1
00:00:07,272 --> 00:00:09,900
انظروا ماذا وجدت انا وتشارلي-
انظروا لهذا-

2
00:00:09,974 --> 00:00:13,432
يا الهي، أبعد ذلك عني
أنه يفوح، ما ذلك؟

3
00:00:13,511 --> 00:00:15,445
يا رجل، هذا بريدنا-
أنظر لهذا-

4
00:00:15,513 --> 00:00:18,073
لقد كان في المجاري-
ماذا يفعل بريدنا في المجاري؟-

5
00:00:18,149 --> 00:00:21,676
انا رميته هناك، أنتم لم تفتحوه أبداً
لذا بدأت في رميه في المجاري

6
00:00:21,753 --> 00:00:23,448
لماذا لا ترمينه في النفاية؟

7
00:00:23,521 --> 00:00:26,581
لأني اذا رميته في النفاية، ستجدونه
وستصرخون علي

8
00:00:26,658 --> 00:00:29,684
بالإضافة، أنا لم أتوقع أبداً انكم يا رجال
ستذهبون للمجاري

9
00:00:29,761 --> 00:00:33,162
نعم، هذا يجلب مشكلة أخرى
ماذا كنتم تفعلون في المجاري؟

10
00:00:33,231 --> 00:00:35,096
نحن دائماً نذهب للمجاري-
نحن نتسكع في المجاري-

11
00:00:36,134 --> 00:00:37,362
لماذا؟

12
00:00:37,435 --> 00:00:39,460
لماذا؟
هنالك أشياء في الأسفل هناك

13
00:00:39,537 --> 00:00:42,131
لا تتكلم عن المجاري حتى تجرب المجاري-
تجد أشياء هناك-

14
00:00:42,207 --> 00:00:45,142
لكن كيف انتم نظيفين؟-
نخلع ملابسنا لكي لا تتسخ-

15
00:00:45,210 --> 00:00:47,508
يا رجال-
أنتظري دي، نحن في خضم شيء ما-

16
00:00:47,579 --> 00:00:49,012
أي شيء يمكن أن يكون هناك

17
00:00:49,080 --> 00:00:52,106
أشياء كبيرة-
خواتم، قروش، عري. كل هذا جزء من المتعه-

18
00:00:52,183 --> 00:00:55,311
أنتما الأثناث تتجولون في المجاري عراة بحثاً عن
الخواتم والقروش؟

19
00:00:55,386 --> 00:00:57,650
تتحسسه بأقدامك

20
00:00:57,722 --> 00:01:00,418
حسناً، لكن يا رجال-
ديي، هلّا توقفتي-

21
00:01:00,492 --> 00:01:02,722
أنا أريد أن أعرف لماذا هذان الإثنان يتجولان
في المجاري

22
00:01:02,794 --> 00:01:04,193
مائي انكسر

23
00:01:04,262 --> 00:01:07,197
انا سألد الطفل

24
00:01:41,500 --> 00:01:43,764
ابتعد عن طريقي، مائي أنكسر

25
00:01:43,835 --> 00:01:45,928
هناك طفل بداخلي ينفذ من الماء
أحذر

26
00:01:46,004 --> 00:01:47,938
.دينيس، ذلك كان مدهش
.أنا لم يسبق لي أن رأيت أي أحد يسوق بهذه السرعة

27
00:01:50,642 --> 00:01:53,509
هي كانت تصرخ في اذني ربما خربت إرسالي

28
00:01:53,578 --> 00:01:56,172
بلطف، هيا نذهب-
هذه توصيلتي-

29
00:01:56,248 --> 00:01:59,513
شكراً، أنتهيت منكم
تستطيعون أن تذهبوا الآن

30
00:01:59,584 --> 00:02:03,384
أين الرجل؟
..هل يجب أن نتصل بالرجل؟ الرجل الذي

31
00:02:03,455 --> 00:02:05,013
ذلك الرجل! لا يوجد رجل

32
00:02:05,090 --> 00:02:07,217
ماذا تعنين بـ لا يوجد رجل؟-
لا يوجد رجل، أنه معقد-

33
00:02:07,292 --> 00:02:10,420
.يجب أن يكون هناك رجل
.نحن سنجلب الرجل. نحن سنجلب الاب

34
00:02:10,495 --> 00:02:12,759
لا يوجد هناك رجل. لماذا لا تفعلون ما تجيدونه
ولا تهتمون، حسناً؟

35
00:02:12,831 --> 00:02:15,356
سأتول الأمر من هنا
نحن نستطيع ان نتول الأمر من هنا، صحيح مايكل؟

36
00:02:15,434 --> 00:02:17,902
نعم-
مايكل وأنا سنتولَ الأمر, شكراً يا رجال-

37
00:02:18,870 --> 00:02:20,599
..حسناً، وقح بعض الشيء، لكن

38
00:02:20,672 --> 00:02:23,197
.أعتقد أننا خارج الموضوع
دعنا نعود الى الحانه

39
00:02:23,275 --> 00:02:24,708
نعم

40
00:02:24,708 --> 00:02:26,767
لا توقفوا، هذا ليس صحيح

41
00:02:26,776 --> 00:02:28,744
.شيء ما ليس صحيح هنا
.هذا مثير للشك جداً

42
00:02:28,776 --> 00:02:30,647
لا يوجد رجل في الموضوع؟

43
00:02:30,649 --> 00:02:32,844
طيب؟-
..تعلمون ماذا يعني هذا؟ لا يوجد رجل في الموضوع-

