﻿1
00:00:02,427 --> 00:00:04,295
.أليسون)، أغيثيني)

2
00:00:04,296 --> 00:00:06,397
.(لقد قتلت (آنسلي) يا (فيليكس

3
00:00:06,398 --> 00:00:09,800
.لقد ظننتها مُراقبتي
.زوجي هو مُراقبي

4
00:00:09,801 --> 00:00:12,236
.(أنا مريضة يا (ديلفين

5
00:00:12,237 --> 00:00:14,472
(أنوي تجاهل (رايتشل
ومواصلة العمل

6
00:00:14,473 --> 00:00:16,507
على العلاج-
إنها ليست خلايا مُستنسخة-

7
00:00:16,508 --> 00:00:19,476
.إنها من شخص مختلف تماماً
،أياً كانوا من تستنسخوهم

8
00:00:19,477 --> 00:00:21,779
فهل لديهم ابنة اخت أو حتى ابنة؟

9
00:00:21,780 --> 00:00:24,648
.لم أظن أن لدى أمكِ أية أخوات

10
00:00:24,649 --> 00:00:26,483
،إنهن متشابهات

11
00:00:26,484 --> 00:00:28,251
.لكن بوسعي التمييز بينهم

12
00:00:28,252 --> 00:00:31,254
.لقد قطع اصبعي

13
00:00:31,255 --> 00:00:33,957
هذا المال كي تغرب عن وجهي، حسناً؟
.لن تعرف شيئاً

14
00:00:33,958 --> 00:00:36,859
.أنتِ التي قابلتها في موقف السيارات

15
00:00:36,860 --> 00:00:41,097
علي أن أعد المكان
."من أجل "يوم الأسرة

16
00:00:41,098 --> 00:00:44,534
أيمكنك مساعدتي؟-
(سألقي بقذراتكِ على (أليسون هندريكس-

17
00:00:44,535 --> 00:00:46,503
لكن التهم الموجهة
.ضدي تسقط حين انتهي

18
00:00:46,504 --> 00:00:49,372
.ستة علماء احترقوا في انفجار مختبر

19
00:00:49,373 --> 00:00:52,508
...(سوزان) و(ايثان) (دنكن)
.(كانا أبوا (رايتشل

20
00:00:52,509 --> 00:00:54,977
(لو أنك تفكر في استعادة (دنكن

21
00:00:54,978 --> 00:00:57,080
.فسيجب عليك قتل كلانا

22
00:00:57,081 --> 00:01:02,376
.لم يدعنا (ليكي) نربيها
.(لقد قتل أم (رايتشل

23
00:01:05,455 --> 00:01:08,123
لطالما أعتقدت جارتي
.آنسلي) أنها أفضل مني)

24
00:01:08,124 --> 00:01:10,125
.أجل، ذلك قاسي، الانتقاد

25
00:01:10,126 --> 00:01:12,828
أجل! وأتعلم، ذلك
.لم يكن واضحاً

26
00:01:12,829 --> 00:01:15,831
.كانت مجرد وكزات ونظرات

27
00:01:15,832 --> 00:01:18,334
.أكره هذا النوع من الناس-
.أجل-

28
00:01:18,335 --> 00:01:21,136
أظن، كما تعلم، أنها بهذه
.الطريقة قد جلبته لنفسها

29
00:01:21,137 --> 00:01:23,597
جلبت ماذا لنفسها؟

30
00:01:25,708 --> 00:01:27,709
.مجرد حادثة

31
00:01:27,710 --> 00:01:30,245
.(بربكِ يا (ألي
.خففي عن كاهلكِ

32
00:01:30,246 --> 00:01:32,881
.هذا سبب وجودنا هنا-
.كلا، لا أستطيع-

33
00:01:32,882 --> 00:01:37,761
.أنتِ، انظري إلي

34
00:01:38,621 --> 00:01:42,690
.يمكنكِ أن تثقي بي
...الأشياء التي فعلتها

35
00:01:42,691 --> 00:01:45,567
.بدون انتقاد

36
00:01:47,730 --> 00:01:49,731
.لقد ضاجعت زوجها

37
00:01:49,732 --> 00:01:51,866
.في موقف سيارات

38
00:01:51,867 --> 00:01:53,735
أتعتقد أني بشعة؟

39
00:01:53,736 --> 00:01:56,137
.كلا، أعتقد انكِ شجاعة

40
00:01:56,138 --> 00:02:00,098
.أنتِ شجاعة لتصريحكِ بذلك

41
00:02:00,742 --> 00:02:04,078
شعور جميل، شعور طيب، أليس كذلك؟-
.أجل-

42
00:02:04,079 --> 00:02:06,847
،أتعلمي، الخطوة التالية هي

43
00:02:06,848 --> 00:02:09,316
...أن تتعلمي أن تسامحي-
.لأني قتلتها-

44
00:02:09,317 --> 00:02:13,687
حسناً، لقد كانت تختنق
.ولم أتدخل لمنع ذلك

45
00:02:13,688 --> 00:02:15,922
بماذا، كأن تختنق من قطعة دجاح؟

46
00:02:15,923 --> 00:02:19,826
.كلا، ليس كذلك

47
00:02:19,827 --> 00:02:23,096
،كان بوسعي انقاذها
.لكنني لم أفعل ذلك

48
00:02:23,097 --> 00:02:26,475
...لقد تشبثت بحوض المطبخ

49
00:02:27,302 --> 00:02:29,593
.متوسلةً من أجل انقاذها

50
00:02:30,570 --> 00:02:32,272
،ووقفت أنا هناك

51
00:02:32,273 --> 00:02:35,357
.حتى قُضي الأمر

52
00:02:41,816 --> 00:02:44,583
أشعر براحة كبيرة لقولي
.ذلك بصوت عالي

53
00:02:44,584 --> 00:02:48,253
.أجل، أراهن على ذلك-
.لقد كنت داعماً قوياً-

54
00:02:48,254 --> 00:02:51,132
.لقد صنعت شيئاً

55
00:02:54,060 --> 00:02:56,729
أهذا لي؟

56
00:02:57,631 --> 00:03:00,299
أجل. ولمن غيرك؟

57
00:03:09,175 --> 00:03:11,810
.(سيد (دنكن

58
00:03:11,811 --> 00:03:14,355
أهذا هو؟

59
00:03:15,315 --> 00:03:18,516
،كلا، كلا، قلت لكِ
.صندوق أحمر بدون مُلصق

60
00:03:18,517 --> 00:03:21,519
.لا يمكننا المغادرة بدونه

61
00:03:21,520 --> 00:03:24,121
.(إنه مجنون يا (سيوبهان

62
00:03:24,122 --> 00:03:26,958
.(إنه يخشى أن نتحالف مع (ليكي

63
00:03:28,794 --> 00:03:30,962
.(ربما نتحالف مع (رايتشل

64
00:03:30,963 --> 00:03:34,198
بعد ما فعلته؟
."إنها صنيعة "دياد

65
00:03:34,199 --> 00:03:37,134
.ربما تعلم تماماً بقتل (ليكي) لأمها
.قد تكون حتى موافقة على ذلك

66
00:03:37,135 --> 00:03:40,371
.كلا، لديها تلك الفيديوهات لهم-
.ذلك لا يعني أي شيء-

67
00:03:40,372 --> 00:03:46,310
لا أعرف كيف نستغله بعد لكن
.رأيي أن نتبع سياسة فرق تسد

68
00:03:46,311 --> 00:03:48,846
تلك سياسة مناسبة، أليس كذلك؟

69
00:03:48,847 --> 00:03:51,682
.ربما. مع وجود مزيد من المعلومات

70
00:03:51,683 --> 00:03:55,393
هل وجدته؟-
.كلا. وجدت هذا-

71
00:04:22,079 --> 00:04:24,747
.لدي شيء هام من أجلكِ

72
00:04:24,748 --> 00:04:27,116
.كلا، سأخبركِ به وجها لوجه

73
00:04:27,117 --> 00:04:29,752
(اسمعي يا (ديانجليز
.هذا ليس تفاوض

74
00:04:29,753 --> 00:04:32,655
(لو كنتِ تريدين (أليسون هندريكس
.فعليك أن تأتي غداً ومعكِ الأوراق

