﻿1
00:00:04,765 --> 00:00:08,667
قتل الأشرار ما أفعله
وما أفعله رائعٌ للغاية

2
00:00:10,437 --> 00:00:11,770
خاصةً، عندما أقتل مدمنيّ الكوكايين

3
00:00:11,772 --> 00:00:14,172
فهمت ما أقول؟ -
أجل -

4
00:00:14,174 --> 00:00:15,941
لذا لا تقلقوا بشأن الفكاهة

5
00:00:15,943 --> 00:00:19,945
هذا عملي. أنا أحضر الفكاهة

6
00:00:19,947 --> 00:00:22,247
هذا ما هو ليس بعملي

7
00:00:22,249 --> 00:00:24,416
أقول ما يلمح على شخصيتي

8
00:00:24,418 --> 00:00:26,984
وفروا هذا لضيوف العرض
حسناً؟

9
00:00:26,986 --> 00:00:29,921
الآن، (دانكو) رائع. إنه رائع

10
00:00:29,923 --> 00:00:31,923
الوقت الوحيد الذي يفتح ذلك
الزنجي فمه، لديه شيئ مهم ليقوله

11
00:00:31,925 --> 00:00:34,592
وما سيقوله يجب أن يكون
ذا قيمة، حسناً؟

12
00:00:34,594 --> 00:00:37,929
ولا كلمة من ذلك الهراء البليغ
عن الشرطة أيها الداعرون ستكتبونه

13
00:00:37,931 --> 00:00:42,499
"!حاذر! انبطح! اللعنة"

14
00:00:42,501 --> 00:00:45,703
"!الآن، هكذا تقود"

15
00:00:45,705 --> 00:00:48,205
يمكنني قول الكثير من مظهري فقط

16
00:00:53,046 --> 00:00:54,478
أجل -
لا أعلم يا رفاق -

17
00:00:54,480 --> 00:00:55,980
لكن أظن بأنّي تغوطت ببنطالي

18
00:00:58,384 --> 00:00:59,849
"هذا ليس مظهر "تغوطت ببنطالي

19
00:00:59,851 --> 00:01:01,552
حقاً؟

20
00:01:01,554 --> 00:01:03,753
"هذا هو مظهر "تغوطت ببنطالي

21
00:01:03,755 --> 00:01:05,422
بالبطيئ

22
00:01:15,333 --> 00:01:16,833
أرأيتم؟
حسستم بهذا؟

23
00:01:16,835 --> 00:01:18,267
أجل

24
00:01:18,269 --> 00:01:20,169
أشعر به

25
00:01:20,171 --> 00:01:22,038
وكأنّه نبضٌ كهرومغناطيسي بمؤخرتي

26
00:01:23,174 --> 00:01:25,008
من هذا القط؟

27
00:01:25,010 --> 00:01:27,343
هاشتاغ بلاك)، اسمح لي بأن أقدم لك)
أحدث كاتبٍ لدينا

28
00:01:27,345 --> 00:01:30,646
(هانك مودي) -
هانك مودي)، المغتصب) -

29
00:01:30,648 --> 00:01:32,848
أجل -
أجل. هذا هو بالتحديد -

30
00:01:32,850 --> 00:01:34,150
أنا معجبٌ كبير بمعاصيك

31
00:01:34,152 --> 00:01:35,418
شكراً لك -
حسناً، اعتدت أن تعمل -

32
00:01:35,420 --> 00:01:36,986
جنباً بجنب مع "(الساموراي)"؟

33
00:01:36,988 --> 00:01:39,088
كان فقط "(سام)" بالنسبة لي
كالفين)، في الواقع)

34
00:01:39,090 --> 00:01:40,689
أجل، قال بأنّك رجلٌ رائع

35
00:01:40,691 --> 00:01:43,659
قال أيضاً أنك تحبُ أن تحشر
قضيبك في ما لا يعنيه

36
00:01:43,661 --> 00:01:46,428
أحب أن أفكر بأنّ هذا
لا يعرفني كإنسان

37
00:01:46,430 --> 00:01:49,464
أحب أن أظن أيضاً أن قضيبي
ينتمي إلى ما ينتهي به المطاف

38
00:01:49,466 --> 00:01:50,933
أجل

39
00:01:50,935 --> 00:01:53,335
(ستكون رجلي يا (مودي

40
00:01:53,337 --> 00:01:54,737
ستكون عند التصوير خاصتي

41
00:01:54,739 --> 00:01:56,171
كلا -
أنت موافقٌ على هذا، (راث)؟

42
00:01:56,173 --> 00:01:57,673
تماماً. (هاشتاغ)، أي ما تريده

43
00:01:57,675 --> 00:01:59,407
لنقل، بأنّي لست بمعجبٍ
بمواقع التصوير

44
00:01:59,409 --> 00:02:01,043
أجد أن قضاء الوقت هناك
كعقاب

45
00:02:01,045 --> 00:02:04,045
هل فكر أحدٌ ما بالبدء لاحقاً

46
00:02:04,047 --> 00:02:05,313
أو ساعات أقصر، ربما؟

47
00:02:05,315 --> 00:02:07,048
مالذي يتحدث عنه؟

48
00:02:07,050 --> 00:02:11,586
عليّ اللعنة إن علمت -
اعذرني، (هاشتاغ)، أود أن أروج لك فكرة -

49
00:02:11,588 --> 00:02:13,622
الترويج يؤلم اذني، خاصةً
الترويجات من العاهرات

50
00:02:13,624 --> 00:02:15,723
بلا إهانة، كلكم رأيتم عدم الحاجة

51
00:02:15,725 --> 00:02:17,325
لعدم قول الكثير من الكلمات
فهمتم ما أعني؟

52
00:02:17,327 --> 00:02:19,226
لمَ تستخدم كلمة عندما
يمكنك استخدام عشر، صحيح؟

53
00:02:19,228 --> 00:02:21,963
أجل. هذا مضحك

54
00:02:21,965 --> 00:02:23,665
حقيقةً، يمكنني أن أختصر -
!(غولدي) -

55
00:02:23,667 --> 00:02:25,599
لا يريد الرجل سمع عرضك الآن

56
00:02:25,601 --> 00:02:28,069
سلام، أيها الكُتّاب

57
00:02:28,071 --> 00:02:30,905
(دعني أماشيك للخارج يا (هاشتاغ -
أحبك -

58
00:02:30,907 --> 00:02:33,541
حفلة ( هاشتاغ) للعرض التمهيدي
الليلة بمسكني كونوا هناك

59
00:02:33,543 --> 00:02:35,742
هذّبوا أنفسكم، لا تكسروا أي شيئ

60
00:02:35,744 --> 00:02:37,278
...ولا مضاجعة في بركة سباحتي

61
00:02:37,280 --> 00:02:39,313
(تيري)

62
00:02:39,315 --> 00:02:40,747
أيريد أحدكم أن يكون مرافق
بموقع تصوير؟

63
00:02:40,749 --> 00:02:42,816
مرافق لمواقع التصوير؟ -
كلا -

64
00:02:42,818 --> 00:02:45,118
(مرافق لموقع التصوير؟ (تيري
سأصارعك بالأيدي لأجلها

65
00:02:45,120 --> 00:02:47,221
هيا -
كلا -

66
00:02:50,226 --> 00:02:57,063
ترجمة: محمد إبراهيم
@Mo7ammedEbrahim

67
00:02:57,087 --> 00:03:01,087
تعديل التوقيت
Bloc36

68
00:03:02,063 --> 00:03:05,563
عنوان الحلقة: حفلة عرض الإفتتاح

69
00:03:41,407 --> 00:03:44,309
(اللعنة على مال التلفاز يا (باتمان

70
00:03:44,311 --> 00:03:47,045
أجل، أنظر إلى هذا، منزلٌ فخم

71
00:03:47,047 --> 00:03:49,414
(إنه ملهمٌ يا (هانك

72
00:03:49,416 --> 00:03:52,751
لم أكن بهذه العزيمة من قبل
لأجعل عملائي كتاب تلفاز