44
00:02:32,918 --> 00:02:35,580
هذا يعني أن مسؤولية هذا الطفل ستسقط علينا

45
00:02:35,654 --> 00:02:37,121
سيتوجب علينا فعل كل شيء

46
00:02:37,189 --> 00:02:38,952
أنت مُحق

47
00:02:39,024 --> 00:02:41,356
دي مثل الشخصِ الأكثر لامبالاة
على الكوكب

48
00:02:41,426 --> 00:02:43,360
أنظر لما فعلته بالبريد
!بحق المسيح

49
00:02:43,428 --> 00:02:45,419
يا إلهي
نحن سنكون مسؤولين عن الطفل؟

50
00:02:45,497 --> 00:02:47,431
هذا الطفلِ لا يستطيع أَن يصبح مسؤوليتنا

51
00:02:47,499 --> 00:02:49,990
شاهد ماذا خرب الطفل لحد الآن
هو خرب إرسالي

52
00:02:50,068 --> 00:02:52,059
نعم-
هو خرب محادثة جيدة جداً عن المجاري-

53
00:02:52,137 --> 00:02:54,298
أنا مازلت اريد أن أصل الى قاع ذلك الشيء-
صحيح-

54
00:02:54,373 --> 00:02:56,307
نحن سنصل-
الله أعلم ماذا سيخرب في المستقبل-

55
00:02:56,375 --> 00:02:58,172
هو سيقوم بتخريب كل شيء

56
00:02:58,243 --> 00:03:00,837
نحن يجب أن نجد الأب، نحن يجب أن نجد الأب-
أنت محق-

57
00:03:00,912 --> 00:03:02,971
دعنا نجد الأب-
الأب هو المسؤول-

58
00:03:03,048 --> 00:03:04,606
دعنا نجد الأب-
حسناً-

59
00:03:04,683 --> 00:03:06,310
.أتسائل حتى إذا كان الأب يعلم

60
00:03:06,385 --> 00:03:07,909
أنا أراهن بأنها محرجة

61
00:03:07,986 --> 00:03:10,784
محرجة جداً أن تخبرنا
لأنها ضاجعت بعض الكريهين جداً

62
00:03:10,856 --> 00:03:14,656
أتعلم؟ حتى هي قد لا تعرف-
لا، هناك دائم تداخل-

63
00:03:14,726 --> 00:03:18,025
أي عدد من الحيوانات المنوية كان يمكن
.أن يصعد هناك ويأكل البيض

64
00:03:18,096 --> 00:03:20,621
يمكن أن يكون هناك العديد من الآباء-
لا، الحيوانات المنوية لا تأكل البيض-

65
00:03:20,699 --> 00:03:22,963
هو لا يأكل البيض ويصبح قوي
ثم يكون طفل رضيع ؟

66
00:03:23,034 --> 00:03:25,468
على أي حال، هي حامل وهو رجل
لذا دعنا نجده

67
00:03:25,537 --> 00:03:27,129
..لماذا لا نجمع المشتبه بهم

68
00:03:27,205 --> 00:03:28,763
ثم سنعلم كم منهم ..

69
00:03:28,840 --> 00:03:30,774
شخص ما يجب أن يبقى معها هنا-
تعتقد ذلك؟-

70
00:03:30,842 --> 00:03:32,434
أنت محق، نعم-
أنت محق، نعم-

71
00:03:32,511 --> 00:03:34,672
ويبدو أنه سيكون أنت

72
00:03:34,746 --> 00:03:37,715
لماذا؟ ماذا حدث؟-
في الغالب لأننا كلنا في هذا الجانب-

73
00:03:37,783 --> 00:03:40,513
وأنت هناك-
فقط لأنكم وصلتم لذلك الجانب قبلي؟-

74
00:03:40,585 --> 00:03:42,519
أنت لم تصل الى هذا الجانب في الوقت المناسب

75
00:03:42,587 --> 00:03:45,181
أيضاً، الآن نحن نتراجع وأنت باقي هناك-
أنا يمكن أن أتراجع-

76
00:03:45,257 --> 00:03:48,522
نحن سنجد الأب-
من الأفضل أن تجدوا الأب، هذا ليس عادل-

77
00:03:48,593 --> 00:03:49,890
أبقِ عينيك عليها

78
00:03:57,302 --> 00:03:59,702
ماذا تفعلين؟
ماذا تفعلين؟ أنزلي

79
00:03:59,771 --> 00:04:01,705
أحاول أن أشغل التلفاز

80
00:04:01,773 --> 00:04:03,707
أنت تقفين على كرسي متحرك

81
00:04:03,775 --> 00:04:06,073
أنت ستطيرين من خلال تلك النافذة
بحق الله, أنزلي

82
00:04:06,144 --> 00:04:08,169
أنا جاد، انزلي ديي-
حسناً-

83
00:04:08,246 --> 00:04:11,841
ماذا تفكرين به؟-
أنا أحاول مشاهدة قصصي-

84
00:04:11,917 --> 00:04:13,851
..عندي خطة ولادة معينة جداً

85
00:04:13,919 --> 00:04:16,353
وفي الغالب يتضمنني
..وأنا أشاهد قصصي لأرتاح

86
00:04:16,421 --> 00:04:18,821
لكنني لا أستطيع أن أجعل هذا التلفاز اللعين
!أن يفعل أي شيء

87
00:04:18,890 --> 00:04:21,415
!توقفي

88
00:04:21,493 --> 00:04:23,017
أنا غاضبه منه-
توقفي عن أجهاد نفسك-

89
00:04:23,094 --> 00:04:24,527
أذهبي وأستلقي، أستلقي الآن

90
00:04:24,596 --> 00:04:26,564
هذا بالضبط ما كنت قلق بشأنه ديي

91
00:04:26,631 --> 00:04:28,599
..سيتوجب علي أن أفعل كل شيء

92
00:04:28,667 --> 00:04:30,658
..لأنك شخص لامبالي

93
00:04:30,735 --> 00:04:34,068
تقفين على كرسي متحرك وتختار
ان تطير من خلال النوافذ

94
00:04:34,139 --> 00:04:35,697
أنجبي الطفل أولاً

95
00:04:35,774 --> 00:04:38,299
أنجبي الطفل الغبي
ثم أذهبي وطيري من كل النوافذ التي تريدين

96
00:04:38,376 --> 00:04:39,866
..فقط أستلقي هناك

97
00:04:39,945 --> 00:04:42,573
إنتظري الطبيب، أنا سأجلب قصصك

98
00:04:42,647 --> 00:04:46,242
يا الله، هذا الطفل يصبح
شيء مزعج لي

99
00:04:46,318 --> 00:04:49,014
نعم-
يا الله، يالهم من مزعجين الأطفال-

100
00:04:49,087 --> 00:04:51,419
يا الهي
سيتوجب علي فعل كل شيء

101
00:04:51,490 --> 00:04:53,754
أنا سأتبدرك يا ابن العاهرة

102
00:04:59,664 --> 00:05:02,531
أين الجميع؟
أعتقدت أنه هذا من المفترض أن يكون حفلة

