17 00:00:12,013 --> 00:00:13,480 هيا بنا 18 00:00:24,159 --> 00:00:28,897 آدم " أخرج وإلعب معي " 19 00:00:30,700 --> 00:00:32,635 لا 20 00:00:36,573 --> 00:00:38,941 تباً 21 00:00:38,976 --> 00:00:40,910 لم أتوقع هذا 22 00:00:40,944 --> 00:00:42,713 " هانا " 23 00:00:42,747 --> 00:00:44,147 أحضروا سيارة أجرة 24 00:00:44,181 --> 00:00:45,849 هل أنت بخير ؟ ماذا تفعلين ؟ 25 00:00:45,917 --> 00:00:47,283 ماذا تفعلين ؟ - أين تعيشين ؟ - 26 00:00:47,318 --> 00:00:48,752 إلى أين تريدين الذهاب ؟ 27 00:00:48,786 --> 00:00:50,286 " أين تعيشين ؟ سوف أتصل بـ " إيبر 28 00:00:50,354 --> 00:00:51,922 " والداي في " ميتشيغان 29 00:00:51,956 --> 00:00:53,357 رائع - تاكسي - 30 00:00:55,127 --> 00:00:57,128 هذا هو 31 00:00:57,162 --> 00:00:59,063 حسناً 32 00:00:59,098 --> 00:01:01,532 دعيني أقفل الباب 33 00:01:01,566 --> 00:01:03,936 سوف أذهب للحمام 34 00:01:03,970 --> 00:01:06,204 ثم نقوم بحوارنا 35 00:01:06,239 --> 00:01:09,441 حسناً إنه هنا 36 00:01:09,542 --> 00:01:11,744 أخرجي كل شيء 37 00:01:11,778 --> 00:01:13,813 أنا آسفة - كلا - 38 00:01:13,848 --> 00:01:16,016 لم أشرب كل هذا القدر 39 00:01:16,050 --> 00:01:18,852 أجل ربما تساهلك ليس 40 00:01:18,886 --> 00:01:20,353 ليس جيداً 41 00:01:20,387 --> 00:01:22,355 أجل دعيني أنظفك 42 00:01:22,389 --> 00:01:25,259 ربما رائحتي سيئة أشعر بالإحراج 43 00:01:25,293 --> 00:01:28,362 لا مشكلة رائحتك بخير 44 00:01:30,365 --> 00:01:32,232 أجل إشربي هذا 45 00:01:32,267 --> 00:01:34,369 إشربي 46 00:01:35,972 --> 00:01:37,939 آسف 47 00:01:37,974 --> 00:01:39,440 " جو " - آسف - 48 00:01:39,475 --> 00:01:43,946 أريد أن أشكرك على رعايتي 49 00:01:43,981 --> 00:01:45,447 بكل تأكيد 50 00:01:45,482 --> 00:01:48,151 سأفعله لأي أحد 51 00:01:48,657 --> 00:01:51,932 --- ترجمه وراجعه : حاذف ترم --- 52 00:02:09,942 --> 00:02:12,510 إذاً أنت ترغبين بالمزيد ؟ 53 00:02:12,544 --> 00:02:17,149 لان إستثمارنا الأهم في مستقبل المكان 54 00:02:18,351 --> 00:02:20,252 لقد وصل موعدي 55 00:02:20,286 --> 00:02:23,222 حسناً أحبك أبي 56 00:02:24,691 --> 00:02:26,993 مارني " مرحباً " 57 00:02:27,895 --> 00:02:29,529 يا إلهي 58 00:02:29,563 --> 00:02:31,364 أنظر إلى هذا المكان 59 00:02:31,398 --> 00:02:34,000 إنه مذهل , بجانب مراسم إفتتاح 60 00:02:34,035 --> 00:02:36,904 مقابر الإفتتاح , أسعارها تقتلني 61 00:02:36,939 --> 00:02:38,840 آسفة نحن في حالة فوضى 62 00:02:38,874 --> 00:02:40,800 ليس هناك ساعات كافية في اليوم 63 00:02:40,801 --> 00:02:43,711 هل تمزحين ؟ - لا أستطيع أن أكون إمرأة وصديقة - 64 00:02:43,746 --> 00:02:46,681 ومعدة معرض وموسيقارة إلكترونية مرةً واحدة 65 00:02:46,716 --> 00:02:48,984 هذا كثير , لقد أحببت قبعتك 66 00:02:49,018 --> 00:02:53,088 إسمعي , أنا أتفهم ولم أعلم أن كل هذا قد يكون في شخص واحد 67 00:02:53,123 --> 00:02:55,690 شكراً لك 68 00:02:55,725 --> 00:02:59,129 أنا أتفهم .. في الأغلب لأنني 69 00:02:59,163 --> 00:03:01,697 إذاً أنت مهتمة بالعمل حقاً ؟ 70 00:03:01,732 --> 00:03:06,202 نحن نقوم بهذا الآن ؟ حسناً 71 00:03:06,237 --> 00:03:11,909 أنا أجد فكرة المشاركة في تأسيس معرض شيء مثير 72 00:03:11,943 --> 00:03:16,013 البحث عن نظام أرشفة يعمل وتأسيس حضور على الشبكة 73 00:03:16,047 --> 00:03:17,482 كل هذا تماماً 74 00:03:17,516 --> 00:03:19,918 كما قلت طوال الوقت أن ما نحتاج 75 00:03:19,952 --> 00:03:22,520 مساعدة أكثر تأهيلاً مني 76 00:03:22,554 --> 00:03:24,055 مساعدة ؟ 77 00:03:24,123 --> 00:03:25,757 أقصد أنه عمل صغير 78 00:03:25,792 --> 00:03:28,761 " أفضل أصدقائي الشواذ " جيرمي يدير معرض آخر 79 00:03:28,796 --> 00:03:34,366 لذا أجل أظنك مناسبة كمساعدة لي 80 00:03:34,401 --> 00:03:37,636 كم عمرك ؟ - 24 - 81 00:03:37,671 --> 00:03:41,741 لكن قبل الحشد والإنجذاب للمعرض سوف أخبر الناس أنني 22 82 00:03:41,776 --> 00:03:44,178 فهل أنت معي ؟ 83 00:03:47,481 --> 00:03:49,951 " آدم " 84 00:03:49,985 --> 00:03:52,287 أنا آسفة جداً - أين كنت ؟ - 85 00:03:52,321 --> 00:03:55,990 أنا آسفة جداً - ماذا حدث ؟ - 86 00:03:56,025 --> 00:03:59,895 لقد شربت كثيراً , ونمت في منزل زميل عمل 87 00:03:59,930 --> 00:04:03,565 لقد كان مسؤولاً ولم أتصرف هكذا أبداً 88 00:04:03,599 --> 00:04:06,001 وهل مرحت مع صديق العمل ؟ 89 00:04:06,069 --> 00:04:09,105 أعني أنا متحيرة هل كنت قلقاً علي ؟ 90 00:04:09,140 --> 00:04:10,673 " لقد نمت في منزل " جو 91 00:04:10,708 --> 00:04:15,846 رجل من العمل .. وهو رجل 92 00:04:15,880 --> 00:04:17,280 ما رأيك بهذا ؟ أعلى أم أسفل ؟ 93 00:04:17,348 --> 00:04:19,717 لا أقصد موضوع الأزرار إنها ثياب تدريب 94 00:04:19,751 --> 00:04:21,919 لكن هذا القماش الذي سوف ألبسه خلال العرض 95 00:04:21,954 --> 00:04:24,355 يقولون أن بوسعي أخذه للمنزل وإشراكه في العمل عدة أسابيع 96 00:04:24,389 --> 00:04:27,158 لذلك سأفعل أموراً أقوم بها عادةً في المنزل 97 00:04:27,192 --> 00:04:29,661 مثل تنظيم صحيفتي 98 00:04:29,695 --> 00:04:31,864 وأكل الكيك الهش والذهاب للحمامات 99 00:04:31,898 --> 00:04:33,832 سوف أفعلها بهذه السترة 100 00:04:33,867 --> 00:04:35,567 هل تعتقدين أعلى أم أسفل يبدوا أفضل ؟ 101 00:04:35,601 --> 00:04:37,169 أسفل 102 00:04:37,203 --> 00:04:39,238 حسناً , كما توقعت أيضاً 103 00:04:46,513 --> 00:04:50,684 لقد تنظفت لك - ربما تشعرين بالراحة - 104 00:04:50,718 --> 00:04:53,553 لقد كنت مريضة يوم أمس 105 00:04:53,588 --> 00:04:56,556 هيا - إنها معجزة أنني أمشي - 106 00:04:56,591 --> 00:04:58,859 تعالي أيتها الغبية 107 00:04:58,894 --> 00:05:02,097 هيا هيا 108 00:05:03,866 --> 00:05:06,534 حقاً رائحتك نظيفة 109 00:05:06,568 --> 00:05:09,905 قلت لك أنني نظيفة جداً 110 00:05:16,413 --> 00:05:19,148 أحبك 111 00:05:19,182 --> 00:05:21,350 أحبك 112 00:05:29,660 --> 00:05:31,561 ماذا ؟ 113 00:05:31,595 --> 00:05:34,933 لا أريد الإلتصاق قبل التدريب 114 00:05:34,967 --> 00:05:37,302 هل أنت جاد ؟ 115 00:05:37,336 --> 00:05:39,904 أجل سوف أذهب خلال نصف ساعة 116 00:05:39,939 --> 00:05:43,575 لم أكن أخطط لشيء معقد 117 00:05:46,913 --> 00:05:49,181 مازلت أحبك 118 00:05:49,215 --> 00:05:51,116 ليس أمر عظيم 119 00:05:51,151 --> 00:05:52,451 مازلت ذاهبة للتدريب ؟ 120 00:05:52,485 --> 00:05:53,886 أجل أجل 121 00:05:53,921 --> 00:05:55,688 سألبس ثيابي 122 00:05:55,756 --> 00:05:56,856 حسناً 123 00:05:56,890 --> 00:05:59,492 واضح أنني ذاهبة 124 00:06:06,801 --> 00:06:09,003 الآن فقدت مكاني 125 00:06:11,340 --> 00:06:14,142 كلا هذا جيد 126 00:06:17,347 --> 00:06:19,581 هل لديك كلمات ؟ 127 00:06:19,648 --> 00:06:21,916 أي شيء عملت عليه ؟ 128 00:06:21,951 --> 00:06:27,323 أجل لدي مفكرة بها بعض الأفكار 129 00:06:27,358 --> 00:06:29,892 دعيني أراها 130 00:06:35,633 --> 00:06:37,968 هناك بعض الظلمة بداخلك 131 00:06:38,003 --> 00:06:39,803 " كثير من هذا كتبته في " آمبيان 132 00:06:39,837 --> 00:06:40,971 في الواقع هذا 133 00:06:41,006 --> 00:06:44,208 كلا إنه جيد 134 00:06:44,242 --> 00:06:45,910 إنه جميل جداً 135 00:06:45,944 --> 00:06:48,079 قد يعمل جيداً 136 00:07:01,694 --> 00:07:04,063 إنه ليس سيئاً 137 00:07:04,097 --> 00:07:05,965 هذا جميل لديك موهبة بهذا 138 00:07:06,000 --> 00:07:15,530 أنت بليغة الكلمات 139 00:07:11,639 --> 00:07:13,006 كلا ليس خاطئاً 140 00:07:13,041 --> 00:07:15,410 عليك أن تثقي بنفسك فقط 141 00:07:16,345 --> 00:07:18,046 حسناً 142 00:07:19,148 --> 00:07:20,348 سوف نقوم بأمر 143 00:07:20,382 --> 00:07:22,983 أنا أعزف وأنت تغني 144 00:07:23,018 --> 00:07:25,086 غني ما يخرج لمخيلتك 145 00:07:30,927 --> 00:07:33,529 كلا غني " مارني " هيا 146 00:07:35,231 --> 00:07:38,568 حسناً 147 00:07:53,685 --> 00:07:55,086 أجل 148 00:08:00,259 --> 00:08:01,693 من هو " توم " ؟ 