73
00:03:52,753 --> 00:03:55,420
(لا تتغوط حيث آكل، (تشارلي
إنه أمرٌ غير صحيّ

74
00:03:55,422 --> 00:03:58,990
تحياتي، حفلة بها أناس لـ24 ساعة

75
00:03:58,992 --> 00:04:00,825
أمي، هذا الشخص الذي
كنت أحدثك عنه

76
00:04:00,827 --> 00:04:02,160
الذي خرج المني منه لا إرادياً

77
00:04:02,162 --> 00:04:04,262
(سعدت بلقائك. (تشارلي رنكل

78
00:04:04,264 --> 00:04:06,998
سعدت بلقائك -
(أنا مدير أعمال (هانك -

79
00:04:07,000 --> 00:04:08,933
وزميله المحب للنساء

80
00:04:08,935 --> 00:04:10,001
سعدت بلقائك

81
00:04:10,003 --> 00:04:12,036
(لابد من أنكِ الحميلة (جوليا

82
00:04:12,038 --> 00:04:13,638
الأم رقم واحد

83
00:04:13,640 --> 00:04:15,306
ليفون) يقول أشياء جميلة عنك)

84
00:04:15,308 --> 00:04:17,708
ليس حقاً، على الإطلاق

85
00:04:17,710 --> 00:04:19,810
إذاً، أبي، ما رأيك؟
سنرى بعض الأثداء الكبار

86
00:04:19,812 --> 00:04:21,979
والمؤخرات المستديرة هنا الليلة؟

87
00:04:21,981 --> 00:04:23,314
عزيزي، لن أتردد بنزع بنطالك

88
00:04:23,316 --> 00:04:24,682
وأضرب مؤخرتك

89
00:04:24,684 --> 00:04:26,216
بغرفةٍ مليئة بالغرباء، حسناً؟

90
00:04:26,218 --> 00:04:27,818
أعلم يا أمي. آسف

91
00:04:27,820 --> 00:04:29,253
حسناً، اذهب للداخل وهذّب نفسك

92
00:04:29,255 --> 00:04:30,755
حسناً -
سأتحدث مع والدك -

93
00:04:30,757 --> 00:04:32,555
هيا يا فتى، لنتفقد النجوم

94
00:04:32,557 --> 00:04:33,924
لن تدخل إلى هناك وتستمني
أليس كذلك؟

95
00:04:33,926 --> 00:04:35,993
تهذّب -
حسناً -

96
00:04:35,995 --> 00:04:38,595
مالأمر

97
00:04:38,597 --> 00:04:40,931
هل لاحظت شيئاً غريباً
بشأن (ليفون)؟

98
00:04:40,933 --> 00:04:42,599
كيف علمتِ؟

99
00:04:42,601 --> 00:04:45,903
يبدوا مختلفاً، مسترخي، واثق

100
00:04:45,905 --> 00:04:48,037
هذا شيئٌ سيئ؟ -
كلا، إنه رائع -

101
00:04:48,039 --> 00:04:49,472
أنا فقط لست معتادةً عليه

102
00:04:49,474 --> 00:04:53,142
ربما حصوله على عمل قد
غير من روحه

103
00:04:53,144 --> 00:04:55,378
أو ربما معرفته بأبيه
الذي يثبت بأنّه

104
00:04:55,380 --> 00:04:56,946
قدوة حسنة

105
00:04:56,948 --> 00:04:59,882
لا أظن بأن هذا هو الأمر، صحيح؟

106
00:05:02,788 --> 00:05:04,553
منزلٌ جميل

107
00:05:04,555 --> 00:05:06,889
أجل. يوماً ما، قد
يكون هذا كله لكِ

108
00:05:06,891 --> 00:05:09,391
سيدة (جوليا راث)، له وقعٌ جميل

109
00:05:09,393 --> 00:05:10,659
إنه فقط موعدٌ واحد

110
00:05:10,661 --> 00:05:12,561
"آمل أنه لم يكن "مليئ بالأيدي

111
00:05:12,563 --> 00:05:14,063
كلا، كان سيداً محترماً جداً

112
00:05:14,065 --> 00:05:15,798
حقيقةً، للغاية، تفهمني؟

113
00:05:15,800 --> 00:05:17,967
لأنه أحياناً تريد فقط من
...الرجل أن

114
00:05:17,969 --> 00:05:21,203
ماذا؟ تريد من الرجل ماذا؟

115
00:05:21,205 --> 00:05:23,138
قضيبي متعلقٌ بكل
كلمةٍ تقوليها

116
00:05:23,140 --> 00:05:25,607
هنالك انتصابٌ محتمل
متعلقٌ بالذي تقوليه

117
00:05:25,609 --> 00:05:27,242
ماذا؟ لاشيئ

118
00:05:27,244 --> 00:05:28,711
لم أذهب لحفلة منذ مدةٍ طويلة

119
00:05:28,713 --> 00:05:30,612
لا أعرف حتى ما أفعل

120
00:05:30,614 --> 00:05:32,648
حسناً، الأمر سهلٌ للغاية
تحظين فقط بشرابٍ أو عشرة

121
00:05:32,650 --> 00:05:34,483
ثم تأملين أن لا تستيقظي بوشم

122
00:05:34,485 --> 00:05:36,752
أو مؤخرة دامية أو كليهما

123
00:05:36,754 --> 00:05:38,553
هلّا ذهبنا؟

124
00:05:49,665 --> 00:05:51,366
أعد شحن شرابي

125
00:05:51,368 --> 00:05:53,001
أحب عندما تأمريني

126
00:05:53,003 --> 00:05:54,769
أنا جاد. حقاً

127
00:05:54,771 --> 00:05:58,706
ستو)، (نيكي)، كيف حالكم؟) -
هانك)، كيف حالك؟) -

128
00:05:58,708 --> 00:06:01,141
مرحباً، صديقي -
كيف حال الفتى؟ -

129
00:06:01,143 --> 00:06:03,177
لا زال يتمتع بما حدث له

130
00:06:03,179 --> 00:06:04,712
تعرفان بعضكما يا رفاق؟

131
00:06:04,714 --> 00:06:06,947
أراحت ابني من عذريته

132
00:06:06,949 --> 00:06:10,050
راقٍ يا صاح

133
00:06:10,052 --> 00:06:12,987
أتمنى لو أزال أب عذريتي هكذا

134
00:06:12,989 --> 00:06:16,056
بدلاً من ذلك، جعلني أجلس
(وأعطاني نسخة من مجلة (بليبوي

135
00:06:16,058 --> 00:06:18,458
وأخبرني بأن الرجل والمرأة لهما حلمات

136
00:06:18,460 --> 00:06:23,063
(هل بإمكاننا إبقاء أمر (ليفون
والعاهرة سراً؟

137
00:06:23,065 --> 00:06:24,831
أمه هنا، ولا تعلم أي
شيئٍ عن الأمر

138
00:06:24,833 --> 00:06:27,000
أنا نكرة إن لم أكن كتومة

139
00:06:27,002 --> 00:06:30,771
الآن، هذا صحيح. إنها مذهلة

140
00:06:30,773 --> 00:06:32,672
تجعلني أفعل لها أغرب الأشياء

141
00:06:32,674 --> 00:06:34,508
ولا تخبر أي أحد

142
00:06:34,510 --> 00:06:36,276
أنت لطيفٌ للغاية

143
00:06:36,278 --> 00:06:37,977
تبدوا كشخصٍ يجب الإحتفظ بها

144
00:06:37,979 --> 00:06:39,446
أجل، وتشبه (مارسي)، صحيح؟

145
00:06:39,448 --> 00:06:41,948
(يا (مودي -
(مرحباً، (هاشتاغ -

146
00:06:41,950 --> 00:06:43,749
كيف حالك يا أخي؟ -
حالي جيدة -

147
00:06:43,751 --> 00:06:45,518
(هاشتاغ) -
!بيغز) ذا القضيب الكبير) -

148
00:06:45,520 --> 00:06:48,554
(هاشتاغ)

149
00:06:48,556 --> 00:06:50,523
يقولون بأن لديه قضيبٌ
كبير، صحيح؟

150
00:06:50,525 --> 00:06:51,958
أجل -
إنه محنون -

151
00:06:51,960 --> 00:06:53,759
ستو)، عليّ التحدث مع)
مع (مودي) هنا

152
00:06:53,761 --> 00:06:54,760
أي يكن

153
00:06:56,231 --> 00:06:57,696
مودي)، علي التحدث معك يا رجل)

154
00:06:57,698 --> 00:06:59,198
راث) يفسد دوري)

155
00:06:59,200 --> 00:07:00,533
حسناً، ربما هذا شيئ

156
00:07:00,535 --> 00:07:02,568
(يجب أن تقوله لـ(راث

157
00:07:02,570 --> 00:07:04,437
اللعين عنيدٌ للغاية ليسمعني

158
00:07:04,439 --> 00:07:06,071
كل ما يهمه الدراما
وكل ما يهمني الفكاهة

159
00:07:06,073 --> 00:07:08,106
(يريد أن يعرض (ذا واير

160
00:07:08,108 --> 00:07:09,442
وأنا أحاول عرض (48 ساعة) لجيلٍ
جديد، تفهمني؟

161
00:07:09,444 --> 00:07:11,176
حسناً، أنظر

162
00:07:11,178 --> 00:07:13,111
أريدك أن تساعدني كما ساعدت
(ساموراي)

