﻿1
00:01:35,900 --> 00:01:38,500
اوو،ابن العاهرة

2
00:01:41,200 --> 00:01:43,600
- ماذا تفعلي بحق السماء؟
- ماذا تفعل بحق السماء؟

3
00:01:43,700 --> 00:01:45,800
ركبتي..انتي بالتحديد ضربتيني على عظمة ركبتي

4
00:01:45,800 --> 00:01:46,900
هل انت تراقبني بالخلسة؟

5
00:01:46,900 --> 00:01:49,400
اراقبلك بالخلسة؟انا كنت احميكي

6
00:01:49,400 --> 00:01:51,400
من ماذا،المارين من الجنوب

7
00:01:51,700 --> 00:01:53,000
اياً كان

8
00:01:53,600 --> 00:01:55,000
انا لا اصدقك

9
00:01:55,100 --> 00:01:56,600
ليست سيئة الى هذا الحد

10
00:01:56,600 --> 00:01:59,500
هذه ركبتي.انا الذي اخبرك كم وضعها سئ

11
00:02:01,100 --> 00:02:02,900
ماذا كنتي تفعلي هنا على اي حال؟

12
00:02:03,200 --> 00:02:04,400
الكل اصبحو يأكلو أكثر

13
00:02:04,500 --> 00:02:07,100
هذا المكان الوحيد التي اشجاره ليست نظيفة

14
00:02:07,100 --> 00:02:09,300
صحيح،ولكن لا يجب ان تخرجي وحدك الى هنا ،خصوصا من بعد ما حدث ل...

15
00:02:09,400 --> 00:02:12,200
لا،انا بخير،بامكاني الاعتماد على نفسي

16
00:02:12,300 --> 00:02:14,400
اووه،بالطبع.لا احتاج الى أحد ليحميني.بإمكاني الاعتماد على نفسي

17
00:02:14,400 --> 00:02:16,500
كيت انا،أرمي حجر انا

18
00:02:16,600 --> 00:02:18,800
اشش

19
00:02:20,900 --> 00:02:22,900
ماذا،هل تشمين رائحة دم في الرياح؟

20
00:02:23,300 --> 00:02:24,500
ألم تسمع ذلك؟

21
00:02:43,800 --> 00:02:44,900
ماذا تفعل؟

22
00:02:45,400 --> 00:02:47,300
احتاج الى نقع ركبتي

23
00:02:50,200 --> 00:02:51,700
هيا،يا حلوة

24
00:02:53,200 --> 00:02:55,400
بعد كل ما عانيناه معا على هذه الجزيرة الملعونه

25
00:02:55,600 --> 00:02:57,300
ألا نستحق شيئا جيداً؟

26
00:02:58,100 --> 00:02:59,600
ماذا،هل تريدين ان تقولي لا؟

27
00:03:00,100 --> 00:03:01,300
هل انتي من النوع الذين لا يحبون المرح،المكتئبون دائما؟