75
00:04:32,656 --> 00:04:35,792
،بعد أن أرى أن تهمي سقطت
.حينها فقط سأتحدث

76
00:04:35,793 --> 00:04:39,044
.لا آبه بما تعتقدينه

77
00:05:05,524 --> 00:05:11,524
{\c&H40ff00&\fs20\fnCourier New}الحلقة السابعة من الموسم الثاني\N{\c&Hff0000&\fs20\fnCourier New}بعنوان "معرفة الأسباب\N{\c&Hff0000&\fs20\fnCourier New}"والتحركات الخفية للأشياء

78
00:05:11,525 --> 00:05:17,525
{\c&H40ff00&\fs26\fnCourier New}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&Hff0000&\fs26\fnCourier New}YaSSeR SeiF\N{c&H40ff00&\fs26\fnCourier New}FB.COM/YaSSeR.Subs

79
00:05:38,926 --> 00:05:41,761
...أمي

80
00:05:41,762 --> 00:05:44,388
كل شيء على
.(ما يرام يا (كيرا

81
00:06:04,073 --> 00:06:06,616
.تباً

82
00:06:17,686 --> 00:06:20,488
أأنتِ بخير؟-
.أجل-

83
00:06:20,489 --> 00:06:22,023
!اللعنة

84
00:06:23,758 --> 00:06:27,511
.ها هو ذا-
ماذا؟-

85
00:06:30,098 --> 00:06:33,133
.تلك مجرد قمامة

86
00:06:33,134 --> 00:06:36,403
ماذا، أهذا هو؟
أهذا ما كنا نبحث عنه؟

87
00:06:36,404 --> 00:06:38,822
.شكراً لك

88
00:06:42,610 --> 00:06:46,480
هل (كيرا) بخير؟-
.أجل، إنها بخير-

89
00:06:46,481 --> 00:06:48,982
.لكنهم كشفوا أمري-
ماذا؟-

90
00:06:48,983 --> 00:06:51,985
كيف؟-
.لقد تم إختراق الحاسب-

91
00:06:51,986 --> 00:06:54,054
ما يعني أنهم ربما يكونوا
.قد عرفوا مكاني

92
00:06:54,055 --> 00:06:56,122
.لكنني سأضللهم

93
00:06:56,123 --> 00:06:59,826
.تباً! أنا... أنا آتية من أجلها

94
00:06:59,827 --> 00:07:01,828
.كلا، كلا، أنا سأتحرك

95
00:07:01,829 --> 00:07:04,955
سأتصل بكِ حين
.أصل لمكان اللقاء

96
00:07:10,604 --> 00:07:14,507
هل ستخبريني بشخصية
جليس طفلتكِ الغامض؟

97
00:07:14,508 --> 00:07:16,509
.كلا

98
00:07:16,510 --> 00:07:18,377
.لن أفعل

99
00:07:18,378 --> 00:07:23,315
سأطمئن أنكِ تعلمين ما هو الأفضل
.لـ(كيرا) لو أنكِ ستأتمنينني على سره

100
00:07:23,316 --> 00:07:24,816
.لا أأتمنكِ

101
00:07:24,817 --> 00:07:28,120
.مطلقاً-
.ما زلت مسئولة عنه-

102
00:07:28,121 --> 00:07:31,857
،حين تصلي به إلى البلدة
.سنتولى الأمر من هناك

103
00:07:31,858 --> 00:07:33,959
.أنت

104
00:07:33,960 --> 00:07:38,213
.أحذر منها

105
00:07:40,700 --> 00:07:42,467
.هيا

106
00:07:42,468 --> 00:07:44,761
.علينا الذهاب

107
00:07:58,551 --> 00:08:01,135
أيمكنكِ الشعور بذلك؟

108
00:08:12,564 --> 00:08:16,200
أتشعرين بذلك؟-
.نوعاً ما-

109
00:08:16,201 --> 00:08:18,160
حقاً؟

110
00:08:22,073 --> 00:08:26,034
وذلك؟

111
00:08:28,113 --> 00:08:30,114
.التخدير الفقري مفعوله بدأ

112
00:08:30,115 --> 00:08:32,282
.سنبدأ-
.حسناً-

113
00:08:32,283 --> 00:08:34,827
حسناً؟-
.نعم-

114
00:08:36,621 --> 00:08:41,057
إنها تدخله في الرحم

115
00:08:41,058 --> 00:08:44,644
.وستحقن مباشرةً في العضلات

116
00:08:56,140 --> 00:09:01,144
هذه هي بداية
.(الشفاء يا (كوسيما

117
00:09:01,911 --> 00:09:04,455
حسناً؟

118
00:09:12,756 --> 00:09:14,857
ماذا؟

119
00:09:14,858 --> 00:09:17,425
.يا إلهي

120
00:09:17,426 --> 00:09:20,136
ما هذا؟

121
00:09:22,999 --> 00:09:25,667
.انتظر

122
00:09:26,602 --> 00:09:29,271
ماذا؟-
.(لدينا مشكلة يا (فيليكس-

123
00:09:29,272 --> 00:09:31,473
ماذا؟ لماذا تهمسين؟

124
00:09:31,474 --> 00:09:36,076
.لأنه لا يُفترض أن أستخدم الهاتف
.فيك) هنا)

125
00:09:36,077 --> 00:09:38,146
فيك في مركز التأهيل؟-
.أجل-

126
00:09:38,147 --> 00:09:41,072
وهو يعمل كواشي لصالح
.(شرطية تُدعى (ديانجليز

127
00:09:41,073 --> 00:09:44,786
انتظري، انتظري. (انجيلا ديانجليز)؟-
.(لن أتحمل الذهاب للسجن يا (فيليكس-

128
00:09:44,787 --> 00:09:47,690
.لدي حساسية بالغة
...لو أنهم لمسوني في الحمام

129
00:09:47,691 --> 00:09:50,109
!(أليسون). (أليسون)

130
00:09:50,759 --> 00:09:53,695
.اسمعي، سأكون عندك باكراً

131
00:09:53,696 --> 00:09:57,449
حسناً؟-
حسناً-

132
00:10:08,009 --> 00:10:09,677
أين هي (كيرا)؟

133
00:10:09,678 --> 00:10:11,945
.إنها نائمة

134
00:10:11,946 --> 00:10:14,347
هل تبعكِ أحد؟

135
00:10:14,348 --> 00:10:18,318
كلا، لقد سرت من الشوراع
.الجانبية وتحركت ذهاباً وإياباً

136
00:10:18,319 --> 00:10:22,488
.حسناً، أنا آسف على ذلك
.لا أعرف كيف عثروا علي أساساً

137
00:10:22,489 --> 00:10:25,792
لقد شفرت كل شيء. لقد اخفيت
.أثري عبر خوادم وكيل مجهولة

138
00:10:25,793 --> 00:10:27,002
.أعني، أني غير قابل للتبع

139
00:10:27,003 --> 00:10:29,529
.لم يكن ذلك خطأك-
.إنهم يحاولون بجدية-

140
00:10:29,530 --> 00:10:32,699
(ذلك يخبرني بأن (كيرا
.جائزة كبرى بالنسبة لهم

141
00:10:32,700 --> 00:10:36,869
اسمعي، ليس لدي فكرة
،"من يكن هؤلاء "الخالات

142
00:10:36,870 --> 00:10:40,498
.لكن لهم قصة غريبة

143
00:10:41,208 --> 00:10:43,976
.(لديها خيال واسع للغاية يا (كال

144
00:10:43,977 --> 00:10:46,395
أأنت متأكدة؟-
.أجل-

145
00:10:50,550 --> 00:10:54,053
.حسناً، مرحباً-
.مرحباً-

146
00:10:54,054 --> 00:10:55,718
.(أنا (كال-
.(سارة)-

147
00:10:55,719 --> 00:10:57,656
أتودي الدخول؟

148
00:10:57,657 --> 00:11:00,559
.لست ذلك النوع من الفتيات

149
00:11:00,560 --> 00:11:02,645
.بلا، أنتِ منهن

150
00:11:10,370 --> 00:11:13,372
سارة) و(هيلينا) تمت تفرقتهم)