163
00:07:13,113 --> 00:07:15,347
يمكننا عمل برنامج فكاهي
وأكشن معاصر

164
00:07:15,349 --> 00:07:17,049
يؤكد على الفكاهة

165
00:07:17,051 --> 00:07:19,184
لست بموضعس لفعل هذا
(يا (هاشتاغ

166
00:07:19,186 --> 00:07:20,685
ولست مضحكاً لهذه الدرجة

167
00:07:20,687 --> 00:07:23,021
لكنك ذكي للغاية، صحيح؟

168
00:07:23,023 --> 00:07:25,190
وأنا مضحكٌ للغاية -
أنت مضحكٌ للغاية -

169
00:07:25,192 --> 00:07:28,560
معاً يمكننا، اللعنة
من صاحبة هذه المؤخرة الجميلة؟

170
00:07:28,562 --> 00:07:30,395
(هذه؟ هذه ستكون (جوليا

171
00:07:30,397 --> 00:07:32,297
لديها دورٌ صغير بالعرض
كسكرتيرة للمقر

172
00:07:32,299 --> 00:07:33,932
ستقوم بعمل بعض المشاهد معها

173
00:07:33,934 --> 00:07:35,600
سأقوم بعمل مشاهد معها، بالتأكيد

174
00:07:35,602 --> 00:07:37,234
أقوم بعمل مشاهد معها
الآن هنا بالأعلى

175
00:07:37,236 --> 00:07:39,403
هي أيضاً والدة ابني

176
00:07:39,405 --> 00:07:41,573
حسناً

177
00:07:41,575 --> 00:07:43,942
لستما معاً؟ -
كلا، ليس حالياً -

178
00:07:43,944 --> 00:07:46,077
إذاً أنت لا تضاجع تلك
المؤخرة بقوة؟

179
00:07:46,079 --> 00:07:48,580
ليس حالياً، قبل 20 سنة

180
00:07:48,582 --> 00:07:50,114
وحتى حينها لم أكن أضاجعها

181
00:07:50,116 --> 00:07:51,648
كما كنت معجباً بها

182
00:07:51,650 --> 00:07:53,117
لا أحب أن أكون خشناً
مع المؤخرة

183
00:07:53,119 --> 00:07:55,419
أحب أن أدمر المؤخرات

184
00:07:55,421 --> 00:07:57,921
أود أن أقتل تلك المؤخرة

185
00:07:57,923 --> 00:07:59,323
(أتفهم ما تقوله، (هاشتاغ

186
00:07:59,325 --> 00:08:00,824
لكن لغتك عنيفةٌ للغاية

187
00:08:00,826 --> 00:08:02,693
ترى، إن قتلت تلك المؤخرة

188
00:08:02,695 --> 00:08:04,428
لن يكون هنالك مؤخرة لتستمتع بها

189
00:08:04,430 --> 00:08:06,029
حسناً، ترى، هنا أنت مخطئٌ
(يا (مودي

190
00:08:06,031 --> 00:08:07,564
تعلم، عليك أن تقتل تلك المؤخرة

191
00:08:07,566 --> 00:08:08,932
لكي لا يستمتع لعينٌ آخر
بها، فهمت؟

192
00:08:08,934 --> 00:08:10,300
كلا

193
00:08:10,302 --> 00:08:11,501
إنه قتلٌ مجازي

194
00:08:11,503 --> 00:08:12,768
أجل -
أجل، فهمتني؟ -

195
00:08:12,770 --> 00:08:13,970
فهمتك -
رائع -

196
00:08:13,972 --> 00:08:15,571
أترى هذا؟ -
أجل -

197
00:08:15,573 --> 00:08:17,174
سأذهب وأرى إن كنت
سأثير هذه العاهرة

198
00:08:17,175 --> 00:08:18,574
سأراك لاحقاً

199
00:08:18,576 --> 00:08:21,077
(فكر بكلماتي، كلام (هاشتاغ

200
00:08:21,079 --> 00:08:23,779
فكرت بشأنهم

201
00:08:23,781 --> 00:08:25,081
ما كان هذا بشأنه؟

202
00:08:25,083 --> 00:08:26,616
يبدوا أن المفضل لديك

203
00:08:26,618 --> 00:08:29,084
مستعدٌ ليكلفك الكثير

204
00:08:29,086 --> 00:08:31,153
وهو لا يحب طريقة إظهارك لشخصيته

205
00:08:31,155 --> 00:08:33,355
إذاً لا يكفي لكي أتقاتل
مع اللعين

206
00:08:33,357 --> 00:08:36,592
بشأن الحوارات التوضيحية، الآن
هو يشعر بأنه يستحق امرأتي؟

207
00:08:36,594 --> 00:08:38,360
إنها امرأتكَ الآن؟

208
00:08:38,362 --> 00:08:40,663
هيا، أرحني، حسناً؟

209
00:08:40,665 --> 00:08:43,399
أنا غاضبٌ قليلاً
أقالت أي شيئ بشأني؟

210
00:08:43,401 --> 00:08:44,966
حسناً، قالت بأنك كنت
سيداً محترماً مثالياً

211
00:08:44,968 --> 00:08:46,902
جيد -
أجل -

212
00:08:46,904 --> 00:08:48,337
أنا أحاول، تفهم؟
عادةً أنا أحمٌ لعين

213
00:08:48,339 --> 00:08:49,571
أجل

214
00:08:49,573 --> 00:08:50,972
أحاول أن أبطئ الأمور معها

215
00:08:50,974 --> 00:08:52,341
صحيح. لكن أحياناً، تعلم
...عليك أن

216
00:08:52,343 --> 00:08:53,775
ماذا؟

217
00:08:53,777 --> 00:08:55,511
...حسناً، تعلم، أحياناً عليك أن

218
00:08:55,513 --> 00:08:57,579
أحياناً عليك ماذا؟ -
تعرف -

219
00:08:57,581 --> 00:08:59,148
(اللعنة، ها قد أتى (شريك

220
00:08:59,150 --> 00:09:00,682
(هذا ولدي الذي تتحدث عنه. (شريك

221
00:09:00,684 --> 00:09:02,417
آسف، حسناً؟ أنا غاضب

222
00:09:02,419 --> 00:09:03,852
علي أترأس هذا الهراء عند البيع

223
00:09:03,854 --> 00:09:05,153
حسناً

224
00:09:05,155 --> 00:09:06,988
خمن ماذا -
انتظر -

225
00:09:06,990 --> 00:09:09,758
لقد ولدت فقيراً لمراهن
في يوم عيد الميلاد

226
00:09:09,760 --> 00:09:11,125
(عندما قالت صحيفة (نيويورك تايمز

227
00:09:11,127 --> 00:09:12,594
السماء ماتت، وبدأت الحرب

228
00:09:12,596 --> 00:09:14,162
أصمت. هيا، أكره هذا

229
00:09:14,164 --> 00:09:16,264
نيكي) هنا) -
(أعلم. إنها مع (ستو بيغز -

230
00:09:16,266 --> 00:09:17,498
أيمكنني أن أقترض بعض المال؟

231
00:09:17,500 --> 00:09:20,935
إذاً (ليفون) يحب ماله. لماذا؟

232
00:09:20,937 --> 00:09:23,904
أود مضاجعتها مجدداً -
(إنها مع (ستو -

233
00:09:23,906 --> 00:09:25,440
ماذا إذاً؟ ألا يمكنها توفير بعض دقائق

234
00:09:25,442 --> 00:09:27,108
لعميلٍ متكرر؟ -
أمك هنا -

235
00:09:27,110 --> 00:09:28,776
إذاً؟ هنالك الكثير من الغرف هنا

236
00:09:28,778 --> 00:09:30,311
والأمر مكلفٌ للغاية

237
00:09:30,313 --> 00:09:32,246
حسناً، سأرد لك المال -
كلا، لن تفعل -

238
00:09:32,248 --> 00:09:34,247
اللعنة، أنا حانٌ عليك للغاية الآن

239
00:09:34,249 --> 00:09:35,916
أنا حانٌ عليكَ قليلاً الآن

240
00:09:35,918 --> 00:09:37,651
الشعور عاد، تعلم

241
00:09:37,653 --> 00:09:39,620
علي أن أضاجع شيئاً ما -
حسناً -

242
00:09:39,622 --> 00:09:41,655
أحتاج للراحة -
أنظر، أتفهم -

243
00:09:41,657 --> 00:09:43,523
فقط حاول إيجاد حمام
لطيف وهادئ

244
00:09:43,525 --> 00:09:45,425
واستمني، ستشعر بتحسنٍ كبير

245
00:09:45,427 --> 00:09:46,694
فقط تأكد من أن تنظف بعدها

246
00:09:46,696 --> 00:09:48,228
واغسل يديك، حسناً؟

247
00:09:48,230 --> 00:09:49,830
أجل، لكن بعد أن بللت قضيبي

248
00:09:49,832 --> 00:09:51,731
الإستمناء يبدوا ضعيفاً، تفهم؟

249
00:09:51,733 --> 00:09:53,500
أجل، أتفهم

250
00:09:53,502 --> 00:09:55,702
لكن الإستمناء سيضل جزءً كبيراً
في حياتك

251
00:09:55,704 --> 00:09:59,672
حتى مع أنك مارست الجنس
الفتيات لن يأتين إليك تلقائياً

