1
00:00:03,202 --> 00:00:07,298
فرانك، أنا أود أن أشكرك لإعطائي فرصة العمر

2
00:00:07,372 --> 00:00:09,067
مهما كان

3
00:00:08,441 --> 00:00:10,375
أتمنى أن يكون لديهم بعض المخلوقات
..الغريبة الرائعة

4
00:00:10,443 --> 00:00:12,274
لنداعبهم ونلعب معهم

5
00:00:12,345 --> 00:00:13,812
دنيس، نحن ذاهبون إلى
حدث حقوق حيوان

6
00:00:13,880 --> 00:00:16,280
سوف يكون هناك كل انواع المخلوقات الغريبة-
تعتقد ذلك؟-

7
00:00:16,349 --> 00:00:18,283
من الافضل أن يكون عندهم اشياء رائعة
في ذلك الشيء

8
00:00:18,351 --> 00:00:22,048
أعني المال الذي عرضته على هذه الجمعية الخيرية
كان بإمكانهم أن يبنوا حديقة حيوانات

9
00:00:22,121 --> 00:00:25,056
..نعم. في الحقيقة يا رفاق
حدائق الحيوانات هي سجن الحيوانات

10
00:00:25,124 --> 00:00:27,615
أنا أدرس بعناية
على أدب حقوق الحيوانات

11
00:00:27,693 --> 00:00:29,627
لذا أنا يمكن أن اتحدث مع (تشايس)

12
00:00:29,695 --> 00:00:32,061
هو محب كبير لحقوق الحيوانات
وهو سيكون هناك

13
00:00:32,131 --> 00:00:35,066
الأمن لن يدعك تذهب الى أي مكان
بالقرب من (تشايس)

14
00:00:35,134 --> 00:00:38,661
تلك الرسائل الغريبة التي تكتبها له؟
يجب أن تكون في قائمة في مكان ما

15
00:00:38,738 --> 00:00:40,672
لماذا تضايقني؟

16
00:00:40,740 --> 00:00:43,675
دي، هي التي تطارد (راين هاورد) فجأة-
أذن ماذا؟-

17
00:00:43,743 --> 00:00:45,677
لماذا ذلك غريب؟
ذلك يعقل تماماً

18
00:00:45,745 --> 00:00:48,578
أنا امرأة عزباء مثيرة، هو رجل أعزب مثير-
!مثيرة؟-

19
00:00:48,648 --> 00:00:50,809
دي، أنت حبلى جداً

20
00:00:50,883 --> 00:00:54,046
فرانك، هذا الطريق المختصر سيء-
هذا ليس طريق مختصر-

21
00:00:54,120 --> 00:00:56,714
حسناً، لماذا بحق الجحيم نحن في الغابة؟
أذهب الى الطريق العام

22
00:00:56,789 --> 00:00:59,781
يذهب مباشرة الى أتلانتك سيتي-
أنا أتجنب دفع الرسوم-

23
00:00:59,859 --> 00:01:02,726
حسناً، أنتظر لحظة
..أنت مستعد أن تتخلى عن طن من المال للجمعية الخيرية

24
00:01:02,795 --> 00:01:04,990
وأنت لا تستطيع أن تدفع بعض من المال
لرسوم الطريق؟

25
00:01:05,064 --> 00:01:07,624
ماذا تريديني أن أفعل؟
أعطي كل مالي الى سائق

26
00:01:07,700 --> 00:01:09,190
!نعم-
فقط لأدخل في الشارع-

27
00:01:09,268 --> 00:01:10,428
!سنجااب-
ماذا؟-

28
00:01:10,428 --> 00:01:33,169
ترجمة :
OnlyJuve91

29
00:01:42,669 --> 00:01:44,692
شكراً لله
ذلك كان قريب

30
00:01:44,771 --> 00:01:46,898
لماذا فعلت ذلك ماك؟
اللعنة

31
00:01:46,973 --> 00:01:48,907
أنت كدت أن تدهس ذلك السنجاب يا فرانك

32
00:01:48,975 --> 00:01:52,502
أنت كان يجب أن تجعلني أدهسه
أنه فقط سنجاب غبي

33
00:01:52,579 --> 00:01:54,410
..لا تقل هراء غبي مثل ذلك

34
00:01:54,481 --> 00:01:56,142
اللّيلة في حدث حقوق الحيوانات

35
00:01:56,216 --> 00:01:58,411
لا أستطيع أن أنتظر لألقي خطابي

36
00:01:58,485 --> 00:02:01,318
..سأقف هناك
وسأنتقد بشدة على وظائف هؤلائك الليبرالية الغبية

37
00:02:01,387 --> 00:02:03,412
ماذا؟
أعتقدت أنك تحب الحيوانات الآن

38
00:02:03,490 --> 00:02:07,221
لا، تبرّعت بكل هذا المال فقط لكي
أستطيع ان أستهزئ على هدفهم

39
00:02:07,293 --> 00:02:10,558
الحيوانات يجب أن تكون طعام
سجاد وجوائز

40
00:02:10,630 --> 00:02:13,724
لماذا تعتقد أنني ألبس بدلة جلدية؟-
هل أنت؟ هل ذلك جلد؟-

41
00:02:13,800 --> 00:02:17,497
راهني بمؤخرتك أنها جلد-
أنا أعتقدت أنه بلاستيك-

42
00:02:17,570 --> 00:02:19,731
من يلبس بدلة بلاستيكية؟-
أنا لا أعرف فرانك-

43
00:02:19,806 --> 00:02:21,740
لكنّي لا أشكك في الأمور التي تفعلها
بعد الآن

44
00:02:21,808 --> 00:02:23,867
إسمع، أنا سأتصل بشاحنة سحب
ليخرجنا من هنا

45
00:02:23,943 --> 00:02:26,434
ليس لدي أي أبراج
هل لديك أبراج فرانك؟

46
00:02:26,513 --> 00:02:28,174
ليس لدي شيء، لماذا؟

47
00:02:28,248 --> 00:02:30,876
لماذا هو أننا في مكان مجهول

48
00:02:32,986 --> 00:02:34,783
ماذا حدث؟
نحن في أتلانتك سيتي؟

49
00:02:34,854 --> 00:02:37,584
لا، نحن لسنا في اتلانتك سيتي، لأن ماك
حطم السيارة، ونحن محاصرون في مكان ما

