1
00:00:04,572 --> 00:00:07,200
انظروا ماذا وجدت انا وتشارلي-
انظروا لهذا-

2
00:00:07,274 --> 00:00:10,732
يا الهي، أبعد ذلك عني
أنه يفوح، ما ذلك؟

3
00:00:10,811 --> 00:00:12,745
يا رجل، هذا بريدنا-
أنظر لهذا-

4
00:00:12,813 --> 00:00:15,373
لقد كان في المجاري-
ماذا يفعل بريدنا في المجاري؟-

5
00:00:15,449 --> 00:00:18,976
انا رميته هناك، أنتم لم تفتحوه أبداً
لذا بدأت في رميه في المجاري

6
00:00:19,053 --> 00:00:20,748
لماذا لا ترمينه في النفاية؟

7
00:00:20,821 --> 00:00:23,881
لأني اذا رميته في النفاية، ستجدونه
وستصرخون علي

8
00:00:23,958 --> 00:00:26,984
بالإضافة، أنا لم أتوقع أبداً انكم يا رجال
ستذهبون للمجاري

9
00:00:27,061 --> 00:00:30,462
نعم، هذا يجلب مشكلة أخرى
ماذا كنتم تفعلون في المجاري؟

10
00:00:30,531 --> 00:00:32,396
نحن دائماً نذهب للمجاري-
نحن نتسكع في المجاري-

11
00:00:33,434 --> 00:00:34,662
لماذا؟

12
00:00:34,735 --> 00:00:36,760
لماذا؟
هنالك أشياء في الأسفل هناك

13
00:00:36,837 --> 00:00:39,431
لا تتكلم عن المجاري حتى تجرب المجاري-
تجد أشياء هناك-

14
00:00:39,507 --> 00:00:42,442
لكن كيف انتم نظيفين؟-
نخلع ملابسنا لكي لا تتسخ-

15
00:00:42,510 --> 00:00:44,808
يا رجال-
أنتظري دي، نحن في خضم شيء ما-

16
00:00:44,879 --> 00:00:46,312
أي شيء يمكن أن يكون هناك

17
00:00:46,380 --> 00:00:49,406
أشياء كبيرة-
خواتم، قروش، عري. كل هذا جزء من المتعه-

18
00:00:49,483 --> 00:00:52,611
أنتما الأثناث تتجولون في المجاري عراة بحثاً عن
الخواتم والقروش؟

19
00:00:52,686 --> 00:00:54,950
تتحسسه بأقدامك

20
00:00:55,022 --> 00:00:57,718
حسناً، لكن يا رجال-
ديي، هلّا توقفتي-

21
00:00:57,792 --> 00:01:00,022
أنا أريد أن أعرف لماذا هذان الإثنان يتجولان
في المجاري

22
00:01:00,094 --> 00:01:01,493
مائي انكسر

23
00:01:01,562 --> 00:01:04,497
انا سألد الطفل

24
00:01:38,800 --> 00:01:41,064
ابتعد عن طريقي، مائي أنكسر

25
00:01:41,135 --> 00:01:43,228
هناك طفل بداخلي ينفذ من الماء
أحذر

26
00:01:43,304 --> 00:01:45,238
.دينيس، ذلك كان مدهش
.أنا لم يسبق لي أن رأيت أي أحد يسوق بهذه السرعة

27
00:01:47,942 --> 00:01:50,809
هي كانت تصرخ في اذني ربما خربت إرسالي

28
00:01:50,878 --> 00:01:53,472
بلطف، هيا نذهب-
هذه توصيلتي-

29
00:01:53,548 --> 00:01:56,813
شكراً، أنتهيت منكم
تستطيعون أن تذهبوا الآن

30
00:01:56,884 --> 00:02:00,684
أين الرجل؟
..هل يجب أن نتصل بالرجل؟ الرجل الذي

31
00:02:00,755 --> 00:02:02,313
ذلك الرجل! لا يوجد رجل

32
00:02:02,390 --> 00:02:04,517
ماذا تعنين بـ لا يوجد رجل؟-
لا يوجد رجل، أنه معقد-

33
00:02:04,592 --> 00:02:07,720
.يجب أن يكون هناك رجل
.نحن سنجلب الرجل. نحن سنجلب الاب

34
00:02:07,795 --> 00:02:10,059
لا يوجد هناك رجل. لماذا لا تفعلون ما تجيدونه
ولا تهتمون، حسناً؟

35
00:02:10,131 --> 00:02:12,656
سأتول الأمر من هنا
نحن نستطيع ان نتول الأمر من هنا، صحيح مايكل؟

36
00:02:12,734 --> 00:02:15,202
نعم-
مايكل وأنا سنتولَ الأمر, شكراً يا رجال-

37
00:02:16,170 --> 00:02:17,899
..حسناً، وقح بعض الشيء، لكن

38
00:02:17,972 --> 00:02:20,497
.أعتقد أننا خارج الموضوع
دعنا نعود الى الحانه

39
00:02:20,575 --> 00:02:22,008
نعم

40
00:02:22,008 --> 00:02:24,067
لا توقفوا، هذا ليس صحيح

41
00:02:24,076 --> 00:02:26,044
.شيء ما ليس صحيح هنا
.هذا مثير للشك جداً

42
00:02:26,076 --> 00:02:27,947
لا يوجد رجل في الموضوع؟

43
00:02:27,949 --> 00:02:30,144
طيب؟-
..تعلمون ماذا يعني هذا؟ لا يوجد رجل في الموضوع-