28
00:03:14,200 --> 00:03:16,600
اههه،حسناً

29
00:03:18,600 --> 00:03:19,700
انها باردة

30
00:03:20,300 --> 00:03:22,400
تعالي الى هنا يا فتاه

31
00:03:24,500 --> 00:03:25,900
انها جميله ،اليس كذلك؟

32
00:03:33,200 --> 00:03:34,300
أرني ما لديكِ؟

33
00:03:38,300 --> 00:03:40,000
تعالي،لنذهب الى تلك الصخرة

34
00:04:51,800 --> 00:04:53,600
هل انتي بخير؟

35
00:04:53,700 --> 00:04:54,600
نعم

36
00:04:55,200 --> 00:04:56,200
نعم،انت؟

37
00:04:56,200 --> 00:04:58,400
نعم.سأذهب لأتفحصهم

38
00:04:58,500 --> 00:05:01,000
- ولماذا تتفحصهم؟
- لأرى ماذا بجعبتهم

39
00:05:01,100 --> 00:05:02,000
سوير

40
00:05:35,800 --> 00:05:38,300
لقد حصلت على محفظة

41
00:05:38,900 --> 00:05:41,700
- انت مقرف
- لن يفتقدها

42
00:05:42,500 --> 00:05:43,900
ساعدني في تلك الحقيبة

43
00:05:44,300 --> 00:05:47,100
اها،انا مقرف،وانتي لا؟

44
00:05:47,200 --> 00:05:48,200
هي لي

45
00:06:23,400 --> 00:06:25,500
اعتقد ان مفتاحها ليس معك الان ،أليس كذلك؟

46
00:06:42,900 --> 00:06:45,000
هذه الحقيبة ليست لك،اليس كذلك؟

47
00:06:51,200 --> 00:06:52,100
لا

48
00:06:53,900 --> 00:06:54,900
حسناً

49
00:06:56,400 --> 00:06:58,500
اذا لن تمانعي اذا...

50
00:06:59,800 --> 00:07:00,900
أخذتها

51
00:07:01,800 --> 00:07:03,000
لا أهتم

52
00:07:04,600 --> 00:07:06,100
لا يبدو كذلك

53
00:07:14,600 --> 00:07:17,600
هل هناك اي شيء تريدين ان تقوليه لي عن هذه الحقيبة الصغيرة يا حلوة؟

54
00:07:24,800 --> 00:07:26,000
خذها

55
00:07:51,800 --> 00:07:53,800
كل شئ سُحب الى البحر

56
00:07:54,000 --> 00:07:55,200
لا يمكن ان يكون هذا طبيعيا

57
00:07:55,700 --> 00:07:57,600
المد يتنقل بشكل مفاجئ جدا

58
00:07:58,500 --> 00:08:00,200
يمتد بوقت قصير جدا

59
00:08:00,600 --> 00:08:02,500
هناك الكثير من الاشياء الغير طبيعيه هنا

60
00:08:03,000 --> 00:08:04,300
مستوى الشاطئ يتآكل

61
00:08:04,300 --> 00:08:06,500
جسم الطائرة سيكون تحت الماء خلال أيام

62
00:08:06,700 --> 00:08:09,400
نحتاج ان ننقل كل هذه الاشياء بعيدا عن الشاطئ قبل حلول الليل

63
00:08:10,900 --> 00:08:13,500
اتمنى انتقالنا الى التله سيشكل فرق

64
00:08:13,700 --> 00:08:15,900
سيشكل فرق اذا انتقل الكل الى الداخل

65
00:08:17,100 --> 00:08:20,500
أعتقد انك ستجد اشخاصا يحذرون الدخول الى الغابة

66
00:08:20,600 --> 00:08:22,500
بعد كل ما حصل للمرأه الحامل

67
00:08:22,800 --> 00:08:25,200
بغض النظر اياً كان ذلك الشئ

68
00:08:25,400 --> 00:08:26,400
سعيد...

69
00:08:28,200 --> 00:08:31,400
اريدك ان تأخذني الى المرأه الفرنسية روسو

70
00:08:31,400 --> 00:08:32,700
كلير ما زالت هناك

71
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
روسو،ذكرت انه...

72
00:08:35,800 --> 00:08:37,300
هناك اخرون غيرنا على الجزيرة

73
00:08:37,400 --> 00:08:39,000
- لقد فقدت عقلها
- انت سمعتهم بنفسك

74
00:08:39,000 --> 00:08:40,900
- لست اعلم ما الذي سمعته
- انت قلت انك...

75
00:08:40,900 --> 00:08:44,800
الرياح،جاك الرياح كانت تفعل حيلُها

76
00:08:47,000 --> 00:08:50,100
حسنا،ماذا عن الاوراق التي اخذتها منها ؟

77
00:08:50,200 --> 00:08:52,000
الوثائق،الخرائط...اقصد،الا يوجد هناك...

