﻿1
00:00:04,457 --> 00:00:06,591
حسناً يا (ايما) لحظة الوداع الاولى

2
00:00:06,692 --> 00:00:09,127
سيرى فى ناحية اباكى,اعلم انكِ يمكنك فعلها

3
00:00:09,228 --> 00:00:10,895
انها على بضع ثوانى من المشى

4
00:00:10,996 --> 00:00:12,497
(يمكننى ان اعرف ,هيا يا (ايما

5
00:00:12,598 --> 00:00:14,132
بين),سوف تمشى عندما تكون مستعدة)

6
00:00:14,233 --> 00:00:15,900
حسناً؟ انها امرأة

7
00:00:16,001 --> 00:00:18,302
لو علمت انك تريد هذا ,فلن تفعله

8
00:00:18,403 --> 00:00:19,403
اذهب للعمل

9
00:00:19,504 --> 00:00:20,471
حسناً

10
00:00:20,573 --> 00:00:21,573
,لكن لو فوت اول خطوة لها

11
00:00:21,674 --> 00:00:23,274
سوف ارمى المسئولية عليكم

12
00:00:23,375 --> 00:00:24,375
وداعاً يا عزيزتى

13
00:00:25,844 --> 00:00:27,579
انا لا اعلم

14
00:00:27,680 --> 00:00:28,713
انها تبدو مستعدة كلياً بالنسبة لى

15
00:00:29,748 --> 00:00:30,848
(تعالى الى هنا يا (ايما

16
00:00:30,950 --> 00:00:32,183
(سيرى ناحية عمكِ (دانى

17
00:00:34,587 --> 00:00:35,920
تعالى هنا يا عزيزتى

18
00:00:41,593 --> 00:00:43,561
بين) ,انتظر)

19
00:00:45,997 --> 00:00:52,135
<font color="#00ff40">(Baby Daddy)مسلسل
الحلقة الثامنة عشر الجزء الثالث</font>

20
00:00:52,137 --> 00:00:55,137
<font color="#8000ff">ılı.ılı•A.ADLY•ılı.ılı:ترجمة</font>