50
00:02:39,259 --> 00:02:40,783
قلت
"تعال الى اتلانتك سيتي"

51
00:02:40,860 --> 00:02:43,192
دعنا نربطك ونضع كيس"
"على رأسك لكي لا تخاف

52
00:02:43,263 --> 00:02:44,730
قلت
"تلك ستكون مغامرة جيدة"

53
00:02:44,797 --> 00:02:46,458
حسناً، أنا خائف قليلاً

54
00:02:46,533 --> 00:02:48,728
أرتح تشارلي
هذه ستكون مغامرة عظيمة

55
00:02:48,801 --> 00:02:51,736
هذا مثير، هذا المجهول
هذا كله جزء منه

56
00:02:51,804 --> 00:02:53,465
حسناً، هي ليست مغامرة عظيمة بالنسبة لي

57
00:02:53,540 --> 00:02:56,771
ركوب طائرة خاصة، وشرب الخمر
تلك مغامرة

58
00:02:56,843 --> 00:02:59,471
أذن لماذا لم تاخذنا في طائرة خاصة الى
أتلانتك سيتي؟

59
00:02:59,546 --> 00:03:02,014
.أنها فقط 80 ميل
هل تعرف كم ستكون تلك الرحلة سريعة؟

60
00:03:02,081 --> 00:03:03,810
ستكون مضيعة للمال كلياً

61
00:03:03,883 --> 00:03:06,750
لهذا أنا لا أغادر فيلاديلفيا
تغادر فيلي، والأشياء السيئة تحدث

62
00:03:06,819 --> 00:03:10,346
أعني، أشجار؟ في كل مكان أشجار؟
ماهذا المكان بحق الجحيم؟

63
00:03:10,423 --> 00:03:13,051
أنا سأذهب للبيت-
أهدئ يا تشارلي-

64
00:03:13,126 --> 00:03:15,094
دعنا كلنا نمشي
ونحن سنجد بعض المساعدة،حسناً؟

65
00:03:15,161 --> 00:03:17,755
لن أمشي، لأن لدي طفل وأقدامي
تؤلمني

66
00:03:17,830 --> 00:03:21,459
لن أذهب الى أي مكان، لأن هذه البدلة
تغضبني مثل المجنون

67
00:03:21,534 --> 00:03:24,662
حسناً، ماك وأنا وتشارلي
سنذهب للبحث عن بعض المساعدة، حسناً؟

68
00:03:24,737 --> 00:03:26,932
ما عدا أنني لن أذهب

69
00:03:27,006 --> 00:03:29,099
سأبقى وأزيت قفازي-
قفازك-

70
00:03:29,175 --> 00:03:31,405
ما هي مرحلتك النهائية مع هذا؟

71
00:03:32,445 --> 00:03:34,436
سأخذ إلتقاطه مع (تشايس اوتلي)

72
00:03:34,514 --> 00:03:36,345
(تشايس أوتلي) لن يأخذ إلتقاطه معك

73
00:03:36,416 --> 00:03:38,281
!لا تقول ذلك، تشارلي
لا تقول ذلك

74
00:03:38,351 --> 00:03:40,251
أسمع
نحن سنجد مساعدة

75
00:03:40,320 --> 00:03:41,651
أستعجلوا-
أستعجلوا يا رفاق، أستعجلوا-

76
00:03:41,721 --> 00:03:43,382
لأنني يجب أن أصل لـ (تشايس)

77
00:03:47,727 --> 00:03:50,560
هل الهواء طعمه غريب هنا
أو فقط أنا؟

78
00:03:50,630 --> 00:03:52,291
لا
أنه فقط أنت

79
00:03:52,365 --> 00:03:54,595
أسمع، أنا أعرف أن لديك الكثير من
القلق يجري معك الآن

80
00:03:54,667 --> 00:03:57,966
لكنك يجب أن تفهم نحن في المجهول هنا
الا تقول ذلك؟

81
00:03:58,037 --> 00:04:01,473
لكن أسمع، أنت تعتبرني
شخص منهجي جداً، أليس كذلك؟

82
00:04:01,541 --> 00:04:04,066
نعم، مثل  قاتل محترف

83
00:04:04,143 --> 00:04:06,236
.قاتل محترف
.أحب ذلك. أحب ذلك

84
00:04:06,312 --> 00:04:08,906
هو مبالغ قليلاً، لكنني أرى نقطتك

85
00:04:08,982 --> 00:04:10,916
وأنا أحبها
سآخذها كـ مجاملة

86
00:04:10,984 --> 00:04:13,714
حسناً، إسمع، أحياناً حتى
أنا لا أستطيع السيطرة على كل شيء

87
00:04:13,786 --> 00:04:16,414
لذا عندما تجربة جديدة
...تقدم نفسها لي

88
00:04:16,489 --> 00:04:20,255
أحاول أن أبقى منفتح لها
وفقط...أقول نعم

89
00:04:20,326 --> 00:04:23,022
أقول نعم؟-
نعم، دعني أُريك شيء، دعني أُريك شيء-

90
00:04:23,096 --> 00:04:25,326
انظر

91
00:04:25,398 --> 00:04:28,196
تضع مكياج؟-
حسناً، أنا دائماً أضع القليل من الأساس-

92
00:04:28,268 --> 00:04:30,236
.لكن تلك ليست النقطة
ماذا ترى هناك؟

93
00:04:30,303 --> 00:04:32,999
تباً، لديك طفح جلدي يا رجل

94
00:04:33,072 --> 00:04:34,630
لا هذا ليس طفح جلدي
أنه هيكي

95
00:04:34,707 --> 00:04:35,901
أنت لم ترى هيكي من قبل؟

96
00:04:35,975 --> 00:04:37,567
لا، لقد رأيت
غريب

97
00:04:37,644 --> 00:04:39,839
أعتقدت أن النساء لا يعطون هيكي
بعد الآن

98
00:04:39,912 --> 00:04:42,278
لا، هم لا
الشابات يفعلون مع ذلك

99
00:04:42,348 --> 00:04:44,839
وأنا قابلت شابة جداً اليوم الفائت
وهي أعطتني هذا الهيكي

100
00:04:44,917 --> 00:04:47,078
غريب-
لا، هي كانت قانونية، هي كانت قانونية تماماً-

101
00:04:47,153 --> 00:04:48,984
.أنا دائماً أتأكد من رخصهم
.تلك ليست النقطة

102
00:04:49,055 --> 00:04:51,216
النقطة هي.. كيف قابلت هذه الشابة؟

103
00:04:51,291 --> 00:04:55,455
حسناً، صادفني بشكل مفاجئ عاصفة مطرية
يوم ما، لذا ذهبت إلى مسرح محلي

104
00:04:55,528 --> 00:04:58,395
هناك صادفت حفلة نهارية

105
00:04:58,464 --> 00:05:01,797
وأثناء هذه الحفلة النهارية، رأيت هذه
الشابّة. قدّمت نفسي.