78
00:08:52,000 --> 00:08:53,700
انا خبير بالرياضيات وتحليل الرموز

79
00:08:53,700 --> 00:08:56,400
ولكن هذه الحسابات مستواها اعلى من اي شئ رأيته من قبل

80
00:08:56,400 --> 00:08:59,800
هناك الملاحظات الفرنسية بالاضافه الى بعض الخرائط والرسومات البيانية

81
00:08:59,800 --> 00:09:01,300
اذا استطعت ان اترجمهم

82
00:09:01,700 --> 00:09:03,600
يمكن ان افهم شيئ منها، ولكن...

83
00:09:05,600 --> 00:09:06,600
ماذا؟

84
00:09:06,900 --> 00:09:09,800
ربما بعض الامور من الافضل ان تبقى غير مترجمة

85
00:09:09,800 --> 00:09:10,700
حقاً؟

86
00:09:11,000 --> 00:09:12,500
ربما يجب عليك ان تقول له ذلك

87
00:09:29,800 --> 00:09:32,100
انا سعيد جدا لرؤيتكي وانتي تعملين شيئا مثمرا

88
00:09:32,100 --> 00:09:33,000
اين كنت؟

89
00:09:33,100 --> 00:09:34,200
ما تقصدين بأين كنت؟

90
00:09:34,200 --> 00:09:36,200
انت و لوك خرجتم من قبل بزوغ الشمس

91
00:09:36,300 --> 00:09:38,500
ورجعتم بعد حلول الليل منذ اربعه ايام

92
00:09:38,500 --> 00:09:39,900
ماذا كنتم تفعلون هناك؟

93
00:09:41,800 --> 00:09:43,200
هل هو صديقك الجديد؟

94
00:09:49,600 --> 00:09:50,900
كنا نبحث عن كلير

95
00:09:51,200 --> 00:09:54,000
اعتقدت انه لم يتبقى اي أثر بعد الان،انه لا يوجد احد يعرف اين يبحث