252
00:09:59,674 --> 00:10:01,674
كان علي أن أبقى أعذر وحسب

253
00:10:01,676 --> 00:10:03,477
لكنت أفضل لو لم أنظر

254
00:10:03,479 --> 00:10:06,012
إلى الأرض الموعودة -
حديثٌ جيد -

255
00:10:12,754 --> 00:10:15,154
متأكدة من أنه عليك أن... تشربي؟

256
00:10:15,156 --> 00:10:17,189
لست حساسة من الـ(فودكا)، أحمق

257
00:10:17,191 --> 00:10:19,492
آسف. من كان ليعلم؟

258
00:10:19,494 --> 00:10:21,360
أتعرف ما أنا حساسة من؟

259
00:10:21,362 --> 00:10:23,996
المنيّ -
حقاً؟ -

260
00:10:23,998 --> 00:10:25,464
أجل، لا يمكنني بصقه أو بلعه

261
00:10:25,466 --> 00:10:26,999
يحرق تماماً مؤخرة حلقي

262
00:10:27,001 --> 00:10:28,567
مرةً شربته

263
00:10:28,569 --> 00:10:31,303
أصابني بالطفح

264
00:10:31,305 --> 00:10:35,307
قذفه عليّ مثل سكب الماء
(المقدس على (ليندا بلير

265
00:10:37,978 --> 00:10:39,411
كيف حالكم؟

266
00:10:39,413 --> 00:10:41,813
أنا غاضبةٌ على (راث) بشدة الآن

267
00:10:41,815 --> 00:10:43,248
لماذا؟

268
00:10:43,250 --> 00:10:45,383
ترك (هاشتاغ) يدعوني بالعاهرة اليوم

269
00:10:45,385 --> 00:10:47,285
(لا يبدوا هذا كشيئٍ يفعله (راث

270
00:10:47,287 --> 00:10:49,054
لمَ تسانده؟

271
00:10:49,056 --> 00:10:52,457
لا أساند أحداً. (غولدي)، عقولٌ متفتحة، حسناً؟

272
00:10:52,459 --> 00:10:53,659
عقولٌ متفتحة

273
00:10:53,661 --> 00:10:55,093
أولاً: يعيد كتابة نصي

274
00:10:55,095 --> 00:10:56,927
(ثم: يهينني أمام (هاشتاغ

275
00:10:56,929 --> 00:10:59,297
أعني، يحاول إرسال رسالةٍ
(لي، (تشارلي

276
00:10:59,299 --> 00:11:01,266
إنه يريد النيل مني

277
00:11:01,268 --> 00:11:03,635
هذه كلها من خطته
...ذلك المتملق اللعين

278
00:11:03,637 --> 00:11:05,936
الحاقد على النساء

279
00:11:05,938 --> 00:11:09,474
غولدي). ها هيَّ ذا) -
راث)، مرحباً) -

280
00:11:09,476 --> 00:11:10,941
أنتِ بخير؟ -
أجل -

281
00:11:10,943 --> 00:11:12,243
جيد، تأكدت من أن يكون لديهم

282
00:11:12,245 --> 00:11:13,544
بعضاً من ذلك الهراء بلا غلوتين

283
00:11:13,546 --> 00:11:15,412
ها أنتِ ذا -
أنت الأفضل -

284
00:11:15,414 --> 00:11:17,715
يا له من منزلٍ عظيم، جميل

285
00:11:17,717 --> 00:11:20,951
اعملي بجد، ستصلين لما
تريدين، صحيح؟

286
00:11:20,953 --> 00:11:22,953
آمل أن لا تستخدم حقلتي

287
00:11:22,955 --> 00:11:24,488
كفرصة لتحصل على عملاء

288
00:11:24,490 --> 00:11:26,123
كلا، مطلقاً

289
00:11:26,125 --> 00:11:27,591
وكأن أحداً يريد أن يوقع

290
00:11:27,593 --> 00:11:30,694
مع هذا اللعين المخبول
المنحط، صحيح؟

291
00:11:30,696 --> 00:11:33,730
استمتعا

292
00:11:38,536 --> 00:11:40,136
لا أستطيع إخبارك الكثير

293
00:11:40,138 --> 00:11:42,772
لكن أستطيع إخباركِ بأننا نخطط

294
00:11:42,774 --> 00:11:45,375
لإلباسك بعض الملابس
المثيرة للغاية

295
00:11:45,377 --> 00:11:46,776
حقيقة

296
00:11:46,778 --> 00:11:48,444
(أصمت يا (هيو

297
00:11:48,446 --> 00:11:50,279
أنت تخيف المرأة البطلة في العرض

298
00:11:50,281 --> 00:11:51,781
لا تقلقي بشأنه، ليس لديه

299
00:11:51,783 --> 00:11:53,482
أي من القرارات الكبيرة

300
00:11:53,484 --> 00:11:55,384
(ويحب الكعك وفرقة (كولدبلي

301
00:11:55,386 --> 00:11:56,953
ووضع الأقلام بمؤخرته

302
00:11:56,955 --> 00:11:58,855
من لا يحب فرقة (كولدبلي)؟

303
00:11:58,857 --> 00:12:01,357
وأنت تدعى؟ -
هانك مودي)، كاتبٌ جديد) -

304
00:12:01,359 --> 00:12:04,993
كوني رقيقةً معي

305
00:12:04,995 --> 00:12:07,029
أنت الذي كتب الفلم، صحيح؟

306
00:12:07,031 --> 00:12:08,797
أنا واحد من 19 الذين كتبوا الفلم

307
00:12:08,799 --> 00:12:10,333
الذي لم يخرج، أجل

308
00:12:10,335 --> 00:12:12,000
وأنت كتبت (فكِنغ أند بنتشِنغ)؟

309
00:12:12,002 --> 00:12:14,169
أنا فقط واحد من الستة
الذي كتبوا هذا

310
00:12:14,171 --> 00:12:16,004
ولهذا السبب كان رائعاً للغاية

311
00:12:16,006 --> 00:12:18,006
إنه جيد. رباه، أحب هذا الفلم

312
00:12:18,008 --> 00:12:20,508
أمرٌ صادم. شكراً لكِ

313
00:12:20,510 --> 00:12:22,711
يمكنني أن أكون صادقةً معك؟

314
00:12:22,713 --> 00:12:24,780
إن كان يجب عليكِ هذا

315
00:12:24,782 --> 00:12:26,782
لا أحب طريقة كتابة (راث) لشخصيتي

316
00:12:26,784 --> 00:12:29,317
(إذاً، عليك التحدث مع (راث
بشأن هذا الموضوع

317
00:12:29,319 --> 00:12:31,820
فعلت، ولم يهتم لي

318
00:12:31,822 --> 00:12:33,455
أيمكننا التحدث بشأن الأمر لدقيقة؟

319
00:12:33,457 --> 00:12:36,491
تعنين، الآن؟

320
00:12:36,493 --> 00:12:38,426
سأجعل الأمر يستحق وقتك

321
00:12:44,199 --> 00:12:47,335
(مرحباً يا (رنكل

322
00:12:47,337 --> 00:12:49,871
كيف حالك؟ كيف حال الحياة الزوجية؟

323
00:12:49,873 --> 00:12:51,939
(إنها، تعلم، جيدة وسيئة يا (ستو

324
00:12:51,941 --> 00:12:54,541
سيئة وجيدة، كل شيئٍ جيد عامةً، أجل

325
00:12:54,543 --> 00:12:56,677
أجل، انتظر. تعلم، هنالك شيئاً ما

326
00:12:56,679 --> 00:12:58,112
أود التحدث معك بشأنه

327
00:12:58,114 --> 00:12:59,781
حقاً؟ ما هو يا (ستو)؟

328
00:12:59,783 --> 00:13:03,417
(أود أن أمارس الجنس مع (مارسي
مجدداً

329
00:13:03,419 --> 00:13:06,888
...(ستو)