106
00:05:01,868 --> 00:05:04,769
..كلانا أستغلينا اللحظة
قلنا نعم الى التجربة الجديدة

107
00:05:04,837 --> 00:05:08,568
وهكذا صفيت بهذه الهيكي الرائعة
الجنسية جداً

108
00:05:08,641 --> 00:05:10,734
ترى ما أقول عن المغامرة، تشارلي؟

109
00:05:10,810 --> 00:05:12,903
نعم، انت دائماً تقول نعم لكل شيء

110
00:05:12,979 --> 00:05:15,812
.حسناً، لا
أنا لا أقول نعم دائماً

111
00:05:15,882 --> 00:05:18,544
ذلك سخيف، سأكون رجل ميتاً أذا قلت
نعم لكل شيء

112
00:05:18,618 --> 00:05:21,519
تباً، أنظر الى تلك الشاحنه هناك-
نعم-

113
00:05:21,587 --> 00:05:23,248
هل تعتقد أن هنالك شخص هناك؟

114
00:05:25,191 --> 00:05:27,125
ماذا نقول في هذا السيناريو، تشارلي؟

115
00:05:27,193 --> 00:05:30,353
نقول نعم

116
00:05:34,334 --> 00:05:37,064
آسف لإيقاظك
آسف

117
00:05:37,136 --> 00:05:38,899
ماذا تريد؟

118
00:05:38,971 --> 00:05:42,532
سيارتنا تعطلت في الخلف، ونحن نتمنى
أن تساعدنا

119
00:05:42,608 --> 00:05:46,100
أنا يمكن أن أتصل بالراديو على شاحنة سحب وتخرجكم من هناك
لكن أنا على وشك أن أمسك خط

120
00:05:46,179 --> 00:05:49,376
أنتم يمكن أن تركبوا معي-
الى أين ستذهب؟-

121
00:05:49,449 --> 00:05:51,041
اتلانتك سيتي

122
00:05:55,421 --> 00:05:57,514
هل لديك أي طعام في السيارة؟
انا جائع

123
00:05:57,590 --> 00:05:59,251
..لا، فرانك، نحن ليس لدينا أي شيء في السيارة

124
00:05:59,325 --> 00:06:01,725
لأننا كنّا نجوع أنفسنا
من أجل بوفيه الكازينو

125
00:06:01,794 --> 00:06:03,921
كان من الفترض ان تكون الرحلة لمدة 45 دقيقة

126
00:06:03,996 --> 00:06:06,624
أنا يجب أن أكل قريبا جداً
بدأت أصبح ضعيفة

127
00:06:06,699 --> 00:06:08,826
نعم، أنا بدأت أصبح ضعيفاً أيضاً

128
00:06:08,901 --> 00:06:11,301
أنا كنت أجوع نفسي لأيام من أجل تشايس

129
00:06:11,371 --> 00:06:13,202
ماذا؟

130
00:06:13,272 --> 00:06:16,708
أردت أن أخلق ذلك النوع من الزاوية الهزيلة
بعظام خدي لإعجابه

131
00:06:16,776 --> 00:06:18,767
تعرف، أعطي نفسي شكل رياضي أكثر

132
00:06:18,845 --> 00:06:20,813
..لكن
أنا جائع

133
00:06:20,880 --> 00:06:24,111
حسناً، دعنا نذهب الى الغابة
ونحن سنجد بعض الطعام هناك

134
00:06:24,183 --> 00:06:26,117
اللعنة
أنه أرنب

135
00:06:26,185 --> 00:06:29,951
!فرانك لا
نحن لن نقتل أي حيوانات، حسناً؟

136
00:06:30,022 --> 00:06:33,480
تباً لذلك، أنا جائع
أنه فصل الأرانب

137
00:06:34,927 --> 00:06:36,986
حسناً، ديي
تعالي معي

138
00:06:37,063 --> 00:06:39,054
سأجد لنا شيء للأكل

139
00:06:40,233 --> 00:06:42,758
أين أنت يا أرنب؟

140
00:06:42,835 --> 00:06:46,396
سأجد يا أرنب

141
00:06:50,510 --> 00:06:52,637
ها أنت

142
00:06:55,181 --> 00:06:56,808
ماذا بحق الجحيم؟

143
00:06:58,918 --> 00:07:01,648
أرنب، أين ذهبت؟

144
00:07:07,059 --> 00:07:09,857
تباً
كيف فعلت ذلك؟

145
00:07:12,231 --> 00:07:14,222
لماذا تحدق فيني؟

146
00:07:16,369 --> 00:07:18,303
لماذا تعطيني تلك النظرة؟

147
00:07:21,541 --> 00:07:24,135
نحن لدينا لحظة هنا، أليس كذلك؟

148
00:07:39,125 --> 00:07:41,685
أنتم يا أولاد متأنقين جداً

149
00:07:41,761 --> 00:07:44,059
نعم نعم
البدلات الرسمية

150
00:07:44,130 --> 00:07:47,395
نحن في طريقنا الى اتلانتك سيتي
لحضور حفل خيري

151
00:07:47,467 --> 00:07:49,401
أنت نوع ما خدعتماني بهذه الأزياء

152
00:07:49,469 --> 00:07:52,063
لا نجد سحالي عادة
خارج في البرية

153
00:07:53,406 --> 00:07:55,533
تعرف ماذا؟
أنا متأخر نوعا ما عن مصطلحات سائقي الشاحنات