44
00:02:30,218 --> 00:02:32,880
هذا يعني أن مسؤولية هذا الطفل ستسقط علينا

45
00:02:32,954 --> 00:02:34,421
سيتوجب علينا فعل كل شيء

46
00:02:34,489 --> 00:02:36,252
أنت مُحق

47
00:02:36,324 --> 00:02:38,656
دي مثل الشخصِ الأكثر لامبالاة
على الكوكب

48
00:02:38,726 --> 00:02:40,660
أنظر لما فعلته بالبريد
!بحق المسيح

49
00:02:40,728 --> 00:02:42,719
يا إلهي
نحن سنكون مسؤولين عن الطفل؟

50
00:02:42,797 --> 00:02:44,731
هذا الطفلِ لا يستطيع أَن يصبح مسؤوليتنا

51
00:02:44,799 --> 00:02:47,290
شاهد ماذا خرب الطفل لحد الآن
هو خرب إرسالي

52
00:02:47,368 --> 00:02:49,359
نعم-
هو خرب محادثة جيدة جداً عن المجاري-

53
00:02:49,437 --> 00:02:51,598
أنا مازلت اريد أن أصل الى قاع ذلك الشيء-
صحيح-

54
00:02:51,673 --> 00:02:53,607
نحن سنصل-
الله أعلم ماذا سيخرب في المستقبل-

55
00:02:53,675 --> 00:02:55,472
هو سيقوم بتخريب كل شيء

56
00:02:55,543 --> 00:02:58,137
نحن يجب أن نجد الأب، نحن يجب أن نجد الأب-
أنت محق-

57
00:02:58,212 --> 00:03:00,271
دعنا نجد الأب-
الأب هو المسؤول-

58
00:03:00,348 --> 00:03:01,906
دعنا نجد الأب-
حسناً-

59
00:03:01,983 --> 00:03:03,610
.أتسائل حتى إذا كان الأب يعلم

60
00:03:03,685 --> 00:03:05,209
أنا أراهن بأنها محرجة

61
00:03:05,286 --> 00:03:08,084
محرجة جداً أن تخبرنا
لأنها ضاجعت بعض الكريهين جداً

62
00:03:08,156 --> 00:03:11,956
أتعلم؟ حتى هي قد لا تعرف-
لا، هناك دائم تداخل-

63
00:03:12,026 --> 00:03:15,325
أي عدد من الحيوانات المنوية كان يمكن
.أن يصعد هناك ويأكل البيض

64
00:03:15,396 --> 00:03:17,921
يمكن أن يكون هناك العديد من الآباء-
لا، الحيوانات المنوية لا تأكل البيض-

65
00:03:17,999 --> 00:03:20,263
هو لا يأكل البيض ويصبح قوي
ثم يكون طفل رضيع ؟

66
00:03:20,334 --> 00:03:22,768
على أي حال، هي حامل وهو رجل
لذا دعنا نجده

67
00:03:22,837 --> 00:03:24,429
..لماذا لا نجمع المشتبه بهم

68
00:03:24,505 --> 00:03:26,063
ثم سنعلم كم منهم ..

69
00:03:26,140 --> 00:03:28,074
شخص ما يجب أن يبقى معها هنا-
تعتقد ذلك؟-

70
00:03:28,142 --> 00:03:29,734
أنت محق، نعم-
أنت محق، نعم-

71
00:03:29,811 --> 00:03:31,972
ويبدو أنه سيكون أنت

72
00:03:32,046 --> 00:03:35,015
لماذا؟ ماذا حدث؟-
في الغالب لأننا كلنا في هذا الجانب-

73
00:03:35,083 --> 00:03:37,813
وأنت هناك-
فقط لأنكم وصلتم لذلك الجانب قبلي؟-

74
00:03:37,885 --> 00:03:39,819
أنت لم تصل الى هذا الجانب في الوقت المناسب

75
00:03:39,887 --> 00:03:42,481
أيضاً، الآن نحن نتراجع وأنت باقي هناك-
أنا يمكن أن أتراجع-

76
00:03:42,557 --> 00:03:45,822
نحن سنجد الأب-
من الأفضل أن تجدوا الأب، هذا ليس عادل-

77
00:03:45,893 --> 00:03:47,190
أبقِ عينيك عليها

78
00:03:54,602 --> 00:03:57,002
ماذا تفعلين؟
ماذا تفعلين؟ أنزلي

79
00:03:57,071 --> 00:03:59,005
أحاول أن أشغل التلفاز

80
00:03:59,073 --> 00:04:01,007
أنت تقفين على كرسي متحرك

81
00:04:01,075 --> 00:04:03,373
أنت ستطيرين من خلال تلك النافذة
بحق الله, أنزلي

82
00:04:03,444 --> 00:04:05,469
أنا جاد، انزلي ديي-
حسناً-

83
00:04:05,546 --> 00:04:09,141
ماذا تفكرين به؟-
أنا أحاول مشاهدة قصصي-

84
00:04:09,217 --> 00:04:11,151
..عندي خطة ولادة معينة جداً

85
00:04:11,219 --> 00:04:13,653
وفي الغالب يتضمنني
..وأنا أشاهد قصصي لأرتاح

86
00:04:13,721 --> 00:04:16,121
لكنني لا أستطيع أن أجعل هذا التلفاز اللعين
!أن يفعل أي شيء

87
00:04:16,190 --> 00:04:18,715
!توقفي

88
00:04:18,793 --> 00:04:20,317
أنا غاضبه منه-
توقفي عن أجهاد نفسك-

89
00:04:20,394 --> 00:04:21,827
أذهبي وأستلقي، أستلقي الآن

90
00:04:21,896 --> 00:04:23,864
هذا بالضبط ما كنت قلق بشأنه ديي

91
00:04:23,931 --> 00:04:25,899
..سيتوجب علي أن أفعل كل شيء

92
00:04:25,967 --> 00:04:27,958
..لأنك شخص لامبالي

93
00:04:28,035 --> 00:04:31,368
تقفين على كرسي متحرك وتختار
ان تطير من خلال النوافذ

94
00:04:31,439 --> 00:04:32,997
أنجبي الطفل أولاً

95
00:04:33,074 --> 00:04:35,599
أنجبي الطفل الغبي
ثم أذهبي وطيري من كل النوافذ التي تريدين

96
00:04:35,676 --> 00:04:37,166
..فقط أستلقي هناك

97
00:04:37,245 --> 00:04:39,873
إنتظري الطبيب، أنا سأجلب قصصك

98
00:04:39,947 --> 00:04:43,542
يا الله، هذا الطفل يصبح
شيء مزعج لي

99
00:04:43,618 --> 00:04:46,314
نعم-
يا الله، يالهم من مزعجين الأطفال-

100
00:04:46,387 --> 00:04:48,719
يا الهي
سيتوجب علي فعل كل شيء

101
00:04:48,790 --> 00:04:51,054
أنا سأتبدرك يا ابن العاهرة

102
00:04:56,964 --> 00:04:59,831
أين الجميع؟
أعتقدت أنه هذا من المفترض أن يكون حفلة