103
00:05:02,601 --> 00:05:03,898
هم سيكونون هنا، أنت مبكر

104
00:05:03,969 --> 00:05:05,561
هل لديكم أي شيء للشرب؟

105
00:05:05,637 --> 00:05:07,798
الملح على الرقائق يجفف فمي

106
00:05:07,873 --> 00:05:10,569
أنا سأتفقد الثلاجة لأرى أذا كان
هناك أي شيء، أين البيرة؟

107
00:05:10,642 --> 00:05:13,042
نسيت البيرة، أنا أسف-
أنت لم تجلب البيرة؟-

108
00:05:13,111 --> 00:05:15,602
كيف تكون هذه حفلة اذا لم يكن هنالك بيرة؟

109
00:05:15,680 --> 00:05:18,843
لقد أُرهقت بالدعوات-
أي حفله بدون بيرة؟-

110
00:05:18,917 --> 00:05:20,908
نحن لا نريدهم أن يعتقدوا
أن هذا استجواب

111
00:05:22,787 --> 00:05:25,312
حفلة، حفلة،

112
00:05:25,390 --> 00:05:28,154
مرحباً كريكيت-
أين الخمور؟ كيف الحال يا أصحاب؟-

113
00:05:28,226 --> 00:05:30,251
من دعى كريكيت؟

114
00:05:30,328 --> 00:05:32,956
أنا فعلت، أعتقدت أنه بطاقة رابحة

115
00:05:33,900 --> 00:05:36,868
نحن ليس لدينا وقت لهذا الكلام الفارغ
دعنا فقط نختار واحد

116
00:05:36,935 --> 00:05:40,063
بيل؟ هل بإمكاننا أن نتكلم معك لثانيه؟

117
00:05:50,715 --> 00:05:53,582
شكراً لمجيئك الى هذه الحفله، بيل-
شكراً، لإستضافتي-

118
00:05:53,652 --> 00:05:56,780
إنه لأمر جيد الأبتعاد عن الزوجة والأطفال
قليلاً

119
00:05:56,855 --> 00:05:59,016
أذن أنت ما زلت مع زوجتك بعد
كل ذلك الهراء مع ديي؟

120
00:05:59,090 --> 00:06:01,752
نعم، حسناً
أدركت أنني مدمن جنس

121
00:06:01,826 --> 00:06:04,021
ذهبت الى العلاج، هي عفرت عني

122
00:06:04,095 --> 00:06:06,427
أنت مدمن جنس؟

123
00:06:06,498 --> 00:06:09,399
ذلك مجنون أن تكون واحد من أولئك

124
00:06:09,467 --> 00:06:11,867
أنت لا تمانع أن كتبت بعض من هذا، اليس كذلك؟-
لأي غرض؟-

125
00:06:11,937 --> 00:06:14,167
فقط أبقي سجل للحفل، نحن نحب أن نفعل ذلك

126
00:06:14,239 --> 00:06:16,264
اذا محادثة طرأت تود أن تتذكرها

127
00:06:16,341 --> 00:06:20,038
لا مشكلة، بما أننا نتكلم عن الحفل
..هل أنتم يارجل تريديون أن نفعل قليلاً من

128
00:06:20,111 --> 00:06:23,205
هل ذلك كوكايين؟-
اشتريت غرام في الطريق الى هنا، هيا-

129
00:06:23,281 --> 00:06:25,909
نعم، ربما لاحقاً يمكننا أن نشارك

130
00:06:25,984 --> 00:06:28,953
ولكن الآن نحن مجموعة من الرجال
نتسكع في غرفة

131
00:06:29,020 --> 00:06:31,648
تعرف، رجال
دعنا نتحدث عن سوالف الرجال

132
00:06:31,723 --> 00:06:33,554
أحب سوالف الرجال، مثل ماذا؟

133
00:06:33,625 --> 00:06:36,890
لا أعرف
ماذا يتحدث عنه الرجال؟ الواقيات الجنسية

134
00:06:36,962 --> 00:06:39,726
صحيح-
أنا لا أطيق ملمس الواقيات الجنسية-

135
00:06:39,798 --> 00:06:42,232
أكره الواقيات الجنسية، أكرههم أكرههم أكرههم-
نعم-

136
00:06:42,300 --> 00:06:44,359
أعني، ثلاثتنا لا نستعملها
ماذا عنك؟

137
00:06:44,436 --> 00:06:46,370
حتى أنا، لا أطيقهم

138
00:06:46,438 --> 00:06:50,238
حسناً، ذلك مثير
مدمن جنس لا يحب الواقيات الجنسية

139
00:06:50,308 --> 00:06:53,038
لهذا اجريت عملية قطع القناة الدافقة

140
00:06:53,111 --> 00:06:54,874
اجريت قطع للقناة الدافقة؟

141
00:06:54,946 --> 00:06:56,004
نعم

142
00:06:56,081 --> 00:06:58,311
أنت غمزت عندما قلت ذلك

143
00:06:58,383 --> 00:07:00,943
هل أجريت قطع للقناة الدافقة أم لا ؟

144
00:07:01,019 --> 00:07:03,249
لا

145
00:07:03,321 --> 00:07:05,721
لكن ذلك ما أخبر السيدات
.حتى لا أحتاج أن أرتدي الواقي الجنسي

146
00:07:07,892 --> 00:07:10,326
حسناً، ذلك غريب بشكل لا يصدق

147
00:07:10,395 --> 00:07:12,329
ياله من شي مخادع جميل

148
00:07:12,397 --> 00:07:13,728
نعم-
مقرف جداً-

149
00:07:13,798 --> 00:07:16,562
أنتم يا رجال تريدون أن نأخذ ضربة أم ماذا؟-
سنأخذ ضربة-

150
00:07:19,204 --> 00:07:21,968
أنا لا أفهم لماذا لا يوجد غرفة واحد
..ذات سرير في هذا المستشفى