330
00:13:06,890 --> 00:13:08,922
ما خطبك؟

331
00:13:08,924 --> 00:13:11,224
لا أعلم

332
00:13:11,226 --> 00:13:13,761
أعني، مسيرتي مشتعلة

333
00:13:13,763 --> 00:13:16,597
هذا الهراء التفزي يدر الأموال

334
00:13:16,599 --> 00:13:21,435
لكن، بدون ملكة، قلعتي تتهدم

335
00:13:21,437 --> 00:13:23,003
أنظر

336
00:13:23,005 --> 00:13:25,672
أعلم بأنك فزت بها بعدل

337
00:13:25,674 --> 00:13:29,009
لكن لا أتوقف عن التفكير
بتلك المخلوق المذهل

338
00:13:29,011 --> 00:13:32,378
(عليك أن تمضي بحياتك، (ستو
لأننا متزوجون، حسناً؟

339
00:13:32,380 --> 00:13:33,513
مجدداً

340
00:13:33,515 --> 00:13:36,183
أعلم هذا. أحترم هذا

341
00:13:36,185 --> 00:13:37,884
...تعلم

342
00:13:37,886 --> 00:13:40,086
مارسي) قد تكون رفيقة روحك)

343
00:13:40,088 --> 00:13:43,623
لكن تلك المرأة ولدت لتكون
شريكتي في الحنس

344
00:13:43,625 --> 00:13:46,326
...وأنا أفتقدها كثيراً

345
00:13:46,328 --> 00:13:48,928
كثيراً

346
00:13:48,930 --> 00:13:51,096
مثلاً، آخر مرة ضاجعتها

347
00:13:51,098 --> 00:13:52,732
جعلتني أضاجع مؤخرتها

348
00:13:52,734 --> 00:13:54,500
ولم أستطع إدخال خوذتي

349
00:13:54,502 --> 00:13:56,669
في بركتها الحريرية

350
00:13:56,671 --> 00:13:59,338
!تعرف، إنها ضيقةٌ للغاية يا (تشارلي)

351
00:13:59,340 --> 00:14:01,573
أعني، تجعلني أحس بضخامة قضيبي

352
00:14:01,575 --> 00:14:04,676
وقضيبي ضخمٌ مسبقاً -
(أعلم بهذا يا (ستو -

353
00:14:04,678 --> 00:14:08,914
الآن، متى جعلتك تضاجع
مؤخرتها مجدداً؟

354
00:14:08,916 --> 00:14:13,252
كانت قبل أن تتزوجا، بالطبع

355
00:14:13,254 --> 00:14:17,288
...كان يوماً مشرقاً في (البندقية)

356
00:14:17,290 --> 00:14:19,725
...يوم الثلاثاء

357
00:14:19,727 --> 00:14:22,394
على الأرجح آخر أيام سعديّ

358
00:14:22,396 --> 00:14:26,398
رباه، لابد أنكم يا رفاق تتضاجعون
كل ما سنحت لكم الفرصة

359
00:14:26,400 --> 00:14:27,932
أنتم متزوجون جدد

360
00:14:27,934 --> 00:14:30,502
ما غرض هذه المحادثة، (ستو)؟

361
00:14:30,504 --> 00:14:33,404
أن تفتقد (مارسي). حسناً
فهمت الأمر. ثم ماذا؟

362
00:14:33,406 --> 00:14:36,140
...رنكل)، أنا)

363
00:14:36,142 --> 00:14:38,609
لديّ عرضٌ لك

364
00:14:38,611 --> 00:14:42,313
و، أجل، إنه غير لائق قليلاً

365
00:14:42,315 --> 00:14:46,150
بعد إذنك، وإذنها، بالطبع

366
00:14:46,152 --> 00:14:50,488
أنا مستعدٌ يا رفاق للدفع
لكم مليون دولار

367
00:14:50,490 --> 00:14:53,957
إن جعلتني أمارس الجنس معها مجدداً

368
00:14:53,959 --> 00:14:56,193
فقط مرة واحدة

369
00:14:56,195 --> 00:14:59,630
لكثيرٍ من المرات بليلةٍ واحدة

370
00:14:59,632 --> 00:15:02,132
فكر بالأمر

371
00:15:11,243 --> 00:15:13,310
لقد جعلتِ وقتي مهماً حقاً

372
00:15:13,312 --> 00:15:14,811
أخبرتك بأنّي سأفعل

373
00:15:14,813 --> 00:15:16,713
ملاحظاتط هراءٌ لعين

374
00:15:16,715 --> 00:15:18,648
لكن حشيشك فخم

375
00:15:18,650 --> 00:15:21,451
أنت مضحك -
أنا حقاً كذلك -

376
00:15:21,453 --> 00:15:24,721
أعني، ليس ككوميديٍّ مضحك
لكن أنا فكاهيّ

377
00:15:24,723 --> 00:15:26,623
أظن أن هذا ما أبرع به

378
00:15:26,625 --> 00:15:29,459
الفكاهةُ أمرٌ جيد، تعلم
لا أحد فكاهيّ بعد الآن

379
00:15:29,461 --> 00:15:32,629
(هذا صحيح. مثل (وودي آلن
(أو (بولي شور

380
00:15:32,631 --> 00:15:34,964
إنه فنٌ نادر، حقيقةً

381
00:15:34,966 --> 00:15:37,800
إذاً ماذا يجلب كاتبٌ حقيقي
إلى مسلسل (شرطيّ "سانتا مونيكا")؟

382
00:15:37,802 --> 00:15:40,403
كان قد حان وقت نضوجي

383
00:15:40,405 --> 00:15:43,439
احتجت إلى وظيفة -
أنظر إليك، ناضجٌ للغاية -

384
00:15:43,441 --> 00:15:47,143
ماذا تفعل ممثلة جادة في
شرطيّ "سانتا مونيكا")؟)

385
00:15:47,145 --> 00:15:50,446
احتجت إلى عملٍ أيضاً، لكنّي لست
متحمسة إلى النضج

386
00:15:51,882 --> 00:15:54,583
اعذرني

387
00:15:54,585 --> 00:15:56,184
أحتاج إلى قول اعتراف

388
00:15:56,186 --> 00:15:57,786
أنت تفكرين بأفكار ملوثة الآن

389
00:15:57,788 --> 00:16:00,055
هذا أمرٌ متفهمٌ للغاية

390
00:16:00,057 --> 00:16:02,591
كلا. أنا أكره هذا العرض

391
00:16:02,593 --> 00:16:04,693
هذا أيضاً أمرٌ متفهمٌ للغاية

392
00:16:04,695 --> 00:16:06,061
كان ليّ الخيار لأخذ هذا العرض

393
00:16:06,063 --> 00:16:08,530
(أو برنامج راقي لـ(بي بي سي

394
00:16:08,532 --> 00:16:10,398
ومدير أعمالي أقنعني بأخذ هذا العرض

395
00:16:10,400 --> 00:16:12,533
هذا أمرٌ سيئ -
أجل -

396
00:16:12,535 --> 00:16:15,770
سيئٌ للغاية. أيمكنك عمل معروفٍ لي؟

397
00:16:15,772 --> 00:16:18,974
(أيمكنك رجاءً التحدث لـ(راث
وترى إن كان بإمكانه أخراجي؟

398
00:16:18,976 --> 00:16:20,608
...أعدك

399
00:16:20,610 --> 00:16:23,244
سأجعل الأمر يستحق وقتك

400
00:16:23,246 --> 00:16:26,381
رأسي مليئٌ بالإمكانيات

401
00:16:26,383 --> 00:16:29,183
كما يجب عليه، لكن حالياً

402
00:16:29,185 --> 00:16:31,018
لديّ إعترافٌ آخر

403
00:16:31,020 --> 00:16:32,419
لديكِ ثلاث حلمات وقضيب

404
00:16:34,056 --> 00:16:35,623
تقريباً

405
00:16:35,625 --> 00:16:37,925
أحد أفضل أصدقائي في العالم كله

406
00:16:37,927 --> 00:16:40,260
(هي (ساشا بنغم -
(أعرف (ساشا بنغم -

407
00:16:40,262 --> 00:16:42,029
(أعلم بأنّك تعرف (ساشا بنغم

408
00:16:42,031 --> 00:16:44,598
(ساشا بنغم) هي نجمة (فكِنغ أند بنتشِنغ)