103
00:04:59,901 --> 00:05:01,198
هم سيكونون هنا، أنت مبكر

104
00:05:01,269 --> 00:05:02,861
هل لديكم أي شيء للشرب؟

105
00:05:02,937 --> 00:05:05,098
الملح على الرقائق يجفف فمي

106
00:05:05,173 --> 00:05:07,869
أنا سأتفقد الثلاجة لأرى أذا كان
هناك أي شيء، أين البيرة؟

107
00:05:07,942 --> 00:05:10,342
نسيت البيرة، أنا أسف-
أنت لم تجلب البيرة؟-

108
00:05:10,411 --> 00:05:12,902
كيف تكون هذه حفلة اذا لم يكن هنالك بيرة؟

109
00:05:12,980 --> 00:05:16,143
لقد أُرهقت بالدعوات-
أي حفله بدون بيرة؟-

110
00:05:16,217 --> 00:05:18,208
نحن لا نريدهم أن يعتقدوا
أن هذا استجواب

111
00:05:20,087 --> 00:05:22,612
حفلة، حفلة،

112
00:05:22,690 --> 00:05:25,454
مرحباً كريكيت-
أين الخمور؟ كيف الحال يا أصحاب؟-

113
00:05:25,526 --> 00:05:27,551
من دعى كريكيت؟

114
00:05:27,628 --> 00:05:30,256
أنا فعلت، أعتقدت أنه بطاقة رابحة

115
00:05:31,200 --> 00:05:34,168
نحن ليس لدينا وقت لهذا الكلام الفارغ
دعنا فقط نختار واحد

116
00:05:34,235 --> 00:05:37,363
بيل؟ هل بإمكاننا أن نتكلم معك لثانيه؟

117
00:05:48,015 --> 00:05:50,882
شكراً لمجيئك الى هذه الحفله، بيل-
شكراً، لإستضافتي-

118
00:05:50,952 --> 00:05:54,080
إنه لأمر جيد الأبتعاد عن الزوجة والأطفال
قليلاً

119
00:05:54,155 --> 00:05:56,316
أذن أنت ما زلت مع زوجتك بعد
كل ذلك الهراء مع ديي؟

120
00:05:56,390 --> 00:05:59,052
نعم، حسناً
أدركت أنني مدمن جنس

121
00:05:59,126 --> 00:06:01,321
ذهبت الى العلاج، هي عفرت عني

122
00:06:01,395 --> 00:06:03,727
أنت مدمن جنس؟

123
00:06:03,798 --> 00:06:06,699
ذلك مجنون أن تكون واحد من أولئك

124
00:06:06,767 --> 00:06:09,167
أنت لا تمانع أن كتبت بعض من هذا، اليس كذلك؟-
لأي غرض؟-

125
00:06:09,237 --> 00:06:11,467
فقط أبقي سجل للحفل، نحن نحب أن نفعل ذلك

126
00:06:11,539 --> 00:06:13,564
اذا محادثة طرأت تود أن تتذكرها

127
00:06:13,641 --> 00:06:17,338
لا مشكلة، بما أننا نتكلم عن الحفل
..هل أنتم يارجل تريديون أن نفعل قليلاً من

128
00:06:17,411 --> 00:06:20,505
هل ذلك كوكايين؟-
اشتريت غرام في الطريق الى هنا، هيا-

129
00:06:20,581 --> 00:06:23,209
نعم، ربما لاحقاً يمكننا أن نشارك

130
00:06:23,284 --> 00:06:26,253
ولكن الآن نحن مجموعة من الرجال
نتسكع في غرفة

131
00:06:26,320 --> 00:06:28,948
تعرف، رجال
دعنا نتحدث عن سوالف الرجال

132
00:06:29,023 --> 00:06:30,854
أحب سوالف الرجال، مثل ماذا؟

133
00:06:30,925 --> 00:06:34,190
لا أعرف
ماذا يتحدث عنه الرجال؟ الواقيات الجنسية

134
00:06:34,262 --> 00:06:37,026
صحيح-
أنا لا أطيق ملمس الواقيات الجنسية-

135
00:06:37,098 --> 00:06:39,532
أكره الواقيات الجنسية، أكرههم أكرههم أكرههم-
نعم-

136
00:06:39,600 --> 00:06:41,659
أعني، ثلاثتنا لا نستعملها
ماذا عنك؟

137
00:06:41,736 --> 00:06:43,670
حتى أنا، لا أطيقهم

138
00:06:43,738 --> 00:06:47,538
حسناً، ذلك مثير
مدمن جنس لا يحب الواقيات الجنسية

139
00:06:47,608 --> 00:06:50,338
لهذا اجريت عملية قطع القناة الدافقة

140
00:06:50,411 --> 00:06:52,174
اجريت قطع للقناة الدافقة؟

141
00:06:52,246 --> 00:06:53,304
نعم

142
00:06:53,381 --> 00:06:55,611
أنت غمزت عندما قلت ذلك

143
00:06:55,683 --> 00:06:58,243
هل أجريت قطع للقناة الدافقة أم لا ؟

144
00:06:58,319 --> 00:07:00,549
لا

145
00:07:00,621 --> 00:07:03,021
لكن ذلك ما أخبر السيدات
.حتى لا أحتاج أن أرتدي الواقي الجنسي

146
00:07:05,192 --> 00:07:07,626
حسناً، ذلك غريب بشكل لا يصدق

147
00:07:07,695 --> 00:07:09,629
ياله من شي مخادع جميل

148
00:07:09,697 --> 00:07:11,028
نعم-
مقرف جداً-

149
00:07:11,098 --> 00:07:13,862
أنتم يا رجال تريدون أن نأخذ ضربة أم ماذا؟-
سنأخذ ضربة-

150
00:07:16,504 --> 00:07:19,268
أنا لا أفهم لماذا لا يوجد غرفة واحد
..ذات سرير في هذا المستشفى

