:09,040 --> 00:10:12,737
ذلك سيبدوا مثير أكثر
تعرف ما أقصد ؟

198
00:10:12,811 --> 00:10:14,745
اوك , أحب فكرة الباروكة

199
00:10:14,813 --> 00:10:18,374
المشكلة هي , أنا يجب أن ألبس الباروكة الى
بيت الشاطئ كي يعرفونني الناس

200
00:10:18,450 --> 00:10:21,578
الشيء القادم تعرف , البس الباروكة طوال حياتي للتظاهر

201
00:10:21,653 --> 00:10:23,143
نعم، مثل أندريه أجاسي هاه ؟
(لاعب تنس )

202
00:10:23,221 --> 00:10:25,155
نعم , أنا لا أريد فعل هذا

203
00:10:25,223 --> 00:10:26,952
أنا لا أعرف
دعنا لا نستبعده

204
00:10:27,025 --> 00:10:29,653
باروكة هوكي جيدة يمكن أن تضع هذا الشيء غلى القمة يارجل

205
00:10:29,728 --> 00:10:32,720
حسناً حسناً , دعنا نفعل هذا! هيا يارجل
دعنا نفعل هذا الشيء

206
00:10:32,797 --> 00:10:35,960
نحن سنأخذ بعض الضربات
دعنا نفعل بعض الضربات

207
00:10:36,034 --> 00:10:38,298
- حسناً، أنت مستعد؟
- دعنا نرى ما لديك

208
00:10:38,370 --> 00:10:39,769
الورك

209
00:10:42,240 --> 00:10:44,174
ما كان ذلك ؟

210
00:10:44,242 --> 00:10:46,335
حسناً , ذلك كان سيكون رائعاً لو كنت أقف خلفياً

211
00:10:46,411 --> 00:10:49,403
أنت لن تقف خلفياً
أنت ستقف للأمام

212
00:10:49,481 --> 00:10:51,574
ماذا بحق الجحيم أنتما الأثنان تفعلان هنا ؟

213
00:10:51,650 --> 00:10:53,618
- لاتقلق حوله يا أخ

214
00:10:53,685 --> 00:10:55,619
أنتم لا يمكن أن تكونوا هنا تخرجون عصا الهوكي

215
00:10:55,687 --> 00:10:58,622
أنتم ليس من المفترض أن تكونا هنا بدون زلاجات
أخرجا من هنا

216
00:10:58,690 --> 00:10:59,816
- حسناً -
- أخرجا

217
00:10:59,891 --> 00:11:01,882
حسناً , نحن سنخرج

218
00:11:02,694 --> 00:11:04,423
تعرف ماذا تشارلي ؟

219
00:11:04,496 --> 00:11:05,986
أعتقد أنه محق يا رجل

220
00:11:06,064 --> 00:11:08,692
فقط إثنان من الجابروني ياتون الى هنا بدون زلاجات

221
00:11:08,767 --> 00:11:12,362
يجب أن أفعل هذا الشيء بالزلاجات , تعرف أفعل روتين
اطرب الجمهور

222
00:11:12,437 --> 00:11:14,371
هل بالأمكان أن أوقفك ؟
نعم

223
00:11:14,439 --> 00:11:16,566
"تستمر بإستخدام هذه الكلمة " جابروني

224
00:11:16,641 --> 00:11:19,235
!و. . . انها رهيبة

225
00:11:19,311 --> 00:11:22,542
هي مثل الكلمة الأروع
هل هي مثل شيء يخص الهوكي ؟

226
00:11:22,614 --> 00:11:25,549
انا لا اعلم لكنها تبدوا وكأنها كلمة تخص الهوكي

227
00:11:25,617 --> 00:11:27,482
أنت ستريد أن تتعلم على كلمات الهوكي

228
00:11:27,552 --> 00:11:29,486
في بيت الشاطئ أنت ستصاحب الفلايرز

229
00:11:33,355 --> 00:11:35,152
حسناً , لقد عدنا

230
00:11:35,224 --> 00:11:38,159
دنيس ودي رينولدز هنا
عدنا للبودكاست

231
00:11:38,227 --> 00:11:39,854
خرجنا من السياق قليلاً
نحن فعلنا

232
00:11:39,928 --> 00:11:42,294
نحن فعلنا , لكن ذلك جيد
نحن سنعود الى الطريق الصحيح هنا