151
00:07:22,040 --> 00:07:23,769
يوجد فيها تلفاز يعمل

152
00:07:23,842 --> 00:07:25,400
أريد تلك الغرفى الآن

153
00:07:25,477 --> 00:07:27,945
أنا لا أعرف من أين تعتقد أنني
سأجدها، أنا ليس عندي

154
00:07:28,013 --> 00:07:33,041
أذا انت لم تجلبي لأختي قصصها
..وغرفة جديدة بأسرع ما يمكن

155
00:07:33,118 --> 00:07:37,521
سأنهال على هذا المستشفى
مثل مطرقة ثور

156
00:07:37,589 --> 00:07:41,116
رعد ثأري
..سيتردد خلال هذه الممرات

157
00:07:41,192 --> 00:07:44,787
مثل غبار الف ريح

158
00:07:44,863 --> 00:07:48,128
تعرف ماذا؟ ليس لدي وقت لهذا

159
00:07:48,199 --> 00:07:49,757
أنا لن أسجن بسببك

160
00:07:52,137 --> 00:07:55,868
لن أفعل هذا معك اليوم
لن أفعل! لن أفعل

161
00:07:55,940 --> 00:07:58,909
ماذا حصل على قصصي؟

162
00:07:58,977 --> 00:08:02,606
لماذا أنت لست في سريرك؟-
خرجت من أجل ساندويتش وصودا-

163
00:08:02,681 --> 00:08:06,139
غادرت المستشفى؟-
نعم، أنا كنت نوعاً ما جائعة، في الغالب انا فقط مملت-

164
00:08:06,217 --> 00:08:08,378
ديي، أدخلي الى غرفتك

165
00:08:08,453 --> 00:08:10,387
انها مملة
لا شيء يحدث هناك

166
00:08:10,455 --> 00:08:12,821
أدخلي الى غرفتك

167
00:08:12,891 --> 00:08:15,860
لا تدفعني
لأنني حامل

168
00:08:15,927 --> 00:08:17,485
أنتظر ثانية، ماهذا؟

169
00:08:17,562 --> 00:08:19,325
لماذا هناك رجل غريب في غرفتي؟

170
00:08:19,397 --> 00:08:22,457
لربما أدخلوا هذا الرجل هنا مفكرين
أنك لن تستخدمي الغرفة

171
00:08:22,534 --> 00:08:26,197
ذلك ليس جيداً، أنا لا اريد رجل غريب
مستلقي في غرفتي يبدوا ميت

172
00:08:26,271 --> 00:08:28,933
هل هو ميت يا دينيس؟-
أنا متأكد أنه نائم،ديي-

173
00:08:29,007 --> 00:08:32,272
سأصرخ في وجهه وأرى أذا كان سيستيقظ-
لا تصرخي في وجه الرجل-

174
00:08:32,343 --> 00:08:35,744
أنا سأهز كاحله، وهذا سيحدد
أذا كان حي أم لا

175
00:08:35,814 --> 00:08:38,681
..أعذرني، يا سيد أنت
.أنت بارد جداً. هو بارد جداً

176
00:08:38,750 --> 00:08:43,278
حسناً، هي أنت! إستيقظ الآن إذا لم تكن ميت-
ديي توقفي-

177
00:08:43,354 --> 00:08:46,346
يا الهي، أعتقد أنه ميت
أعتقد أنه ميت يا دينيس، هو بالتأكيد ميت

178
00:08:46,424 --> 00:08:51,623
لماذا يضعون رجل عجوز بجلد ورقي
في غرفتي وأنا أحاول أن ألد؟

179
00:08:51,696 --> 00:08:54,460
لأنك لم تكوني تستعملين الغرفة
والمستشفى ممتلئ بالكامل

180
00:08:54,532 --> 00:08:56,466
هذا لم يكن جزء من خطة ولادتي

181
00:08:56,534 --> 00:08:58,468
هذا لم يكن جزء من خطة ولادتي، يا سيد

182
00:08:58,536 --> 00:09:00,470
أحضر الممرضة وأخرجه من هنا

183
00:09:00,538 --> 00:09:03,268
احضاري للممرضة لن يفعل شيء
تلك المرأة عنيدة كالغائط

184
00:09:03,341 --> 00:09:05,741
حسناً، أفعل شيء
لأن هذا يزعجني

185
00:09:05,810 --> 00:09:07,801
هو يزعج طفلي-
..اكره كل هذه المسؤولية التي-

186
00:09:07,879 --> 00:09:09,437
يسببها هذا الطفل

187
00:09:09,514 --> 00:09:13,280
أنا سأبعد هذا الرجل من غرفتك
أنا سأفكر بشيء رهيب

188
00:09:16,154 --> 00:09:20,215
أذن الأشياء أصبحت مثيرة وجادة معك أنت وديي
في السابق، أليس كذلك؟

189
00:09:20,292 --> 00:09:23,318
ذلك كان قبل سنة؟-
نعم. هي لم تكن لطيفة معي-

190
00:09:23,395 --> 00:09:26,421
أذن ماذا ننظر إليه؟
لا إتصال مع ديي بعد مواعدتكم؟

191
00:09:26,498 --> 00:09:31,458
ماهو الموضوع هنا، يا صديق؟-
حسناً، لا، هي أتصلت بي لفترة-

192
00:09:31,536 --> 00:09:33,026
عادةً وهي سكرانة

193
00:09:33,105 --> 00:09:35,665
نداء جنسي في الليل وهي سكرانة؟

194
00:09:35,741 --> 00:09:38,232
.لا
..هي فقط تصرخ علي

195
00:09:38,310 --> 00:09:41,871
..تطلق علي أسماء، مثل
أحمق الجيش

196
00:09:41,947 --> 00:09:44,211
أعرف أنها فقط سكرانة، لذا لا مشكلة

197
00:09:44,283 --> 00:09:46,217
ليس جيد، ليس جيد مطلقاً

198
00:09:46,285 --> 00:09:48,685
يجب أن تدافع عن نفسك يا رجل-
أذن أنت لم تنم معها؟-