154
00:07:55,608 --> 00:07:58,475
سحالي ستكون..؟

155
00:07:58,544 --> 00:08:00,409
سحليه

156
00:08:00,480 --> 00:08:02,948
..تعرف
عاهرات توقف شاحنات..أعني

157
00:08:03,015 --> 00:08:04,983
بدون إهانة

158
00:08:05,051 --> 00:08:07,918
لا يا رجل، لم تؤخذ
لأننا لسنا عاهرات

159
00:08:07,987 --> 00:08:10,615
لالا، نحن لسنا عاهرات-
بالتأكيد لسنا سحالي-

160
00:08:13,593 --> 00:08:16,027
سرك في أمان معي
أنا لست شرطياً

161
00:08:16,095 --> 00:08:17,926
..لكن نحن لسنا-
أنا لن أحكم عليك-

162
00:08:17,997 --> 00:08:21,160
الرجل يجب أن يصنع معيشتة
بالطريقة التي تفعلونها أنا لست متفاجئاً

163
00:08:21,234 --> 00:08:24,169
لست متفاجأً-
أقدر ذلك، أقدر ذلك-

164
00:08:24,237 --> 00:08:26,398
لكن مرة أخرى لسنا عاهرات-
لسنا سحالي-

165
00:08:26,472 --> 00:08:28,770
وفر إغرائك لشخص آخر

166
00:08:28,841 --> 00:08:32,174
أنا لا أتعامل مع السحالي بعد الآن

167
00:08:32,245 --> 00:08:34,270
سابقاً أنا بالتأكيد سأنغمس
اللعنة

168
00:08:36,048 --> 00:08:39,779
أنا كنت سأجعلكم تحولوني ألى جبنه سويسريه

169
00:08:39,852 --> 00:08:42,377
أنا كنت سأجعلكم تجعلوني صندوق بريد

170
00:08:42,455 --> 00:08:46,414
فقط أفتح الصندوق وضع ما أردت بالداخل

171
00:08:46,492 --> 00:08:48,221
ليس بعد الآن

172
00:08:48,294 --> 00:08:49,761
لدي زوجة الآن

173
00:08:49,829 --> 00:08:54,027
لذا أنا لن أمص لكم
ولن أُمص بواسطتكم

174
00:08:54,100 --> 00:08:55,897
حسناً؟
هذا هو

175
00:08:58,471 --> 00:08:59,938
نعم، لقد فهمناك واضحاً

176
00:09:00,006 --> 00:09:03,737
فقط للتكرار
نحن لا نمص للناس، نحن نملك حانة

177
00:09:03,809 --> 00:09:06,607
تملكون حانة؟ أنا متأكد أنكم

178
00:09:06,679 --> 00:09:08,977
أنا متأكد أنكم-
نعم. نعم-

179
00:09:09,048 --> 00:09:11,983
كم نبعد عن أتلانتك سيتي؟
هل هي رحلة طويلة؟

180
00:09:12,051 --> 00:09:15,282
طريق طويل لأتلانتك سيتي
طريق طويل

181
00:09:15,354 --> 00:09:16,821
مازال لدينا طرق؟-
نعم-

182
00:09:19,759 --> 00:09:21,522
أنه عشب، ماك
أنت تأكل عشب

183
00:09:21,594 --> 00:09:23,892
أرى تشارلي يأكل العشب طوال الوقت،حسناً؟-
حقاً؟-

184
00:09:23,963 --> 00:09:26,523
حسناً، تشارلي ليس مثال للصحة الجيدة

185
00:09:26,599 --> 00:09:28,533
أنظري
تشارلي ناجي، حسناً؟

186
00:09:28,601 --> 00:09:30,330
وتلك هي الطريقة التي يجب أن نفكر بها
نأكل أي شيء للنجاة

187
00:09:30,403 --> 00:09:33,167
ما ذلك؟

188
00:09:33,239 --> 00:09:35,173
ذلك غراب ميت

189
00:09:35,241 --> 00:09:37,004
حسناً، أنا بالتأكيد لن أكل ذلك

190
00:09:37,076 --> 00:09:38,976
انتظري، لما لا؟

191
00:09:38,545 --> 00:09:41,878
لأنه طير ميت مقرف
لهذا لا

192
00:09:41,948 --> 00:09:44,382
أنت تأكلين دجاج ميت
وديك رومي ميت طوال الوقت

193
00:09:44,451 --> 00:09:47,443
ذلك نفاقي جداً-
ذلك ليس نفاق، الناس يأكلون الدجاج والديك الرومي-

194
00:09:47,520 --> 00:09:49,511
لا أحد يأْكل غراب
هو طير نفايات

195
00:09:49,589 --> 00:09:51,853
تعرف ما أعتقد؟ اعتقد أننا سنعطي
هذا الغراب دفن محترم

196
00:09:51,925 --> 00:09:55,156
حسناً، أنا لن أفعل ذلك
لكن ما سأفعله هو أستخدامه كطُعم

197
00:09:55,228 --> 00:09:56,923
..ماذا لو أختبئنا في الشجيرات

198
00:09:56,996 --> 00:09:59,658
وبعد ذلك ننتظر لشيء أعلى في السلسلة الغذائية
لينقض ويمسكه

199
00:09:59,732 --> 00:10:01,359
وبعد ذلك نمسك ذلك الشيء ونأكله

200
00:10:01,434 --> 00:10:03,459
تلك فكرة جيدة، سأذهب الى السيارة-
لن أفعل ذلك-

201
00:10:03,536 --> 00:10:05,003
..سأذهب الى السيارة، وسأجلب بطانية

202
00:10:05,071 --> 00:10:06,595
ثم نحن يمكننا أن نحمل هذا الطير النفاية به
وسنفعل خطتنا