233
00:11:42,364 --> 00:11:45,697
. لدي موضوع مثير أريد أن أتحدث عنه يا ديي
. أخبرني ما هو

234
00:11:45,768 --> 00:11:48,703
هذا شيء انا مشحون حوله , انه أبحاث الخلايا الجذعية

235
00:11:48,771 --> 00:11:51,501
واحد جيد , واحد ممتاز
انها قضية خلافية جداً هذه الأيام

236
00:11:51,573 --> 00:11:54,235
الناس يذهبون الى المدينة حقاً , جانب ضد جانب
أوه، بالتأكيد

237
00:11:54,309 --> 00:11:56,641
- بعض الناس معه
بعض الناس ضده -

238
00:11:56,712 --> 00:12:00,512
- ما ذلك؟ ماذا تفعلين؟
- تلك كانت بطة

239
00:12:00,582 --> 00:12:03,745
لماذا تفعلين صوت بطة في وسط شيئي ؟ لقد كنت أفعل شيء -
هو كان مضحك -

240
00:12:03,819 --> 00:12:07,311
نعم, لكنك خرجتي عن السياق
أعتقدت أنني أرفع من قيمة الأنتاج , اضيف بعض التأثيرات الصوتية

241
00:12:07,389 --> 00:12:08,879
حسناً لا
- اوك ، حسناً -

242
00:12:13,429 --> 00:12:17,092
توقفي عن تشغيل التأثيرات الصوتية
...اريد أن أتحدث عن الخلايا ال

243
00:12:17,166 --> 00:12:19,191
أي واحد كان ذلك ؟
هذا

244
00:12:19,268 --> 00:12:21,998
أنه ليزر

245
00:12:22,071 --> 00:12:24,164
نعم

246
00:12:24,239 --> 00:12:27,367
احببت هذا , أنا سأضع هذا معنا
حسناً

247
00:12:27,443 --> 00:12:29,741
لا تفعلي هذا بينما أتكلم
حسناً سنرى

248
00:12:29,812 --> 00:12:31,370
- مرحباً
مرحباً فرانك

249
00:12:31,447 --> 00:12:34,416
- ذلك فرانك رينولدز، الجميع
- عندي موضوع عظيم لكم

250
00:12:34,483 --> 00:12:36,007
الحرب
الحرب

251
00:12:36,085 --> 00:12:37,780
الحرب , واحده جيدة
نعم

252
00:12:37,853 --> 00:12:39,787
نعم الجميع يتحدث عن الحرب

253
00:12:39,855 --> 00:12:42,449
وأنا عندي الضيف المثالي

254
00:12:42,524 --> 00:12:43,957
اوك , حسناً

255
00:12:44,026 --> 00:12:46,426
بين الجندي
مرحباً , دي

256
00:12:46,495 --> 00:12:48,759
ماذا تفعل ؟ لا لا، لا، لا
لست مرتاحة لهذا

257
00:12:48,831 --> 00:12:51,527
اوك , بين جندي
هو في الحرب من المحتمل

258
00:12:51,600 --> 00:12:54,728
ليس الآن، من الواضح، مالم تكن الحرب
تحدث هنا , هل الحرب تحدث هنا؟

259
00:12:54,803 --> 00:12:56,703
أنا لا أعرف
دعنا ندخل في كل هذه الأشياء

260
00:12:56,772 --> 00:12:59,434
.. بين الجندي معنا يا ناس وانا أريد التحدث معه

261
00:12:59,508 --> 00:13:01,305
.. لأن , بين , ما أفهمه

262
00:13:01,376 --> 00:13:03,776
بأن هنالك حرب تحدث الآن

263
00:13:03,846 --> 00:13:05,370
هل أنا محق في ذلك ؟

264
00:13:05,447 --> 00:13:07,938
حسناً، في الحقيقة
هناك حربان الآن

265
00:13:08,016 --> 00:13:09,449
!! حرباان

266
00:13:09,518 --> 00:13:11,645
نحن في وسط حربان ؟

267
00:13:11,720 --> 00:13:16,054
الآن، هل الولايات المتحدة الأمريكية
مشتركة في كلتا هذه الحروب ؟