96
00:09:54,000 --> 00:09:55,700
نعم،صحيح، ولكني على الأقل افعل شيئاً

97
00:09:56,300 --> 00:09:57,600
الا تلاحظ كيف ينظرون الينا هنا ؟

98
00:09:57,600 --> 00:10:00,000
انهم لا يأخذوني على محمل الجد،نحن اضحوكة

99
00:10:00,400 --> 00:10:02,200
انا احاول انا اساهم بشئ

100
00:10:02,700 --> 00:10:05,800
وانتي...عديمة الجدوى فحسب

101
00:10:45,600 --> 00:10:48,300
حسنا،انسة رايان،اذا اعطيتني بطاقتك فقط

102
00:10:48,300 --> 00:10:50,100
سنبدأ على برنامج القرض الخاص بك

103
00:10:50,700 --> 00:10:53,700
حسنا،تفضل

104
00:10:53,700 --> 00:10:55,900
اذاً،لماذا اتيتي الى نيو مكسيكو؟

105
00:10:56,800 --> 00:10:57,900
عملي

106
00:10:58,000 --> 00:10:59,700
وما هو نوع عملك؟

107
00:11:00,000 --> 00:11:01,300
انا مصورة

108
00:11:01,600 --> 00:11:02,900
وماذا تصورين؟

109
00:11:02,900 --> 00:11:05,800
انا فُوضت لأصور كتاب عن طاولات للقهوة

110
00:11:05,800 --> 00:11:08,400
صور لمسارح قديمة في بلدات صغيرة

111
00:11:08,400 --> 00:11:10,900
اها،هناك بلدة رائعة في ريو دوسو

112
00:11:10,900 --> 00:11:12,700
لا يمكن ان تفوتيها،انا بجانب الطريق العام

113
00:11:12,700 --> 00:11:13,800
اذا انتهى بي الامر باستخدامها

114
00:11:13,800 --> 00:11:17,100
سأحرص على تبليغلك،سيد...هاتن

115
00:11:17,500 --> 00:11:18,200
مارك

116
00:11:19,100 --> 00:11:20,500
الكل ينبطح على الأرض

117
00:11:20,500 --> 00:11:21,700
انبطح على الارض الان

118
00:11:24,000 --> 00:11:26,100
اياك،اياك ان تفكر بهذا لنذهب

119
00:11:26,100 --> 00:11:28,800
اخرس وتحرك الى هناك،هيا

120
00:11:29,400 --> 00:11:30,700
من هناك بالخلف؟اني اراك

121
00:11:30,700 --> 00:11:32,300
حسنا،ايها الولد الكبير،اجلس هناك

122
00:11:33,300 --> 00:11:35,300
اخرجوا،اخرجوا،هيا

123
00:11:35,400 --> 00:11:36,700
حسنا،توقف مكانك

124
00:11:37,800 --> 00:11:39,700
حسنا،ايها الفتاه،انهضي وتحركي الى هناك

125
00:11:39,700 --> 00:11:42,000
هيا،تحركي،ابقي هناك

126
00:11:42,000 --> 00:11:43,700
انبطحي على الأرض ايها العاهرة

127
00:11:44,200 --> 00:11:45,300
هل انت المدير؟

128
00:11:46,100 --> 00:11:47,600
قلت،هل انت المدير؟

129
00:11:47,700 --> 00:11:48,600
نعم

130
00:11:49,100 --> 00:11:51,600
جيد.الان لنفتح خزنة الأموال قبل ان يتعرض الناس الى القتل

131
00:11:54,300 --> 00:11:56,400
لا تنظروا الي،انظروا الى الاسفل

132
00:11:56,400 --> 00:11:57,800
انبطح الان

133
00:11:57,900 --> 00:11:59,800
قلت انبطح

134
00:12:32,600 --> 00:12:33,700
امسكت بكِ

135
00:12:34,100 --> 00:12:35,200
ابتعد عني

136
00:12:35,200 --> 00:12:37,400
يا الهي،اكره ان اتشاجر معك بخصوص الوضعيات،حبيبتي

137
00:12:37,800 --> 00:12:39,600
ولكن اعتقد انتي الشخص المتحكم من الأعلى

138
00:12:41,600 --> 00:12:43,800
ربما انتي لستي متواجدة بسبب الحقيبة على الإطلاق

139
00:12:48,200 --> 00:12:49,800
اوو،يا أمرأه

140
00:12:51,300 --> 00:12:54,300
اذا كنتي تحبذي اللعب بقساوه كل ما كان عليكي ان تفعلي هو ان تقولي فقط

141
00:12:59,200 --> 00:13:00,800
هل تريدين ان تحاولي ان تحصلي عليها مرة ثانية؟

142
00:13:02,800 --> 00:13:04,200
اعطني اياها

143
00:13:06,200 --> 00:13:07,100
لا

144
00:13:47,100 --> 00:13:49,100
نحن قريبون على خط الاستواء

145
00:13:49,600 --> 00:13:51,800
الشمس يمكن ان تكون اقوى مما انتِ معتاده عليها

146
00:13:52,300 --> 00:13:53,800
عندي قاعدة قوية جدا

147
00:13:58,100 --> 00:14:00,500
هناك أمر كنت اريد ان اسألكي عنه

148
00:14:05,600 --> 00:14:06,400
ما هو؟

149
00:14:07,100 --> 00:14:08,300
احتاج الى خدمة

150
00:14:12,300 --> 00:14:15,500
احتاج الى مساعدتك في ترجمة بعض الاوراق التي اخذتها من روسوو

151
00:14:15,500 --> 00:14:17,700
- من روسوو؟
- المرأه الفرنسية

152
00:14:17,700 --> 00:14:19,700
مكالمة الاستغاثة التي قاطعناها

153
00:14:26,700 --> 00:14:28,500
هل اخي كلفك بعمل هذا؟

154
00:14:28,600 --> 00:14:29,500
اخوكي

155
00:14:31,600 --> 00:14:32,500
لا

156
00:14:34,400 --> 00:14:37,800
الأوراق تتضمن معادلات تصاحبها ملاحظات باللغة الفرنسية

157
00:14:37,800 --> 00:14:39,400
اذا تمكنت من فهم الملاحظات...