203
00:10:06,673 --> 00:10:08,607
أنا لن أساعدك-
هذا جيد، أنا سأفعلها بنفسي-

204
00:10:08,675 --> 00:10:10,006
أنا سأكله لوحدي-
أنا سأجد فرانك-

205
00:10:10,076 --> 00:10:11,543
وسأجلبه لفريقي، حسناً؟-
جيد-

206
00:10:15,181 --> 00:10:17,581
فرانك؟

207
00:10:17,650 --> 00:10:20,847
فرانك، أين أنت يا رجل؟
ها أنت

208
00:10:20,920 --> 00:10:24,686
ماك، أنا لدي شيء مع هذا الأرنب هنا

209
00:10:26,826 --> 00:10:31,058
!يارجل
هو يحدق مباشرة إليك

210
00:10:32,398 --> 00:10:34,491
نحن نُحدّق في بعض لمدة 10 دقائق

211
00:10:34,567 --> 00:10:36,501
هو ليس خائف مني

212
00:10:36,569 --> 00:10:38,230
هو ينظر الي كأنه يعرفني

213
00:10:38,304 --> 00:10:41,000
هو ينظر ألي وكأنه يرى خلال روحي

214
00:10:41,074 --> 00:10:42,769
هو من المحتمل أنه يستطيع يا رجل

215
00:10:42,842 --> 00:10:45,709
ذلك الإتّصال
.بين الرجلِ والوحش

216
00:10:45,778 --> 00:10:48,770
الحيوانات تستطيع أن ترى الأرواح
تلك حقيقة من الطبيعة

217
00:10:53,119 --> 00:10:56,350
!لا
دياندرا ماذا تفعلين بحق الجحيم؟

218
00:10:56,422 --> 00:10:58,890
يارجال، مسكته، مسكته
نحن يمكن أن نأكل

219
00:10:58,958 --> 00:11:01,688
نحن لا نستطيع أن نأكل الأرنب، هو لديه روحي-
ماذا تتحدث عنه؟-

220
00:11:01,761 --> 00:11:03,524
كان عندهم لحظة
لقد تشاركوا في رابطه

221
00:11:03,596 --> 00:11:05,996
أعرف بأنه لطيف يا رجال
لكن هذا ليس عنّا بعد الآن

222
00:11:06,065 --> 00:11:09,523
يجب أن أغذي الطفل، ماك أمسكه من الرأس
وأكسر رقبته

223
00:11:09,602 --> 00:11:13,129
أنا أفضل أن أمسك رأسك وأكسر رقبتك
لأنك تريدين قتل هذا الأرنب،حسناً؟

224
00:11:13,206 --> 00:11:15,140
تريدين أكله بشده، أنت أقتليه

225
00:11:15,208 --> 00:11:16,675
حسناً

226
00:11:16,743 --> 00:11:18,677
أنا سأقتله، أنا سأقتله
وٍأكله لوحدي

227
00:11:18,745 --> 00:11:20,736
سأَقتل التغوط منه-
لا-

228
00:11:30,056 --> 00:11:32,923
حسناً، ها نحن هنا

229
00:11:32,992 --> 00:11:35,756
أتلانتيك سيتي

230
00:11:35,828 --> 00:11:38,558
عظيم. نعم شكراً
نحن كنّا نتمنى أن تنزلنا في الكازينو

231
00:11:38,631 --> 00:11:40,292
هذا فقط فندق

232
00:11:40,366 --> 00:11:41,799
أعرف

233
00:11:41,868 --> 00:11:43,859
...إعتقدت بأننا نذهب الى غرفة

234
00:11:43,937 --> 00:11:47,236
وأنتم...يمكن أن تتفقدوا زيوتي

235
00:11:48,041 --> 00:11:50,305
أوه. لا

236
00:11:50,376 --> 00:11:52,606
ما الذي حدث يارجل؟

237
00:11:52,679 --> 00:11:54,510
أنا لا أعرف-
لا، أَنا آسف. أنا لا-

238
00:11:54,581 --> 00:11:58,278
اللعنة، أنا عرفت أنني أردته عندما أعطيتكم التوصيلة

239
00:11:58,351 --> 00:12:00,285
لالالا أنت أفضل بايرون-
نعم-

240
00:12:00,353 --> 00:12:01,980
تتذكر بأنك تغيرت؟-
بايرون أنت تغيرت-

241
00:12:02,055 --> 00:12:03,920
أنت لا تريد هذا النوع من الشيء بعد الآن

242
00:12:03,990 --> 00:12:05,423
لا، أنا أريد هذا النوعِ من الشيء-
لا أنت لا تريد-

243
00:12:05,491 --> 00:12:07,925
أنت لن تمصني
..وأنت لن

244
00:12:07,994 --> 00:12:09,757
ولن تُمص بواسطتي-
لن تمص بواسطتنا-

245
00:12:09,829 --> 00:12:11,956
أنا أتراجع عن ذلك، أنا لا أعني ذلك-
أنت لا تستطيع أن تتراجع عن ذلك-

246
00:12:12,031 --> 00:12:13,658
لا تراجع-
أنا لم أعن أي شيء من تلك الأشياء-

247
00:12:13,733 --> 00:12:16,327
أنظر، فكر بشأن زوجتك
تذكر، أنت قلت أنك تحب زوجتك

248
00:12:16,402 --> 00:12:19,030
أنا أحبها، أحبها، أحبها، لكن-
جيد-

249
00:12:19,105 --> 00:12:22,006
.لدي الكاش في جيبي
.لدي الرغبة في قلبي

250
00:12:22,075 --> 00:12:24,305
وأنا كنت أفكر

251
00:12:24,377 --> 00:12:26,140
لدي فكرة

252
00:12:27,347 --> 00:12:29,281
..ماذا تقول

253
00:12:31,284 --> 00:12:35,778
ننزلق الى غرفة وأنتما الأثنان تشقوني شق
مثل جوز الهند؟

254
00:12:35,855 --> 00:12:37,584
دينيس ماذا نقول في هذه الحاله؟

255
00:12:37,657 --> 00:12:39,818
نقول لا، نقول لا في هذه الحاله-
لماذا؟! لا لماذا؟-

256
00:12:39,892 --> 00:12:41,120
..أنه فقط

257
00:12:41,194 --> 00:12:43,492
يا الهي يا رجل أنظر لهذا

258
00:12:45,932 --> 00:12:48,662
كان يجب علي أن أقفل بابي اللعين
كان يجب أن أقفل الباب

259
00:12:54,173 --> 00:12:56,266
حسناً، تلك بالتأكيد كانت مغامرة هاه؟

260
00:12:56,342 --> 00:12:58,776
نعم، بعض الأوقات المغامرات
لا تكون جيده

261
00:12:58,845 --> 00:13:01,678
نعم، لكني قلت نعم إلى
التجربة الجديدة. صح؟

262
00:13:01,748 --> 00:13:04,615
أَنا خارج فيلي، أَنا حي
ولست خائف من سواق الشاحنات بعد الآن