268
00:13:16,125 --> 00:13:17,524
نعم
نعم، هم

269
00:13:17,593 --> 00:13:21,393
وأي من هذه الحروب تحدث في الأراضي الأمريكية ؟

270
00:13:21,463 --> 00:13:23,454
أعذرني

271
00:13:23,532 --> 00:13:25,466
وما شغلك في الحرب؟

272
00:13:25,534 --> 00:13:28,833
هل أنت حمّال للأسلحة الكبيرة ؟

273
00:13:28,904 --> 00:13:33,000
ماذا لو تحدثنا عن كيف كنتما تتضاجعان انتما الأثنان مع بعض ؟

274
00:13:33,075 --> 00:13:34,633
نعم -
لا -

275
00:13:34,710 --> 00:13:37,235
أي نوع التقنية إستعملت؟
التربيط والأشياء مثل هذه

276
00:13:37,312 --> 00:13:40,110
فرانك , انها ليست اذاعة جيدة
لأن الناس يحبون الجنس

277
00:13:40,182 --> 00:13:41,911
اوك , حسناً أنا فقط أريد التوضيح

278
00:13:41,984 --> 00:13:45,249
ما يشير اليه منتجي فرانك , هو أن بين جندينا هنا

279
00:13:45,320 --> 00:13:47,652
ودي كانوا عشاق

280
00:13:47,723 --> 00:13:51,022
لا تفعل هذا بي

281
00:13:51,093 --> 00:13:52,924
هذا ليس مضحك

282
00:13:52,995 --> 00:13:56,692
- أنت في الموقف المحرج
- لست في الموقف الحرج! بين في الموقف المحرج

283
00:13:58,700 --> 00:14:02,659
حسناً ماك , لذا أنت ستخرج على الثلج وتسرع
للمنتصف , حسناً ؟

284
00:14:02,738 --> 00:14:05,172
أفعل مثل دورة رائعه
أحصل على تشجيع الجمهور

285
00:14:05,240 --> 00:14:07,800
حسناً , اذن أسرع للخارج
هياا

286
00:14:07,876 --> 00:14:09,434
هاه ؟
ما تفعل ؟

287
00:14:09,511 --> 00:14:12,139
هاه ؟
ذلك ليس رائع , أنتظر

288
00:14:12,214 --> 00:14:14,182
أنت لا تعرف كيف تتزلج على الجليد ؟

289
00:14:14,249 --> 00:14:17,275
لا، لا على الإطلاق , لكنني أعتقدت أنك ستعلمني
لأن لدينا الكثر من الوقت

290
00:14:17,352 --> 00:14:19,343
ليس لدينا الوقت
انها ليلة الغد يا رجل

291
00:14:19,421 --> 00:14:22,356
تشارلي , يجب أن تساعدني , أنها فرصتي الكبيرة , باللهي علييك

292
00:14:22,424 --> 00:14:24,517
يا الهي

293
00:14:25,894 --> 00:14:27,862
حسناً , لدينا الكثير من العمل لنفعله

294
00:14:27,930 --> 00:14:30,228
حسناً , هنا
أمسك العصا

295
00:14:30,299 --> 00:14:31,823
- جاهز؟

296
00:14:31,900 --> 00:14:33,765
نحن سنبدأ ببطئ

297
00:14:33,835 --> 00:14:36,395
هذا سيأخذ الى الأبد يا رجل
ذلك جيد

298
00:14:36,471 --> 00:14:40,032
ذلك جيد , ذلك جيد
أنا أتزحلق

299
00:15:24,519 --> 00:15:26,214
تشارلي، لا! لا! لا

300
00:16:02,858 --> 00:16:04,758
الضيف القادم !