151
00:07:19,340 --> 00:07:21,069
يوجد فيها تلفاز يعمل

152
00:07:21,142 --> 00:07:22,700
أريد تلك الغرفى الآن

153
00:07:22,777 --> 00:07:25,245
أنا لا أعرف من أين تعتقد أنني
سأجدها، أنا ليس عندي

154
00:07:25,313 --> 00:07:30,341
أذا انت لم تجلبي لأختي قصصها
..وغرفة جديدة بأسرع ما يمكن

155
00:07:30,418 --> 00:07:34,821
سأنهال على هذا المستشفى
مثل مطرقة ثور

156
00:07:34,889 --> 00:07:38,416
رعد ثأري
..سيتردد خلال هذه الممرات

157
00:07:38,492 --> 00:07:42,087
مثل غبار الف ريح

158
00:07:42,163 --> 00:07:45,428
تعرف ماذا؟ ليس لدي وقت لهذا

159
00:07:45,499 --> 00:07:47,057
أنا لن أسجن بسببك

160
00:07:49,437 --> 00:07:53,168
لن أفعل هذا معك اليوم
لن أفعل! لن أفعل

161
00:07:53,240 --> 00:07:56,209
ماذا حصل على قصصي؟

162
00:07:56,277 --> 00:07:59,906
لماذا أنت لست في سريرك؟-
خرجت من أجل ساندويتش وصودا-

163
00:07:59,981 --> 00:08:03,439
غادرت المستشفى؟-
نعم، أنا كنت نوعاً ما جائعة، في الغالب انا فقط مملت-

164
00:08:03,517 --> 00:08:05,678
ديي، أدخلي الى غرفتك

165
00:08:05,753 --> 00:08:07,687
انها مملة
لا شيء يحدث هناك

166
00:08:07,755 --> 00:08:10,121
أدخلي الى غرفتك

167
00:08:10,191 --> 00:08:13,160
لا تدفعني
لأنني حامل

168
00:08:13,227 --> 00:08:14,785
أنتظر ثانية، ماهذا؟

169
00:08:14,862 --> 00:08:16,625
لماذا هناك رجل غريب في غرفتي؟

170
00:08:16,697 --> 00:08:19,757
لربما أدخلوا هذا الرجل هنا مفكرين
أنك لن تستخدمي الغرفة

171
00:08:19,834 --> 00:08:23,497
ذلك ليس جيداً، أنا لا اريد رجل غريب
مستلقي في غرفتي يبدوا ميت

172
00:08:23,571 --> 00:08:26,233
هل هو ميت يا دينيس؟-
أنا متأكد أنه نائم،ديي-

173
00:08:26,307 --> 00:08:29,572
سأصرخ في وجهه وأرى أذا كان سيستيقظ-
لا تصرخي في وجه الرجل-

174
00:08:29,643 --> 00:08:33,044
أنا سأهز كاحله، وهذا سيحدد
أذا كان حي أم لا

175
00:08:33,114 --> 00:08:35,981
..أعذرني، يا سيد أنت
.أنت بارد جداً. هو بارد جداً

176
00:08:36,050 --> 00:08:40,578
حسناً، هي أنت! إستيقظ الآن إذا لم تكن ميت-
ديي توقفي-

177
00:08:40,654 --> 00:08:43,646
يا الهي، أعتقد أنه ميت
أعتقد أنه ميت يا دينيس، هو بالتأكيد ميت

178
00:08:43,724 --> 00:08:48,923
لماذا يضعون رجل عجوز بجلد ورقي
في غرفتي وأنا أحاول أن ألد؟

179
00:08:48,996 --> 00:08:51,760
لأنك لم تكوني تستعملين الغرفة
والمستشفى ممتلئ بالكامل

180
00:08:51,832 --> 00:08:53,766
هذا لم يكن جزء من خطة ولادتي

181
00:08:53,834 --> 00:08:55,768
هذا لم يكن جزء من خطة ولادتي، يا سيد

182
00:08:55,836 --> 00:08:57,770
أحضر الممرضة وأخرجه من هنا

183
00:08:57,838 --> 00:09:00,568
احضاري للممرضة لن يفعل شيء
تلك المرأة عنيدة كالغائط

184
00:09:00,641 --> 00:09:03,041
حسناً، أفعل شيء
لأن هذا يزعجني

185
00:09:03,110 --> 00:09:05,101
هو يزعج طفلي-
..اكره كل هذه المسؤولية التي-

186
00:09:05,179 --> 00:09:06,737
يسببها هذا الطفل

187
00:09:06,814 --> 00:09:10,580
أنا سأبعد هذا الرجل من غرفتك
أنا سأفكر بشيء رهيب

188
00:09:13,454 --> 00:09:17,515
أذن الأشياء أصبحت مثيرة وجادة معك أنت وديي
في السابق، أليس كذلك؟

189
00:09:17,592 --> 00:09:20,618
ذلك كان قبل سنة؟-
نعم. هي لم تكن لطيفة معي-

190
00:09:20,695 --> 00:09:23,721
أذن ماذا ننظر إليه؟
لا إتصال مع ديي بعد مواعدتكم؟

191
00:09:23,798 --> 00:09:28,758
ماهو الموضوع هنا، يا صديق؟-
حسناً، لا، هي أتصلت بي لفترة-

192
00:09:28,836 --> 00:09:30,326
عادةً وهي سكرانة

193
00:09:30,405 --> 00:09:32,965
نداء جنسي في الليل وهي سكرانة؟

194
00:09:33,041 --> 00:09:35,532
.لا
..هي فقط تصرخ علي

195
00:09:35,610 --> 00:09:39,171
..تطلق علي أسماء، مثل
أحمق الجيش

196
00:09:39,247 --> 00:09:41,511
أعرف أنها فقط سكرانة، لذا لا مشكلة

197
00:09:41,583 --> 00:09:43,517
ليس جيد، ليس جيد مطلقاً

198
00:09:43,585 --> 00:09:45,985
يجب أن تدافع عن نفسك يا رجل-
أذن أنت لم تنم معها؟-