158
00:14:39,400 --> 00:14:40,700
متأسفه،لا أستطيع القيام بذلك

159
00:14:42,200 --> 00:14:44,500
انتي الشخص الوحيد على هذه الجزيرة الذي يتكلم بالفرنسية

160
00:14:44,500 --> 00:14:47,100
- بالكاد التحدث بالفرنسية
- ارجوكي،شانون

161
00:14:47,500 --> 00:14:49,200
هل بامكانكي المحاوله على الأقل؟

162
00:14:58,000 --> 00:14:59,900
ابن العاهرة

163
00:15:00,000 --> 00:15:01,500
انت تضيع وقتك يا رجل

164
00:15:02,400 --> 00:15:04,100
اذا اخذت المفتاح من الشركة المصنعة

165
00:15:04,100 --> 00:15:06,300
سأضعك على ظهري واطير بك الى لوس انجلوس

166
00:15:06,400 --> 00:15:08,500
يجب ان تعثر لنفسك مهرباً يا أبي

167
00:15:08,700 --> 00:15:10,800
لانه لا يوجد هناك قفل لا يمكنني فتحه

168
00:15:11,300 --> 00:15:12,500
ما الذي يحاول فعله

169
00:15:13,100 --> 00:15:15,000
اخذ المفتاح من الشركة المصنعه

170
00:15:16,800 --> 00:15:17,900
حظاً موفقاً

171
00:15:20,700 --> 00:15:23,700
الطريقة الوحيدة لفتح هذه الحقيبة هي باستخدام قوه  التامه

172
00:15:23,900 --> 00:15:25,700
صدمة سريعه

173
00:15:25,700 --> 00:15:27,100
ما معنى ذلك بحق السماء؟

174
00:15:27,100 --> 00:15:32,100
يجب عليك ان تضربها بشيء قاسي مثل مطرقه ثقيله أو فأس

175
00:15:44,100 --> 00:15:45,100
هل احضرته؟

176
00:15:45,900 --> 00:15:49,200
نعم.هنا بالضبط

177
00:15:50,600 --> 00:15:52,600
هل هناك طريق اسهل من هذا للوصول الى هناك؟

178
00:15:52,800 --> 00:15:54,700
الطريق الأسهل ليس دائما الأفضل

179
00:15:55,400 --> 00:15:57,000
هل رآك أحد وانت تأخذه؟

180
00:15:57,000 --> 00:15:59,900
لا.لا أعتقد

181
00:16:00,700 --> 00:16:03,000
- حسناً،اي واحدة بالضبط؟
- عفوا؟

182
00:16:03,100 --> 00:16:05,200
لا،أو لا أعتقد؟

183
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
لا

184
00:16:09,500 --> 00:16:11,700
جيد،لنباشر بالعمل

185
00:16:18,100 --> 00:16:19,600
مرحبا،شارلي

186
00:16:21,100 --> 00:16:25,600
اوو،هذا صحيح.انت لا تتكلم كثيراً هذه الأيام

187
00:16:25,900 --> 00:16:28,300
ولكن هذا لا يعني ان تكون فظاً

188
00:16:29,100 --> 00:16:30,100
عفوا؟

189
00:16:31,300 --> 00:16:37,500
الكل يساعد في نقل المخيم الى اعلى الشاطئ الا انت