21
00:00:57,342 --> 00:00:59,076
حسناً,لم نلحق به

22
00:00:59,177 --> 00:01:00,410
لقد نسيت انه عندما يسمع صوت فتاة

23
00:01:00,411 --> 00:01:01,411
,تصرخ بأسمه فى الشارع

24
00:01:01,412 --> 00:01:02,312
يجرى بسرعة

25
00:01:02,413 --> 00:01:04,247
لايهم

26
00:01:04,348 --> 00:01:06,549
نحن فقط سوف نتصل بـ(بين) ونخبره
بالذى فاته

27
00:01:06,651 --> 00:01:08,251
حسناً,لا احد سوف يتصل بأى شخص

28
00:01:09,587 --> 00:01:11,922
فى الواقع كان هذا هاتفك-
انا اكرهك-

29
00:01:13,124 --> 00:01:15,325
,سوف يُدمر (بين) عندما يعرف

30
00:01:15,426 --> 00:01:16,893
(انه فوت اول خطوة لـ(ايما

31
00:01:16,995 --> 00:01:18,762
,حسناً,ربما يمكننا اعادة تمثيل هذا

32
00:01:18,863 --> 00:01:20,363
لتبدو كأنها اول مرة؟

33
00:01:20,464 --> 00:01:22,132
نعم,هذا لن يُفلح ابداً

34
00:01:24,001 --> 00:01:26,969
انظر,(بين) اب عظيم

35
00:01:27,070 --> 00:01:29,239
هناك فقط شئ واحد لفعله

36
00:01:29,340 --> 00:01:30,840
نكذب نكذب نكذب

37
00:01:30,941 --> 00:01:32,975
وكأننا لم نكذب من قبل

38
00:01:33,076 --> 00:01:34,644
اذاً ماذا لو فوت (بين) هذا؟

39
00:01:34,745 --> 00:01:37,780
اعنى ,انه فوت الكثير من اوائل الاشياء

40
00:01:37,881 --> 00:01:39,015
مثل ولادتها

41
00:01:39,116 --> 00:01:40,816
,حسناً,ربما (بين) لم يبدأ

42
00:01:40,917 --> 00:01:42,217
كا الاب الافضل

43
00:01:42,318 --> 00:01:44,020
لكنه قد قطع شوطاً طويلاً

44
00:01:44,121 --> 00:01:45,121
كلكم يا اولاد فعلتم

45
00:01:49,459 --> 00:01:51,360
ها انتِ ذا

46
00:01:53,263 --> 00:01:55,597
حسناً

47
00:02:07,409 --> 00:02:08,543
احملها

48
00:02:20,822 --> 00:02:22,022
!مرحا

49
00:02:22,123 --> 00:02:23,291
اليس هذا مرِحاً؟

50
00:02:23,392 --> 00:02:26,227
ها انت ذا

51
00:02:26,328 --> 00:02:27,928
ربما تريد

52
00:02:28,029 --> 00:02:29,263
ان تأخذ خطوة الى هنا؟

53
00:02:29,364 --> 00:02:30,464
هل هى على ما يرام؟

54
00:02:33,502 --> 00:02:35,069
اجلس

55
00:02:36,305 --> 00:02:38,638
بلطف وسهولة

56
00:02:45,045 --> 00:02:46,346
هل تحظى بالمرح؟

57
00:02:48,282 --> 00:02:49,382
نعم

58
00:02:49,483 --> 00:02:50,783
انتما يا رفاق تبدوان مرتاحين

59
00:02:52,620 --> 00:02:53,687
اعذرانى

60
00:02:53,787 --> 00:02:54,987
كم عمر طفلتك؟

61
00:02:56,324 --> 00:02:58,557
هذا سؤال جيد

62
00:02:58,658 --> 00:03:01,460
,لقد قابلت (انجيلا) فى الحفلة فى القرية

63
00:03:01,561 --> 00:03:03,295
لقد تواعدنا لمدة ست اسابيع

64
00:03:03,396 --> 00:03:05,831
قبل ان ندخل فى علاقة حميمية

65
00:03:08,668 --> 00:03:12,003
ولقد هجرتنى بعد ذلك مباشرةً

66
00:03:12,105 --> 00:03:14,506
انا متأكد انه لم يكن اى ترابط متبادل

67
00:03:15,875 --> 00:03:17,242
,اذاً نحن فى اغسطس الان

68
00:03:17,343 --> 00:03:18,909
وهن يأخذن حوالى تسعة اشهر

69
00:03:19,010 --> 00:03:19,944
حينما يبدأن بالنهوض والركض؟

70
00:03:20,045 --> 00:03:22,380
اظن هذا-
...لذا-

71
00:03:29,655 --> 00:03:30,622
ثلاثة اشهر

72
00:03:30,723 --> 00:03:32,290
ثلاثة اشهر

73
00:03:32,391 --> 00:03:33,424
طفلتى عندها ثلاثة اشهر

74
00:03:35,361 --> 00:03:36,893
هذه الخطة لا تلفح

75
00:03:36,994 --> 00:03:39,129
,انتهى منى الطعام,وحفظاتها اصبحت من الماضى

76
00:03:39,230 --> 00:03:40,597
والجديدة سوف تنفجر فى اى وقت

77
00:03:40,698 --> 00:03:42,232
ومن الواضح انه  يوجد قانون جديد

78
00:03:42,333 --> 00:03:44,234
عن احضار الاطفال داخل غرفة تغيير الملابس

79
00:03:44,335 --> 00:03:45,902
ها,يا صاحبى

80
00:03:46,003 --> 00:03:47,036
لم لا تضع منشفة او اى شئ؟

81
00:03:47,138 --> 00:03:48,372
لدى طفلة هنا

82
00:03:48,473 --> 00:03:49,839
وقح

83
00:03:49,940 --> 00:03:51,174
لا يمكننى فعل هذا ,حسناً؟

84
00:03:51,276 --> 00:03:52,175
,لدى حجر ملئ بالبول

85
00:03:52,277 --> 00:03:53,410
وليس حتى لى

86
00:03:55,580 --> 00:03:57,281
يمكننى استخدام حفاظة هنا

87
00:03:57,382 --> 00:03:58,782
وانا اعمل انكم كلكم تنتظرون

88
00:04:00,250 --> 00:04:01,684
عشرون دولار لتغيير حفاظة,يا آنسة ,من فضلك؟

89
00:04:01,785 --> 00:04:03,419
طفل او كبير,فى هذه الحالة
حقاً هذا لا يهم

90
00:04:03,520 --> 00:04:05,020
 الى اين تذهبين؟

91
00:04:05,121 --> 00:04:06,889
!الشرطة تلاحقنا

92
00:04:06,990 --> 00:04:08,223
لقد تسللنا الى داخل شقة جارتنا

93
00:04:08,325 --> 00:04:10,359
!عليكِ ان تخبئينا

94
00:04:10,460 --> 00:04:12,828
اخذت (ايما) الى سرقة؟

95
00:04:12,929 --> 00:04:14,563
اترين؟

96
00:04:14,665 --> 00:04:16,799
الكثير من الآباء لا يفعلون هذا

97
00:04:18,335 --> 00:04:20,035
حسناً,يا (ايما) علىّ ان اذهب الى العمل

98
00:04:20,136 --> 00:04:22,103
سوف اراكِ فى المنزل ,حسناً؟

99
00:04:23,673 --> 00:04:26,641
آسف على هذا

100
00:04:26,742 --> 00:04:28,142
اذاً هل انتِ متأكدة انه لا يوجد شئ لتفعليه؟

101
00:04:28,243 --> 00:04:30,545
فى الواقع,اظن انه يوجد

102
00:04:30,646 --> 00:04:32,246
لم ادرك انكم ثنائى

103
00:04:34,917 --> 00:04:37,552
من,انا وعلبة العصير؟

104
00:04:37,653 --> 00:04:39,086
نعم

105
00:04:39,188 --> 00:04:40,822
اقصد ,مثليين مرتبطين من اعراق مختلفة

106
00:04:39,188 --> 00:04:40,822
<font color="#ff0000">تقصد ابيض واسود</font>

107
00:04:40,923 --> 00:04:42,489
هذا يبدو مثل الفوز بالجائزة الكبرى

108
00:04:42,590 --> 00:04:44,325
فى التنوع

109
00:04:44,426 --> 00:04:46,194
حقاً؟

110
00:04:46,295 --> 00:04:47,995
نعم,انتم ثنائى,اليس كذلك؟

111
00:04:48,096 --> 00:04:51,299
نعم

112
00:04:51,399 --> 00:04:54,168
ثنائى من الشباب يربيان طفلة معاً

113
00:04:54,269 --> 00:04:55,636
الطفلة على اهبة الاستعداد

114
00:04:57,405 --> 00:04:58,840
نعم

115
00:04:58,941 --> 00:04:59,973
ثلاثة

116
00:05:00,074 --> 00:05:01,408
اثنان ,واحد

117
00:05:01,509 --> 00:05:02,976
!تدحرجى!تدحرجى-
(هيا يا(ايما-

118
00:05:03,077 --> 00:05:04,478
هيا يا (ايما) تعالى الى اباكى

119
00:05:04,579 --> 00:05:06,313
هذا الطريق الذى يؤدى الى رأسك

120
00:05:06,414 --> 00:05:07,881
ايما),من هنا)

121
00:05:07,982 --> 00:05:11,251
هيا يا عزيزتى هيا-
ايما ايما ايما-

122
00:05:11,353 --> 00:05:13,520
ايما)؟)