199
00:09:46,054 --> 00:09:48,215
أحياناً تخدعني

200
00:09:48,289 --> 00:09:50,780
تخدعك؟ تخدعك كيف؟

201
00:09:53,428 --> 00:09:56,693
لإعطائها الجنس

202
00:09:58,533 --> 00:10:01,627
هي شخص مخادع جداً

203
00:10:03,438 --> 00:10:06,305
أَنا أسف

204
00:10:06,374 --> 00:10:08,399
هل أنتم يا رجال غاضبين مني؟

205
00:10:08,476 --> 00:10:11,001
لا يا رجل نحن لسنا غاضبين-
لا-

206
00:10:16,451 --> 00:10:19,682
هناك غرفة مليئة بالرجال في الخارج
..لذا أنت ستريد أن

207
00:10:19,754 --> 00:10:21,813
تتوقف عن البكاء, وتعود الى الحفلة

208
00:10:21,889 --> 00:10:25,757
أمسك نفسك، لأنك جندي
وأنت يجب أن تكون أقوى

209
00:10:25,827 --> 00:10:27,385
دعنا نذهب

210
00:10:27,462 --> 00:10:30,329
شكراً يا رجال-
هذا هو الرجل الذي يدافع عن بلادنا؟-

211
00:10:30,398 --> 00:10:32,559
بالتأكيد هو مرشح-
..يا أولاد-

212
00:10:32,634 --> 00:10:34,898
البرميل وصل-
هي فرانك-

213
00:10:34,969 --> 00:10:38,564
هذا المخرج الكهربائي سينفجر
وأنت سيتوجب عليك أن تتعامل مع ذلك

214
00:10:38,640 --> 00:10:42,007
دنكن، أذهب معه-
نعم، دعنا نذهب معه-

215
00:10:43,277 --> 00:10:46,269
فرانك، سنجهزه يا عاهر

216
00:10:46,347 --> 00:10:48,076
ماذا يفعل أصدقائك من الجسر هنا؟

217
00:10:48,149 --> 00:10:50,617
أنت يجب أن تعطيه وهم الحفلة

218
00:10:50,685 --> 00:10:52,778
انت يجب أن تجعلها ليلة الرجال
...لهذا

219
00:10:52,854 --> 00:10:56,449
هل أنت منتشي على المخدرات؟-
مهما أعطاني دنكن-

220
00:10:56,524 --> 00:10:59,357
!أنت حتى لا تعرف ما أنت منتشي عليه؟-
لا-

221
00:10:59,427 --> 00:11:02,362
مرحباً، تشارلي المضحك، كيف الحال
يا شروق الشمس؟

222
00:11:04,866 --> 00:11:07,130
هذه بيرتك

223
00:11:07,201 --> 00:11:09,226
أنا سأتكلم معكم يا رجال لاحقاً

224
00:11:11,305 --> 00:11:12,704
ماذا يفعل (ليتل كيف) هنا؟

225
00:11:12,774 --> 00:11:14,799
..أنت يجب ان ترمي شبكة كبيرة

226
00:11:14,876 --> 00:11:16,935
لتصطاد السمكة التي كانت هي تضاجعه

227
00:11:22,283 --> 00:11:24,843
هل ذلك النادل من المطعم الكوري؟

228
00:11:24,919 --> 00:11:26,944
نعم، نعم
هي ضاجعته

229
00:11:31,626 --> 00:11:35,323
أنت متأكد أننا لا نأخذ عطلة نهاية الأسبوع في بيرني بزيادة؟

230
00:11:35,396 --> 00:11:38,661
أنا قلقة أن النظارات الشمسية تبدوا سخيفة-
النظارات الشمسية تخفف المزاج-

231
00:11:38,733 --> 00:11:40,758
تجعل الشيء بالكامل مرح

232
00:11:42,837 --> 00:11:44,532
مساء الخير-
..بدون النظارات الشمسية-

233
00:11:44,605 --> 00:11:46,038
عطلة نهاية الأسبوع في بيرني
كَانَ يمكن أَن يكون مظلم جداً

234
00:11:46,107 --> 00:11:47,597
نعم، فلم غريب-
حكاية غريبة-

235
00:11:47,675 --> 00:11:49,404
مرحباً، سيد كريج

236
00:11:51,245 --> 00:11:53,076
..حسناً

237
00:11:56,451 --> 00:11:57,884
ما خطتنا هنا؟

238
00:11:57,952 --> 00:12:00,819
نحن فقط سنرميه في النفاية
..أو سنبحث عن مزلق ملابس

239
00:12:00,888 --> 00:12:02,480
ونلقيه هناك؟-
ماذا؟ لا-

240
00:12:02,557 --> 00:12:04,991
سأضعه في أحد هذه الغرف
أذا أمكنني أن أجد واحده فارغة

241
00:12:05,059 --> 00:12:07,323
لكن بهذه الطريقة، قد يجده شخص ما
ويعيده الى غرفتي

242
00:12:07,395 --> 00:12:10,523
تلك نقطه جيدة، لربما نحن يمكن أن نحشره في
درج، أو ندخله في خزانة

243
00:12:10,598 --> 00:12:13,499
ذلك سيكسبنا بعض الوقت، اليس كذلك؟-
ذلك يشعرني أنني يجب أن ألمسه-

244
00:12:13,568 --> 00:12:16,196
أنا لا اريد أن المسه مطلقاً
لذا لماذا لا نضعه في النفاية فقط؟

245
00:12:16,270 --> 00:12:18,204
رجاءً لا تضعني في النفاية

246
00:12:18,272 --> 00:12:20,365
هل أنت حي؟

247
00:12:20,441 --> 00:12:21,874
يا الهي

248
00:12:21,943 --> 00:12:24,776
ماذا يجري هنا؟
ماذا تفعل مع السيد كريج؟

249
00:12:24,846 --> 00:12:26,609
هم يحاولون وضعي في النفاية

250
00:12:26,681 --> 00:12:28,512
تعرف ماذا؟

251
00:12:28,583 --> 00:12:31,609
أرفض الإشتراك مع رجل عجوز يحب
أن يدّعي أنه ميت

252
00:12:31,686 --> 00:12:34,553
هو كذاب-
أنت غير مسموح لك أن تحرك المرضى-

253
00:12:34,622 --> 00:12:35,611
ماذا؟

254
00:12:35,690 --> 00:12:37,817
دينيس، يا الهي-
ماذا؟-

255
00:12:37,892 --> 00:12:39,792
أعتقد أنني سألد هذا الطفل-
طبيب-

256
00:12:39,861 --> 00:12:43,490
هذا لا يبدو جيداً
هذا سيء، هذا يمص كيسة من الذكور