409
00:16:44,600 --> 00:16:46,967
كانت كذلك بالفعل -
...حضينا بوقتٍ مرح -

410
00:16:46,969 --> 00:16:49,836
عدى بالوقت الذي ضاجعت به
أمها خطئً

411
00:16:49,838 --> 00:16:52,006
كان هذا مؤسفاً -
أخبرتني بشأن هذا -

412
00:16:52,008 --> 00:16:55,275
قالت أيضاً أنك تعطي رأساً عظيماً

413
00:16:55,277 --> 00:16:56,943
حقاً؟

414
00:16:56,945 --> 00:16:59,613
هذا جميلٌ منها -
أعلم. إنها لطيفة -

415
00:16:59,615 --> 00:17:02,081
هذا أمرٌ جميلٌ لتقوله عن إنسان

416
00:17:02,083 --> 00:17:03,416
هلّا سلّمتي عليها؟

417
00:17:03,418 --> 00:17:05,318
بالتأكيد

418
00:17:05,320 --> 00:17:08,622
بالتحدث عن الأمر، ماذا تظن أنه
يجعل ما تفعله عظيماً؟

419
00:17:08,624 --> 00:17:11,758
حسناً، أظن أنه عليك أن
تسألي الذي حصل على الرأس

420
00:17:11,760 --> 00:17:13,860
حسناً، أعني، حظيتٌ برأسٍ ممتاز

421
00:17:13,862 --> 00:17:16,129
لكن لا أعلم ما يجعله عظيماً

422
00:17:16,131 --> 00:17:20,033
أظن أنه عليك أن تعامل "البرج"
كإنسان

423
00:17:20,035 --> 00:17:22,301
وكيف تعامل إنساناً؟

424
00:17:22,303 --> 00:17:24,770
كما تريدين أن تعاملي أنتِ

425
00:17:24,772 --> 00:17:26,272
أفهم ما تقوله

426
00:17:26,274 --> 00:17:28,807
يبدوا أمراً مثقفاً جداً

427
00:17:28,809 --> 00:17:31,444
في النهاية، أليس مهماً للكاتب أن يريّ

428
00:17:31,446 --> 00:17:33,779
وليس يخبر؟

429
00:17:33,781 --> 00:17:36,949
يا للهول. يا عزيزتي

430
00:17:36,951 --> 00:17:39,685
نقطةٌ صحيحة

431
00:17:41,088 --> 00:17:43,989
أتأذنين للصعود على السفينة؟

432
00:17:43,991 --> 00:17:46,058
تم منح الإذن

433
00:17:55,169 --> 00:17:56,668
أنتِ ممثلةٌ مُرضيةٌ جداً، مريحةٌ جداً

434
00:17:56,670 --> 00:17:58,903
يمكنني أن أفعل أفضل من هذا

435
00:17:58,905 --> 00:18:01,440
مرحباً

436
00:18:01,442 --> 00:18:02,840
مرحباً -
مرحباً -

437
00:18:02,842 --> 00:18:04,109
آسفة

438
00:18:04,111 --> 00:18:06,611
مرحباً. كلا، كلا

439
00:18:06,613 --> 00:18:08,145
مرحباً -
مرحباً -

440
00:18:08,147 --> 00:18:10,181
(أيمي تيلُر واليش)
سررت بلقائك

441
00:18:10,183 --> 00:18:11,982
أعتقد بأنّنا سنعمل معاً

442
00:18:11,984 --> 00:18:14,051
جميلٌ مقابلتكِ. أنا معجبةٌ كبيرة

443
00:18:14,053 --> 00:18:16,553
عظيم -
وأنا كذلك. معجبٌ كبير -

444
00:18:20,092 --> 00:18:22,325
أجل. آسفةٌ بشأن هذا

445
00:18:22,327 --> 00:18:24,194
الأمر لا يخصني

446
00:18:24,196 --> 00:18:26,063
مالذي يحدث؟

447
00:18:26,065 --> 00:18:28,831
حسناً، (هاشتاغ) طلب مني أن
(أذهب بجولة في سيارته الـ(بنتلي

448
00:18:28,833 --> 00:18:30,833
هذه على الأرجح فكرةٌ سيئة

449
00:18:30,835 --> 00:18:32,569
ماذا، مثل أن تنزل رأسك للمثلة
البطلة في العرض؟

450
00:18:32,571 --> 00:18:33,903
تماماً كهذا

451
00:18:33,905 --> 00:18:35,705
على الأرجح أن تبقي الغزل

452
00:18:35,707 --> 00:18:37,440
مع (هاشتاغ) قليلاً -
أنا لا أتغزّل به -

453
00:18:37,442 --> 00:18:39,209
إنه فقط مضحكٌ للغاية

454
00:18:39,211 --> 00:18:41,377
هو مضحكٌ للغاية و(راث) غيورٌ للغاية

455
00:18:41,379 --> 00:18:43,313
رباه، جدلٌ كثير على ممثلة

456
00:18:43,315 --> 00:18:45,247
لم تعمل منذ 20 عام
هذا أمرٌ مرحٌ للغاية

457
00:18:45,249 --> 00:18:47,549
ماذا أقول؟ تجعلين الشباب
مثيرين ومتضايقين

458
00:18:47,551 --> 00:18:49,418
حسناً، ليس كأنّي سلعة

459
00:18:49,420 --> 00:18:52,421
(أعني، أنا لست مهتمة بـ(راث
أو (هاشتاغ) او أي أحد

460
00:18:52,423 --> 00:18:54,490
أنا فقط سعيدةٌ للغاية لحصولي
على مهنة تمثيل

461
00:18:56,027 --> 00:18:57,593
ولا أريد أن أعقّد حياتي

462
00:18:57,595 --> 00:18:59,561
مثلاً عندما قبلّنا بعضنا
تعلمت حقاً من هذا

463
00:18:59,563 --> 00:19:01,696
هذا صحيح، قبلّنا بعضنا
نسيتُ تماماً بشأن هذا

464
00:19:01,698 --> 00:19:03,064
نسيت أننا تقبلنا؟

465
00:19:03,066 --> 00:19:04,566
كلا، كان فقط تعبير مجازيّ

466
00:19:04,568 --> 00:19:07,336
بالطبع أتذكر. وكان جميلاً للغاية

467
00:19:07,338 --> 00:19:10,506
كان جميلاً. كان مفاجئةً مألوفة

468
00:19:10,508 --> 00:19:13,108
كان ذلك بسبب الكحول
والنيتروجين

469
00:19:13,110 --> 00:19:14,743
أنا ضعيفٌ على ذلك الكرسي

470
00:19:14,745 --> 00:19:16,178
لقد انتهزتي الفرصة

471
00:19:16,180 --> 00:19:17,546
أنت تلاعبت بي

472
00:19:17,548 --> 00:19:19,580
مع كل هذه التعليقات الفارغة

473
00:19:19,582 --> 00:19:21,750
عن كوني أماً صالحة

474
00:19:21,752 --> 00:19:23,384
لم يكن كلاماً فارغاً
أنت حقاً أمٌ صالحة

475
00:19:23,386 --> 00:19:25,486
أنت أمٌ رائعة -
لا تفعل هذا -

476
00:19:25,488 --> 00:19:26,921
الأم (تريزا) لا تملك شيئاً ضدكِ

477
00:19:26,923 --> 00:19:28,723
هذا لئيم

478
00:19:28,725 --> 00:19:30,391
...أنت على الأرجح مُقبلةٌ أفضل منها، و

479
00:19:30,393 --> 00:19:32,226
لكن من يعلم؟ ربما كانت مثيرة

480
00:19:32,228 --> 00:19:33,762
تحت تلك العباءة المسيحية

481
00:19:33,764 --> 00:19:35,863
فقط أعلميني عندما ترديين
تقبيلي مجدداً

482
00:19:35,865 --> 00:19:37,765
لقد نزلت بفتاةٍ لتوك

483
00:19:37,767 --> 00:19:39,833
ماذا لو فرّشت أسناني؟

484
00:19:39,835 --> 00:19:41,769
هيا، لابد أن هذا يثيرك

485
00:19:41,771 --> 00:19:43,837
أنا أقدم أن أنظف أسناني؟

486
00:19:43,839 --> 00:19:48,042
لمَ نزلت إلى تحتها؟ -
إنها قصةٌ طويلة -

487
00:19:48,044 --> 00:19:50,744
لكنها سمعت أنني أعطي رأساً
...رائعاً. هذا... تعرفين