149 00:08:01,727 --> 00:08:05,130 لا أعلم أنا أخترع الأمور 150 00:08:05,164 --> 00:08:07,166 لم أقل كلمة " طائرة نفاثة " من قبل 151 00:08:07,201 --> 00:08:09,302 أنا سيئة بهذا , ولا أتذكر شخص أعرفه 152 00:08:09,336 --> 00:08:10,836 توقفي عن هذا 153 00:08:10,870 --> 00:08:12,037 أتعلمين ؟ سوف أفعلها 154 00:08:12,072 --> 00:08:14,974 سوف ترين كم يبدوا هذا سيئاً 155 00:08:48,646 --> 00:08:51,248 لأي غرض تغني هذه الأغنية ؟ 156 00:08:51,282 --> 00:08:53,950 " صديقتي " كلامنتاين 157 00:08:56,020 --> 00:09:00,158 إنها تسافر كثيراً للعمل 158 00:09:00,225 --> 00:09:03,694 وأشتاق لها - بالطبع - 159 00:09:03,728 --> 00:09:05,796 هذا سيء 160 00:09:05,864 --> 00:09:09,099 هل تعلمين أن " روبرت موردوخ " يملك صحفاً لا يملكها 161 00:09:09,134 --> 00:09:12,003 إنه مثل الأب الروحي للجميع ولا شيء مما نقرأه 162 00:09:12,071 --> 00:09:14,273 يمتلك إستحقاق طفيف للمقال الهادف 163 00:09:14,340 --> 00:09:16,441 أريد تأسيس جريدتي الشخصية - حقاً ؟ - 164 00:09:16,476 --> 00:09:18,485 يجب قول الحقيقة أحياناً 165 00:09:18,486 --> 00:09:20,193 أجل - فقط ما يجري في الحي - 166 00:09:20,194 --> 00:09:22,295 أجل الحي - أجل من يموت - 167 00:09:22,296 --> 00:09:24,116 من أنشأ حديقة 168 00:09:24,151 --> 00:09:26,626 ولن يكون هناك صور رسومات فقط 169 00:09:26,627 --> 00:09:29,310 فقط ؟ - " سوف أسميها " الحقائق اليومية - 170 00:09:29,311 --> 00:09:30,892 أجل 171 00:09:31,759 --> 00:09:34,295 أليس رائع ؟ - أجل - 172 00:09:34,329 --> 00:09:36,163 أجل - " شوشونا " - 173 00:09:36,231 --> 00:09:39,600 " شوشونا " 174 00:09:39,634 --> 00:09:42,136 مرحباً , أردت قول مرحباً فقط 175 00:09:42,171 --> 00:09:44,005 مرحباً 176 00:09:45,408 --> 00:09:47,141 يجب أن أقابل رجلاً لأجل حصان 177 00:09:47,176 --> 00:09:49,211 سوف أترك الباب مفتوحاً كي أستطيع إدخال نفسي 178 00:09:49,245 --> 00:09:52,147 يا إلهي 179 00:09:57,221 --> 00:10:00,789 تباً رجل حزين 180 00:10:00,824 --> 00:10:01,891 لا يملك أحداً 181 00:10:01,926 --> 00:10:04,294 زوجته السابقة عادت للمحامي 182 00:10:04,329 --> 00:10:07,897 إبنه تعيش هنا في " نيويورك " لكنه خائف جداً على الإتصال به 183 00:10:07,932 --> 00:10:10,400 كان مدير فندق ناجح جداً 184 00:10:10,435 --> 00:10:13,170 الآن كل ما يعرضه هو صندوق ثياب نوم 185 00:10:13,205 --> 00:10:14,706 أخبريه أنني أحمل هذا 186 00:10:18,544 --> 00:10:20,211 هذه طريقتك , أمضي بها 187 00:10:20,246 --> 00:10:21,746 إهدأ يا رجل 188 00:10:21,780 --> 00:10:24,283 إنها لا تقوم بأي ضرب 189 00:10:24,317 --> 00:10:26,252 من تتحدث معه ؟ 190 00:10:26,286 --> 00:10:28,487 هل تريد الدفاع عنها ؟ 191 00:10:28,521 --> 00:10:30,021 أرفع يديك 192 00:10:30,056 --> 00:10:32,992 من أنت ؟ - أنا ؟ - 193 00:10:33,026 --> 00:10:34,827 " صديقة " ىدم 194 00:10:34,862 --> 00:10:37,430 من ؟ - " صديقة " ىدم - 195 00:10:41,869 --> 00:10:43,137 لماذا أنت هنا ؟ 196 00:10:43,171 --> 00:10:45,506 جئت أرى التدريب فقط 197 00:10:45,540 --> 00:10:48,976 كلا لن نسمح لأحد برؤية التدريب , أنا آسف 198 00:10:49,010 --> 00:10:54,316 لكنه ذكر لي أنه مفيد لي أن آتي للزيارة 199 00:10:54,350 --> 00:10:58,853 " أجل تحدثنا عن هذا كإمكانية " هانا 200 00:10:58,888 --> 00:11:02,457 ... وأنا في عملي و 201 00:11:02,492 --> 00:11:05,595 حسناً 202 00:11:05,629 --> 00:11:07,797 حسناً 203 00:11:27,687 --> 00:11:29,454 هذه الرومنسية والغموض والإثارة 204 00:11:29,488 --> 00:11:30,955 هذا ينجح - فهمت - 205 00:11:30,989 --> 00:11:32,324 وهل تعلم ماذا بقي لك ؟ 