263
00:13:04,684 --> 00:13:08,211
حسناً، أذ أي شيء، أنت يجب أن تكون خائف
من سواق الشاحنات أكثر،لكني أرى نقطتك

264
00:13:08,288 --> 00:13:11,280
أسمع، أنا سأحاول أن أتصل بالرجال، حسناً؟

265
00:13:13,526 --> 00:13:14,891
تباً

266
00:13:14,961 --> 00:13:16,986
يارجل، تركت سترتي في الشاحنة

267
00:13:17,063 --> 00:13:19,497
كان عندي كل شيء في تلك السترة
كل مالي، هاتفي

268
00:13:19,565 --> 00:13:21,897
هل لديك أي مال؟-
نعم، كله هناك-

269
00:13:21,968 --> 00:13:24,937
وضعته كله على الأسود-
ماذا؟-

270
00:13:25,004 --> 00:13:26,938
لالالالا-
الأسود يفوز-

271
00:13:28,841 --> 00:13:31,401
ذلك حظ-
نعم أعرف، لكن أتعلم ماذا يارجل؟-

272
00:13:31,477 --> 00:13:34,071
أنت كنت محق، قلت نعم لهذه المغامرة الصغيرة
وأنا ربحت

273
00:13:34,147 --> 00:13:36,172
هل تود أن تراهن مرةً أخرى، سيد؟-
نعم، أود-

274
00:13:36,249 --> 00:13:38,012
لا لا-
دعه يدور رجاءً-

275
00:13:38,084 --> 00:13:40,712
ماذا تفعل؟-
يارجل، أنا سأقول نعم لكل شيء-

276
00:13:40,787 --> 00:13:43,119
نحن لا نستطيع قول نعم لكل شيء
ذلك كل مالنا يا رجل

277
00:13:43,189 --> 00:13:45,851
لا، هو كله مالي أنا، أنت فقدت مالك
عندما قلت لا لسائق الشاحنة

278
00:13:45,925 --> 00:13:48,894
هل تريد أن تقول نعم لسائق الشاحنة؟ هل تريد
أن تضاجع سائق الشاحنة في ذلك الفندق؟

279
00:13:48,961 --> 00:13:50,519
لا أعرف، نقول نعم لسائق الشاحنة
..نذهب الى غرفة الفندق

280
00:13:50,596 --> 00:13:53,121
يغمى عليه ويموت
ونخرج بشاحنة كبيرة مجانية

281
00:13:53,199 --> 00:13:55,565
يارجل، نحن سنفقد كل مالنا

282
00:13:55,635 --> 00:13:57,728
الأسود يربح مرة أخرى

283
00:14:00,740 --> 00:14:02,605
دعه يدور رجاءً
دعه يدور

284
00:14:02,675 --> 00:14:05,041
حسناً، نعم دعه يدور

285
00:14:08,681 --> 00:14:10,706
أريد أن أسحقك يا أرنب

286
00:14:10,783 --> 00:14:13,377
أريد أن أسحقك وأكل لحمك اللذيذ

287
00:14:13,452 --> 00:14:15,386
أنت لا تستطيعين قتل الأرنب يا دياندرا
هو لديه روحي

288
00:14:15,454 --> 00:14:16,819
هو لديه روح الرجل يا ديي

289
00:14:16,889 --> 00:14:19,517
ربما أخنقك
سأخنق وجهك الأرنب

290
00:14:19,592 --> 00:14:22,823
..ثم سأمتص كل الحياة منه
..وبعد ذلك أكسر رقتبك

291
00:14:22,895 --> 00:14:25,796
انظر، هل يمكننا أن نفعل هذا الشيء؟

292
00:14:25,865 --> 00:14:29,699
نعم، بالتأكيد-
هذا سخيف، نقيم جنازة لغراب-

293
00:14:29,769 --> 00:14:32,203
نعم، ذلك صحيح
نحن نُشرّف حياته

294
00:14:32,271 --> 00:14:33,863
أريد أن أقول بعض الكلمات-
نعم رجاءً-

295
00:14:33,939 --> 00:14:38,137
أنا لم يسبق أن كنت جيد مع الحيوانات
..أرتدي بدلة جلدية

296
00:14:38,210 --> 00:14:41,873
..وأيضاً
ركلت كلب مرة في نفق

297
00:14:41,947 --> 00:14:46,680
لقد كانت حركة حمقاء، أنا أسف جداً لأنني
فعلتها، وأنا أحب الحيوانات الآن

298
00:14:46,752 --> 00:14:49,186
ذلك كان جميل يا فرانك-
حسناً، أين تشارلي ودينيس؟-

299
00:14:49,255 --> 00:14:51,587
أشعر أنهم لن يرجعون لنا-
سيرجعون، حسناً؟-

300
00:14:51,657 --> 00:14:55,058
يارفاق، دعونا فقط نفعل الشيء الصحيح

301
00:14:55,861 --> 00:14:57,954
ليلة سعيدة، أيها الأمير الجميل

302
00:14:58,030 --> 00:15:00,362
يا الهي، أنت يجب أن تمزح معي

303
00:15:06,205 --> 00:15:08,765
هل تمزح معي؟

304
00:15:14,446 --> 00:15:17,745
أعني أنا لم أعتقد أبداً أن أحمل 15.000 دولار-
ذلك مدهش-

305
00:15:17,817 --> 00:15:19,444
أسمع، أعتقدت أنني
أعلمك اليوم

306
00:15:19,518 --> 00:15:21,452
دعني أخبرك شيء يا صديقي
أنت كنت تعلمني

307
00:15:21,520 --> 00:15:23,454
أعرف، أنظر الى كل هذا الطعام المدهش-
أنا أتضور جوعاً-

308
00:15:23,522 --> 00:15:26,286
أعني لديهم أشياء لم أراها أبداً من قبل-
نعم-

309
00:15:26,358 --> 00:15:27,689
ما ذلك؟

310
00:15:27,760 --> 00:15:30,126
مرحباً، أنتم من جماعة رينولدز، صح؟

311
00:15:30,196 --> 00:15:31,527
نعم
نعم

312
00:15:31,597 --> 00:15:33,792
هل أحدكم فرانك؟-
في الحقيقة-

313
00:15:33,866 --> 00:15:35,527
نعم

314
00:15:35,601 --> 00:15:38,399
مرحباً، سيد رينولدز
أَنا ديبرا. تكلمنا على الهاتف