190
00:16:37,500 --> 00:16:38,600
هل انتي جادة؟

191
00:16:38,700 --> 00:16:42,500
هل تعتقد انك انت الوحيد على هذه الجزيرة الذي لديه شئ ما يحزنه؟

192
00:16:42,500 --> 00:16:44,300
عزيزي،انا لدي قصص محزنه لك

193
00:16:44,300 --> 00:16:47,200
اذا لماذا لا تحمل الطرف الاخر من هذا الشئ وتساعدني؟

194
00:16:52,300 --> 00:16:53,300
حسناً

195
00:17:07,300 --> 00:17:08,000
هيا

196
00:17:09,400 --> 00:17:10,200
هيا

197
00:17:27,700 --> 00:17:29,600
صدمة سريعه

198
00:17:30,000 --> 00:17:31,900
الفيزياء غير مجدية

199
00:17:34,000 --> 00:17:34,900
حسناً

200
00:17:40,600 --> 00:17:41,900
ابن ال....

201
00:17:43,100 --> 00:17:44,800
لا يصدق

202
00:17:52,900 --> 00:17:54,500
لا تحاولي حتى التفكير بهذا

203
00:17:58,800 --> 00:17:59,800
اللعنه

204
00:18:30,300 --> 00:18:32,500
اللعنه،عزيزتي،كنت اعرف انك تريدينها

205
00:18:32,600 --> 00:18:33,900
ولكن لم اعرف الى أي حد

206
00:18:35,400 --> 00:18:37,100
لا بد ان تخترعي حركة جديدة

207
00:18:38,000 --> 00:18:38,900
يا الهي

208
00:18:39,700 --> 00:18:40,800
حسنا

209
00:18:41,000 --> 00:18:43,800
حسنا،حسنا،هذا سخيف جدا

210
00:18:44,900 --> 00:18:46,000
لحظة

211
00:18:46,100 --> 00:18:47,300
لدي عرض لكي....

212
00:18:47,400 --> 00:18:50,400
تقولين لي ماذا يوجد بالداخل،وانا اعطيكي اياها

213
00:18:50,400 --> 00:18:51,300
هل انت جاد؟

214
00:18:54,300 --> 00:18:56,700
اللعنه،لا يوجد طريقة لفتح ذلك الشئ اللعين

215
00:18:56,700 --> 00:19:00,000
في هذة النقطة،كل ما يهمني هو اشباع فضولي فقط

216
00:19:01,700 --> 00:19:03,700
على مهلك عزيزتي

217
00:19:03,900 --> 00:19:05,600
انا بالفعل لا يهمني ما هي

218
00:19:06,700 --> 00:19:10,600
الذي يحرقني هو لماذا تعني الكثير بالنسبة لكي

219
00:19:15,200 --> 00:19:16,300
اخر فرصة

220
00:19:22,700 --> 00:19:23,800
حسناً

221
00:19:29,700 --> 00:19:31,900
اعطني المفتاح حالاً

222
00:19:32,000 --> 00:19:34,200
انا تعبت من المطالبة بشكل لطيف

223
00:19:34,300 --> 00:19:36,700
اعطني مفتاح الخزنة الان

224
00:19:36,700 --> 00:19:39,200
انت سوف تقتلني على اية حال.فلماذا اعطيك...

225
00:19:39,200 --> 00:19:41,600
هل تعتقد اننا نتناقش هنا،هاااا؟

226
00:19:41,600 --> 00:19:43,800
الكل يهدأ،هل تريدون الذهاب الى بيتك؟

227
00:19:43,800 --> 00:19:45,500
لا تنظروا الي،انظروا الى الأرضية

228
00:19:45,700 --> 00:19:47,000
الكل يهدأ.ابقوا بالاسفل

229
00:19:47,000 --> 00:19:50,600
استمع الى،انا لن اطلب منك مرة ثانية.اريد ذلك المفتاح