123
00:05:13,621 --> 00:05:14,822
اين الطفلة؟-
ايما)؟)-

124
00:05:14,922 --> 00:05:16,557
ايما)؟)-
وجدتها,تحت الطاولة-

125
00:05:16,658 --> 00:05:18,091
مهلاً,ها هو عربونى

126
00:05:18,192 --> 00:05:20,293
لقد كنت ابحث فى كل مكان عن هذا

127
00:05:20,394 --> 00:05:21,494
حسناً

128
00:05:21,595 --> 00:05:23,163
كن حذراً,تمسك بهذه الحافة

129
00:05:23,264 --> 00:05:24,364
حسناً,عند ثلاثة

130
00:05:24,465 --> 00:05:25,732
واحد,اثنان,ثلاثة

131
00:05:27,168 --> 00:05:28,335
انها بخير

132
00:05:28,435 --> 00:05:29,702
دق دق,خدمة الاطفال

133
00:05:33,007 --> 00:05:35,775
نعم,عليكم ان تتعودا على سماع هذا.

134
00:05:38,545 --> 00:05:40,946
دانى) فقط انزلها)

135
00:05:41,047 --> 00:05:44,116
انها لا تبدو مثل وانها لديها عدد محدود من الخطوات

136
00:05:44,217 --> 00:05:46,018
حسناً,ماذا لو لديها؟

137
00:05:46,119 --> 00:05:48,320
ماذا لو استخدمتهم كلهم قبل ان
يعود (بين) الى المنزل؟

138
00:05:48,421 --> 00:05:50,222
,حسناً,لو انهتهم كلهم

139
00:05:50,323 --> 00:05:52,224
يمكنها ان تستعير بعضاً من عندى

140
00:05:53,593 --> 00:05:55,361
,يا صاح,اقسم انك لا تعلم شئ عن الاطفال

141
00:05:55,461 --> 00:05:56,661
اكثر من هذين الاثنان

142
00:05:58,265 --> 00:05:59,964
امى؟-
نعم يا عزيزى-

143
00:06:09,909 --> 00:06:12,977
هل هذا فقط انا,ام ان (ايما) تبدو مختلفة قيلاً؟

144
00:06:13,078 --> 00:06:14,145
ماذا يحدث؟

145
00:06:14,246 --> 00:06:15,679
لماذا تبدين هكذا؟

146
00:06:15,781 --> 00:06:17,015
,حسناً,اليوم تعلمنا

147
00:06:17,116 --> 00:06:19,550
ان النزهة مع ايما ليست نزهة

148
00:06:19,651 --> 00:06:20,718
ماهى الحالة الطارئة؟

149
00:06:22,987 --> 00:06:24,488
اوه يا الهى ,هل هذا(جيرارد)؟

150
00:06:24,589 --> 00:06:28,225
دانى ,الم اطلب منك الا تنظم لى ميعاد معه

151
00:06:28,326 --> 00:06:30,127
انت وعدت

152
00:06:30,228 --> 00:06:32,229
حسناً, سوف اقول له انكِ لستِ مهتمة

153
00:06:32,330 --> 00:06:34,231
لكنه لم يتوقف عن الحديث عنكِ

154
00:06:34,332 --> 00:06:36,199
حقاً؟

155
00:06:36,301 --> 00:06:37,835
...حسناً

156
00:06:37,936 --> 00:06:39,803
تعلم,سوف تكون وقاحة ان لم القى التحية

157
00:06:39,904 --> 00:06:41,471
انا هنا ,صحيح؟

158
00:06:41,572 --> 00:06:43,139
انتما ياغ سيداتى تريدان دس هذا؟

159
00:06:43,240 --> 00:06:45,875
من فضلك,لا تتصل بأمى

160
00:06:45,976 --> 00:06:47,777
سوف تفزع كلياً

161
00:06:47,878 --> 00:06:50,146
و لو وجدتنى ,سوف افوت الحفل الراقص

162
00:06:50,247 --> 00:06:52,348
واظن انى انا و(دايفيد) ربما

163
00:06:52,450 --> 00:06:56,085
فى الواقع....فعلناها

164
00:06:57,220 --> 00:06:58,287
اخرسى

165
00:06:58,388 --> 00:07:00,556
انتِ اخرسى-
انتما الاثنان اخرسا-

166
00:07:02,892 --> 00:07:04,893
انتما الاثنان يمكنكما استعمال هذ التصرف فى الطريق

167
00:07:04,994 --> 00:07:07,696
لكن لا تستطيعان فعل هذا
,لانه من حيث جئت

168
00:07:07,797 --> 00:07:10,499
استخدام طفلة بريئة لسرقة ساعة الماس

169
00:07:10,600 --> 00:07:13,401
هذا نسميه جناية

170
00:07:13,503 --> 00:07:14,703
من اين اتت هذه؟

171
00:07:14,804 --> 00:07:15,771
لم نضع هذه هناك

172
00:07:15,872 --> 00:07:17,840
قولى هذا لضابط الافراج خاصتكِ يا اختى

173
00:07:17,941 --> 00:07:21,042
امى,لماذا اقف هنا احمل طفلاً اسود؟

174
00:07:23,312 --> 00:07:24,679
حسناً

175
00:07:24,780 --> 00:07:27,548
تعلم,فى الواقع يا (بين) هذا
سؤال جيد جداً

176
00:07:27,649 --> 00:07:29,884
هل انت متأكد انها ليست موجودة
فى اى مكان هنا؟

177
00:07:29,986 --> 00:07:31,286
امى! ,اين (ايما)؟

178
00:07:31,387 --> 00:07:34,022
(حسناً,بالتأكيد هى مع (ماركوس

179
00:07:34,123 --> 00:07:37,258
الذى ليس لديه مشكلة فى جعلها تنام

180
00:07:39,962 --> 00:07:42,363
يجب اننا قد تبادلنا العربات دون قصد

181
00:07:42,464 --> 00:07:43,964
اعنى,انها يمكن ان تحدث لأى احد

182
00:07:44,065 --> 00:07:45,765
اريد استرجاع طفلتى,اتصلى به

183
00:07:45,867 --> 00:07:47,868
صحيح صحيح,لدى رقمه

184
00:07:47,969 --> 00:07:49,136
فى هاتفى

185
00:07:49,237 --> 00:07:52,106
اترى كم انت ذكى؟

186
00:07:52,207 --> 00:07:54,041
حسناً,انه يرن

187
00:08:00,247 --> 00:08:01,680
مرحباً؟

188
00:08:01,781 --> 00:08:02,915
ماركوس)؟)