151
00:11:13,373 --> 00:11:15,374
كيف؟-
عن طريق البروليثيي-

152
00:11:15,375 --> 00:11:17,609
.مارك رولنز). المعروف لنا)-
وبعد ذلك؟-

153
00:11:17,610 --> 00:11:21,045
،تتبعت (سارة) كما طُلِب مني
.وأتت وحدها

154
00:11:21,046 --> 00:11:24,215
لا أثر للعلماء؟-
.أجل-

155
00:11:26,618 --> 00:11:28,578
أتعلم ما هذا؟

156
00:11:29,621 --> 00:11:32,423
.سائل امينوسي صناعي

157
00:11:32,424 --> 00:11:34,625
.نحن نطور رحم صناعي

158
00:11:34,626 --> 00:11:36,227
.هواية لدي إلى حد ما

159
00:11:36,228 --> 00:11:38,696
.أنا أحب الشعر

160
00:11:38,697 --> 00:11:41,465
ما الذي قلته لـ(رايتشل)؟

161
00:11:41,466 --> 00:11:43,768
.لقد أتيت لك أولاً
بماذا يجب أن أخبرها؟

162
00:11:43,769 --> 00:11:46,437
.(ما أخبرتني به يا (بول

163
00:11:46,438 --> 00:11:48,981
.الحقيقة

164
00:11:52,744 --> 00:11:54,703
.شكراً لك

165
00:12:00,785 --> 00:12:03,320
نعم يا د.(ليكي)؟

166
00:12:03,321 --> 00:12:05,622
.(أريد مقابلة (ماريان بولز

167
00:12:05,623 --> 00:12:09,042
.إنها حالة طارئة

168
00:12:18,135 --> 00:12:20,678
.يجب أن نذهب الآن

169
00:12:22,272 --> 00:12:25,942
.حان الوقت-
.خلفكِ مباشرةً-

170
00:12:28,011 --> 00:12:31,180
.صندوقك

171
00:12:31,181 --> 00:12:33,186
ماذا؟-
.تِذكاراتك-

172
00:12:33,187 --> 00:12:34,837
.أجل

173
00:12:37,321 --> 00:12:42,116
.يجب أن نذهب
ماذا؟

174
00:12:47,430 --> 00:12:50,332
ماذا لدينا هناك؟

175
00:12:50,333 --> 00:12:53,268
.(كل شيء يا آنسة (سادلر

176
00:12:53,269 --> 00:12:55,670
كل شيء بكل ما في
.الكلمة من معنى

177
00:13:21,217 --> 00:13:23,918
.أمي-
.صباح الخير يا قردة-

178
00:13:23,919 --> 00:13:26,295
.أمي

179
00:13:30,627 --> 00:13:34,328
.إننا نتشارك المختبر
لما علينا اخفاء المصدر عنها؟

180
00:13:34,329 --> 00:13:36,798
.لأنك وقعت اتفاقية عدم إفصاح

181
00:13:36,799 --> 00:13:40,760
وأنا رئيستك. أذلك واضح؟

182
00:13:46,208 --> 00:13:49,677
...(كوسيما)-
ماذا يحدث يا (سكوت)؟-

183
00:13:53,548 --> 00:13:55,849
هل أعطيتيني خلايا (كيرا) الجذعية؟

184
00:13:55,850 --> 00:13:58,819
اسمعيني، أرجوكِ. (ليكي) خدعنا-
خدعنا؟ ماذا؟-

185
00:13:58,820 --> 00:13:59,504
ماذا؟

186
00:13:59,505 --> 00:14:02,022
أتتذكري المزرعة التي
عثرنا عليها؟المتوافقة؟

187
00:14:02,023 --> 00:14:06,193
.لقد دسها لنا كي نعثر عليها-
!(وأنتِ علمتِ أنها لـ(كيرا-

188
00:14:06,194 --> 00:14:08,896
!لكن بعد أن عرفت أنها صالحة

189
00:14:08,897 --> 00:14:11,298
الاختبارات كانت ايجابية
.وكان يجب أن أواصل

190
00:14:11,299 --> 00:14:14,935
هل توقفتي للحظة كي تفكري
في أن القرار قراري وليس لكِ؟

191
00:14:14,936 --> 00:14:19,272
.(ليس هناك مجال للإختيار يا (كوسيما
.لديك طريق واحد فقط للمضي وهذا هو

192
00:14:19,874 --> 00:14:21,441
كيف استخرجتم اعضاء منها؟

193
00:14:21,442 --> 00:14:25,712
لقد فقدت (كيرا) سن في الحادثة

194
00:14:25,713 --> 00:14:29,516
.وحصل عليه (ليكي) من المستشفى

195
00:14:29,517 --> 00:14:31,251
.إنه مصدر محدود

196
00:14:31,252 --> 00:14:34,053
ما لم تحضروها إلى
.هنا من أجل المزيد

197
00:14:34,054 --> 00:14:36,848
.أجل

198
00:14:37,791 --> 00:14:40,392
.اخرجي-
.أنت لا تفهمين-

199
00:14:40,393 --> 00:14:42,328
.هذا مُختبري

200
00:14:42,329 --> 00:14:46,498
.هذا جسدي! وأنا العالمة المسئولة
!أخرجي

201
00:15:06,152 --> 00:15:08,820
مرحباً-
مرحباً-

202
00:15:08,821 --> 00:15:11,757
أيمكنني التحدث معك للحظة؟

203
00:15:11,758 --> 00:15:14,192
أجل، بالطبع. ما الأمر؟-
.على انفراد-

204
00:15:14,193 --> 00:15:18,764
مرحباً يا (ألي). هل أنت مستعدة ليوم الأسرة؟-
 .بالطبع-

205
00:15:22,835 --> 00:15:25,336
إذاً، فيما تفكرين؟

206
00:15:25,337 --> 00:15:28,339
!أيها الأناني الحقير

207
00:15:28,340 --> 00:15:30,941
ما هذا؟

208
00:15:30,942 --> 00:15:33,778
كان من المُفترض أن تأتي إلى
.مركز التأهيل كي تتعافى وتنضج

209
00:15:33,779 --> 00:15:37,282
.لا كي تزداد حقارة-
،(لقد فتحت قلبي لك يا (فيك-

210
00:15:37,283 --> 00:15:39,651
.لقد وثقت بك -
.(أليسون)-

211
00:15:39,652 --> 00:15:43,120
.أنا آسف بصدق
.لدي ماضي أحاول التخلص منه

212
00:15:43,121 --> 00:15:45,722
.أنا مضطر لمقابلة (ديانجليز) عصر اليوم

213
00:15:45,723 --> 00:15:48,826
وبماذا ستخبر أصدقاءك من تجار
المخدرات عن (فيك) الخائن؟

214
00:15:48,827 --> 00:15:52,629
سأمضي قُدماً، ولو أنك تعرف
.صالحك، فستفعل المثل

215
00:15:52,630 --> 00:15:55,766
بدءاً بإزالة الأمور
.التافهة من حياتك

216
00:15:55,767 --> 00:15:59,687
.سارة) ليست سعيدة)

217
00:16:02,039 --> 00:16:05,041
سارة)؟)