199
00:09:48,754 --> 00:09:50,915
أحياناً تخدعني

200
00:09:50,989 --> 00:09:53,480
تخدعك؟ تخدعك كيف؟

201
00:09:56,128 --> 00:09:59,393
لإعطائها الجنس

202
00:10:01,233 --> 00:10:04,327
هي شخص مخادع جداً

203
00:10:06,138 --> 00:10:09,005
أَنا أسف

204
00:10:09,074 --> 00:10:11,099
هل أنتم يا رجال غاضبين مني؟

205
00:10:11,176 --> 00:10:13,701
لا يا رجل نحن لسنا غاضبين-
لا-

206
00:10:19,151 --> 00:10:22,382
هناك غرفة مليئة بالرجال في الخارج
..لذا أنت ستريد أن

207
00:10:22,454 --> 00:10:24,513
تتوقف عن البكاء, وتعود الى الحفلة

208
00:10:24,589 --> 00:10:28,457
أمسك نفسك، لأنك جندي
وأنت يجب أن تكون أقوى

209
00:10:28,527 --> 00:10:30,085
دعنا نذهب

210
00:10:30,162 --> 00:10:33,029
شكراً يا رجال-
هذا هو الرجل الذي يدافع عن بلادنا؟-

211
00:10:33,098 --> 00:10:35,259
بالتأكيد هو مرشح-
..يا أولاد-

212
00:10:35,334 --> 00:10:37,598
البرميل وصل-
هي فرانك-

213
00:10:37,669 --> 00:10:41,264
هذا المخرج الكهربائي سينفجر
وأنت سيتوجب عليك أن تتعامل مع ذلك

214
00:10:41,340 --> 00:10:44,707
دنكن، أذهب معه-
نعم، دعنا نذهب معه-

215
00:10:45,977 --> 00:10:48,969
فرانك، سنجهزه يا عاهر

216
00:10:49,047 --> 00:10:50,776
ماذا يفعل أصدقائك من الجسر هنا؟

217
00:10:50,849 --> 00:10:53,317
أنت يجب أن تعطيه وهم الحفلة

218
00:10:53,385 --> 00:10:55,478
انت يجب أن تجعلها ليلة الرجال
...لهذا

219
00:10:55,554 --> 00:10:59,149
هل أنت منتشي على المخدرات؟-
مهما أعطاني دنكن-

220
00:10:59,224 --> 00:11:02,057
!أنت حتى لا تعرف ما أنت منتشي عليه؟-
لا-

221
00:11:02,127 --> 00:11:05,062
مرحباً، تشارلي المضحك، كيف الحال
يا شروق الشمس؟

222
00:11:07,566 --> 00:11:09,830
هذه بيرتك

223
00:11:09,901 --> 00:11:11,926
أنا سأتكلم معكم يا رجال لاحقاً

224
00:11:14,005 --> 00:11:15,404
ماذا يفعل (ليتل كيف) هنا؟

225
00:11:15,474 --> 00:11:17,499
..أنت يجب ان ترمي شبكة كبيرة

226
00:11:17,576 --> 00:11:19,635
لتصطاد السمكة التي كانت هي تضاجعه

227
00:11:24,983 --> 00:11:27,543
هل ذلك النادل من المطعم الكوري؟

228
00:11:27,619 --> 00:11:29,644
نعم، نعم
هي ضاجعته

229
00:11:34,326 --> 00:11:38,023
أنت متأكد أننا لا نأخذ عطلة نهاية الأسبوع في بيرني بزيادة؟

230
00:11:38,096 --> 00:11:41,361
أنا قلقة أن النظارات الشمسية تبدوا سخيفة-
النظارات الشمسية تخفف المزاج-

231
00:11:41,433 --> 00:11:43,458
تجعل الشيء بالكامل مرح

232
00:11:45,537 --> 00:11:47,232
مساء الخير-
..بدون النظارات الشمسية-

233
00:11:47,305 --> 00:11:48,738
عطلة نهاية الأسبوع في بيرني
كَانَ يمكن أَن يكون مظلم جداً

234
00:11:48,807 --> 00:11:50,297
نعم، فلم غريب-
حكاية غريبة-

235
00:11:50,375 --> 00:11:52,104
مرحباً، سيد كريج

236
00:11:53,945 --> 00:11:55,776
..حسناً

237
00:11:59,151 --> 00:12:00,584
ما خطتنا هنا؟

238
00:12:00,652 --> 00:12:03,519
نحن فقط سنرميه في النفاية
..أو سنبحث عن مزلق ملابس

239
00:12:03,588 --> 00:12:05,180
ونلقيه هناك؟-
ماذا؟ لا-

240
00:12:05,257 --> 00:12:07,691
سأضعه في أحد هذه الغرف
أذا أمكنني أن أجد واحده فارغة

241
00:12:07,759 --> 00:12:10,023
لكن بهذه الطريقة، قد يجده شخص ما
ويعيده الى غرفتي

242
00:12:10,095 --> 00:12:13,223
تلك نقطه جيدة، لربما نحن يمكن أن نحشره في
درج، أو ندخله في خزانة

243
00:12:13,298 --> 00:12:16,199
ذلك سيكسبنا بعض الوقت، اليس كذلك؟-
ذلك يشعرني أنني يجب أن ألمسه-

244
00:12:16,268 --> 00:12:18,896
أنا لا اريد أن المسه مطلقاً
لذا لماذا لا نضعه في النفاية فقط؟

245
00:12:18,970 --> 00:12:20,904
رجاءً لا تضعني في النفاية

246
00:12:20,972 --> 00:12:23,065
هل أنت حي؟

247
00:12:23,141 --> 00:12:24,574
يا الهي

248
00:12:24,643 --> 00:12:27,476
ماذا يجري هنا؟
ماذا تفعل مع السيد كريج؟

249
00:12:27,546 --> 00:12:29,309
هم يحاولون وضعي في النفاية

250
00:12:29,381 --> 00:12:31,212
تعرف ماذا؟

251
00:12:31,283 --> 00:12:34,309
أرفض الإشتراك مع رجل عجوز يحب
أن يدّعي أنه ميت

252
00:12:34,386 --> 00:12:37,253
هو كذاب-
أنت غير مسموح لك أن تحرك المرضى-

253
00:12:37,322 --> 00:12:38,311
ماذا؟

254
00:12:38,390 --> 00:12:40,517
دينيس، يا الهي-
ماذا؟-

255
00:12:40,592 --> 00:12:42,492
أعتقد أنني سألد هذا الطفل-
طبيب-

256
00:12:42,561 --> 00:12:46,190
هذا لا يبدو جيداً
هذا سيء، هذا يمص كيسة من الذكور