189
00:08:03,017 --> 00:08:04,017
(لا,لست (ماركوس

190
00:08:06,320 --> 00:08:08,321
اوه ياآلهى,(بين) نسى هاتفه

191
00:08:09,890 --> 00:08:12,558
اذاً...اذاً اليكم ما سنفعله

192
00:08:12,659 --> 00:08:13,826
سوف اتصل بالحانة

193
00:08:13,927 --> 00:08:15,161
واخبره ان هاتفه هنا

194
00:08:15,262 --> 00:08:16,329
وهو سوف يأتى مسرعاً ليأخذه

195
00:08:16,430 --> 00:08:17,696
وعندما يدخل من الباب

196
00:08:17,797 --> 00:08:19,998
سوف نضع (ايما) و فولا

197
00:08:20,099 --> 00:08:21,566
اول خطوة قد حدثت

198
00:08:21,667 --> 00:08:23,001
شكراً جزيلاً لى

199
00:08:24,904 --> 00:08:25,837
(او يا الهى,(رايلى

200
00:08:25,938 --> 00:08:27,472
شكراً لكِ ,ظننت انى اضعت هاتفى

201
00:08:27,573 --> 00:08:28,907
حسناً اراكم لاحقاً يا رفاق-
تمهل-

202
00:08:29,008 --> 00:08:29,941
,مهلاً

203
00:08:30,043 --> 00:08:31,343
(مرحبا يا (بين

204
00:08:31,444 --> 00:08:32,810
الا تريد ان تقول مرحباً

205
00:08:32,912 --> 00:08:34,179
لفتاتك الصغيرة؟

206
00:08:34,280 --> 00:08:36,281
حسناً

207
00:08:37,816 --> 00:08:38,815
مرحباً يا عزيزتى

208
00:08:40,652 --> 00:08:41,818
هل يمكننى ان اذهب الآن؟

209
00:08:43,988 --> 00:08:45,956
لقد اخبرتك

210
00:08:46,058 --> 00:08:47,558
لديها رقم محدود

211
00:08:52,620 --> 00:08:54,754
اذاً انتِ تعلمين ما الذى يعنيه هذا المشى؟

212
00:08:54,855 --> 00:08:56,555
الاستمتاع بتسوق الغنائم

213
00:08:57,624 --> 00:08:59,091
,وبالحديث عن الغنيمة

214
00:08:59,192 --> 00:09:01,960
سوف احتاج بعض المساعدة من هذه اللطيفة الصغيرة

215
00:09:03,196 --> 00:09:04,497
لدينا موعد فى الحديقة

216
00:09:04,598 --> 00:09:05,764
مع ام مثيرة عزباء

217
00:09:05,865 --> 00:09:08,634
حسناً,ضع طاقية على دمية

218
00:09:08,735 --> 00:09:10,603
لأنه من المستحيل ان تترك

219
00:09:10,703 --> 00:09:11,970
ايما) هذه الشقة)

220
00:09:12,071 --> 00:09:14,272
حتى يراها (بين) تمشى

221
00:09:14,373 --> 00:09:17,242
لكن هذه الطلفلة مغناطيس للفتيات

222
00:09:17,343 --> 00:09:19,344
و كأنكم لم تفعلو نفس الشئ

223
00:09:45,770 --> 00:09:46,736
,المقصد هو

224
00:09:46,738 --> 00:09:48,605
انى لدى فقط فتاة واحدة فى حياتى الآن

225
00:09:49,006 --> 00:09:51,375
لذا من فضلك,تأكدى انها سوف تبقى مثاية

226
00:09:51,476 --> 00:09:52,576
وصحيحة كما تبدو

227
00:09:53,778 --> 00:09:55,746
حسناً,هى لديه شئ واحد

228
00:09:56,147 --> 00:09:57,180
لديها انت

229
00:10:02,053 --> 00:10:03,219
ما هذا؟

230
00:10:03,220 --> 00:10:04,488
رقم هاتفى

231
00:10:04,789 --> 00:10:05,889
اتصل بى وقت ما

232
00:10:05,990 --> 00:10:07,490
يا (بين) الاعزب

233
00:10:07,591 --> 00:10:09,192
سوف يدخل الطبيب حالاً

234
00:10:15,032 --> 00:10:16,299
!نعم

235
00:10:16,400 --> 00:10:18,634
لقد تغازلت لتوى مع ممرضة اطفال مثيرة جداً

236
00:10:20,404 --> 00:10:21,770
نحن نصنع فريق جيد

237
00:10:21,871 --> 00:10:23,072
نعم ,نحن نفعل

238
00:10:23,173 --> 00:10:25,341
الآن احشر هذا فى بنطالك

239
00:10:25,442 --> 00:10:26,709
لالالا يا عزيزتى

240
00:10:26,810 --> 00:10:28,377
،انا اعلم انكِ تحبى هاتف اباكى

241
00:10:28,478 --> 00:10:29,845
،لكن آخر مرة اتصلتِ بها بشخص ما

242
00:10:29,946 --> 00:10:30,980
ظهرت الشرطة

243
00:10:32,649 --> 00:10:34,650
(انظرى،لقد كدتِ تتصلين بـ(ايفا

244
00:10:40,990 --> 00:10:42,991
(لقد كدتِ تتصلين بـ(ايفا

245
00:10:43,093 --> 00:10:45,427
!تاكر)؟)