301
00:16:04,826 --> 00:16:06,760
حسناً دنيس ، دعنا ننتهي من هذا

302
00:16:06,828 --> 00:16:09,194
لا تجلبها الى هنا
هي ستخرب الجو

303
00:16:09,264 --> 00:16:11,198
فرانك قال أنك ستعتذر لي

304
00:16:11,266 --> 00:16:13,530
!أوه
من الذي في الموقف المحرج الآن؟

305
00:16:15,604 --> 00:16:18,767
دعنا لا نستخدم الكثير من هذه
أنت تسيئين أستخدامها

306
00:16:18,840 --> 00:16:20,865
سيصبح ليس مضحك بعد فترة قليله
لا، لا، ذلك جيد

307
00:16:20,942 --> 00:16:24,070
لذا دعيني أفهم يا النادلة

308
00:16:24,146 --> 00:16:28,776
فرانك وعدك بإعتذار مني , أنت لم تصدقيه
أليس كذلك ؟

309
00:16:28,850 --> 00:16:31,148
نعم

310
00:16:31,219 --> 00:16:33,847
حقاً ؟ حسناً ذلك يجعلك ساذجة وغبية جداً

311
00:16:33,922 --> 00:16:35,947
أوه! أوه، أوه
لا تأخذي هذا منه

312
00:16:36,024 --> 00:16:39,551
هل ستأخذين ذلك منه ؟
! دافعي عن نفسك

313
00:16:39,628 --> 00:16:41,823
لن أغادر من هنا حتى تعتذر مني

314
00:16:41,897 --> 00:16:43,831
نعم؟ حسناً , انت ستبقين هنا لفترة طويلة

315
00:16:45,267 --> 00:16:47,861
أنا سأعطيك 50 أذا نزعت ردائك

316
00:16:47,936 --> 00:16:50,200
وشربت الحساء من حذائي

317
00:16:50,272 --> 00:16:51,864
ماذا؟
حسناً , هذا سأريد رؤيتة

318
00:16:51,940 --> 00:16:54,773
نعم، نعم، حتى أنا , ماذا تقولين يا أخت ؟
تحتاجين بعض المال الأضافي ؟

319
00:16:54,843 --> 00:16:56,868
- لا
- 500

320
00:16:56,945 --> 00:16:58,936
كريكيت , اجلب لنا بعض الحساء

321
00:16:59,014 --> 00:17:01,676
أنت ستدفع لي 500$
لشرب الحساء من حذاء ؟

322
00:17:01,750 --> 00:17:02,978
وتنزعي ردائك

323
00:17:08,990 --> 00:17:10,457
حسناً

324
00:17:10,525 --> 00:17:11,890
سأفعلها

325
00:17:11,960 --> 00:17:14,724
لكنني لن أنزع ردائي

326
00:17:14,796 --> 00:17:16,889
حسناً , هذا راحة لنا جميعاً

327
00:17:19,568 --> 00:17:21,968
لم أستطع أيجاد حساء , لكنني وجدت ماء غسيل قذر

328
00:17:22,037 --> 00:17:24,005
أفضل حتى -
أنا لن أشرب ماء غسيل -

329
00:17:24,072 --> 00:17:25,801
- أوه، باللهي عليك
- أسكبه على رأسها

330
00:17:25,874 --> 00:17:27,136
- ماذا؟
- نعم

331
00:17:33,482 --> 00:17:37,077
اوه , الآن هذه اذاعة رائعة

332
00:17:43,392 --> 00:17:46,589
اللعنة يا رجل , هناك الكثير من الناس هنا
بدأت أتوتر يا تشارلي

333
00:17:46,661 --> 00:17:50,893
نعم، أنت قد تتقيء عندما تصبح هناك
من التوتر

334
00:17:50,966 --> 00:17:53,457
أنت من المفترض أن تكون مدربي يارجل
لا تخبرني أنني سأتقيء

335
00:17:53,535 --> 00:17:56,595
أعرف , لكن الناس يفعلون ذلك , لذا حاول أن لا تتقيء -
باللهي عليك يارجل -