230
00:19:51,000 --> 00:19:53,400
- بامكاني التغلب عليه
- ماذا؟

231
00:19:53,400 --> 00:19:55,500
ذلك الطويل القبيح،هو لا يراقبنا.بامكاني التغلب عليه

232
00:19:55,600 --> 00:19:58,000
ابقوا رؤسكم منخفضة

233
00:19:59,600 --> 00:20:01,800
احترس

234
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
خذيه

235
00:20:07,400 --> 00:20:10,200
خيه،اطلقي عليه،اطلقي عليه

236
00:20:10,600 --> 00:20:12,500
ماذا بك؟ اطلقي المسدس

237
00:20:12,600 --> 00:20:13,400
غطيه

238
00:20:13,600 --> 00:20:15,600
اطلقي عليه،اطلقي عليه

239
00:20:15,600 --> 00:20:16,800
افتحي مفتاح الامان

240
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
اعطني هذا المسدس

241
00:20:18,000 --> 00:20:20,300
انه في الجهة الثانيه،افتحيه

242
00:20:20,300 --> 00:20:22,500
انا لا اعرف ان استخدم المسدسات

243
00:20:24,600 --> 00:20:26,700
هل تريدين ان تصابي بعيار ناري،ايها الولد الناصح؟

244
00:20:28,700 --> 00:20:31,100
- حسنا،ايها البطلة الصغيرة
- لا،ارجوك،لا تفعل...

245
00:20:31,100 --> 00:20:35,600
اخرسي،لنذهب انت و أنا نتكلم سويا ًاليس كذلك؟.هنا،هيا

246
00:20:45,400 --> 00:20:47,100
انا لا اعرف استخدام المسدسات؟

247
00:20:48,200 --> 00:20:50,000
- هذا تقليدي
- نعم

248
00:21:15,600 --> 00:21:17,500
انت لم تقل اي شئ عن الرياضيات

249
00:21:19,100 --> 00:21:21,900
انت اهتمي بالفرنسي،وانا سأهتم للرياضيات

250
00:21:24,900 --> 00:21:26,400
لا أستطيع فعل هذا

251
00:21:27,800 --> 00:21:31,000
اذا صممتي بداخلك ، انا متأكد انك تستطيعين يا شانون

252
00:21:34,600 --> 00:21:36,500
اين تعلمتي التحدث باللغة الفرنسية؟

253
00:21:37,400 --> 00:21:38,700
كنت اعرف شخص

254
00:21:42,200 --> 00:21:43,400
شخص؟

255
00:21:43,500 --> 00:21:47,300
في فرنسا في سانت تروبيه كنت اعيش هناك لفترة من الزمن

256
00:21:48,800 --> 00:21:52,200
يقولون انها هذه احسن طريقة لتعلم لغة اجنبية

257
00:22:00,000 --> 00:22:01,300
حسناً

258
00:22:02,600 --> 00:22:03,800
دعني أرى

259
00:22:13,600 --> 00:22:15,400
ما هذا..لاي غرض تستعمل؟

260
00:22:23,800 --> 00:22:25,100
وجع رأس

261
00:22:26,000 --> 00:22:28,100
جميل

262
00:22:28,800 --> 00:22:29,700
حسنا

263
00:22:31,200 --> 00:22:32,100
جاك

264
00:22:35,000 --> 00:22:36,100
لدينا مشكلة

265
00:22:36,800 --> 00:22:38,100
لدينا مشكلة أو ...