315
00:15:38,470 --> 00:15:40,404
!نعم. نعم

316
00:15:40,472 --> 00:15:42,406
حسناً، أنا أعرف أنك تود أن تقول
بعض الكلمات

317
00:15:42,474 --> 00:15:44,442
هل هو جيد
أن جعلناك تتكلم الآن؟

318
00:15:44,510 --> 00:15:46,444
نعم

319
00:15:46,512 --> 00:15:49,709
عظيم، حسناً تعال-
نعم!، نعم، نعم، نعم-

320
00:15:49,782 --> 00:15:53,309
السّيد رينولدز هنا واحد
من أكبر متبعينا الجدد

321
00:15:53,385 --> 00:15:57,321
متبرعون مثله هم من يجعلون
العمل للحيوانات ممكن

322
00:16:00,392 --> 00:16:04,886
شكراً لكم. شكراً لكم
أَنا فرانك رينولدز

323
00:16:04,964 --> 00:16:07,159
نعم نعم نعم-
نعم نعم-

324
00:16:07,233 --> 00:16:10,828
"نعم"
تلك الكلمة التي أريد أن أتحدث عنها

325
00:16:10,903 --> 00:16:13,667
لكن أولاً، دعنا نتحدث عن الحيوانات-
نعم-

326
00:16:13,739 --> 00:16:15,866
..إذا الحيوانات علمتني أي شيء

327
00:16:15,941 --> 00:16:20,708
هو بأنك يمكن أن تموت بسهولة، وبسرعة جداً
تحت حافلة بجانب الطريق

328
00:16:20,779 --> 00:16:22,269
نعم-
حسناً؟-

329
00:16:22,348 --> 00:16:25,408
لذا أنت يجب أن تعيش اللحظة
عش اللحظة

330
00:16:25,484 --> 00:16:27,577
سأعيش في اللحظة الآن

331
00:16:27,653 --> 00:16:31,020
سأتبرع ب 5,000$ أخرى الى هذه الحملة الآن

332
00:16:31,090 --> 00:16:34,992
ذلك كريم للغاية

333
00:16:35,060 --> 00:16:36,652
هذه للجرذان

334
00:16:36,729 --> 00:16:40,290
للجرذان يا ناس

335
00:16:40,366 --> 00:16:42,425
وأنا أنتهيت

336
00:16:42,501 --> 00:16:45,197
جيد جيد-
سيد رينولدز، هناك شيء آخر-

337
00:16:45,271 --> 00:16:49,002
بناءً على طلبك، نحن كنا قادرون على ترتيب سهرة
..مفاجئة لصديقك

338
00:16:49,074 --> 00:16:52,168
مع نجمين حقيقين من منظمتنا

339
00:16:52,244 --> 00:16:56,305
تشايس اوتلي ورايان هاوارد
من فريق فيلاديلفيا

340
00:17:00,352 --> 00:17:02,286
مرحباً-
ماك، صح؟-

341
00:17:02,354 --> 00:17:04,515
نعم

342
00:17:04,590 --> 00:17:06,683
سمعت أنك معجبي الأول

343
00:17:07,593 --> 00:17:10,153
نعم أنا
مرحباً مرحباً

344
00:17:10,229 --> 00:17:12,390
كيف الحال يا أخ؟

345
00:17:12,464 --> 00:17:14,125
دعنا نصبح مجانين

346
00:17:14,199 --> 00:17:16,258
دعنا ننجن

347
00:17:30,649 --> 00:17:33,049
..وأنت لديك-
رجاءً لا تلمسني-

348
00:17:39,325 --> 00:17:40,986
سأحتاج أكثر من ذلك

349
00:18:22,034 --> 00:18:24,935
يا رجال أهدئوا
ستؤذون بعض

350
00:18:25,004 --> 00:18:27,472
لا نحن بخير، نحن فقط نقضي وقتاً ممتعاً

351
00:18:27,539 --> 00:18:29,063
أنا للتوا رأيتك تعض ذلك الرجل

352
00:18:29,141 --> 00:18:30,870
نعم، لقد كانت عضه عادله

353
00:18:30,943 --> 00:18:33,241
نعم، هو عرف أنني يمكن أن أعضه قليلاً

354
00:18:33,312 --> 00:18:35,143
يا رجل تعالو
وتصارعوا معنا

355
00:18:35,214 --> 00:18:38,047
أنتم يا رجال سكارى، دعونا نتصارع-
نعم، أنتم سكارى-

356
00:18:38,117 --> 00:18:41,143
لا نحن لسنا-
أنتم لستم سكارى؟-

357
00:18:41,220 --> 00:18:43,984
لا، لا، نحن صاحيون تماماً
لكن أنتم شربتم الكثير مع ذلك

358
00:18:44,056 --> 00:18:46,456
نعم-
انتم يا رجال شربتم أكثر من أي شخص رأيته من قبل-

359
00:18:46,525 --> 00:18:49,085
حقاً يا رجل؟

360
00:18:49,161 --> 00:18:51,254
عمل جيد تشارلي-
هذا ما نفعله-

361
00:18:51,330 --> 00:18:53,264
ذلك ما نفلعه
نحن فقط نشرب

362
00:18:53,332 --> 00:18:56,768
حسناً، لقد كان عظيماً يا رفاق
لكننا سنرحل الآن

363
00:18:56,835 --> 00:18:58,166
أنتم ستذهبون يا رجال؟

364
00:18:58,237 --> 00:19:00,603
نعم، أنتم حاولوا أن لا تؤذوا أي أحد الليلة، حسناً؟