257
00:12:48,033 --> 00:12:50,331
ساعد أختي-
أنتظر، أنتظر، لا تتركني-

258
00:12:50,402 --> 00:12:51,664
أنا لا أحبه-
لا، سأأتي-

259
00:12:53,638 --> 00:12:55,230
أنت لن تذهب لأي مكان

260
00:12:55,307 --> 00:12:57,935
أذهب بمؤخرتك الضيقه الى غرفة الإنتظار
قبل أن أضربك

261
00:12:58,009 --> 00:13:00,341
فعلت بما فيه الكفاية اليوم

262
00:13:00,412 --> 00:13:04,576
ولد حمار أبيض مجنون متأنق ويتحدث عن ثور

263
00:13:07,486 --> 00:13:11,320
هذا الشيء بالكامل يحدث الآن

264
00:13:11,389 --> 00:13:13,949
نعم، أنه يغرق حقاً يا رجل

265
00:13:14,025 --> 00:13:16,016
نحن سيكون عندنا طفل رضيع، هذا رائع جداً

266
00:13:16,094 --> 00:13:17,789
رجاءً لا ترميني في النفاية

267
00:13:17,863 --> 00:13:20,457
لا أحد سيرميك في النفاية
توقف عن قول ذلك، هلّا توقفت؟

268
00:13:24,469 --> 00:13:27,404
يا رجل،أنا كنت أملك شورت جينز مثل تلك أيضاً

269
00:13:27,472 --> 00:13:29,599
كنت أنوم في هذا الهراء يا رجل

270
00:13:29,674 --> 00:13:32,643
في النهاية
أتلفت القماش الذي بين القدمين

271
00:13:32,711 --> 00:13:36,238
لكنك لا تستطيع لبسهم كل يوم و تتوقع
أن لا تتلف

272
00:13:36,314 --> 00:13:38,475
ذلك قماش جينز رائع جداً

273
00:13:38,550 --> 00:13:40,245
أفتقد تلك الشورتات

274
00:13:40,318 --> 00:13:43,287
لكنك يجب أن تخلعهم من حين للآخر

275
00:13:43,355 --> 00:13:46,290
يجب أن تخلعهم يا أبني

276
00:13:46,358 --> 00:13:48,451
أنا لا أفهم
لماذا تمارس الجنس معها؟

277
00:13:48,527 --> 00:13:52,327
حسناً، هي تسكر وتدعوني بالاحمق
و بأهبل التمارين

278
00:13:52,397 --> 00:13:54,422
وبعد فترة، أنا فقط تعودت

279
00:13:54,499 --> 00:13:56,990
..حسناً
أنا يجب أن أجرب هذا مع شخص ما

280
00:13:57,068 --> 00:13:58,433
شكراً، ريكس-
شكراً لكم-

281
00:13:58,503 --> 00:13:59,936
تمتع بالحفله-
شكراً ريكس-

282
00:14:00,005 --> 00:14:02,132
هي فقط توبخ هؤلاء الرجال لممارسة الجنس معها

283
00:14:02,207 --> 00:14:05,506
نعم، وهي تضاجع في جميع الأنحاء
هي تحصل على الاحداث أكثر منّا

284
00:14:05,577 --> 00:14:08,740
هي ملتصقة بكلمات الشتم
أحمق و أهبل" هي كل ما تستعمله"

285
00:14:08,813 --> 00:14:11,179
حسناً، بشكل واضح هي تعمل معها
لأن ريكس يبدو مُضاجع بجودة عالية

286
00:14:11,249 --> 00:14:14,013
..نعم، ريك
حسناً، مع ذلك لا يلائم ليكون أب

287
00:14:14,085 --> 00:14:18,249
.أب؟ ولا واحد من هؤلاء الرجال ملائم ليكون أب
أنظر لهم هم حيوانات

288
00:14:18,323 --> 00:14:20,689
..حتى إذا عرفنا من يكون

289
00:14:20,759 --> 00:14:23,353
كيف سنُؤمن هذا الطفل مع أحد هذه القردة؟

290
00:14:23,428 --> 00:14:25,419
أنظر إليهم. هم حيوانات
ليس لديهم أي تحكم بالنفس

291
00:14:25,497 --> 00:14:28,330
يأخذ إنظباط لتبرية طفل، تعرف؟

292
00:14:28,400 --> 00:14:31,426
أنت يجب أن تضع قواعد، يجب أن تضع قواعد أساسية-
وضع بعض الحدود-

293
00:14:31,503 --> 00:14:34,370
..مثل
لا تدعهم يتعاطون الكوكايين

294
00:14:34,439 --> 00:14:37,670
أبعدهم عن الأنترنت-
الأنترنت مكان خطر جداً جداً-

295
00:14:37,742 --> 00:14:40,267
يقضي الأطفال معظم وقتهم على الأنترنت
"مرحباً، من أنت؟"

296
00:14:40,345 --> 00:14:42,313
"هذا قضيبك وهذه مؤخرتك"

297
00:14:42,380 --> 00:14:45,781
يجب أن تتعلم من بعض الكتب، أعطهم كتب-
أنت لا تريدهم أن يقرئوا الكثير من كتب-

298
00:14:45,850 --> 00:14:47,977
أنت لا تريدهم أن يكونوا معقدين-
أنت لا تريدهم أن يكونوا معقدين-

299
00:14:48,053 --> 00:14:50,715
أنا لن أقوم بتربية معقد-
إذا كان معقد سأضربه بعنف-

300
00:14:50,789 --> 00:14:52,882
المعقدون لا يحصلون على شيء في الحياة-
يا الهي، هل هو معقد؟-