218
00:16:05,042 --> 00:16:08,420
أهي هنا؟-
.إنها قريبة من هنا-

219
00:16:19,123 --> 00:16:22,626
(ألدوس)-
(ماريان)-

220
00:16:23,961 --> 00:16:30,533
رجاءاً، أخبرني أن يدك لم تكن
.منقوعة في هلام تخصيب مروع

221
00:16:30,534 --> 00:16:35,579
ما أقوم به في وقت فراغي
.(هو شأني يا (ماريان

222
00:16:44,013 --> 00:16:46,182
.إيثان دنكن) على قيد الحياة)

223
00:16:47,183 --> 00:16:51,962
كيف؟-
.لا أعرف، لكن (سارة مانينج) تتبعت أثره-

224
00:16:54,157 --> 00:16:56,258
.حسناً

225
00:16:56,259 --> 00:16:59,862
.هذا أمر هام

226
00:16:59,863 --> 00:17:03,332
.هو أمر هام بالفعل-
.حسناً، أنت تعرف (رايتشل) أكثر من أي أحد-

227
00:17:03,333 --> 00:17:06,000
كيف ستتصرف في ظنك
حين تعرف الحقيقة؟

228
00:17:06,001 --> 00:17:08,043
فيما مضى، كنت لأعتمد على

229
00:17:08,044 --> 00:17:10,565
إدراكها للصورة الكاملة-
والآن؟-

230
00:17:11,507 --> 00:17:13,967
الآن تأخذ الأمور
.على محمل شخصي

231
00:17:14,943 --> 00:17:17,737
...(لو تعقد الأمر تماماً مع (رايشتل

232
00:17:19,114 --> 00:17:21,115
.فيجب علينا أن نتدخل

233
00:17:21,116 --> 00:17:25,702
.ستقاوم-
.إذاً ستخسر-

234
00:17:31,426 --> 00:17:33,761
.أتعلم، كنت أفكر فحسب

235
00:17:33,762 --> 00:17:36,463
.طرقنا أصبحت نادراً ما تتلاقى

236
00:17:36,464 --> 00:17:39,165
.من حظي العسر-
،لكن حين تتلاقى-

237
00:17:39,166 --> 00:17:43,086
في الغالب يكون ذلك
.(بسبب (سارة مانينج

238
00:17:43,971 --> 00:17:48,559
علينا النظر في ذلك. حسناً؟

239
00:17:59,586 --> 00:18:01,955
...إذاً، انظري، لقد كنت

240
00:18:01,956 --> 00:18:04,324
كنت أعمل على شيء
.خلال الأيام القليلة الماضية

241
00:18:04,325 --> 00:18:06,626
.أعتقد أنه قد يجيب على أسئلتنا

242
00:18:06,627 --> 00:18:09,262
حسناً-
"ريكيافيك"-

243
00:18:09,263 --> 00:18:11,597
ماذا كان السؤال؟-
.أنا جاد-

244
00:18:11,598 --> 00:18:13,800
.لدي أقارب هناك

245
00:18:13,801 --> 00:18:16,135
من الذي لديه أقارب في "آيسلندا"؟

246
00:18:16,136 --> 00:18:18,471
.يمكنني احضار الأوراق

247
00:18:18,472 --> 00:18:21,848
.ولدي المال. وافقي فقط

248
00:18:22,643 --> 00:18:26,612
.(الأمر ليس بتلك السهولة يا (كال-
!حسناً، في الوقت المناسب-

249
00:18:26,613 --> 00:18:28,814
.تنبيهات غامضة

250
00:18:28,815 --> 00:18:31,985
.اسمع، هناك آخرون متورطون

251
00:18:32,018 --> 00:18:33,949
أنتِ تعرفين أنني اشتبكت
.مع شركة ضخمة من قبل

252
00:18:33,950 --> 00:18:35,289
.أجل، ليست كهذه

253
00:18:35,290 --> 00:18:35,954
.أعرف

254
00:18:35,955 --> 00:18:40,960
المقصود أني صنعت بعض الاصدقاء
.خلال مسيرتي. لدي اتصالات ومصادر

255
00:18:40,961 --> 00:18:46,581
بعضهم رجال مجانين. لكن الثرثرة
..حول مجموعة "دياد"، إنها

256
00:18:47,333 --> 00:18:49,133
.ماذا؟ مهلاً

257
00:18:49,134 --> 00:18:52,871
.اسمعي. سنفعل ذلك

258
00:18:52,872 --> 00:18:55,774
سنقولها بصوت عالي، حسناً؟
.سرك الكبير

259
00:18:55,775 --> 00:18:59,757
سارة مانينج)، أعرف)
،أن هذا قد يبدو جنونيا

260
00:18:59,758 --> 00:19:01,803
...لكن أعتقد أنكِ

261
00:19:02,081 --> 00:19:03,714
.من برج الحوت

262
00:19:03,715 --> 00:19:06,284
هل أنا على حق؟-
.أيها الأخرق-

263
00:19:06,285 --> 00:19:08,853
.يبدو ذلك منطقياً بالنسبة لي-
.اجل، أجل-

264
00:19:08,854 --> 00:19:11,564
.أياً كان الأمر، فأنا لا أهتم

265
00:19:12,458 --> 00:19:16,584
.لنبتعد عن هنا

266
00:19:22,166 --> 00:19:24,167
حسناً؟-
.سارة). اسمعي)-

267
00:19:24,168 --> 00:19:27,034
نحتاج مساعدتكِ في مشكلة
.صغيرة في مركز التأهيل

268
00:19:27,035 --> 00:19:28,171
ما الذي فعلته (أليسون)؟

269
00:19:28,172 --> 00:19:31,141
هل ألقت بنفسها من عربة القطار؟-
...كلا، لقد-

270
00:19:31,142 --> 00:19:34,344
أنا... أنا في غاية
.( الاتزان يا (سارة

271
00:19:34,345 --> 00:19:36,179
.المشكلة بسببكِ
.بسبب معارفكِ

272
00:19:36,180 --> 00:19:38,815
وشاتكِ ومخبرينكِ
.ومعارفكِ من الشرطة

273
00:19:38,816 --> 00:19:42,552
فيك) هنا وسيسلمني)
.للشرطة ما لم تقابليه

274
00:19:42,553 --> 00:19:45,972
أريدكِ أن تأتي فوراً
.وتنظفي ما خلفتيه

275
00:20:11,825 --> 00:20:13,525
!هيا، هيا

276
00:20:16,262 --> 00:20:19,531
أين هي (أليسون)؟

277
00:20:19,532 --> 00:20:21,032
.تستقبل أسرتها

278
00:20:21,033 --> 00:20:25,170
أنه اشبه بيوم للجلد
.على الملأ. اتبعيني

279
00:20:35,248 --> 00:20:41,119
مرحباً-
مرحباً. ها أنا هنا. ماذا؟ ماذا تريد؟-

280
00:20:41,120 --> 00:20:44,121
.(تفضل يا (فيكتور

281
00:20:55,267 --> 00:20:57,183
.يجب أن أكفر عن أخطائي

282
00:21:03,541 --> 00:21:05,457
....عزيزتي سارة"

283
00:21:07,011 --> 00:21:11,597
"أنتِ كالصخرة في مجراي"

284
00:21:12,617 --> 00:21:14,575
"تصدين تدفقي

285
00:21:16,320 --> 00:21:18,446
.(لا أفهم ما تعنيه يا (فيك

286
00:21:20,958 --> 00:21:22,525
.يجب أن أعتذر

287
00:21:22,526 --> 00:21:25,094
حسناً؟-
.حسناً-

288
00:21:25,095 --> 00:21:27,196
.جيد! أجل. لا بأس

289
00:21:27,197 --> 00:21:29,399
.مقبول-
.انتظري، أنا لم أعتذر بعد-

290
00:21:29,400 --> 00:21:32,101
.أنا أكفر لك عن خطاياك

291
00:21:32,102 --> 00:21:33,903
لقد كُفرت عنك خطاياك. حسناً؟

292
00:21:33,904 --> 00:21:34,789
حسناً؟ هل انتهينا؟

293
00:21:34,790 --> 00:21:36,772
.رائع. شكراً لك-
.انتظري لحظة-

294
00:21:36,773 --> 00:21:38,974
أليس لديك أي شيء
لتقوليه لي يا (سارة)؟

295
00:21:38,975 --> 00:21:44,313
،بعد كل ما حدث؟ بربكِ
.الحسرة، وفقداني اصبعي

296
00:21:44,314 --> 00:21:47,583
أنت تريدني أن أعتذر لك؟-
أي الخطوات الـ12 تلك؟-