257
00:12:45,333 --> 00:12:47,631
ساعد أختي-
أنتظر، أنتظر، لا تتركني-

258
00:12:47,702 --> 00:12:48,964
أنا لا أحبه-
لا، سأأتي-

259
00:12:50,938 --> 00:12:52,530
أنت لن تذهب لأي مكان

260
00:12:52,607 --> 00:12:55,235
أذهب بمؤخرتك الضيقه الى غرفة الإنتظار
قبل أن أضربك

261
00:12:55,309 --> 00:12:57,641
فعلت بما فيه الكفاية اليوم

262
00:12:57,712 --> 00:13:01,876
ولد حمار أبيض مجنون متأنق ويتحدث عن ثور

263
00:13:04,786 --> 00:13:08,620
هذا الشيء بالكامل يحدث الآن

264
00:13:08,689 --> 00:13:11,249
نعم، أنه يغرق حقاً يا رجل

265
00:13:11,325 --> 00:13:13,316
نحن سيكون عندنا طفل رضيع، هذا رائع جداً

266
00:13:13,394 --> 00:13:15,089
رجاءً لا ترميني في النفاية

267
00:13:15,163 --> 00:13:17,757
لا أحد سيرميك في النفاية
توقف عن قول ذلك، هلّا توقفت؟

268
00:13:21,769 --> 00:13:24,704
يا رجل،أنا كنت أملك شورت جينز مثل تلك أيضاً

269
00:13:24,772 --> 00:13:26,899
كنت أنوم في هذا الهراء يا رجل

270
00:13:26,974 --> 00:13:29,943
في النهاية
أتلفت القماش الذي بين القدمين

271
00:13:30,011 --> 00:13:33,538
لكنك لا تستطيع لبسهم كل يوم و تتوقع
أن لا تتلف

272
00:13:33,614 --> 00:13:35,775
ذلك قماش جينز رائع جداً

273
00:13:35,850 --> 00:13:37,545
أفتقد تلك الشورتات

274
00:13:37,618 --> 00:13:40,587
لكنك يجب أن تخلعهم من حين للآخر

275
00:13:40,655 --> 00:13:43,590
يجب أن تخلعهم يا أبني

276
00:13:43,658 --> 00:13:45,751
أنا لا أفهم
لماذا تمارس الجنس معها؟

277
00:13:45,827 --> 00:13:49,627
حسناً، هي تسكر وتدعوني بالاحمق
و بأهبل التمارين

278
00:13:49,697 --> 00:13:51,722
وبعد فترة، أنا فقط تعودت

279
00:13:51,799 --> 00:13:54,290
..حسناً
أنا يجب أن أجرب هذا مع شخص ما

280
00:13:54,368 --> 00:13:55,733
شكراً، ريكس-
شكراً لكم-

281
00:13:55,803 --> 00:13:57,236
تمتع بالحفله-
شكراً ريكس-

282
00:13:57,305 --> 00:13:59,432
هي فقط توبخ هؤلاء الرجال لممارسة الجنس معها

283
00:13:59,507 --> 00:14:02,806
نعم، وهي تضاجع في جميع الأنحاء
هي تحصل على الاحداث أكثر منّا

284
00:14:02,877 --> 00:14:06,040
هي ملتصقة بكلمات الشتم
أحمق و أهبل" هي كل ما تستعمله"

285
00:14:06,113 --> 00:14:08,479
حسناً، بشكل واضح هي تعمل معها
لأن ريكس يبدو مُضاجع بجودة عالية

286
00:14:08,549 --> 00:14:11,313
..نعم، ريك
حسناً، مع ذلك لا يلائم ليكون أب

287
00:14:11,385 --> 00:14:15,549
.أب؟ ولا واحد من هؤلاء الرجال ملائم ليكون أب
أنظر لهم هم حيوانات

288
00:14:15,623 --> 00:14:17,989
..حتى إذا عرفنا من يكون

289
00:14:18,059 --> 00:14:20,653
كيف سنُؤمن هذا الطفل مع أحد هذه القردة؟

290
00:14:20,728 --> 00:14:22,719
أنظر إليهم. هم حيوانات
ليس لديهم أي تحكم بالنفس

291
00:14:22,797 --> 00:14:25,630
يأخذ إنظباط لتبرية طفل، تعرف؟

292
00:14:25,700 --> 00:14:28,726
أنت يجب أن تضع قواعد، يجب أن تضع قواعد أساسية-
وضع بعض الحدود-

293
00:14:28,803 --> 00:14:31,670
..مثل
لا تدعهم يتعاطون الكوكايين

294
00:14:31,739 --> 00:14:34,970
أبعدهم عن الأنترنت-
الأنترنت مكان خطر جداً جداً-

295
00:14:35,042 --> 00:14:37,567
يقضي الأطفال معظم وقتهم على الأنترنت
"مرحباً، من أنت؟"

296
00:14:37,645 --> 00:14:39,613
"هذا قضيبك وهذه مؤخرتك"

297
00:14:39,680 --> 00:14:43,081
يجب أن تتعلم من بعض الكتب، أعطهم كتب-
أنت لا تريدهم أن يقرئوا الكثير من كتب-

298
00:14:43,150 --> 00:14:45,277
أنت لا تريدهم أن يكونوا معقدين-
أنت لا تريدهم أن يكونوا معقدين-

299
00:14:45,353 --> 00:14:48,015
أنا لن أقوم بتربية معقد-
إذا كان معقد سأضربه بعنف-

300
00:14:48,089 --> 00:14:50,182
المعقدون لا يحصلون على شيء في الحياة-
يا الهي، هل هو معقد؟-