301
00:14:52,958 --> 00:14:54,949
أنا أريد ان أضرب بعض المعقدين الآن

302
00:14:55,026 --> 00:14:57,995
حسناً، بعد هذا نحن يجب أن نضرب بعض المعقدين
لأنني أريد أن أخرجة من نظامي

303
00:14:58,063 --> 00:14:59,826
ضرب بعض المعقدين

304
00:15:01,566 --> 00:15:04,729
أتعرف ماذا؟ أنت يجب أن تعلمه كيف يضرب المعقدين-
هو يجب أن يضرب بعض المعقدين-

305
00:15:04,803 --> 00:15:06,236
هذه أفكار جيدة لتربية طفل

306
00:15:06,304 --> 00:15:07,794
عندنا الكثير من الأفكار لتربية طفل

307
00:15:07,872 --> 00:15:10,705
نحن رجال يستطيعون أن يكونوا آباء عظماء
لدينا آراء عظيمة

308
00:15:10,775 --> 00:15:12,709
..وذلك كل ماهو عن الأبوه

309
00:15:12,777 --> 00:15:14,210
..الإدعاء أنك تعرف ما تتحدث عنه

310
00:15:14,279 --> 00:15:16,008
وبعد ذلك أقحمة في حنجرة طفلك

311
00:15:16,081 --> 00:15:17,673
يا الهي
ذلك ما سنفلعه

312
00:15:17,749 --> 00:15:19,683
عندما أرى الطفل يا رجل
..نحن سنركض نحوه

313
00:15:19,751 --> 00:15:22,481
سأمسكة. سأرفعه-
!وسؤقحم الهراء في حنجرته-

314
00:15:22,554 --> 00:15:24,488
يا رجل، نحن سنصبح الآباء

315
00:15:24,556 --> 00:15:27,047
نحن آباء أفضل بكثير من هؤلاء الرجال-
نعم، أنظر الى هذا-

316
00:15:37,603 --> 00:15:41,198
أنا لا أستطيع الإنتظار لإخباره
هذا مثير جداً، ها هو هناك

317
00:15:41,273 --> 00:15:44,174
دينيس دينيس
لدينا أخبار، لدينا أخبار رائعة

318
00:15:44,243 --> 00:15:48,009
تشارلي وأنا قررنا بأننا
سنكون الآباء لهذا الطفل

319
00:15:48,080 --> 00:15:49,775
يارجل، لقد فعلنا 180 درجة

320
00:15:49,849 --> 00:15:51,840
يا رجال، أنا فعلت 180 درجة أيضاً

321
00:15:51,917 --> 00:15:54,545
انا كنت غاضب بالكامل لأنني بقيت في المستشفى

322
00:15:54,620 --> 00:15:58,681
ثم فكرت حول الموضوع، وأدركت أنني كنت غاضب
بسبب موضوع الطفل

323
00:15:58,758 --> 00:16:01,886
"يارجل، أنا فعلت عملية "نهاية الأسبوع في بيرني
في وقت سابق

324
00:16:01,961 --> 00:16:03,929
التي كانت ستفجر عقولكم
لقد كانت فعالة جداً

325
00:16:03,996 --> 00:16:06,965
ثم أطلقت ذلك النص الرائع من فلم ثور
على تلك السيدة لأنها كانت تزعجني

326
00:16:07,033 --> 00:16:10,628
لقد كان مثل بووم، أنا حقاً ضربتها به
أنا لا أقتبس أبداً من الآلهه الشمالية

327
00:16:10,703 --> 00:16:13,297
أنا لا أفهم ما تقول-
ماذا تتحدث عنه؟-

328
00:16:13,372 --> 00:16:15,203
أنا أقول أنني أريد أن أكون الأب أيضاً

329
00:16:15,274 --> 00:16:17,538
حسناً-
ذلك يخطو على شيئنا قليلاً-

330
00:16:17,610 --> 00:16:21,341
..لأننا كنا سنفعل-
..ربما بدلاً من جعله أبوان-

331
00:16:21,414 --> 00:16:24,906
نحن يمكن أن نضيف أباً آخر ونجعله مثل ثلاث
آباء وطفل

332
00:16:24,984 --> 00:16:27,282
ذلك ما هو، يعجبني ذلك-
فلم فعّال على حد السواء-

333
00:16:27,353 --> 00:16:29,753
فلم عظيم-
هل فاتنا؟ فاتنا؟-

334
00:16:29,822 --> 00:16:32,416
لا
ماذا يجري؟ من كل هؤلاء الناس؟

335
00:16:32,491 --> 00:16:35,517
لم أستطع أن أحدد من هو الأب
لذا جلبت الجميع

336
00:16:35,594 --> 00:16:38,995
أنت لم تحاول أن تحدد من هو الأب
أنت فقط أنتشيت

337
00:16:39,065 --> 00:16:41,625
حسناً، الأستجواب تحول الى حفلة كوكايين

338
00:16:41,701 --> 00:16:43,726
لكنهم جميعاً وعدوا ان يأخذوا فحص دم

339
00:16:43,803 --> 00:16:47,466
إذا كان الطفل لي
سأفجر رأسي

340
00:16:50,509 --> 00:16:54,502
يا رجل
أبعد هؤلاء الرجال من هنا، حسناً؟

341
00:16:54,580 --> 00:16:57,014
نحن سنصبح آباء هذا الطفل الآن-
نحن سنصبح الآباء-

342
00:16:57,083 --> 00:16:59,643
لقد حسم الأمر، كما قاله ثور-
ثور قاله-

343
00:16:59,719 --> 00:17:00,913
من؟-
ثور-

344
00:17:00,986 --> 00:17:02,681
من هو ثور؟-
هل هذا أقتباسك من الآلهه اليوناني؟-

345
00:17:02,755 --> 00:17:04,222
هو آلهه شمالي-
آلهه شمالي-

346
00:17:04,290 --> 00:17:06,690
لا، قلت شيء آخر سابقاً وكان أروع
من هذا

347
00:17:06,759 --> 00:17:08,283
هذا لم يعمل حقاً

348
00:17:08,360 --> 00:17:10,726
يا رجال
ها هي أتت، لقد أتت

349
00:17:10,796 --> 00:17:13,264
كيف نجعلها لحظة كبيرة؟
أريد أن أجعلها لحظة كبيرة