365
00:19:00,672 --> 00:19:03,072
لا لا نحن بخير يا رجل

366
00:19:03,142 --> 00:19:04,939
أبتعد عني، حقيقتاً هذه المره

367
00:19:07,146 --> 00:19:10,638
يا ولد، يالها من ليلة يا رجل

368
00:19:10,716 --> 00:19:12,013
يالها من ليلة يا رجل

369
00:19:12,084 --> 00:19:14,575
كم مقدار المال الباقي لنا؟-
10,000-

370
00:19:16,855 --> 00:19:19,619
لدي فكرة كيف نصرف ذلك الهراء

371
00:19:20,926 --> 00:19:23,952
!الشمبانيا! الشمبانيا! الشمبانيا

372
00:19:24,029 --> 00:19:25,690
!شمبانيا

373
00:19:25,764 --> 00:19:28,255
شكراً لك

374
00:19:32,905 --> 00:19:35,772
انه يمزقني من الداخل-
ماذا؟-

375
00:19:35,841 --> 00:19:39,709
ماذا؟ ماذا يجري فرانك؟
ماذا تفعل؟

376
00:19:39,778 --> 00:19:41,143
أكلت الغراب

377
00:19:42,014 --> 00:19:43,948
ماذا قال؟-
ماذا؟-

378
00:19:44,016 --> 00:19:45,506
أكلت الغراب

379
00:19:45,584 --> 00:19:48,382
لماذا؟-
أخرجته أمس-

380
00:19:48,454 --> 00:19:51,582
.أعتقدت أنه سيكون طعمه مثل الدجاج
.لكني كنت مخطئ

381
00:19:51,657 --> 00:19:53,181
أعتقد أنني يجب أن أذهب الى المستشفى

382
00:19:53,258 --> 00:19:55,249
حسناً، أنظر

383
00:19:55,327 --> 00:19:58,524
هم بشكل واضح لن يرجعوا لنا، حسناً؟
أعتقد نحن يجب أن نبدأ بالمشي

384
00:20:01,500 --> 00:20:02,899
اللعنة

385
00:20:05,437 --> 00:20:08,235
بجدية، أنا سأكون حزين عندما ينتهي كل هذا

386
00:20:08,307 --> 00:20:12,073
نعم، حسناً، كل المغامرات الجيدة
يجب أن تنتهي في وقت ما

387
00:20:12,144 --> 00:20:13,702
كل الأشياء الجيدة تنتهي

388
00:20:15,180 --> 00:20:17,546
أنا لا يجب أن أستمر بالشرب

389
00:20:19,284 --> 00:20:23,084
أنا فقط فكرت بشيء أخير سيكون رائع
أعطني هاتفك

390
00:20:27,759 --> 00:20:29,954
..هذا سيكون

391
00:20:30,028 --> 00:20:32,724
هذا سيكون رائع يا رجل

392
00:20:32,798 --> 00:20:34,959
هذا سيكون عظيم

393
00:20:35,033 --> 00:20:36,557
أنظر اليه

394
00:20:36,635 --> 00:20:39,502
أعرف، أشعر أننا مشينا كثيراً هنا يا أرنب

395
00:20:39,571 --> 00:20:41,266
..لكن حالما نعود للحانة

396
00:20:41,340 --> 00:20:44,275
أنت يمكن أن تأكل الكثير من الجزر على ما يرغب
به قلبك الصغير

397
00:20:44,343 --> 00:20:46,277
..ديي، أولاً أنت أردت قتله

398
00:20:46,345 --> 00:20:48,279
والآن تريدين أن تعودي به الى الحانه

399
00:20:48,347 --> 00:20:50,542
نعم
سميته بيتر بيتر نيكل ايتر

400
00:20:50,616 --> 00:20:53,107
لأنه ليلة أمس في السيارة
حاول أن يأكل نيكل

401
00:20:53,185 --> 00:20:55,346
لقد كان ألطف شيء رأيته

402
00:20:55,420 --> 00:20:57,650
أقولك لك حطمي دماغة الآن

403
00:20:57,723 --> 00:21:01,853
أنا أنتهيت من حب الحيوانات
هذا الغراب يأكلني حي

404
00:21:01,927 --> 00:21:04,259
..فرانك، أنت مريض

405
00:21:04,329 --> 00:21:07,230
لأنك أكلت لحم فاسد
ليس بسبب الحيوانات

406
00:21:07,299 --> 00:21:09,233
وديي، أنت يجب أن تطلقي سراح الأرنب

407
00:21:09,301 --> 00:21:11,565
حقاً؟-
نعم-

408
00:21:11,637 --> 00:21:13,605
..يحتاج أن يعيش في البرية

409
00:21:13,672 --> 00:21:17,506
حيث هو يمكن أن يكون حر وآمن في رعاية
الطبيعة الأم، حسناً؟

410
00:21:17,576 --> 00:21:21,307
ثقي بي، بتير نيكل ايتير
سيكون أسعد

411
00:21:21,380 --> 00:21:23,871
نعم حسناً
أنت محق

412
00:21:23,949 --> 00:21:26,747
حسناً يا رفيق، أحبك
لكن عد الى عائلتك الآن

413
00:21:26,818 --> 00:21:30,276
أترين؟ هو أسعد

414
00:21:30,355 --> 00:21:34,155
هو سيعود الى امه وابوه
وسيكون عنده حياة رائعة

415
00:21:38,197 --> 00:21:41,098
اللعنة

416
00:21:41,166 --> 00:21:43,100
اللعنة-
حسناً، الطبيعة هراء-

417
00:21:43,168 --> 00:21:45,636
أنا أنتهيت من هذا-
أخبرتك، الحيوانات سيئة-

418
00:21:45,704 --> 00:21:47,968
أنتظر، هل كانت هذه رسالة؟

419
00:21:48,040 --> 00:21:51,100
لديك أستقبال؟-
نعم لدي أستقبال، أتتني رسالة للتو-

420
00:21:51,176 --> 00:21:52,666
أنها من دينيس

421
00:21:52,744 --> 00:21:54,006
أعتقد أنه أرسل لي صورة

422
00:21:56,148 --> 00:21:57,479
!لا

423
00:21:57,549 --> 00:21:59,779
!لا

424
00:22:01,286 --> 00:22:03,254
يا رجال، سيارة

425
00:22:04,756 --> 00:22:06,781
نحن بأمان

426
00:22:06,858 --> 00:22:09,326
أوه، جيد

427
00:22:09,394 --> 00:22:12,192
مرحباً هناك، هل تريدون توصيلة؟

428
00:22:12,264 --> 00:22:13,993
نعم نعم-
!نعم-

429
00:22:14,066 --> 00:22:17,934
.لابد أنه حر
.هي أنت ايها السيد المثير

430
00:22:18,003 --> 00:22:21,595
تعال الآن
OnlyJuve91