336
00:17:56,671 --> 00:17:59,572
- ماك! تشارلي! كيف الحال ؟
- أنت ياشباب جئتم لدعمي

337
00:17:59,641 --> 00:18:02,132
- نعم نعم
- أوه نعم، ذلك كان -

338
00:18:02,210 --> 00:18:04,075
- نعم، نعم، لهذا نحن هنا
- أولوياً , نعم

339
00:18:04,146 --> 00:18:05,704
.. لكن أيضاً، بما أننا هنا

340
00:18:05,781 --> 00:18:08,079
أردنا أعطائك هذا الشريط
لذا أنت يمكن أن تعطيه الى رجال الأذاعة

341
00:18:08,150 --> 00:18:10,380
هذا شريطنا التجريبي , نحن كنا نسجل كل شيء على الحاسوب

342
00:18:10,452 --> 00:18:12,716
لكن أنسكب الماء عليه بالكامل

343
00:18:12,788 --> 00:18:15,188
- "لوثر فاندروس "؟
هل هذا ما زال هناك ؟

344
00:18:15,257 --> 00:18:17,851
- أوه، ذلك محبط جداً يا دينيس

345
00:18:17,926 --> 00:18:20,258
انه ليس لوثر فاندروس
تأكد ان تخبره أنه ليس لوثر فاندروس

346
00:18:20,328 --> 00:18:24,458
دعونا نبدأ
ماك من جنوب فيلي , أخرج ألى هنا

347
00:18:26,968 --> 00:18:29,163
! - هذا أنت
- أوه هانحن , هانحن

348
00:18:29,237 --> 00:18:30,966
ليصلي الجميع

349
00:18:34,242 --> 00:18:35,766
دعنا نفعل هذا

350
00:18:36,845 --> 00:18:38,608
أعطهم الشريط

351
00:19:00,335 --> 00:19:03,600
- ما هذا ؟
مستقبل الأذاعة , أيها الجابرونيز

352
00:19:04,339 --> 00:19:06,432
"جابرونيز"
كلمة رائعة

353
00:19:29,797 --> 00:19:31,492
هددددددااااااااااااف

354
00:19:31,066 --> 00:19:32,533
لقد فعلهاااااا

355
00:19:32,601 --> 00:19:35,092
ماك من جنوب فيلي أثبت نفسه أنه

356
00:19:35,170 --> 00:19:37,468
أسطورة رياضية من فيلي

357
00:19:37,539 --> 00:19:39,097
دعنا نسمعه لأجل ماك

358
00:19:39,174 --> 00:19:45,542
ماك ! ماك ! ماك ! ماك !

359
00:19:45,614 --> 00:19:51,211
ماك ! ماك ! ماك ! ماك !

360
00:19:51,286 --> 00:19:53,880
ماك ! ماك ! ماك ! ماك !

361
00:19:53,955 --> 00:19:57,652
ماك ! ماك ! ماك ! ماك !

362
00:19:57,726 --> 00:19:59,626
! إستيقظ , ماك

363
00:19:59,694 --> 00:20:01,719
ماك ! ماك ! أستيقض

364
00:20:01,796 --> 00:20:03,821
ماك أستيقظ

365
00:20:03,899 --> 00:20:06,697
ماذا حدث ؟
هل أديت جيداً تشارلي ؟

366
00:20:06,768 --> 00:20:09,566
لا. سقطت على وجهك تقريباً فوراً يا رجل

367
00:20:09,638 --> 00:20:12,129
من نفذ الضربة ؟
انا نفذتها

368
00:20:12,207 --> 00:20:15,142
لقد ضيعت المرمى بميل تقريباً
لقد كانت فظيعة

369
00:20:15,210 --> 00:20:17,269
لكن أنظر الى الجانب المشرق يارجل

370
00:20:17,345 --> 00:20:19,313
أعتقد أنت ستصبح رياضي مشهور
.. على الرغم من هذا

371
00:20:19,381 --> 00:20:22,350
ESPN لأنهم بالتأكيد سيعرضون هذا الهراء على

372
00:20:25,350 --> 00:20:42,350
OnlyJuve91