206 00:11:32,358 --> 00:11:34,158 محاولة إغوائه وهو يريدك أن تذهب 207 00:11:34,193 --> 00:11:36,529 كي يقوم بإستمناء ويأخذ حافلة للتدريب 208 00:11:36,563 --> 00:11:38,130 الحافلة 209 00:11:38,164 --> 00:11:41,667 لم يعد هناك شيء غريب أو مثير في حياتنا الجنسية 210 00:11:41,735 --> 00:11:44,771 إنه يعاملني مثل " أوتومان " له مهبل 211 00:11:44,806 --> 00:11:46,373 هذه صورة مقرفة 212 00:11:47,608 --> 00:11:49,209 " في نهاية علاقتي مع " بال 213 00:11:49,243 --> 00:11:51,778 أعتقدت أنها فقدت إهتمامها بجسدي 214 00:11:51,813 --> 00:11:53,246 هل أنت جاد ؟ 215 00:11:53,280 --> 00:11:56,050 كنت جزء من حياته الروتيةي 216 00:11:56,084 --> 00:11:58,018 وهذا يشعرك بالغضب 217 00:11:58,086 --> 00:12:02,523 أجل وأيضاً حائر لأنني أكثر إنجذاباً تقليدياً منه 218 00:12:02,558 --> 00:12:05,728 مشكلة " آدم " أنه أفضل شخص عرفته 219 00:12:05,762 --> 00:12:07,195 حقاً؟ 220 00:12:07,230 --> 00:12:08,697 أجل 221 00:12:08,732 --> 00:12:10,566 حسناً أنا لا أعرفه جيداً 222 00:12:10,600 --> 00:12:13,034 إنه صعب التعرف به لكن عندما تعرفه 223 00:12:13,069 --> 00:12:14,436 لا تتخيل حياتك بدونه 224 00:12:14,471 --> 00:12:17,940 أنا أعلم أنني بحاجة لشيء 225 00:12:17,975 --> 00:12:23,012 يجعله يتذكر لماذا نحب بعضنا 226 00:12:23,046 --> 00:12:25,281 يجب أن تقاتلي إن كان هذا ما تريدين 227 00:12:25,315 --> 00:12:27,351 لقد تعبت من الحديث 228 00:12:27,386 --> 00:12:30,554 إذاً أفعلي شيئاً 229 00:12:32,156 --> 00:12:33,824 مرحباً 230 00:12:33,859 --> 00:12:35,092 إسمعي إستراحة قصيرة 231 00:12:35,126 --> 00:12:37,496 أتسائل هل تريدين الذهاب للعشاء 232 00:12:37,530 --> 00:12:40,265 لقد قمت بمخطط لنا 233 00:12:40,332 --> 00:12:43,334 لماذا لا تقابلني في " غلوب " الساعة 9:00 ؟ 234 00:12:43,369 --> 00:12:45,236 أي طعام يقدمونه ؟ 235 00:12:45,271 --> 00:12:48,508 إنه ليس مخطط طعام , سوف تأكل أولاً 236 00:12:48,542 --> 00:12:52,011 حسناً سأذهب - أحبك , وداعاً - 237 00:12:56,583 --> 00:12:58,852 هنا " مارني " أترك لي رسالة 238 00:12:58,887 --> 00:13:00,854 مرحباً هذا أنا , سؤال غريب 239 00:13:00,889 --> 00:13:02,255 هل تسلفيني شقتك قليلاً ؟ 240 00:13:02,290 --> 00:13:05,959 إتصلي بي فوراً , شكراً 241 00:13:08,531 --> 00:13:10,031 لماذا نحن هنا ؟ 242 00:13:10,098 --> 00:13:11,433 شوشونا " ستشتري لنا اللحم " 243 00:13:11,467 --> 00:13:13,735 سوف أطعمك مثل طير صغير 244 00:13:15,538 --> 00:13:16,871 قلت أن اللحم سوف ينتظر 245 00:13:16,906 --> 00:13:18,741 أجل قلت هذا 246 00:13:18,775 --> 00:13:20,543 حسناً هذا لا يتعلق بالطعام 247 00:13:20,577 --> 00:13:23,512 قد يكون هناك طعام لكنه لا يتعلق به 248 00:13:23,547 --> 00:13:26,449 أبي - " دوتي " - 249 00:13:26,516 --> 00:13:27,950 مفاجأة 250 00:13:27,984 --> 00:13:29,886 مرحباً 251 00:13:29,921 --> 00:13:33,323 " أنا " دوت - ماذا بك ؟ - 252 00:13:33,357 --> 00:13:35,224 هذه ليست فكرة جيدة 253 00:13:35,292 --> 00:13:37,293 كيف وجدتني ؟ - أنا وجدتها - 254 00:13:37,328 --> 00:13:39,263 وطلبت منها الحضور عليك أن تأتي 255 00:13:39,297 --> 00:13:40,698 رحمك الله 256 00:13:40,732 --> 00:13:42,467 لن ـأحتمل المرض الآن 257 00:13:42,501 --> 00:13:44,635 لدينا مخططات سفر يجب أن نذهب 258 00:13:44,703 --> 00:13:46,303 لا لا لا 259 00:13:46,338 --> 00:13:48,840 هذا ليس معدي إنها مجرد حساسية تضاعف 260 00:13:48,874 --> 00:13:51,810 وكذلك مرض الصدفية , إسمع إنه مرتبط بالضغوطات 261 00:13:51,845 --> 00:13:54,045 أنا أنظر إليك وأرى هذا من قبل 262 00:13:54,080 --> 00:13:56,615 عيناك مثل جحر فأر صغير 263 00:13:58,384 --> 00:14:00,119 كم عمرها ؟ 