488
00:19:50,746 --> 00:19:53,714
أنت حقاً تعطي رأساً رائعاً
أعني، لا أعلم

489
00:19:53,716 --> 00:19:56,483
لا أتذكر حتى. كان منذ مدةٍ طويلة

490
00:19:56,485 --> 00:19:57,918
اللعنة

491
00:19:57,920 --> 00:19:59,653
ماذا؟ -
أظن أن قضيبي منتصب -

492
00:19:59,655 --> 00:20:02,589
أهذا من قبل أم منا؟

493
00:20:02,591 --> 00:20:04,224
من يعلم؟ لا أستطيع التفريق

494
00:20:04,226 --> 00:20:06,060
أعني، لا أعلم إن كنت أريد
أن أفرق

495
00:20:06,062 --> 00:20:10,430
لكن أظن أن هنالك طريقةٌ واحدة
لحل هذا الأمر

496
00:20:10,432 --> 00:20:13,600
كيف؟

497
00:20:13,602 --> 00:20:16,236
!أبعد فمك ذا الفرج عنّي

498
00:20:22,110 --> 00:20:24,143
!كلا

499
00:20:26,247 --> 00:20:27,880
ما هذا؟

500
00:20:27,882 --> 00:20:29,982
أخبرتك أن هذا اللعين
يحب أن يقحم قضيبه

501
00:20:29,984 --> 00:20:31,050
حيث لا ينتمي

502
00:20:31,052 --> 00:20:32,719
مهلاً، أنا أقرر قضيب من

503
00:20:32,721 --> 00:20:34,821
يدخل هنا ومن لا يدخل، حسناً؟

504
00:20:34,823 --> 00:20:37,056
وأنت رجلٌ جميلٌ ومضحك

505
00:20:37,058 --> 00:20:38,925
لكن أنا أمٌ وحيدة، ولا يسهل
النيل منّي

506
00:20:38,927 --> 00:20:40,326
(حتى وإن كان لديك (بنتلي

507
00:20:40,328 --> 00:20:42,127
(لديّ (فراري

508
00:20:42,129 --> 00:20:44,630
و، (ريك)، استمتعت حقاً بموعدنا

509
00:20:44,632 --> 00:20:46,833
وأنا شاكرةٌ لك لإعطائي
مهنة في التمثيل

510
00:20:46,834 --> 00:20:48,967
وحعل أحلام طفولتي تتحقق

511
00:20:48,969 --> 00:20:51,403
لكن إن كان العمل يأتي بشروط

512
00:20:51,405 --> 00:20:52,871
إذاً لا يمكنني ولن أفعله

513
00:20:52,873 --> 00:20:54,707
كلا. لا شروط

514
00:20:54,709 --> 00:20:56,442
(العمل لكِ، (جوليا

515
00:20:56,444 --> 00:20:59,144
سأفكر بالأمر

516
00:20:59,146 --> 00:21:01,813
مالذي تنتظره يا (راث)؟
أطرد مؤخرته اللعينة

517
00:21:01,815 --> 00:21:03,882
أنت تملي عليّ من أطرد
ومن أوظف

518
00:21:03,884 --> 00:21:05,350
إنه عرضي أنا

519
00:21:05,352 --> 00:21:07,518
شخصيّتي "هي" العرض اللعين

520
00:21:07,520 --> 00:21:08,653
ومن قال بأنها شخصيتك؟

521
00:21:08,655 --> 00:21:09,955
جميل

522
00:21:09,957 --> 00:21:10,956
ومالذي تفعله؟

523
00:21:10,958 --> 00:21:12,190
تعلم بأنّي معجبٌ بها

524
00:21:12,192 --> 00:21:13,891
أعلم بأنّه بدى وكأنّي أضاجعها

525
00:21:13,893 --> 00:21:15,660
لكن كان صراع دغدغةٍ وحسب
أقسم، أنا صادق

526
00:21:15,662 --> 00:21:19,697
راث)، لن يعجبك هذا)

527
00:21:19,699 --> 00:21:21,532
هنالك مضاجعة في البركة

528
00:21:21,534 --> 00:21:25,836
!اللعناء

529
00:21:32,377 --> 00:21:34,444
يوجد 9 حمامات في المنزل

530
00:21:34,446 --> 00:21:36,947
واللعين عليه أن يضاجع ببركتي؟

531
00:21:36,949 --> 00:21:40,384
ليون)، كنت صريحاً للغاية)

532
00:21:40,386 --> 00:21:41,852
لا مضاجعة في البركة

533
00:21:41,854 --> 00:21:43,788
ليفون)، مالذي تفعله؟)

534
00:21:43,790 --> 00:21:46,190
نيكي)، أنا أدفع لكِ المال بوفرة)

535
00:21:46,192 --> 00:21:47,691
لتكوني كموعدي

536
00:21:47,693 --> 00:21:49,693
(أجل، أعلم يا (ستو
أنا آسفةٌ حقاً

537
00:21:49,695 --> 00:21:51,695
فقط أردت أن أجني مالاً إضافيّاً

538
00:21:51,697 --> 00:21:54,398
وحقيقةً، قال أن (هانك) سوف
يتصرف بالأمر

539
00:21:54,400 --> 00:21:56,065
لذا، حقاً، هذا عليك

540
00:21:56,067 --> 00:21:58,034
أخبرتك بأنّي لن أقرضك ذلك المال

541
00:21:58,036 --> 00:22:00,203
أعلم، لكن رأسي أصبح ضبابياً

542
00:22:00,205 --> 00:22:01,405
رباه، هكذا الشباب

543
00:22:01,407 --> 00:22:02,773
يقعون بالمشاكل مع بطاقة الإتمان

544
00:22:02,775 --> 00:22:05,574
إنها عاهرة؟ أنتِ عاهرة؟

545
00:22:05,576 --> 00:22:07,343
أجل

546
00:22:07,345 --> 00:22:09,012
لكن الجانب المشرق هو أنه
يتم فحصي

547
00:22:09,014 --> 00:22:11,181
دائماً، لذا نحن بخير

548
00:22:11,183 --> 00:22:12,415
هذا مزعجٌ للغاية

549
00:22:12,417 --> 00:22:14,017
خسرت عذريّتك لعاهرة

550
00:22:14,019 --> 00:22:15,718
كلا، ليس عاهرة. أعني

551
00:22:15,720 --> 00:22:18,188
انبته لكلامك -
أنا... لا تكوني مستاءةً، أمي -

552
00:22:18,190 --> 00:22:19,755
أعني، إنها حقاً رائعة

553
00:22:19,757 --> 00:22:22,591
إنها الأروع. أظنّ بأنّي واقعٌ بحبها

554
00:22:23,861 --> 00:22:25,127
أنت تحب عاهرة؟

555
00:22:25,129 --> 00:22:26,562
أجل، حقيقةً، هذا واردٌ كثيراً

556
00:22:26,564 --> 00:22:28,230
الرجال يقعون بحبي طوال الوقت

557
00:22:28,232 --> 00:22:30,065
(لم يكن علينا أن ننتقل لـ(لوس أنجلُس

558
00:22:30,067 --> 00:22:31,567
هل استخدمت واقياً، عزيزي؟

559
00:22:31,569 --> 00:22:33,636
أجل -
جيد -

560
00:22:33,638 --> 00:22:35,438
(أنا آسفٌ، أمي... (هانك
كان فقط يحاول مساعدتي

561
00:22:35,440 --> 00:22:37,206
كان يجب أن أترك الأمر
كان يجب أن أكون مكتفيّاً

562
00:22:37,208 --> 00:22:39,041
وأمارس معها الجنس مرة
وأنّهي الأمر

563
00:22:39,043 --> 00:22:41,009
لاكن، كلا، كان يجب أن أطير
بعيداً للشمس

564
00:22:41,011 --> 00:22:44,079
هذه ليست المرة الأولى؟ -
ها نحن ذا -

565
00:22:44,081 --> 00:22:45,948
أنا آسف. لا أستطيع الكذب على أمي

566
00:22:45,950 --> 00:22:47,649
لا تلومي (هانك). ظنَّ بأنّه
يقوم بفعل الصواب

567
00:22:47,651 --> 00:22:49,151
وكان فعلاً كذلك

568
00:22:49,153 --> 00:22:50,752
لم أشعر هكذا طوال حياتي

569
00:22:50,754 --> 00:22:52,587
أشعر بأنّ وزناً كبيراً قد
رفع عني يا أمي

570
00:22:52,589 --> 00:22:54,622
أنا سعيدٌ لأنّ أبي أحضر لي عاهرة

571
00:22:54,624 --> 00:22:58,526
أحضرت له عاهرة؟

572
00:22:58,528 --> 00:23:03,631
طريقة سألك للسؤال يجعلني أظن
أنك لا تظنين بأنّه أمرٌ جيد