246
00:10:45,528 --> 00:10:48,230
تاك)؟)

247
00:10:48,331 --> 00:10:49,431
حسناً،خذى هاتف اباكى

248
00:10:49,532 --> 00:10:51,066
حسناً

249
00:10:51,167 --> 00:10:52,567
لو فقط ضغطت هنا،حسناً؟

250
00:10:52,668 --> 00:10:54,236
...هنا

251
00:10:54,337 --> 00:10:56,238
انتظرى،هنا

252
00:10:56,339 --> 00:10:57,840
لو فقط....حسناً

253
00:10:57,941 --> 00:10:59,708
(هنا, لا يا (ايما

254
00:10:59,808 --> 00:11:01,343
ركزى,حسناً؟

255
00:11:01,444 --> 00:11:03,311
فقط...فقط هنا

256
00:11:04,747 --> 00:11:05,880
!نعم

257
00:11:08,917 --> 00:11:10,452
<i>مرحبا؟</i>

258
00:11:11,721 --> 00:11:13,688
<i>بين)؟ ايوجد احد؟)</i>

259
00:11:13,789 --> 00:11:16,291
<i>مرحباً؟</i>

260
00:11:18,961 --> 00:11:21,329
من فضلك ,من فضلك ,من فضلك

261
00:11:23,565 --> 00:11:24,899
يبدو اننا لدينا اتصال

262
00:11:27,736 --> 00:11:28,903
مرحباً؟

263
00:11:29,004 --> 00:11:30,671
ايفا)؟)

264
00:11:32,241 --> 00:11:34,041
نعم,لطفاً منكِ ان تتصلى

265
00:11:35,144 --> 00:11:36,377
امستعد لتحدى صغير؟

266
00:11:36,478 --> 00:11:37,478
انا استمع

267
00:11:37,579 --> 00:11:38,746
كل واحد منا يأخذ حى

268
00:11:38,847 --> 00:11:40,047
الذى يجمع ارقام اكثر

269
00:11:40,149 --> 00:11:41,915
يأخذ العربة باقى اليوم

270
00:11:42,016 --> 00:11:43,650
بدأت اللعبة,لكن علىّ ان احذرك

271
00:11:43,751 --> 00:11:45,152
تاكر) فى النطاق)

272
00:11:45,253 --> 00:11:47,353
(شكراً على التحذير يا (فرانكل

273
00:11:47,454 --> 00:11:48,989
سوف آخذ هذا الحى

274
00:11:49,090 --> 00:11:50,456
مهلاً,مهلاً انت ستأخذ محل الزبادى

275
00:11:50,557 --> 00:11:51,524
وصالون الاظافر؟

276
00:11:51,625 --> 00:11:55,128
هل الجو حار اليوم

277
00:11:56,730 --> 00:11:58,331
هذا ليس عدل

278
00:11:59,767 --> 00:12:01,267
اريد اعادة التفاوض

279
00:12:01,367 --> 00:12:03,002
(حسناً (ايما

280
00:12:03,103 --> 00:12:04,804
هل انتِ جاهزة لتصبحى مستشارة جدتكِ؟

281
00:12:04,905 --> 00:12:07,339
لقد قررت ان اليوم هو اليوم

282
00:12:07,440 --> 00:12:09,474
الذى اخيراً سوف اتحدث فيه
مع اكثر الرجال جاذبية

283
00:12:09,575 --> 00:12:12,044
فى هذا الجانب...مرحباً

284
00:12:12,145 --> 00:12:14,113
ها هو

285
00:12:14,214 --> 00:12:15,480
الان تذكرى

286
00:12:15,581 --> 00:12:17,249
لقد حصلت على مدرب لتعيلم الاطفال المشى

287
00:12:20,519 --> 00:12:22,320
هل رأيتِ هذه النظرة؟

288
00:12:22,421 --> 00:12:23,654
Oh!

289
00:12:23,755 --> 00:12:26,291
لماذا حلقت حتى ركبتى فقط هذا الصباح؟

290
00:12:27,827 --> 00:12:29,260
(الآن شاهدى وتعلمى يا (ايما

291
00:12:29,361 --> 00:12:31,629
الانطباع الاول هو كل شئ

292
00:12:31,730 --> 00:12:34,098
اعذرينى,هل هذا المقعد متاح؟

293
00:12:34,200 --> 00:12:35,233
بالطبع

294
00:12:39,437 --> 00:12:42,206
مثل المرأة التى تجلس بالقرب منه

295
00:12:42,307 --> 00:12:43,540
خذى خذى ,فقط احمليها

296
00:12:43,641 --> 00:12:46,009
عشر ثوانى فقط وسوف اعطيكِ الحلق

297
00:12:46,110 --> 00:12:49,112
هيا,هيا

298
00:12:49,214 --> 00:12:51,781
ها انتِ ذا

299
00:12:51,883 --> 00:12:53,083
نعم

300
00:12:54,418 --> 00:12:55,652
انها لطيفة الى ابعد حد

301
00:13:00,757 --> 00:13:02,058
خذ

302
00:13:02,159 --> 00:13:04,426
طفلتك مكسورة

303
00:13:04,527 --> 00:13:08,097
لأنه بالقرب مباشرة من هذا مكان كورى
لتدليك القدم