264 00:14:00,187 --> 00:14:02,655 أود معرفة أنها أصغر مني على الأقل بأشهر 265 00:14:02,690 --> 00:14:04,757 رجاءً لا تتحدثي عني كأنني لست هنا 266 00:14:04,792 --> 00:14:07,927 أنا بعمر 47 سنة 267 00:14:07,962 --> 00:14:09,897 وأستحق بعض الإحترام 268 00:14:09,931 --> 00:14:12,500 إنها ظريفة أيضاً 269 00:14:12,534 --> 00:14:15,335 هل ترين ما يفعل هذا ؟ ما أفعله بك ؟ 270 00:14:15,370 --> 00:14:18,138 هذا ما أفعله بك لهذا لن تكوني حولي 271 00:14:18,172 --> 00:14:21,910 يجب أن تذهبي - هذا أسوأ عذر في العالم - 272 00:14:21,944 --> 00:14:24,980 كان يجب أن أعلم أنك تتعاطى حتى أصبح عمري 6 سنوات 273 00:14:26,582 --> 00:14:28,950 هذا لا يحدث لي 274 00:15:15,903 --> 00:15:17,203 ليلة مثيرة 275 00:15:19,574 --> 00:15:21,608 الصيف في المدينة 276 00:15:23,679 --> 00:15:25,212 هل أرافقك ؟ 277 00:15:25,246 --> 00:15:27,548 ماذا ؟ 278 00:15:27,583 --> 00:15:30,618 هل أرافقك ؟ 279 00:15:30,652 --> 00:15:33,689 أجل 280 00:15:36,158 --> 00:15:38,594 آسفة أشعر بغير عادتي 281 00:15:38,628 --> 00:15:41,630 لكن زوجي " مارفانيل " عالق في العمل 282 00:15:41,698 --> 00:15:43,833 إنه دائماً في العمل ههذ الأيام 283 00:15:43,867 --> 00:15:46,903 وأنا أحمل فودكا طلبتها له 284 00:15:46,937 --> 00:15:48,137 هل ترغب بها ؟ 285 00:15:48,171 --> 00:15:51,240 كلا 286 00:15:51,274 --> 00:15:54,745 شكراً أنا لا أشرب 287 00:15:54,779 --> 00:15:58,482 إنه الماء ولا داعي لتشرح كل شيء 288 00:15:58,516 --> 00:16:02,152 هل تريد مشروب " جاردانييل " ؟ 289 00:16:04,690 --> 00:16:06,992 أجل 290 00:16:08,560 --> 00:16:10,895 هل هناك مصاصة ؟ 291 00:16:10,930 --> 00:16:14,033 هلا كنت وقحة لو سألت أي النساء تجذبك ؟ 292 00:16:14,101 --> 00:16:16,636 متزوجة فاسقة مثلك 293 00:16:17,738 --> 00:16:20,606 هل أنت مدمن ؟ 294 00:16:20,641 --> 00:16:25,178 أنا متزوجة ولدي طفل في عمرك 295 00:16:30,752 --> 00:16:33,520 لا أحد يتحدث عني هكذا بشأن زوجي 296 00:16:33,587 --> 00:16:35,589 فلماذا أنت في حانة تتصرفين كعاهرة ؟ 297 00:16:35,624 --> 00:16:36,958 عاهرة ؟ كن واقعياً 298 00:16:36,992 --> 00:16:39,226 أخرسي سوف نعود إلى منزلي 299 00:16:39,261 --> 00:16:41,896 لا تلمسني , أتركني 300 00:16:41,964 --> 00:16:44,699 أتركني 301 00:16:44,733 --> 00:16:46,434 عذراً آنسة هل أنت بخير ؟ 302 00:16:46,469 --> 00:16:47,402 ماذا يحدث ؟ 303 00:16:47,436 --> 00:16:48,837 كلا إنها 304 00:16:48,872 --> 00:16:50,572 إنها صديقتي 305 00:16:50,606 --> 00:16:53,809 لم أراه في حياتي 306 00:16:53,843 --> 00:16:55,979 نحن نمزح إنها صديقتي 307 00:16:56,013 --> 00:16:58,314 كان يتبعني في الشارع و يمسك صدري 308 00:16:58,348 --> 00:17:00,183 أنا لا أعرفه 309 00:17:00,217 --> 00:17:01,486 سوف أتصل بالشرطة حقاً 310 00:17:01,487 --> 00:17:04,056 إذا لم تتركها - إنه يتحرش بي - 311 00:17:04,057 --> 00:17:05,980 مع كل أحترامي - لا أصدق إنه أول شخص - 312 00:17:05,981 --> 00:17:07,058 يا إلهي 313 00:17:07,125 --> 00:17:09,894 رجاءً لا تضرب صديقي - ماذا تقولين ؟ - 314 00:17:09,928 --> 00:17:11,696 إنفصل عنها إنها مجنونة 315 00:17:11,730 --> 00:17:13,030 أنا آسفة 316 00:17:13,065 --> 00:17:15,833 هل أنت بخير ؟ 317 00:17:15,867 --> 00:17:17,903 هل أضر رأسك ؟ 318 00:17:17,937 --> 00:17:21,439 أنا آسفة 319 00:17:21,473 --> 00:17:24,275 " إسمعي " دوتي 320 00:17:24,310 --> 00:17:27,646 لا أعتقد أن والدك مريض 321 00:17:27,715 --> 00:17:29,115 لست مريض 322 00:17:29,183 --> 00:17:30,717 مثل السرطان - ليس لدي سرطان - 323 00:17:30,751 --> 00:17:34,286 ويحتاج كل الدعم والمساعدة في الحياة 324 00:17:34,354 --> 00:17:35,988 كي يعود لطبيعته 325 00:17:36,023 --> 00:17:37,091 أنا طبيعي 326 00:17:37,125 --> 00:17:39,226 بالضبط 327 00:17:39,260 --> 00:17:40,527 لا تحكي جلدك 328 00:17:40,561 --> 00:17:43,463 لقد سمعت أن هذا يزيد السوء لقد قرأته على الإنترنت 329 00:17:43,497 --> 00:17:45,699 هل هو معدي ؟ - كلا - 330 00:17:45,734 --> 00:17:47,635 بالله عليك أبي 331 00:17:47,669 --> 00:17:49,403 لماذا لم تخبرني أنك في المدينة ؟ 332 00:17:49,438 --> 00:17:53,041 لأنه متشرد لقد قال لك بنفسه 333 00:17:53,075 --> 00:17:56,811 حالياً أجل , لكن لن تتخيلي كم هو جميل 334 00:17:56,846 --> 00:18:01,117 لم يظهر لك , إنه يدرب الكلاب السلوقية 335 00:18:01,184 --> 00:18:02,551 كلا لا يفعل 336 00:18:02,585 --> 00:18:03,886 إنه يصطاد السمك - هل تدرب ؟ - 337 00:18:03,920 --> 00:18:06,192 أجل - إنه صياد ومغني - 338 00:18:06,193 --> 00:18:07,388 كلاب ؟ 339 00:18:07,389 --> 00:18:09,947 إنه يصحوا مبكراً يحضر الصحف والمعجنات 340 00:18:09,948 --> 00:18:13,130 ويشاهد معي كل الأفلام الأجنبية ويصدر كل الأصوات 341 00:18:13,164 --> 00:18:16,466 إنه يشرح للعالم أن الثقب الأسود شيء رائع 342 00:18:16,500 --> 00:18:18,636 لا تريدين رؤيتي - كلا - 343 00:18:18,670 --> 00:18:23,141 إنها حقاً تريد ذلك إنها تشتاق لك لقد قالت لي بنفسها 344 00:18:23,175 --> 00:18:24,776 ماذا مشكلتك " شوشونا " ؟ 345 00:18:24,810 --> 00:18:26,077 لا تصيحي 346 00:18:26,111 --> 00:18:28,246 لا مشكلة بي , ما مشكلتك أنت ؟ 347 00:18:28,313 --> 00:18:32,184 حقاً " دوتي " تخرجت بإمتياز " من " بيرنارد 348 00:18:32,218 --> 00:18:33,786 وتعمل في شركة سفر وسياحة 349 00:18:33,820 --> 00:18:36,088 تقوم على الجانب بجلسة توقيع كتب 350 00:18:36,122 --> 00:18:37,689 وتواعد رجل مصري تحبه 351 00:18:37,723 --> 00:18:39,558 ذو معرفة كبيرة بما يحدث هناك 352 00:18:39,593 --> 00:18:42,162 وهي شخص ملهم جداً 353 00:18:46,100 --> 00:18:47,667 مصري ؟ 354 00:18:47,701 --> 00:18:49,736 هذا عاجز كالعادة 355 00:18:49,771 --> 00:18:51,338 شكراً على وقتك 356 00:18:51,372 --> 00:18:54,374 سوف أصلح وجهي في مكان أكثر خصوصية 357 00:18:54,409 --> 00:18:56,610 أرجوك 358 00:18:56,644 --> 00:18:58,545 تظاهري أنك لم تريني هكذا 359 00:18:58,579 --> 00:19:01,049 أرجوك 360 00:19:01,083 --> 00:19:03,185 هل لديك فكرة عما يعني 361 00:19:03,219 --> 00:19:06,822 أن لا أجد أي فكرة عن أين كنت الأشهر الماضية ؟ 362 00:19:06,889 --> 00:19:08,256 ألم نناقش هذا بما يكفي ؟ 363 00:19:08,291 --> 00:19:10,092 ألا تكتفي من هذا ؟ 364 00:19:10,127 --> 00:19:13,830 ألم تسئمي من كل ما تتحمليه ؟ 365 00:19:13,864 --> 00:19:15,231 لا 366 00:19:15,265 --> 00:19:16,799 لقد إستسلمت من والدي قبل أشهر 367 00:19:16,834 --> 00:19:20,470 لقد كان وغداً كبيراً 368 00:19:20,504 --> 00:19:23,606 رجاءً - لا - 369 00:19:23,674 --> 00:19:25,508 أنت أبي 370 00:19:27,278 --> 00:19:29,679 أرجوك دعني أساعدك 371 00:19:29,714 --> 00:19:31,249 كيف ؟ 372 00:19:31,283 --> 00:19:32,516 تخلص منها 373 00:19:32,551 --> 00:19:34,085 لا يمكننا التخلص منها 374 00:19:34,119 --> 00:19:36,187 سوف تكوني بخير - " لن أتخلص من " جيسا - 375 00:19:36,222 --> 00:19:37,388 بل تستطيع - لا - 376 00:19:37,422 --> 00:19:38,890 تستطيع - أنا أحبها - 377 00:19:38,924 --> 00:19:41,793 شوشونا " سوف ترعاها " - حقاً ؟ - 378 00:19:41,828 --> 00:19:43,896 لن أمانع بالمدمنيين 379 00:19:43,930 --> 00:19:46,632 لدي كل أنواع الأصدقاء ولكن 380 00:19:46,633 --> 00:19:49,568 أبي إنها لا تبدوا فتاة لطيفة 381 00:19:49,602 --> 00:19:51,771 كلا إنها لطيفة 382 00:19:51,805 --> 00:19:56,809 آمل أنا تجد المساعدة التي تحتاجها 383 00:20:05,287 --> 00:20:09,991 هذه البلاعة المناسبة لزوجة مدير التمويلات 384 00:20:10,025 --> 00:20:12,159 هذا المكان الذي وضعني به زوجي 385 00:20:12,195 --> 00:20:14,162 إنه آيس كريم البسكويت 386 00:20:15,698 --> 00:20:17,199 لمن هذه الشقة ؟ 