573
00:23:07,603 --> 00:23:09,971
أجل، حسناً

574
00:23:09,973 --> 00:23:13,274
فكرةٌ سيئةٌ للغاية. أنا آسفٌ
(يا (جوليا

575
00:23:13,276 --> 00:23:15,309
ظننت بأنّي أقوم بعملٍ صائب

576
00:23:15,311 --> 00:23:16,777
لا تقلق يا أبي

577
00:23:16,779 --> 00:23:19,146
سأسهل الأمر لك. أعدك

578
00:23:19,148 --> 00:23:20,614
أنت سعيدٌ الآن يا (راث)؟

579
00:23:20,616 --> 00:23:22,250
حسناً، ليس الآن يا (غولدي)، ليس الآن

580
00:23:22,252 --> 00:23:24,085
هذه هي السفينة التي تديرها

581
00:23:24,087 --> 00:23:25,753
أجل، هذه السفينة التي أديرها
أنضري إليّ

582
00:23:25,755 --> 00:23:28,154
(أنا قبطان سفينة (المجانين

583
00:23:28,156 --> 00:23:29,757
لهذا سآخذ العرض منك

584
00:23:29,759 --> 00:23:31,458
لأنّك لا تستحقه -
تفضلي -

585
00:23:31,460 --> 00:23:34,428
تفضلي بقيادة سفينة الحمقى هذه

586
00:23:34,430 --> 00:23:35,829
(سأفعل. أخبره يا (تشارلي

587
00:23:35,831 --> 00:23:37,498
أخبره -
ماذا؟ أخبره ماذا؟ -

588
00:23:37,500 --> 00:23:39,266
أخبره بأنّه قلل من احترامي
أكثر من مرة

589
00:23:39,268 --> 00:23:40,768
حسناً

590
00:23:40,770 --> 00:23:42,302
...راث)، أظن أن ما تعنيه (غولدي) هو)

591
00:23:42,304 --> 00:23:44,004
أصمت الآن

592
00:23:44,006 --> 00:23:46,339
سأصمت الآن

593
00:23:46,341 --> 00:23:48,308
أنت ضعيفٌ لعين -
ماذا؟ -

594
00:23:48,310 --> 00:23:49,642
ماذا، أتأتي بدلتك مع سدادت قطنية؟

595
00:23:53,481 --> 00:23:55,181
هل تأتي هذه البدلة مع سدادت قطنية؟

596
00:23:55,183 --> 00:23:57,650
ترى، هذا مضحك، صحيح؟
إن كان مضحكاً، أضحك

597
00:23:57,652 --> 00:23:59,652
أنت مضحكٌ للغاية

598
00:23:59,654 --> 00:24:01,821
أولست مضحكاً للغاية؟ -
أجل -

599
00:24:01,823 --> 00:24:03,890
!تباً لك، (هاشتاغ)

600
00:24:03,892 --> 00:24:05,658
ما خطبك يا إمرأة؟

601
00:24:05,660 --> 00:24:06,992
تظن أنه يمكنك أن تتهرب
بعد أن دعيتني بالعاهرة؟

602
00:24:06,994 --> 00:24:08,227
لم أدعوك بالعاهرة

603
00:24:08,229 --> 00:24:09,929
لدي كالم الإحترام لكل السيدات

604
00:24:09,931 --> 00:24:11,831
لك ما قلته هو: لا أتلقى عروضاً من عاهرات

605
00:24:11,833 --> 00:24:13,232
"سوف تستخدمين الكثير من الكلمات"
هذا كل ما قلته

606
00:24:13,234 --> 00:24:15,134
حسناً. هذا أفضل بكثير

607
00:24:15,136 --> 00:24:17,636
أخبره أنه لا يمكنه التحدث معي
!هكذا. مثلّني

608
00:24:17,638 --> 00:24:19,805
حقيقةً، أوافق مع كل ما قاله

609
00:24:19,807 --> 00:24:22,341
زوجتي، (مارسي)، عندما تتحدث لي

610
00:24:22,343 --> 00:24:25,144
مجرد قيمة الكلمات، تجعل
آذاني تنزف

611
00:24:25,146 --> 00:24:27,012
هذا الأصلع اللعين يعلم ما يتحدث عنه

612
00:24:27,014 --> 00:24:28,647
هذا صحيح. شكراً لك

613
00:24:28,649 --> 00:24:30,515
حسناً. واحدةً من هذه أيضاً
أحب هذا

614
00:24:30,517 --> 00:24:31,550
اعذرني -
ماذا؟ -

615
00:24:31,552 --> 00:24:33,084
!أنت مطرود

616
00:24:33,086 --> 00:24:35,019
(وأنت مجنونةً يا (غولدي

617
00:24:36,857 --> 00:24:38,990
أنتِ! كوني لطيفة لمدير أعمالي

618
00:24:38,992 --> 00:24:41,593
راث)، أين تجدهؤلاء الكتاب)
يا رجل؟

619
00:24:41,595 --> 00:24:43,294
فقط تركن سيارتك قرب متاجر
هوم ديبوت) وتقول)

620
00:24:43,296 --> 00:24:45,597
أركبوا معي"؟"

621
00:24:45,599 --> 00:24:48,132
هؤلاء مجانين حقيقيين

622
00:24:51,037 --> 00:24:53,804
اللعنة -
(غولدي) -

623
00:25:03,382 --> 00:25:05,816
(فسر لي هذا، (رنكس

624
00:25:05,818 --> 00:25:07,150
كيف أكون بورطة

625
00:25:07,152 --> 00:25:09,286
مع إمرأةٍ لا أواعدها حتى

626
00:25:09,288 --> 00:25:12,222
ولم أهتم بالأمر كثيراً؟

627
00:25:15,594 --> 00:25:17,461
أتظن أنك لا زلت تملك وظيفة؟

628
00:25:17,463 --> 00:25:19,396
لا أعلم

629
00:25:19,398 --> 00:25:21,365
تظن بأن (غولدي) لا تزال تملك وظيفة؟

630
00:25:21,367 --> 00:25:25,369
"تخميني سيكون "سحقاً، كلا

631
00:25:25,371 --> 00:25:29,473
ما خطبك، عزيزي؟ -
(أنا مفلس، (هانك -

632
00:25:29,475 --> 00:25:31,074
تعني بأنّك مفلس وليس محطم؟

633
00:25:31,076 --> 00:25:34,277
أعني بأنّي مفلسٌ للغاية

634
00:25:34,279 --> 00:25:37,047
أعني "لا أعلم كيف سأدفع
"الأجار الشهر المقبل

635
00:25:37,049 --> 00:25:41,618
أعني كنوعية التفليس الذي
يجبر الرجل

636
00:25:41,620 --> 00:25:44,453
لفعل شيئٍ متهور

637
00:25:44,455 --> 00:25:46,288
(لن أعطيك 20 بالمائئة، (تشارلي

638
00:25:46,290 --> 00:25:48,791
راتبي القادم يجب أن يذهب إلى
دعم

639
00:25:48,793 --> 00:25:50,292
عادة ابني مع العاهرات

640
00:25:55,098 --> 00:25:56,999
نحن محطمون للغاية

641
00:25:57,001 --> 00:25:59,601
أجل، نحن محطمون، لكن كنا
...محطمين من قبل

642
00:26:01,539 --> 00:26:04,507
بشدّة، ولا نستطيع فعل شيئ

643
00:26:04,509 --> 00:26:05,974
ولا حتى أي شيئ

644
00:26:05,976 --> 00:26:08,710
لكن دائماً ما نخرج مبتسمين
تعلم لماذا؟

645
00:26:08,712 --> 00:26:12,948
لأنّ هكذا هو حظّنا السعيد يا رجلي

646
00:26:12,950 --> 00:26:23,708
ترجمة: محمد إبراهيم
@Mo7ammedEbrahim

647
00:26:24,320 --> 00:26:30,320
تعديل التوقيت
Bloc36