304
00:13:08,198 --> 00:13:10,599
اوه يا الهى ,احب تدليك قدم جيد

305
00:13:10,700 --> 00:13:12,601
حسناً اذاً يجب عليكِ الذهاب الى هناك

306
00:13:12,702 --> 00:13:14,670
او...انظرى لدى ايدى

307
00:13:16,773 --> 00:13:18,807
كيف يمكن لشخص طريف و لطيف

308
00:13:18,908 --> 00:13:21,610
ينتهى به الحال مع رفيق ساكن عابث؟

309
00:13:23,380 --> 00:13:24,413
دعينا نكن صادقين

310
00:13:24,414 --> 00:13:26,348
ان لم آخذه انا ,اذاً من سيفعل

311
00:13:27,517 --> 00:13:29,050
حسناً,انت ويداك ابقيا هنا

312
00:13:29,151 --> 00:13:30,753
(انا فقط سأذهب لأتفحص (جاستين

313
00:13:30,854 --> 00:13:32,120
سوف نكون هنا

314
00:13:55,076 --> 00:13:56,210
ماذا تفعل؟

315
00:13:57,745 --> 00:13:58,678
لا شئ

316
00:13:58,780 --> 00:14:00,480
تاكر؟

317
00:14:10,425 --> 00:14:14,060
حقاً،افضل طفلة فى العالم

318
00:14:14,161 --> 00:14:15,662
مهلاً,ماذا سوف نفعل

319
00:14:15,763 --> 00:14:17,397
عندما تتعلم كيف تقول لا؟

320
00:14:17,498 --> 00:14:20,332
مثل كل امرأة فى حياتك؟

321
00:14:20,434 --> 00:14:22,134
!نعم

322
00:14:23,703 --> 00:14:25,805
(علاوة على انها من آل (ويلار

323
00:14:25,906 --> 00:14:27,306
يمكنها ان تكون مشترية

324
00:14:27,407 --> 00:14:30,108
على الاقل هذا ما يقوله اعلانك الشخصى

325
00:14:31,311 --> 00:14:32,411
حسناً

326
00:14:32,512 --> 00:14:34,980
(سوف احصل على مصافحة من (ايما

327
00:14:35,081 --> 00:14:36,515
ايما)؟ اين (ايما)؟)

328
00:14:38,283 --> 00:14:39,250
!اوه ياالهى

329
00:14:39,351 --> 00:14:40,919
اوه ياالهى-
لا لا لا-

330
00:14:42,955 --> 00:14:44,288
ايما)؟ (ايما)؟)

331
00:14:45,796 --> 00:14:48,430
اتذكر اول مرة حبس (بين) نفسه داخل الحمام

332
00:14:48,431 --> 00:14:51,533
بالطبع كان هذا لسبب مختلف جداً

333
00:14:52,568 --> 00:14:54,469
لقد جعلنى هذا ادرك ان كل المعالم

334
00:14:54,570 --> 00:14:56,405
قد ذهبت بسرعة

335
00:14:59,542 --> 00:15:00,675
ما رأيك يا (ايما)؟

336
00:15:00,776 --> 00:15:02,877
هذا ما ندعوه بحفلة

337
00:15:02,978 --> 00:15:04,646
يوما ما سوف تكبرين

338
00:15:04,747 --> 00:15:07,415
وتدمرين بيت اباكى ودائرة الحياة سوف تكتمل

339
00:15:09,151 --> 00:15:11,486
فى الحقيقة ادمعت عيناى بالمجرد التفكير فى الامر

340
00:15:11,587 --> 00:15:14,188
اريدكم ان تركزوا هذا قرار حرج لعيد الميلاد

341
00:15:14,289 --> 00:15:15,890
تقليدى؟

342
00:15:17,426 --> 00:15:18,460
عِمامة ؟

343
00:15:20,429 --> 00:15:21,562
لا

344
00:15:21,663 --> 00:15:23,897
او المفضلة لى

345
00:15:23,998 --> 00:15:25,398
اميرة الفيكينغ المحاربة

346
00:15:25,500 --> 00:15:27,701
الاميرة المحاربة

347
00:15:29,070 --> 00:15:30,737
وايضا هل يمكننا اقتراع

348
00:15:30,839 --> 00:15:32,272
بأن هل سنحضر مهر صغير او لا؟

349
00:15:32,373 --> 00:15:34,808
مازلت اعتقد اننا يمكننا وضع واحد فى المصعد

350
00:15:34,909 --> 00:15:37,377
حسناً لقد قِسته

351
00:15:37,479 --> 00:15:40,046
ويمكننا ان نضع مهرا فى هذا المصعد

352
00:15:40,147 --> 00:15:41,181
!نعم

353
00:15:42,850 --> 00:15:44,184
انا لا اعلم اى واحدة انتِ

354
00:15:44,285 --> 00:15:47,020
لكنك بالتأكيد افضل رنة بينهم جميعا

355
00:15:47,121 --> 00:15:48,955
متى اصبحت واحدا من اولئك الاباء؟

356
00:15:50,624 --> 00:15:53,493
ربما بعد ثانيتان من رؤيتى لكِ
بهذه القرون الصغيرة