387 00:20:17,233 --> 00:20:19,101 قلت لك أنها لزوجي 388 00:20:19,135 --> 00:20:21,336 كلا إنها شقة " مارني " صحيح ؟ 389 00:20:21,371 --> 00:20:25,942 رائحتها " مارني " رائحة البسكويت ومنعش الهواء 390 00:20:25,976 --> 00:20:27,944 من هي " مارني " ؟ هل تظنني أريد أن أسمع 391 00:20:27,978 --> 00:20:30,346 عن مغامراتك السابقة في وقت كهذا 392 00:20:30,381 --> 00:20:33,650 عندما سحبتني إلى هنا ضد رغبتي ؟ 393 00:20:33,718 --> 00:20:37,254 قلت لك هنا زوجي يضعني 394 00:20:37,289 --> 00:20:40,291 إنه يقلق علي كثيراً 395 00:20:40,325 --> 00:20:42,826 وترك أشياء لي كي لا أقع في مشكلة 396 00:20:42,860 --> 00:20:46,531 فراولة , شامبانيا , قضيب صناعي 397 00:20:46,565 --> 00:20:50,302 قمت بتحطيمه من فرط الإستخدام 398 00:20:50,336 --> 00:20:53,772 كان يخاف أن أشعر بالملل وأخرج بحثاً عن المشاكل 399 00:20:53,807 --> 00:20:56,809 وقد شعرت بالملل وذهبت إلى المشاكل 400 00:20:56,843 --> 00:21:00,112 والآن أجد نفسي في وضع ضيق 401 00:21:00,147 --> 00:21:02,248 هل لديك سكينة ؟ 402 00:21:02,282 --> 00:21:04,484 هل تقصدين سكينةً كهذه ؟ 403 00:21:04,518 --> 00:21:08,822 تعلم ما أقصد 404 00:21:08,856 --> 00:21:11,291 والآن أدخل في الموضوع ماذا ستفعل بي ؟ 405 00:21:11,326 --> 00:21:14,562 أريني تحت ثيابك 406 00:21:14,596 --> 00:21:18,599 ليس الآن ولا أبداً 407 00:21:22,504 --> 00:21:26,141 لا تجبرني على هذا إنها ثيابي الداخلية 408 00:21:28,945 --> 00:21:31,680 يا إلهي أنت مثل شجرة الكريسماس 409 00:21:33,016 --> 00:21:35,986 الثوب أيضاً - هذه إهانة - 410 00:21:36,020 --> 00:21:39,322 أن أريك ثيابي المنزلية هكذا 411 00:21:40,391 --> 00:21:42,492 أنت ملح جداً 412 00:21:46,731 --> 00:21:48,699 إنطلقي للسرير 413 00:21:57,310 --> 00:22:01,179 هل تريد أن آكل كل الطعام ؟ 414 00:22:01,214 --> 00:22:04,016 ضعي الكرز في فمك 415 00:22:06,085 --> 00:22:08,287 إبتلعيه ولا تتركي شيئاً 416 00:22:08,322 --> 00:22:11,724 أنا أكره أكل الجزء الأخضر 417 00:22:11,758 --> 00:22:15,228 أبتلعيه كله ولا تتركي شيئاً 418 00:22:19,700 --> 00:22:21,335 هذا صعب جداً 419 00:22:22,937 --> 00:22:25,239 لا 420 00:22:25,273 --> 00:22:28,476 هذا شيء أقسمت أنه لن يحدث 421 00:22:31,347 --> 00:22:37,486 منذ الآن القانون أنك لا تتركي شيئاً 422 00:22:37,521 --> 00:22:41,690 يجب أن تأخذي كل شيء أو لا شيء 423 00:23:11,357 --> 00:23:13,559 آمل أنك سعيدة 424 00:23:16,162 --> 00:23:18,197 أنت تبدين مدمنة 425 00:23:21,569 --> 00:23:23,470 أنا مدمنة 426 00:23:37,252 --> 00:23:42,724 كنت أ‘اشر لاعب كرة لكن الآن أحب غرباء المدرسة 427 00:23:42,758 --> 00:23:44,326 غرباء مدرسة ؟ 428 00:23:44,360 --> 00:23:48,963 وأنا مشجعة , وقد فكرت بمعاشرتي كثيراً من قبل 429 00:23:49,031 --> 00:23:50,799 أعتقدت أنك زوجة مدير 430 00:23:50,834 --> 00:23:55,438 كلا أنا " كيم " وأرافق لاعبي الكرة 431 00:23:55,472 --> 00:23:59,008 لكن تبين أن مختلي المدرسة أكبر 432 00:23:59,042 --> 00:24:01,811 من اللاعبين أيها الغريب الأطفال 433 00:24:01,846 --> 00:24:04,080 لست غريب مدرسة 434 00:24:04,115 --> 00:24:06,350 ماذا ؟ 435 00:24:06,384 --> 00:24:08,218 لا تغير القوانين فجأةً 436 00:24:08,253 --> 00:24:12,723 هذا منطق السرد للقصة 437 00:24:12,824 --> 00:24:14,392 إذاً الآن أنت في المسرحية 438 00:24:14,426 --> 00:24:17,061 أي خبير في السرد الروائي ؟ 439 00:24:17,095 --> 00:24:19,330 ما الأمر ؟ - أنا مؤلفة أيضاً - 440 00:24:19,365 --> 00:24:21,467 ماذا ؟ 441 00:24:21,501 --> 00:24:25,204 أحاول أن أفعل شيئاً تحبه مثل الجنس كما في السابق 442 00:24:25,238 --> 00:24:26,772 لماذا تغضب مني ؟ 443 00:24:26,806 --> 00:24:28,274 ماذا تقصدين كما في السابق ؟ 444 00:24:28,308 --> 00:24:29,975 أليس ما نفعله الآن ؟ 445 00:24:30,009 --> 00:24:31,545 هل أنت كذلك ؟ 