297
00:21:47,584 --> 00:21:50,182
،(أود أن أجري حوار معكِ يا (سارة
.نتبادل أطراف الحديث

298
00:21:50,183 --> 00:21:52,120
.كلا، لا يا (فيك). بيننا اتفاق

299
00:21:52,121 --> 00:21:57,697
ستقول ما لديك لـ(سارة) وتلتزم الصمت
.(حيال الاهمال الجنائي العرضي لـ(أليسون

300
00:21:57,698 --> 00:21:59,139
.ذلك ليس ما اتفقنا عليه

301
00:22:00,263 --> 00:22:03,098
.اتفاق جديد

302
00:22:03,099 --> 00:22:05,133
!أمي-
!صغاري-

303
00:22:05,134 --> 00:22:08,303
!مرحباً

304
00:22:09,305 --> 00:22:12,406
لقد اشتقت إليكم
!كثيراً يا صغاري

305
00:22:12,407 --> 00:22:17,120
.أبي يقول أنكِ ستعودين إلى المنزل قريباً-
.أجل، بالفعل-

306
00:22:17,613 --> 00:22:19,981
بمجرد أن يرى أبوكما
.أن حالتي جيدة

307
00:22:19,982 --> 00:22:22,550
هيا. اليوم سيكون
يوماً رائعاً. حسناً؟

308
00:22:22,551 --> 00:22:24,469
.لا داعي للقلق-
.لنذهب-

309
00:22:24,470 --> 00:22:26,420
أيمكنك العثور على بطاقتك على الطاولة؟

310
00:22:26,421 --> 00:22:29,890
!انظر إلى ذلك-
اين بطاقتي؟-

311
00:22:29,891 --> 00:22:32,126
!انظر إليها! ذلك مثير

312
00:22:32,127 --> 00:22:34,033
لقد أعدوها لكم-
أيمكنكِ أن تمرري بطاقتي يا عزيزتي؟-

313
00:22:34,034 --> 00:22:34,795
أتعرف من الذي صنعهم؟

314
00:22:34,796 --> 00:22:36,797
أيمكنكِ أن تمرري بطاقتي يا عزيزتي؟-
.أنتِ-

315
00:22:36,798 --> 00:22:39,233
!اهدأ-
.(أنتِ تفعلين ذلك دائماً يا (سارة-

316
00:22:39,234 --> 00:22:41,702
.دائماً ما تبتعدي عني
.لم تسمحي لي أبداً بالاقتراب

317
00:22:41,703 --> 00:22:43,904
لا عجب في ذلك مع يداك
.الضخمتان المشابهتان للموز

318
00:22:43,905 --> 00:22:46,005
بحق (بوذا)، أيمكنك البقاء

319
00:22:46,006 --> 00:22:48,041
خارج هذا النقاش؟-
(اسمع يا (فيك-

320
00:22:48,042 --> 00:22:50,744
.اسمع أنا أعتذر لك-
.حسناً-

321
00:22:50,745 --> 00:22:53,914
حقاً وبصدق. لقد كنا كحطام-
قطارين متصادمين      - أجل

322
00:22:53,915 --> 00:22:56,349
حسناً؟-
(لقد اجتهدت كثيراً يا (سارة-

323
00:22:56,350 --> 00:22:57,752
.عظيم. أجل، ذلك رائع

324
00:22:57,753 --> 00:23:00,387
.أنا أتحسن كثيراً-
.أحسنت-

325
00:23:00,388 --> 00:23:02,054
.شكراً لك-
.حظ سعيد-

326
00:23:02,055 --> 00:23:04,524
.أريدكِ أن تعودي

327
00:23:04,525 --> 00:23:06,090
.يا إلهي-
.كل ذلك مُختلق-

328
00:23:06,091 --> 00:23:08,511
اسمعي، لقد تغيرت. حسناً؟
.دعيني أثبت ذلك لكِ

329
00:23:08,512 --> 00:23:10,563
.لن يحدث. ذلك لن يحدث-
ماذا؟-

330
00:23:10,564 --> 00:23:13,599
لا تخبريني بأن (نيل جن
.كين) ما زال في الصورة

331
00:23:13,600 --> 00:23:16,035
.كلا، لكن يجب أن تقابل الجديد-
هناك رجل جديد؟-

332
00:23:16,036 --> 00:23:18,571
.(فيليكس)-
ماذا؟-

333
00:23:18,572 --> 00:23:21,941
.ِهؤلاء الرجال ليسوا مثلك
.أما أنا مثلكِ

334
00:23:21,942 --> 00:23:24,026
...أنا أمثل

335
00:23:24,945 --> 00:23:27,379
.يا إلهي

336
00:23:27,380 --> 00:23:29,381
.حسناً، اسمعي

337
00:23:29,382 --> 00:23:33,885
.ما احاول قوله هو

338
00:23:36,822 --> 00:23:39,573
أتشموا رائحة ملح؟

339
00:23:45,298 --> 00:23:47,832
ما الذي حدث للتو؟

340
00:23:47,833 --> 00:23:50,834
.ربما وضعت مخدر في شايه

341
00:24:02,615 --> 00:24:07,818
،لو أنك قمت بواجبك
.ما كان علي أن أقدم نفسي

342
00:24:07,819 --> 00:24:09,320
.(سيوبهان سادلر)

343
00:24:09,321 --> 00:24:11,655
،يجب ان أقول ذلك

344
00:24:11,656 --> 00:24:14,592
.أنا مندهش جداً من مجيئك إلى هنا-
.لدي شيء تريده-

345
00:24:14,593 --> 00:24:17,095
.نوعي المفضل من الزوار

346
00:24:17,096 --> 00:24:19,262
.من فضلكِ

347
00:24:23,501 --> 00:24:25,419
.اجلسي

348
00:24:26,938 --> 00:24:30,474
لدي البحث الأول للأستاذين
.(سوزان) و(إيثان) (دنكن)

349
00:24:30,475 --> 00:24:33,844
.الصيغة الرئيسية
.طريقة العمل .التسلسلات

350
00:24:33,845 --> 00:24:38,056
.ملخص مُخزن على قرص-
من أين حصلتي عليهم؟-

351
00:24:39,117 --> 00:24:41,784
تلك هي المعرفة العلمية
.(التي تنقصك يا د.(ليكي

352
00:24:41,785 --> 00:24:46,289
كم تساوي بالنسبة لك؟-
.حسناً.يعتمد على طبيعتها-

353
00:24:46,290 --> 00:24:49,426
.أريد التأكد من صحتها

354
00:24:49,427 --> 00:24:51,636
.مع (دنكن) بنفسه

355
00:24:59,103 --> 00:25:02,538
أعطيك (دنكن) مقابل
.(أن تكف يدك عن (كيرا

356
00:25:02,539 --> 00:25:05,374
.ونختفي للأبد
.وأنت تتوقف عن مطاردتنا

357
00:25:05,375 --> 00:25:07,076
ماذا عن (سارة)؟

358
00:25:07,077 --> 00:25:09,779
للأسف (سارة) تصر على
.الاعتماد على نفسها

359
00:25:09,780 --> 00:25:12,698
.لكن الطفلة تستحق ما هو أفضل

360
00:25:13,550 --> 00:25:16,652
.يبدو وكأن الجن قد تحرش به

361
00:25:16,653 --> 00:25:19,355
ماذا أعطيته؟-
"بنزوديازيبين"-

362
00:25:19,356 --> 00:25:21,557
،جرعة صغيرة

363
00:25:21,558 --> 00:25:23,459
.إنها مروحة عن النفس بإمتياز

364
00:25:23,460 --> 00:25:26,045
.ذلك صحيح-
.آسف-

365
00:25:26,963 --> 00:25:30,699
.يا إلهي! إنه يزن طناً

366
00:25:30,700 --> 00:25:33,401
ما الخطب يا (إس)؟

367
00:25:33,402 --> 00:25:36,004
.لا شيء، من باب التغيير
.كنت أراجع المعلومات

368
00:25:36,005 --> 00:25:39,641
(يبدو من الآمن افتراض أن (رايتشل
.لا تعرف بقتل (ليكي) لأمها