357
00:15:53,594 --> 00:15:57,063
لا يمكننى ان اصدق اننا ننتظر منذ ثلاث ساعات

358
00:15:57,164 --> 00:15:59,132
على هذا المعدل ,سوف يفسد بيض عيد الفصح

359
00:15:59,233 --> 00:16:00,467
وعليهم بيع الاثنان بثمن واحدة

360
00:16:00,567 --> 00:16:02,801
انا آسف,لكن من كان يعلم

361
00:16:02,902 --> 00:16:04,203
(ان كثير من الناس سوف يأتون لرؤية (سانتا

362
00:16:04,304 --> 00:16:05,704
قبل يومان من عيد الميلاد؟

363
00:16:05,805 --> 00:16:07,706
الجميع

364
00:16:07,807 --> 00:16:09,774
نعم,اتمنى لو لم انتظر حتى الآن

365
00:16:09,876 --> 00:16:10,876
(لأحضر هدية لـ(ايما

366
00:16:10,977 --> 00:16:13,912
من كان يعلم انها ستباع كلها؟

367
00:16:14,014 --> 00:16:16,448
مرة اخرى,سوف اقول الجميع

368
00:16:16,549 --> 00:16:18,050
الآن ماذا سأفعل؟

369
00:16:18,151 --> 00:16:19,751
علىّ ان احضر لـ(ايما) هذه الغوريلا

370
00:16:19,752 --> 00:16:21,119
انها تحب ضحكة هذا القرد

371
00:16:21,220 --> 00:16:22,721
لقد اخبرتنى عبر ابتسامتها

372
00:16:22,822 --> 00:16:24,188
حسناً,انت تعلم ان

373
00:16:24,289 --> 00:16:25,957
ربما تكون مجرد غاز,صحيح؟

374
00:16:26,959 --> 00:16:28,259
انتِ التالية

375
00:16:28,360 --> 00:16:30,729
,لو اى احد شعر بأنه يحتاج الى البصق

376
00:16:30,830 --> 00:16:32,397
،او بالبكاء,او الحازوقة

377
00:16:32,498 --> 00:16:34,499
سوف احتاج الى تحذير

378
00:16:36,168 --> 00:16:38,069
اتمنى منك السرعة

379
00:16:38,170 --> 00:16:41,539
لأنه لدى ديك رومى علىّ ان احضره

380
00:16:41,640 --> 00:16:43,607
حسناً ,هكذا سوف تجرى الامور

381
00:16:43,708 --> 00:16:44,942
(هو(هو هوس

382
00:16:45,043 --> 00:16:46,176
،سوف تخبريه ما تودين

383
00:16:46,277 --> 00:16:47,411
،ثم نلتقط صورة

384
00:16:47,512 --> 00:16:49,413
وبعدها لو اردتِ صنع زكريات اخرى

385
00:16:49,514 --> 00:16:52,282
قابلينى بعد عشرين دقيقة فى بيت كعك الزنجبيل

386
00:16:56,888 --> 00:16:58,922
ربما علىّ ان اطويكِ الى النصف

387
00:16:59,023 --> 00:17:01,223
لكن اظن انه يمكننى اتمام الامر

388
00:17:02,826 --> 00:17:05,161
افضل عرض قد تلقيته خلال هذا الاسبوع

389
00:17:05,262 --> 00:17:07,830
حسناً يا رفاق دعونا نفعل هذا

390
00:17:07,932 --> 00:17:10,499
(اذاً,اود ان ادعو آباء تعميد (ايما

391
00:17:10,601 --> 00:17:11,768
جاهزين يا صاح

392
00:17:11,869 --> 00:17:13,202
وامها للتعميد الرائعة

393
00:17:13,303 --> 00:17:14,270
هذه انا

394
00:17:14,371 --> 00:17:16,973
Her two one-of-a-kind
grandparents.

395
00:17:17,074 --> 00:17:18,974
نحن نحبك-
نعم نحن كذلك-

396
00:17:19,075 --> 00:17:20,642
نحن نحبك

397
00:17:20,743 --> 00:17:23,511
ونأمل انه جدكِ الجديد

398
00:17:23,613 --> 00:17:25,480
مرحباً,يا طفلتى الصغيرة

399
00:17:25,582 --> 00:17:28,450
اذاً,لقد تجمعنا هنا لنقطع عهداً

400
00:17:28,551 --> 00:17:30,385
،اننا سوف نرعاها دائماً

401
00:17:30,486 --> 00:17:32,187
ونحرص على انها ستكون محبوبة دوماً

402
00:17:32,288 --> 00:17:34,056
وسعيدة ومحمية

403
00:17:34,156 --> 00:17:36,058
ولكى تعلم انها لن تكون وحيدة فى هذا العالم ابداً

404
00:17:37,426 --> 00:17:39,393
،ربما نحن صاخبين ومجانين

405
00:17:39,494 --> 00:17:42,529
وكل شئ لكننا عائلة امريكية مثالية

406
00:17:42,631 --> 00:17:45,499
ولكننا سوف نكون هنا دائماً من اجلك

407
00:17:45,601 --> 00:17:46,634
دانى)؟)

408
00:17:48,303 --> 00:17:49,269
ها نحن ذا

409
00:17:49,370 --> 00:17:50,270
 ها انتِ ذا

410
00:17:50,371 --> 00:17:52,372
(ها نحن ذا يا(ايما

411
00:17:55,043 --> 00:17:56,677
Okay, Emma.

412
00:17:56,778 --> 00:17:58,979
،وفقط تذكرى لو احتجتِ لأى اخلاقى

413
00:17:59,080 --> 00:18:00,380
...او مرشد روحانى

414
00:18:00,482 --> 00:18:01,582
فقط تعالى الىّ

415
00:18:01,682 --> 00:18:02,916
ماذا؟-
لا يجب ان تأتى لى-

416
00:18:03,017 --> 00:18:04,585
انا جدتها-
لا-

417
00:18:09,957 --> 00:18:12,058
(نحن نحبك يا(ايما

418
00:18:12,160 --> 00:18:13,560
هيا

419
00:18:14,695 --> 00:18:16,329
"هاكونا ماتاتا "الاسد الملك

420
00:18:16,430 --> 00:18:17,463
!نعم

421
00:18:21,335 --> 00:18:22,901
"لا احد يضع طفلة فى الزاوية"

422
00:18:23,003 --> 00:18:24,970
- "Dirty Dancing."
نعم-

423
00:18:27,641 --> 00:18:29,041
"كلب اكل طفلى"

424
00:18:29,143 --> 00:18:30,075
"A Cry in the Dark."

425
00:18:30,177 --> 00:18:31,477
نعم! خمس ثوان

426
00:18:31,578 --> 00:18:32,578
!خمس ثوان

427
00:18:34,014 --> 00:18:35,713
<i>Hasta la vista, Baby.</i>

428
00:18:35,814 --> 00:18:37,215
"Terminator 2."