301
00:14:50,258 --> 00:14:52,249
أنا أريد ان أضرب بعض المعقدين الآن

302
00:14:52,326 --> 00:14:55,295
حسناً، بعد هذا نحن يجب أن نضرب بعض المعقدين
لأنني أريد أن أخرجة من نظامي

303
00:14:55,363 --> 00:14:57,126
ضرب بعض المعقدين

304
00:14:58,866 --> 00:15:02,029
أتعرف ماذا؟ أنت يجب أن تعلمه كيف يضرب المعقدين-
هو يجب أن يضرب بعض المعقدين-

305
00:15:02,103 --> 00:15:03,536
هذه أفكار جيدة لتربية طفل

306
00:15:03,604 --> 00:15:05,094
عندنا الكثير من الأفكار لتربية طفل

307
00:15:05,172 --> 00:15:08,005
نحن رجال يستطيعون أن يكونوا آباء عظماء
لدينا آراء عظيمة

308
00:15:08,075 --> 00:15:10,009
..وذلك كل ماهو عن الأبوه

309
00:15:10,077 --> 00:15:11,510
..الإدعاء أنك تعرف ما تتحدث عنه

310
00:15:11,579 --> 00:15:13,308
وبعد ذلك أقحمة في حنجرة طفلك

311
00:15:13,381 --> 00:15:14,973
يا الهي
ذلك ما سنفلعه

312
00:15:15,049 --> 00:15:16,983
عندما أرى الطفل يا رجل
..نحن سنركض نحوه

313
00:15:17,051 --> 00:15:19,781
سأمسكة. سأرفعه-
!وسؤقحم الهراء في حنجرته-

314
00:15:19,854 --> 00:15:21,788
يا رجل، نحن سنصبح الآباء

315
00:15:21,856 --> 00:15:24,347
نحن آباء أفضل بكثير من هؤلاء الرجال-
نعم، أنظر الى هذا-

316
00:15:34,903 --> 00:15:38,498
أنا لا أستطيع الإنتظار لإخباره
هذا مثير جداً، ها هو هناك

317
00:15:38,573 --> 00:15:41,474
دينيس دينيس
لدينا أخبار، لدينا أخبار رائعة

318
00:15:41,543 --> 00:15:45,309
تشارلي وأنا قررنا بأننا
سنكون الآباء لهذا الطفل

319
00:15:45,380 --> 00:15:47,075
يارجل، لقد فعلنا 180 درجة

320
00:15:47,149 --> 00:15:49,140
يا رجال، أنا فعلت 180 درجة أيضاً

321
00:15:49,217 --> 00:15:51,845
انا كنت غاضب بالكامل لأنني بقيت في المستشفى

322
00:15:51,920 --> 00:15:55,981
ثم فكرت حول الموضوع، وأدركت أنني كنت غاضب
بسبب موضوع الطفل

323
00:15:56,058 --> 00:15:59,186
"يارجل، أنا فعلت عملية "نهاية الأسبوع في بيرني
في وقت سابق

324
00:15:59,261 --> 00:16:01,229
التي كانت ستفجر عقولكم
لقد كانت فعالة جداً

325
00:16:01,296 --> 00:16:04,265
ثم أطلقت ذلك النص الرائع من فلم ثور
على تلك السيدة لأنها كانت تزعجني

326
00:16:04,333 --> 00:16:07,928
لقد كان مثل بووم، أنا حقاً ضربتها به
أنا لا أقتبس أبداً من الآلهه الشمالية

327
00:16:08,003 --> 00:16:10,597
أنا لا أفهم ما تقول-
ماذا تتحدث عنه؟-

328
00:16:10,672 --> 00:16:12,503
أنا أقول أنني أريد أن أكون الأب أيضاً

329
00:16:12,574 --> 00:16:14,838
حسناً-
ذلك يخطو على شيئنا قليلاً-

330
00:16:14,910 --> 00:16:18,641
..لأننا كنا سنفعل-
..ربما بدلاً من جعله أبوان-

331
00:16:18,714 --> 00:16:22,206
نحن يمكن أن نضيف أباً آخر ونجعله مثل ثلاث
آباء وطفل

332
00:16:22,284 --> 00:16:24,582
ذلك ما هو، يعجبني ذلك-
فلم فعّال على حد السواء-

333
00:16:24,653 --> 00:16:27,053
فلم عظيم-
هل فاتنا؟ فاتنا؟-

334
00:16:27,122 --> 00:16:29,716
لا
ماذا يجري؟ من كل هؤلاء الناس؟

335
00:16:29,791 --> 00:16:32,817
لم أستطع أن أحدد من هو الأب
لذا جلبت الجميع

336
00:16:32,894 --> 00:16:36,295
أنت لم تحاول أن تحدد من هو الأب
أنت فقط أنتشيت

337
00:16:36,365 --> 00:16:38,925
حسناً، الأستجواب تحول الى حفلة كوكايين

338
00:16:39,001 --> 00:16:41,026
لكنهم جميعاً وعدوا ان يأخذوا فحص دم

339
00:16:41,103 --> 00:16:44,766
إذا كان الطفل لي
سأفجر رأسي

340
00:16:47,809 --> 00:16:51,802
يا رجل
أبعد هؤلاء الرجال من هنا، حسناً؟

341
00:16:51,880 --> 00:16:54,314
نحن سنصبح آباء هذا الطفل الآن-
نحن سنصبح الآباء-

342
00:16:54,383 --> 00:16:56,943
لقد حسم الأمر، كما قاله ثور-
ثور قاله-

343
00:16:57,019 --> 00:16:58,213
من؟-
ثور-

344
00:16:58,286 --> 00:16:59,981
من هو ثور؟-
هل هذا أقتباسك من الآلهه اليوناني؟-

345
00:17:00,055 --> 00:17:01,522
هو آلهه شمالي-
آلهه شمالي-

346
00:17:01,590 --> 00:17:03,990
لا، قلت شيء آخر سابقاً وكان أروع
من هذا

347
00:17:04,059 --> 00:17:05,583
هذا لم يعمل حقاً

348
00:17:05,660 --> 00:17:08,026
يا رجال
ها هي أتت، لقد أتت

349
00:17:08,096 --> 00:17:10,564
كيف نجعلها لحظة كبيرة؟
أريد أن أجعلها لحظة كبيرة