446 00:24:31,579 --> 00:24:34,914 كنت تفكر بي كثيراً كعاهرة شوارع 447 00:24:34,982 --> 00:24:36,816 أو يتيمة صاحبة أمراض 448 00:24:36,850 --> 00:24:40,887 أو إمرأة بجسد طفلة 449 00:24:40,921 --> 00:24:43,724 أحاول أن أفعلها كما كنا معتادين 450 00:24:43,758 --> 00:24:45,125 كما كان الجنس بيننا 451 00:24:45,160 --> 00:24:48,062 لم يكن شيء مختل ومخطط له هكذا 452 00:24:48,096 --> 00:24:49,763 كان يأتي لنا في اللحظة 453 00:24:49,798 --> 00:24:52,167 ليس لدي أفكار كهذه 454 00:24:52,202 --> 00:24:54,169 كنت أقوم بأفكارك 455 00:24:54,204 --> 00:24:56,471 كنت أفعلها كما تريد أنت 456 00:24:56,506 --> 00:24:58,173 " يا إلهي " هانا 457 00:24:58,208 --> 00:25:01,210 لحظة مجيئي لم أكن أعلم ما أقول 458 00:25:01,244 --> 00:25:02,545 لم أكن أخطط لشيء 459 00:25:02,580 --> 00:25:04,280 لكن أنت خارج طبيعتك 460 00:25:04,315 --> 00:25:07,116 خارج جسدك تشاهدين كل شيء 461 00:25:07,150 --> 00:25:08,318 إذاً ؟ 462 00:25:08,352 --> 00:25:09,686 ما المهم ؟ 463 00:25:09,720 --> 00:25:13,424 إذا حصلت على ما تريد ماذا يهمك إن كنت في جسدي ؟ 464 00:25:13,458 --> 00:25:15,626 لا يمكن أن تصبح شرطي الجسد 465 00:25:15,660 --> 00:25:19,162 لديك فكرة قديمة عني 466 00:25:19,197 --> 00:25:21,164 الشرب هو ما أبعدني عن الشرب 467 00:25:21,199 --> 00:25:23,034 هكذا أعاشر نساء الحانات 468 00:25:23,068 --> 00:25:24,802 هل كان هكذا مع الجميع ؟ 469 00:25:24,837 --> 00:25:27,339 الألعاب والأفكار والإختلاف ؟ 470 00:25:27,373 --> 00:25:28,773 أجل صحيح 471 00:25:28,807 --> 00:25:30,475 وكان هذا بيننا أيضاً 472 00:25:30,543 --> 00:25:32,043 لكن بعدها دخلنا في الحب 473 00:25:32,077 --> 00:25:34,980 ثم أردت الجنس معك فقط 474 00:25:35,014 --> 00:25:38,517 فقط معاشرة لطيفة 475 00:25:40,587 --> 00:25:43,857 إن كان هذا الجنس لا يناسبك فأنا آسف 476 00:25:43,891 --> 00:25:45,925 لم أعلم أنني أخيبك بشدة 477 00:25:45,960 --> 00:25:47,060 هذا ليس ما أقصد 478 00:25:47,094 --> 00:25:48,462 أليس كذلك ؟ - لا - 479 00:25:48,496 --> 00:25:52,432 هل تعتقدين أنني مجنون جنس غاضب مختل يريد لقاء نساء كبيرات 480 00:25:52,467 --> 00:25:54,602 ويرهبهم لأجل معاشرته ؟ 481 00:25:54,637 --> 00:25:57,171 لأنني أستطيع لكن لدي عمل الآن وأحاول التركيز 482 00:25:57,205 --> 00:26:00,708 ولست هنا كي أمرأ قصص حياتك الخيالية على تويتر 483 00:26:00,743 --> 00:26:03,010 أنا أفهم ولدي عمل أيضاً 484 00:26:04,781 --> 00:26:06,282 ليس الأمر نفسه 485 00:26:06,349 --> 00:26:10,185 حقاً ؟ هذا جنون 486 00:26:13,723 --> 00:26:15,825 لا أستطيع هذا علي التركيز 487 00:26:15,859 --> 00:26:18,161 راي " قال علي البقاء معه قليلاً " 488 00:26:19,730 --> 00:26:22,732 ماذا ؟ 489 00:26:22,767 --> 00:26:24,434 سوف تبقى مع " راي " ؟ 490 00:26:24,468 --> 00:26:27,305 فقط في عملية التدريب كي أركز على المسرعية 491 00:26:27,339 --> 00:26:29,340 وعدم التعامل مع هذه الدراما 492 00:26:29,374 --> 00:26:32,410 أية دراما ؟ هذا أنا فقط 493 00:26:32,444 --> 00:26:34,144 بالضبط 494 00:26:35,881 --> 00:26:38,750 لست أفهم , أنت غير مهتم بالمسرحية 495 00:26:38,785 --> 00:26:41,252 لكن هذا الأمر 496 00:26:41,287 --> 00:26:43,622 أنا أهتم حقاً , دائماً 497 00:26:45,325 --> 00:26:47,860 يشعرني بالروعة أن أهتم بشيء أخيراً 498 00:26:47,894 --> 00:26:49,829 يشعرني بالروعة والخوف وسوف أندم دائماً 499 00:26:49,863 --> 00:26:53,333 إذا لم أعطي نفسي الفرصة وأفعلها بالكامل 500 00:26:53,367 --> 00:26:55,134 يبدوا وكأنك في حقل الاحلام 501 00:26:55,168 --> 00:26:58,171 حسناً إنها ليست مزحة لي 502 00:27:00,675 --> 00:27:02,676 لم أقل ذلك 503 00:27:05,680 --> 00:27:08,015 آسف يجب أن أذهب 504 00:27:14,022 --> 00:27:15,890 " هانا " 505 00:28:52,782 --> 00:28:55,295 --- حاذف ترم ---