429
00:18:37,316 --> 00:18:38,750
نعم-
ماذا؟-

430
00:18:38,851 --> 00:18:40,652
انتهى الوقت

431
00:18:42,288 --> 00:18:43,188
بالله عليك,عليك ان تأكلى

432
00:18:43,289 --> 00:18:45,190
اتوسل اليكِ

433
00:18:45,291 --> 00:18:46,658
بالله عليكِ

434
00:19:03,475 --> 00:19:04,708
ماذا؟

435
00:19:04,809 --> 00:19:07,311
أتحبين هذا؟

436
00:19:07,412 --> 00:19:09,513
انظرى ماذا يستطيع اباكى فعله

437
00:19:10,948 --> 00:19:12,849
انا افعل هذا كل يوم فى العمل

438
00:19:14,286 --> 00:19:15,386
اتريدى بعذ منه الآن؟

439
00:19:15,487 --> 00:19:16,720
اتريدين بعضاً منه؟

440
00:19:16,821 --> 00:19:18,222
ها هو آت

441
00:19:18,323 --> 00:19:19,657
ها هو آت يا عزيزتى

442
00:19:23,261 --> 00:19:25,396
اوه يا آلهى انتِ تأكلين

443
00:19:25,497 --> 00:19:27,897
شكراً جزيلا لكِ

444
00:19:27,998 --> 00:19:29,832
حسناً يا جماعة ,دعونا نفعل هذا

445
00:19:29,933 --> 00:19:32,101
مرحباً يا عزيزتى-
اين الكعكة؟-

446
00:19:36,240 --> 00:19:37,139
(اكانت هذه لـ(ايما

447
00:19:37,241 --> 00:19:38,808
حسناً,يا عزيزتى

448
00:19:38,909 --> 00:19:41,143
ربما لم يكن هذا المقدر لكِ

449
00:19:41,245 --> 00:19:42,645
لكنكِ علقتى معنا

450
00:19:44,081 --> 00:19:46,449
(عيد ميلاد سعيد يا (ايما

451
00:19:48,618 --> 00:19:50,319
انه هو,كل واحد يتصرف على طبيعته

452
00:19:50,420 --> 00:19:51,921
...حسنا

453
00:19:53,056 --> 00:19:54,389
تحرك,تحرك

454
00:19:55,892 --> 00:19:57,727
مرحباً

455
00:19:57,828 --> 00:19:58,761
مازلتم هنا يا رفاق

456
00:19:58,862 --> 00:20:00,229
بطريقة تكون منتجة

457
00:20:00,330 --> 00:20:01,563
(مرحباً يا (بين

458
00:20:01,664 --> 00:20:03,733
فقط اعد بعض القهوة

459
00:20:03,834 --> 00:20:05,901
وانا اطبخ وجبة

460
00:20:06,002 --> 00:20:08,436
وانا...اتمايل

461
00:20:08,537 --> 00:20:10,739
وانا امشى طفلتك بالجوار

462
00:20:10,840 --> 00:20:12,406
لأنها لا تعرف كيف تمشى بعد

463
00:20:12,507 --> 00:20:14,743
جيد اذاً انا لم افوت اى شئ؟

464
00:20:14,844 --> 00:20:16,410
(مرحباً (ايما

465
00:20:16,511 --> 00:20:18,346
الا تودين ان تسيرى ناحية اباكى؟

466
00:20:20,249 --> 00:20:22,050
(اوه يا آلهى ،(ايما

467
00:20:22,151 --> 00:20:24,119
(هل رأيتم هذا يا رفاق؟لقد سارت (ايما

468
00:20:24,220 --> 00:20:26,486
هذا رائع-
حقاً؟-

469
00:20:26,587 --> 00:20:28,889
لا اصدق ان فتاتى الصغيرة تكبر

470
00:20:30,524 --> 00:20:31,792
،انا اعلم ان هذه خطواتك الاولى

471
00:20:31,893 --> 00:20:33,526
،وسوف تأخذكِ الى الخارج فى هذا العالم

472
00:20:33,628 --> 00:20:35,695
،لكن فقط تذكرى

473
00:20:35,797 --> 00:20:37,364
،لايهم الى اين ستذهبى

474
00:20:37,465 --> 00:20:39,332
اباكى سوف يكون دائماً هنا

475
00:20:47,836 --> 00:20:48,870
<i>- (Pop music playing)
- ♪ Her name's Emma... ♪</i>

476
00:20:48,871 --> 00:20:52,439
<i>♪ Oh, I am head over heels
there's one dilemma ♪</i>

477
00:20:52,440 --> 00:20:54,307
<i>♪ she doesn't know how I feel ♪</i>

478
00:20:54,408 --> 00:20:56,776
<i>♪ I put her picture on my wall-ah-all ♪
</i>

479
00:20:56,877 --> 00:20:58,645
<i>♪ oh, she's my baby ♪ </i>

480
00:20:58,746 --> 00:21:00,980
<i>♪ she's my da-da-dol ♪</i>

481
00:21:01,081 --> 00:21:02,949
<i>♪ her name's Emma ♪</i>

482
00:21:03,050 --> 00:21:04,684
<i>♪ oh, and she acts like a star ♪</i>

483
00:21:04,785 --> 00:21:06,352
<i>♪ June or December ♪ </i>

484
00:21:06,453 --> 00:21:07,919
<i>♪ I want to be where you are ♪</i>

485
00:21:08,020 --> 00:21:11,557
<i>♪ what can I do to make her fall? ♪</i>

486
00:21:11,658 --> 00:21:14,393
<i>♪ Tweeted my number, never call-alled ♪
</i>

487
00:21:14,494 --> 00:21:15,728
<i>♪ Emma, Emma ♪ </i>

488
00:21:15,829 --> 00:21:17,563
<i>♪ you're lonely no more. ♪ </i>

489
00:21:17,564 --> 00:21:18,964
<font color="#8000ff"> ılı.ılı•A.ADLY•ılı.ılı:ترجمة</font>