369
00:25:39,642 --> 00:25:43,045
ماذا؟ كيف عرفتي ذلك؟-
.لقد أخبرني، بطريقة غير مباشرة-

370
00:25:43,046 --> 00:25:46,347
إنه يريد إبقاء (دنكن) صامتاً
.والمادة العلمية بأكملها لنفسه

371
00:25:46,348 --> 00:25:51,085
ماذا، هل تحدثتي مع (ليكي)؟-
.(فرق تسد يا (سارة-

372
00:25:51,086 --> 00:25:53,454
لكن لو ألقينا بتلك
(القنبلة على (رايتشل

373
00:25:53,455 --> 00:25:55,890
.لا نعرف حينها أيهم سيسقط

374
00:25:55,891 --> 00:25:57,425
.أنا راضية في كلا الحالتين

375
00:25:57,426 --> 00:26:01,512
.لنقضي عليهم-
.سأقوم بإعدادها إذاً-

376
00:26:02,467 --> 00:26:04,786
أليسون)؟)-
ما هذا بحق الجحيم؟-

377
00:26:06,467 --> 00:26:08,402
.أنا.. حسناً

378
00:26:10,238 --> 00:26:14,575
ما الذي تفعلينه أثناء هروبكِ؟
.لقد تطوعتي

379
00:26:14,576 --> 00:26:18,161
.أعرف-
.حسناً، هيا-

380
00:26:19,380 --> 00:26:21,715
.(أليسون)

381
00:26:21,716 --> 00:26:25,252
هل يجب أن أسحبكِ إلى الخارج؟
!(أليسون)

382
00:26:27,188 --> 00:26:29,106
.أنا آتية

383
00:26:35,229 --> 00:26:36,896
هل رأيتِ (فيكتور)؟

384
00:26:36,897 --> 00:26:40,148
.كلا-
.رائع-

385
00:26:45,405 --> 00:26:48,274
.يا إلهي

386
00:26:48,275 --> 00:26:51,711
...ما هذا؟ ما-
.مرحباً بكِ-

387
00:26:51,712 --> 00:26:55,013
بفضلي، سيفوت
.(مقابلته مع (ديانجليز

388
00:26:55,014 --> 00:26:58,317
.كلا، لا يجب أن يكون هنا

389
00:26:58,318 --> 00:27:00,553
.هناك جولات عائلية بعد التجمع

390
00:27:00,554 --> 00:27:02,521
.سيأتون إلى هذه الغرفة

391
00:27:02,522 --> 00:27:06,108
.غير مسموح بالجثث

392
00:27:29,482 --> 00:27:32,751
ستكونوا لطيفين مع أمكم، حسناً؟

393
00:27:32,752 --> 00:27:34,986
.هيا

394
00:27:34,987 --> 00:27:37,622
!مرحباً بكم جميعاً! حسناً

395
00:27:37,623 --> 00:27:40,691
حسناً. اجلسوا على مقاعدكم
.من فضلكم. سنبدأ الآن

396
00:27:40,692 --> 00:27:45,904
.من الرائع رؤية كل هذه الوجوه المُشرقة اليوم هنا-
.لدينا مقعد في الأمام يا (أليسون) .الصف الأمامي هيا-

397
00:27:45,905 --> 00:27:48,465
مرحباً بكم في "يوم الأسرة" الخاص بنا-
!(ألي)-

398
00:27:48,466 --> 00:27:50,268
،"كما جرت العادة في "يوم الأسرة

399
00:27:50,269 --> 00:27:53,771
المجموعة ستختار أحد المقيمين
.ليلقي كلمة افتتاحية

400
00:27:53,772 --> 00:27:58,733
،سيداتي سادتي
!(أليسون هندريكس)

401
00:28:04,516 --> 00:28:07,267
...تباً

402
00:28:17,956 --> 00:28:21,959
.مرحباً يا امي-
.مرحباً يا صغار. حسناً-

403
00:28:21,960 --> 00:28:25,096
شكراً لكم جميعاً
.على الحضور اليوم

404
00:28:25,097 --> 00:28:27,798
ليس لدى أي منا
،خيار في الواقع

405
00:28:27,799 --> 00:28:29,767
.كما أعتقد

406
00:28:29,768 --> 00:28:32,470
،لذا

407
00:28:32,471 --> 00:28:36,440
،نقف بينكم اليوم
مدمني أقراص

408
00:28:36,441 --> 00:28:39,944
ومعاقري خمر، ومتعاطي مخدرات

409
00:28:39,945 --> 00:28:41,946
...ومداومين على الرُم-
.(أليسون)-

410
00:28:41,947 --> 00:28:45,448
.حسناً

411
00:28:56,227 --> 00:28:58,328
هيا. علينا أن نأخذه
.إلى الطابق السفلي

412
00:28:58,329 --> 00:29:00,097
.ثق بي. لدي خطة

413
00:29:00,098 --> 00:29:03,976
يا إلهي! هذا الرجل
.مصنوع من أسمنت

414
00:29:04,635 --> 00:29:08,571
أسرع يا (فيليكس). يجب أن أصل
.إلى التجمع من أجل القيام بتمثيل الدور

415
00:29:08,572 --> 00:29:11,608
قيام بماذا؟-
.تمثيل الدور-

416
00:29:11,609 --> 00:29:14,777
.لنبدأ-
.حسناً-

417
00:29:17,648 --> 00:29:20,249
.مرحباً بكم جميعاً

418
00:29:20,250 --> 00:29:23,086
.(إنه يمثل دور (أليسون

419
00:29:23,087 --> 00:29:26,622
.ذلك صحيح-
وأنا كـ(أليسون) سألعب دور (دوني)؟-

420
00:29:26,623 --> 00:29:29,458
هذا يعلمكم كيف تروا
.الأشياء بمنظور شريككم

421
00:29:29,459 --> 00:29:34,047
إذاً، فيما تفكر يا (دوني)؟

422
00:29:44,373 --> 00:29:48,409
.(لا تتلعثم يا (دوني
.وقف مستقيماً

423
00:29:48,410 --> 00:29:50,846
.وإلا سأتجاهلك

424
00:29:50,847 --> 00:29:53,882
.(انخرطي معه يا (اليسون

425
00:29:53,883 --> 00:29:54,780
.تواصلي معه بصرياً

426
00:29:54,781 --> 00:29:56,484
.(انظر إلي يا (دوني-

427
00:29:56,485 --> 00:29:59,654
أعتقد أن عليكِ العودة
.(إلى أسرتكِ يا (أليسون

428
00:29:59,655 --> 00:30:02,524
(كلا يا (دوني
(لأني أنا، (أليسون

429
00:30:02,525 --> 00:30:04,526
.أحتاج لرقابة

430
00:30:04,527 --> 00:30:06,027
.ذلك يبدو صحيحاً

431
00:30:06,028 --> 00:30:11,899
أنا (دوني) وأحب التجسس على
.زوجتي وأراقبها في كل حركة

432
00:30:11,900 --> 00:30:16,310
الآن، انتظري لحظة. أنت تستخدمين
.صوتي فحسب في قول كلامكِ