350
00:17:10,632 --> 00:17:12,566
.بالموسيقى
دنكن شغل شيء مميز

351
00:17:12,634 --> 00:17:14,659
فرانك، لدي الشيء المثالي

352
00:17:14,736 --> 00:17:18,263
..لماذا لديهم-
لا أعرف-

353
00:18:20,235 --> 00:18:22,465
كارمن؟ ماذا تفعلين هنا؟

354
00:18:22,537 --> 00:18:25,199
أنا هنا لأحصل على طفلي-
ماذا؟-

355
00:18:25,273 --> 00:18:27,969
اوه نعم، المخنث هو الأب

356
00:18:30,045 --> 00:18:33,412
مارست الجنس مع المخنث؟-
لا، أنا كنت بديلتهم-

357
00:18:33,482 --> 00:18:35,848
..إستعملنا منيّها و بيضة متبرعه

358
00:18:38,286 --> 00:18:41,278
لقد تعبنا لإيجاد بديلة
لكن ديي هنا كانت معجزة لنا

359
00:18:41,356 --> 00:18:44,018
أنا لا يمكن أن أنجب أطفال
وكارمن لطالما أرادت طفل

360
00:18:44,092 --> 00:18:47,186
نعم نعم، عظيم عظيم، معجزة لك، كم رائع؟
ديي، أنت خدعتينا؟

361
00:18:47,262 --> 00:18:50,425
كيف خدعتكم؟-
لقد كنّا متحمسين لكوننا سنكون آباء هذا الطفل-

362
00:18:50,499 --> 00:18:51,989
نحن كنّا متحمسون بدون مقابل

363
00:18:52,067 --> 00:18:54,160
لو أننا عرفنا أنك ستفعلين موضوع
..البديلة الغبي مرةً أخرى

364
00:18:54,236 --> 00:18:56,227
نحن كنّا سنهمل حملك بالكامل

365
00:18:56,304 --> 00:18:58,329
أنتم أهملتم حملي

366
00:18:58,406 --> 00:19:00,567
هذا كان إحباط ضخم لنا

367
00:19:00,642 --> 00:19:03,008
لماذا؟-
نحن كنّا سنكون آباء عظماء-

368
00:19:03,078 --> 00:19:04,636
نحن كنا سنفرض رغبتنا على الطفلِ

369
00:19:04,713 --> 00:19:06,772
كان عندنا ثلاث رجال وطفل شيء يجري

370
00:19:06,848 --> 00:19:08,907
حسناً، أنا أسفة-
..أنا يجب أن أعترف-

371
00:19:08,984 --> 00:19:10,679
هذا الشيء بالكامل قد يكون للأفضل

372
00:19:10,752 --> 00:19:13,949
أولئك الإثنان سيكونان أباء عظماء
آباء أفضل بكثير من أيٍ منّا

373
00:19:14,022 --> 00:19:17,719
ألا تعتقد؟-
نعم، أعتقد-

374
00:19:17,792 --> 00:19:20,784
أتعرف، طفل قد يفقد تنغامنا، صح؟-
قد يفعل-

375
00:19:20,862 --> 00:19:23,330
لدينا شيء يجري
لماذا نخربه بسبب طفل

376
00:19:23,398 --> 00:19:26,629
بما أننا في هذا، لا تحملي مرةً أخرى يا ديي
لقد أصبح قديم

377
00:19:26,629 --> 00:19:28,470
نعم، أنا لم أتمتع بأيٍ منه

378
00:19:28,470 --> 00:19:30,870
..لذا، ما أنا محتار منه هو

379
00:19:30,939 --> 00:19:34,568
.أن الأم هو الأب
..والأب أسود

380
00:19:34,643 --> 00:19:37,009
..والطفل ليس أسود، لذا-
لقد وُضِّح بالكامل-

381
00:19:37,078 --> 00:19:39,069
نعم-
أنا سأًفهمك لاحقاً-

382
00:19:39,147 --> 00:19:41,206
ماذا عنك؟
هل نعيدك الى هناك؟

383
00:19:41,283 --> 00:19:43,274
أو هل أنتهيت من إنجاب الأطفال؟ ماذا يجري؟

384
00:19:43,351 --> 00:19:45,717
هل بالإمكان أن تأخذوني لبيرة؟
لأنني أريد بيرة

385
00:19:45,787 --> 00:19:48,255
أنا يمكن أن أشرب بيرة
يا رجال هل تريدون أن نعود الى الحانة؟

386
00:19:50,125 --> 00:19:52,821
دعنا نعيد الحفلة الى الحانة
أجلب الموسيقى، دعنا نذهب

387
00:19:52,894 --> 00:19:55,260
ماذا بحق الجحيم يحدث هناك؟-
بضعة رفاق جائوا-

388
00:19:55,330 --> 00:19:57,798
لاتقلي حوله، ديي-
دعنا نحتفل في المجاري-

389
00:19:57,866 --> 00:20:00,164
نعم، تشارلي-
أنا لن أدخل مجاري-

390
00:20:00,235 --> 00:20:01,759
لماذا أنت مهووس بالمجاري هذه الأيام؟

391
00:20:01,836 --> 00:20:03,497
تجد أشياء عظيمة هناك-
مثل ماذا؟-

392
00:20:03,572 --> 00:20:05,631
مثل المجاري-
واحده جيدة ديي-

393
00:20:05,707 --> 00:20:07,675
لقد عادت يا حبيبي لقد عادت

394
00:20:07,742 --> 00:20:09,676
..أفترض أن هناك عاصفة ورجل فقد خاتمة

395
00:20:09,744 --> 00:20:11,405
وهو يدخل الى المجاري-
هل هذه قصة الخاتم مرةً أخرى؟-

396
00:20:11,479 --> 00:20:14,812
أنت يجب أن تأتي بشيء آخر يا فرانك
..أنت لا تستطيع أن تستعمل نفس ال

397
00:20:16,453 --> 00:20:21,511
OnlyJuve91