350
00:17:13,332 --> 00:17:15,266
.بالموسيقى
دنكن شغل شيء مميز

351
00:17:15,334 --> 00:17:17,359
فرانك، لدي الشيء المثالي

352
00:17:17,436 --> 00:17:20,963
..لماذا لديهم-
لا أعرف-

353
00:18:22,935 --> 00:18:25,165
كارمن؟ ماذا تفعلين هنا؟

354
00:18:25,237 --> 00:18:27,899
أنا هنا لأحصل على طفلي-
ماذا؟-

355
00:18:27,973 --> 00:18:30,669
اوه نعم، المخنث هو الأب

356
00:18:32,745 --> 00:18:36,112
مارست الجنس مع المخنث؟-
لا، أنا كنت بديلتهم-

357
00:18:36,182 --> 00:18:38,548
..إستعملنا منيّها و بيضة متبرعه

358
00:18:40,986 --> 00:18:43,978
لقد تعبنا لإيجاد بديلة
لكن ديي هنا كانت معجزة لنا

359
00:18:44,056 --> 00:18:46,718
أنا لا يمكن أن أنجب أطفال
وكارمن لطالما أرادت طفل

360
00:18:46,792 --> 00:18:49,886
نعم نعم، عظيم عظيم، معجزة لك، كم رائع؟
ديي، أنت خدعتينا؟

361
00:18:49,962 --> 00:18:53,125
كيف خدعتكم؟-
لقد كنّا متحمسين لكوننا سنكون آباء هذا الطفل-

362
00:18:53,199 --> 00:18:54,689
نحن كنّا متحمسون بدون مقابل

363
00:18:54,767 --> 00:18:56,860
لو أننا عرفنا أنك ستفعلين موضوع
..البديلة الغبي مرةً أخرى

364
00:18:56,936 --> 00:18:58,927
نحن كنّا سنهمل حملك بالكامل

365
00:18:59,004 --> 00:19:01,029
أنتم أهملتم حملي

366
00:19:01,106 --> 00:19:03,267
هذا كان إحباط ضخم لنا

367
00:19:03,342 --> 00:19:05,708
لماذا؟-
نحن كنّا سنكون آباء عظماء-

368
00:19:05,778 --> 00:19:07,336
نحن كنا سنفرض رغبتنا على الطفلِ

369
00:19:07,413 --> 00:19:09,472
كان عندنا ثلاث رجال وطفل شيء يجري

370
00:19:09,548 --> 00:19:11,607
حسناً، أنا أسفة-
..أنا يجب أن أعترف-

371
00:19:11,684 --> 00:19:13,379
هذا الشيء بالكامل قد يكون للأفضل

372
00:19:13,452 --> 00:19:16,649
أولئك الإثنان سيكونان أباء عظماء
آباء أفضل بكثير من أيٍ منّا

373
00:19:16,722 --> 00:19:20,419
ألا تعتقد؟-
نعم، أعتقد-

374
00:19:20,492 --> 00:19:23,484
أتعرف، طفل قد يفقد تنغامنا، صح؟-
قد يفعل-

375
00:19:23,562 --> 00:19:26,030
لدينا شيء يجري
لماذا نخربه بسبب طفل

376
00:19:26,098 --> 00:19:29,329
بما أننا في هذا، لا تحملي مرةً أخرى يا ديي
لقد أصبح قديم

377
00:19:29,329 --> 00:19:31,170
نعم، أنا لم أتمتع بأيٍ منه

378
00:19:31,170 --> 00:19:33,570
..لذا، ما أنا محتار منه هو

379
00:19:33,639 --> 00:19:37,268
.أن الأم هو الأب
..والأب أسود

380
00:19:37,343 --> 00:19:39,709
..والطفل ليس أسود، لذا-
لقد وُضِّح بالكامل-

381
00:19:39,778 --> 00:19:41,769
نعم-
أنا سأًفهمك لاحقاً-

382
00:19:41,847 --> 00:19:43,906
ماذا عنك؟
هل نعيدك الى هناك؟

383
00:19:43,983 --> 00:19:45,974
أو هل أنتهيت من إنجاب الأطفال؟ ماذا يجري؟

384
00:19:46,051 --> 00:19:48,417
هل بالإمكان أن تأخذوني لبيرة؟
لأنني أريد بيرة

385
00:19:48,487 --> 00:19:50,955
أنا يمكن أن أشرب بيرة
يا رجال هل تريدون أن نعود الى الحانة؟

386
00:19:52,825 --> 00:19:55,521
دعنا نعيد الحفلة الى الحانة
أجلب الموسيقى، دعنا نذهب

387
00:19:55,594 --> 00:19:57,960
ماذا بحق الجحيم يحدث هناك؟-
بضعة رفاق جائوا-

388
00:19:58,030 --> 00:20:00,498
لاتقلي حوله، ديي-
دعنا نحتفل في المجاري-

389
00:20:00,566 --> 00:20:02,864
نعم، تشارلي-
أنا لن أدخل مجاري-

390
00:20:02,935 --> 00:20:04,459
لماذا أنت مهووس بالمجاري هذه الأيام؟

391
00:20:04,536 --> 00:20:06,197
تجد أشياء عظيمة هناك-
مثل ماذا؟-

392
00:20:06,272 --> 00:20:08,331
مثل المجاري-
واحده جيدة ديي-

393
00:20:08,407 --> 00:20:10,375
لقد عادت يا حبيبي لقد عادت

394
00:20:10,442 --> 00:20:12,376
..أفترض أن هناك عاصفة ورجل فقد خاتمة

395
00:20:12,444 --> 00:20:14,105
وهو يدخل الى المجاري-
هل هذه قصة الخاتم مرةً أخرى؟-

396
00:20:14,179 --> 00:20:17,512
أنت يجب أن تأتي بشيء آخر يا فرانك
..أنت لا تستطيع أن تستعمل نفس ال

397
00:20:19,153 --> 00:20:24,211
OnlyJuve91