433
00:30:16,311 --> 00:30:18,906
حسناً، ربما عليك الإستماع
.(لـ(أليسون) أكثر يا (دوني

434
00:30:18,907 --> 00:30:22,843
حسناً، أهي تقوم بذلك بشكل صحيح؟-
(تبدين مصدر إعاقة يا (أليسون-

435
00:30:22,844 --> 00:30:25,946
كلا هو مصدر
.الإعاقة... هي. هي

436
00:30:25,947 --> 00:30:28,916
.هذا ما تفعله أنت

437
00:30:28,917 --> 00:30:33,295
 من الذي تمثلين دوره الآن؟

438
00:30:36,090 --> 00:30:38,508
.يجب أن أذهب لأتبول

439
00:30:42,664 --> 00:30:45,915
.ارجع. للخلف

440
00:30:51,572 --> 00:30:55,366
تباً، إنها هي. احضري
.هاتفه. احضري هاتفه

441
00:30:56,210 --> 00:30:59,044
فيك)؟)

442
00:31:12,793 --> 00:31:14,793
"فيك:أنا بالخارج أين أنتِ؟"

443
00:31:14,794 --> 00:31:18,589
.(توقف عن التسكع (فيك

444
00:31:36,882 --> 00:31:39,984
فيما كنتِ تفكرين؟
كيف لكِ أن تدخلي إلى هناك؟

445
00:31:39,985 --> 00:31:42,621
.يا إلهي، لقد اكتفيت-
.لم يكن لدي خيار آخر-

446
00:31:42,622 --> 00:31:45,757
أكان لدي؟ أين (فيك)؟-
.تم حل مشكلته-

447
00:31:45,758 --> 00:31:48,993
.مؤقتاً-
.هذه كارثة-

448
00:31:48,994 --> 00:31:51,630
.اعطيني هذا-
.تباً له-

449
00:31:51,631 --> 00:31:54,131
أليسون)؟)

450
00:31:54,967 --> 00:31:56,167
...ما

451
00:31:56,168 --> 00:31:59,303
.(أجل، إهدأ يا (دوني

452
00:31:59,304 --> 00:32:03,340
.(هذه (سارة مانينج
...المستنسخة الهاربة. لذا

453
00:32:03,341 --> 00:32:08,012
أعتقد أنك ستهرع لمهاتفة
د.(ليكي)، صحيح؟

454
00:32:08,013 --> 00:32:10,806
مستنسخة؟

455
00:32:11,849 --> 00:32:14,285
.(لا أعتقد أنه يعرف يا (أليسون

456
00:32:14,286 --> 00:32:17,187
.بالطبع يعرف. إنه مُراقب

457
00:32:17,188 --> 00:32:22,192
.كلا يا عزيزتي. أعتقد أن (سارة) على حق
.هذا النوع من الجهل لا يمكن تزييفه

458
00:32:24,829 --> 00:32:27,363
لا أعرف أي نوع من الخدع
.(تلك التي تقوم بها يا (فيك

459
00:32:27,364 --> 00:32:29,365
لكن من الأفضل لك
.أن تتصل بي... الآن

460
00:32:29,366 --> 00:32:32,995
،الممرضة التي في الخدمة
.من فضلك احضري إلى الاستقبال

461
00:32:39,944 --> 00:32:44,046
.لا بد أنك تمزح

462
00:32:44,047 --> 00:32:49,092
لا بد أنه من جراء
."ضغط "يوم الأسرة

463
00:32:56,527 --> 00:32:58,485
.(مرحباً يا (بول

464
00:33:02,598 --> 00:33:05,099
.تفضلي بالدخول

465
00:33:07,237 --> 00:33:10,239
.لديكِ 15 دقيقة

466
00:33:10,240 --> 00:33:12,975
.حين ترحلي، سيبقى أبوكِ هنا

467
00:33:12,976 --> 00:33:17,078
،ولو هاجم أحد هذا المنزل
.سأضع رصاصة في رأسه

468
00:33:17,079 --> 00:33:19,873
اتفقنا؟

469
00:33:48,377 --> 00:33:51,420
.(رايتشل)

470
00:33:53,415 --> 00:33:56,125
...(عزيزتي، عزيزتي (رايتشل

471
00:33:57,118 --> 00:33:59,411
.مرحباً يا أبي

472
00:34:07,628 --> 00:34:12,341
.أكاد لا أصدق أن 20 سنة قد مرت-
كيف حال د.(ليكي) إذاً؟-

473
00:34:13,367 --> 00:34:15,969
،إنه يقوم بتحركاته الخاصة
.أنا على يقين من ذلك

474
00:34:15,970 --> 00:34:18,538
أنتِ لا تعرفي الحقيقة
حول أمكِ، أليس كذلك؟

475
00:34:18,539 --> 00:34:21,373
ما ستعرفه (رايشتل) سيُجبرهما
.على مواجهة غير متوقعة

476
00:34:21,374 --> 00:34:23,793
الآن أعرف من أين
.تعلمت (سارة) ذلك

477
00:34:24,778 --> 00:34:27,029
مهارتها في حرق
.الأشياء حتى النهاية

478
00:34:35,989 --> 00:34:38,224
.لا بأس

479
00:34:38,225 --> 00:34:40,859
.يجب أن تصدقيني
.لم تكن لدي فكرة

480
00:34:40,860 --> 00:34:43,129
ما الذي ظننت أنك تفعله؟

481
00:34:43,130 --> 00:34:45,932
أتتذكرين صف "علم الاجتماع 201"؟

482
00:34:45,933 --> 00:34:48,000
...مع ذلك الاستاذ

483
00:34:48,001 --> 00:34:50,669
ما أسمه؟
.لديه حلق مشقوق

484
00:34:50,670 --> 00:34:53,798
.لقد جندني في دراسة

485
00:34:54,607 --> 00:34:56,408
دراسة؟

486
00:34:56,409 --> 00:34:58,410
.مقاييس اجتماعية طويلة الأمد

487
00:34:58,411 --> 00:35:01,379
لقد أخبروني بأنها
...حميدة تماماً لكن

488
00:35:01,380 --> 00:35:04,616
الخاضعين للبحث كان يجب
.أن يبقوا غير مدركين تماماً

489
00:35:04,617 --> 00:35:08,620
إذاً حين أتى رجال بحمولات
،ليلاً ومعهم قفازات ومجسات

490
00:35:08,621 --> 00:35:11,589
أكان ذلك حميداً؟-
ماذا؟ أي.. أي رجال؟-

491
00:35:11,590 --> 00:35:16,494
(لقد دمرتنا يا (دوني
.بالتجس والأكاذيب

492
00:35:16,495 --> 00:35:20,958
،لقد أحببتك للغاية
!وأنت مزقت أسرتنا

493
00:35:21,533 --> 00:35:25,494
،وأنت غبي جداً
.إنك حتى لا تعرف السبب

494
00:35:55,833 --> 00:35:59,962
.أبي يُرسل تحياته

495
00:36:03,007 --> 00:36:09,078
من الضروري أن تفكري بحرص بالغ
.(في خطواتكِ التالية يا (رايتشل

496
00:36:09,079 --> 00:36:10,580
أو ماذا؟

497
00:36:10,581 --> 00:36:13,316
سأموت في حريق؟

498
00:36:13,317 --> 00:36:16,052
(إيثان) و(سوزان) (دنكن)
.لم يتركا لنا خيار آخر

499
00:36:16,053 --> 00:36:19,355
رجاءاً. أذلك بتمليح أطباق بِتري
لزراعة الخلايا الخاصة بك؟

500
00:36:19,356 --> 00:36:22,625
أجل. لقد أعادوا العلم
.عقوداً إلى الخلف

501
00:36:22,626 --> 00:36:26,087
...حين حاولوا الهرب بكِ

502
00:36:26,830 --> 00:36:29,123
.تدخلت

503
00:36:32,069 --> 00:36:35,103
مهمتكِ الآن هي إلقاء
.ذلك خلف ظهرك

504
00:36:35,104 --> 00:36:38,173
.ولا تقاومي

505
00:36:38,174 --> 00:36:39,674
لن يمر الأمر
.معكِ على خير

506
00:36:39,675 --> 00:36:43,803
.(لقد انتهى بالفعل يا (ألدوس

507
00:36:54,990 --> 00:36:58,192
هل انتهى الأمر يا (رايتشل)؟

508
00:36:58,193 --> 00:37:00,361
.جاري العمل عليه

509
00:37:00,362 --> 00:37:02,963
.ليست مهمة مبهجة، أعرف ذلك

510
00:37:02,964 --> 00:37:05,032
.لقد كان مُستشاركِ

511
00:37:05,033 --> 00:37:08,101
.أجل، كان كذلك-
.(لكنه ضل طريقه مع (سارة مانينج-

512
00:37:08,102 --> 00:37:11,204
،هذه عاقبة مُستحقة في الواقع

513
00:37:11,205 --> 00:37:14,831
بسبب وضعنا عالم
.في منصب قيادي

514
00:37:15,309 --> 00:37:17,852
أخبريني حين ينتهي الأمر، حسناً؟

515
00:37:21,916 --> 00:37:25,485
...(رايتشل)-
.ارحل الآن-

516
00:37:25,486 --> 00:37:29,755
(كلا يا (رايشتل-
.لا تركب سيارتك. لا تعد إلى منزلك-

517
00:37:29,756 --> 00:37:34,302
.حينها ربما تنجو-
.شكراً لكِ-

518
00:37:34,962 --> 00:37:36,762
.من الحماقة العفو عنك

519
00:37:36,763 --> 00:37:40,433
.لكنك قمت بتربيتي

520
00:37:41,135 --> 00:37:43,301
.النشأة تغلبت هنا

521
00:38:44,024 --> 00:38:46,826
.مرحباً

522
00:38:46,827 --> 00:38:48,595
.(مرحباً يا (سارة

523
00:38:48,596 --> 00:38:51,330
.(مرحباً يا (كوسيما
ماذا... ماذا هنالك؟

524
00:38:51,331 --> 00:38:55,251
أنا أكره القيام بهذه
.المكالمة حقاً

525
00:38:56,103 --> 00:38:58,837
.لكن الأمر يخصنا جميعاً

526
00:38:58,838 --> 00:39:01,632
.(الأمر خاص بـ(كيرا

527
00:39:02,967 --> 00:39:05,535
لكن لماذا أرادوا سن (كيرا)؟-
...(كال)-

528
00:39:05,536 --> 00:39:09,005
ماذا هناك؟-
.(لا أعرف. إنها مريضة يا (كال-

529
00:39:09,006 --> 00:39:11,306
"أهذه واحدة من الـ"خالات
.اللائي لن تخبريني بأمرهم

530
00:39:11,307 --> 00:39:11,974
.أجل، أجل

531
00:39:11,975 --> 00:39:14,678
لقد كنا نهرب من "دياد" والآن
تريدي أخذ (كيرا) إليهم لأي غرض؟

532
00:39:14,679 --> 00:39:18,515
كي يستخرجوا أعضاء منها؟-
.لا أعرف يا (كال)! حسناً؟ إنها مريضة-

533
00:39:18,516 --> 00:39:20,850
.هذه قد تكون الفرصة الوحيدة

534
00:39:20,851 --> 00:39:23,561
.لا تفعلي ذلك بإبنتنا

535
00:39:28,325 --> 00:39:30,326
كيرا)؟)

536
00:39:31,561 --> 00:39:33,562
هل هذا سيساعد؟

537
00:39:33,563 --> 00:39:36,733
.يا إلهي يا قردة-
.تباً-

538
00:39:38,668 --> 00:39:40,669
.لقد كان متخلخل مسبقاً

539
00:39:40,670 --> 00:39:45,048
،أياً كان هذا
.فإنه سيبتلعكما

540
00:39:47,544 --> 00:39:50,337
...(كيرا)

541
00:39:51,045 --> 00:39:54,514
.القرار ليس قرارك
.يجب أن نعود

542
00:39:54,515 --> 00:39:56,349
...لنضع هذا

543
00:39:56,350 --> 00:39:59,284
...الرقم الذي حفظناه
أمازلت تتذكرينه؟

544
00:39:59,285 --> 00:40:01,687
.أجل-
.حسناً، جيد-

545
00:40:01,688 --> 00:40:04,189
يمكنكِ الاتصال به في أي وقت، حسناً؟
.حين تحتاجيني سأكون موجود

546
00:40:04,190 --> 00:40:06,858
.لأي سبب

547
00:40:07,761 --> 00:40:09,719
.حسناً

548
00:40:16,102 --> 00:40:20,072
.أنا آسفة

549
00:40:20,073 --> 00:40:23,992
.لا تقلق-
.حسناً، أراكم قريباً-

550
00:40:43,562 --> 00:40:46,763
!تاكسي! تاكسي
!مهلاً! مهلاً

551
00:40:46,764 --> 00:40:50,600
...بربك! يا إلهي

552
00:41:05,717 --> 00:41:07,842
.د.(ليكي)، أريد كلمة

553
00:41:10,354 --> 00:41:13,357
.(في وقت آخر يا (دوني

554
00:41:14,191 --> 00:41:18,862
.اركب

555
00:41:21,965 --> 00:41:24,091
...يا إلهي

556
00:41:30,107 --> 00:41:32,609
.لقد كذبت علي-
.كلا-

557
00:41:32,610 --> 00:41:35,245
لقد قدمت لك فرصة كي
.تكون عضواً في شيء مميز

558
00:41:35,246 --> 00:41:39,314
.حسناً، ذلك غير صحيح. كل الأسرار-
...(دوني)-

559
00:41:39,315 --> 00:41:43,235
.الوقت مُتأخر-
...لقد أتيت إلى منزلي-

560
00:41:44,039 --> 00:41:47,075
.ووضعت مجسات على زوجتي...-
،إسمعني-

561
00:41:47,076 --> 00:41:48,677
.أيها الأبله

562
00:41:48,678 --> 00:41:50,512
،خلال 100 عام

563
00:41:50,513 --> 00:41:53,714
لن يهتم أحد بأي حال
بـ(دوني هندريكس) إلا

564
00:41:53,715 --> 00:41:56,517
لكونه هامش سفلي
.في هذه التجربة

565
00:41:56,518 --> 00:41:58,686
.لقد خربت حياتي الزوجية

566
00:41:58,687 --> 00:42:02,650
.زوجتي تكرهني-
.أنا من أعطاك زوجتك-

567
00:42:05,373 --> 00:42:09,120
أبعد المسدس وأذهب
إلى منزلك لتنام، حسناً؟

568
00:42:09,121 --> 00:42:12,523
.لن أشارك بعد الآن

569
00:42:12,524 --> 00:42:17,267
.شكراً لك-
.أنا أستقيل-

570
00:42:25,336 --> 00:42:27,938
.يا إلهي

571
00:42:27,939 --> 00:42:30,858
.يا إلهي

572
00:42:41,185 --> 00:42:44,587
أين (ألدوس)؟-
لقد أصيب (ألدوس) يأزمة قلبية مميتة-

573
00:42:44,588 --> 00:42:48,557
.على أحد طائراتنا-
أهم يريدون صنع المزيد منا؟-

574
00:42:48,558 --> 00:42:50,759
.لقد حالوا مراراً-
.سأغادر-

575
00:42:50,760 --> 00:42:53,539
لقد حزم أمتعته وترك
.أطفاله في منتصف الليل

576
00:42:53,540 --> 00:42:56,916
.(يجب أن نعثر على (بيث تشيلدز

577
00:42:57,033 --> 00:43:00,327
.(الوقت ينفذ منكِ يا (كوسيما