266
00:22:39,400 --> 00:22:40,800
انتي لديك مشكلة

267
00:22:45,900 --> 00:22:50,400
جاك،انت الشخص الوحيد الذي يعلم بأمري

268
00:22:56,000 --> 00:22:57,600
قبل انا اغادر سيدني

269
00:22:57,700 --> 00:23:00,800
الشرطي الذي كان يحتجزني،كان معه حقيبة فضية

270
00:23:01,400 --> 00:23:03,700
الطيران لم يسمح له بحملها الى الطيارة

271
00:23:03,700 --> 00:23:06,300
استطاع ان يقنعهم ليدعوه ان يحمل مسدس على كاحله بشكل صعب جدا

272
00:23:06,900 --> 00:23:09,400
ولكن الحقيبة...أجبروه ان يضعها مع الحقائب

273
00:23:10,200 --> 00:23:11,600
ماذا كان في الحقيبة؟

274
00:23:12,700 --> 00:23:15,900
بعض النقود للسفر.وبعض من اغراضه الشخصية

275
00:23:17,500 --> 00:23:21,200
وأربعه مسدسات من 9 ملم مع بعض من صناديق الذخيرة

276
00:23:21,700 --> 00:23:22,600
مسدسات

277
00:23:22,900 --> 00:23:23,800
مسدسات

278
00:23:30,900 --> 00:23:33,200
اذا،اين توجد هذه الحقيبة؟

279
00:23:33,400 --> 00:23:34,700
سوير يحتفظ بها

280
00:23:36,400 --> 00:23:37,900
لم يتمكن من فتحها،ولكن..

281
00:23:38,000 --> 00:23:39,800
- هذا من حظنا
- سيفتحها

282
00:23:40,300 --> 00:23:41,400
عاجلا أم آجلا

283
00:23:43,800 --> 00:23:45,600
اذا،ماذا تريدين مني ان أفعل؟

284
00:23:48,900 --> 00:23:50,300
انا أعرف اين المفتاح

285
00:23:50,800 --> 00:23:57,000
هو ...الشرطي كان يحتفظ به في محفظتة،في جيبه الخلفية

286
00:23:59,700 --> 00:24:01,200
انا دفنته يا كيت

287
00:24:01,300 --> 00:24:02,200
اعلم ذلك

288
00:24:04,000 --> 00:24:05,100
اين؟

289
00:24:10,700 --> 00:24:12,600
وماذا يوجد ايضا في الحقيبة؟

290
00:24:13,600 --> 00:24:14,300
ماذا؟

291
00:24:14,300 --> 00:24:16,300
ماذا يوجد ايضا في الحقيبة يا كيت؟

292
00:24:16,600 --> 00:24:17,500
لاشئ

293
00:24:19,500 --> 00:24:20,900
هل هذه هي الحقيقة؟

294
00:24:21,600 --> 00:24:23,600
المسدسات فقط

295
00:24:31,700 --> 00:24:36,500
اذا كنتي تريدين مساعدتي،يجب ان نفتح الحقيبة معاً

296
00:24:38,500 --> 00:24:39,600
حسناً

297
00:24:42,400 --> 00:24:43,400
اتفقنا

298
00:24:48,100 --> 00:24:49,100
لماذا تبتسمين؟

299
00:24:49,400 --> 00:24:50,400
هل يبدو ذلك؟

300
00:24:51,100 --> 00:24:52,800
تبدين سعيدة

301
00:24:53,400 --> 00:24:55,500
حسناً،اعتقد انا كذلك

302
00:24:56,300 --> 00:24:58,600
لا يوجد سبب لتشعري بالسعادة.الاشياء هنا شنيعة

303
00:24:58,600 --> 00:25:01,000
- هي ليست بهذه الشناعة
- نحن متروكين على جزيرة

304
00:25:01,400 --> 00:25:04,300
- ولن يأتي احد
- انت لا تعرف ذلك

305
00:25:04,500 --> 00:25:09,700
حسناً،الذي اعرفه جيداً هناك شئ في تلك الغابة يأكل الاشخاص

306
00:25:09,800 --> 00:25:11,800
ليس بحالة عدم سماعنا به لفترة اسبوعين

307
00:25:11,800 --> 00:25:13,500
هذا لا يعني انه لن يجوع مرة ثانية

308
00:25:14,600 --> 00:25:18,500
وانا اعرف شخص أو أشخاص يحاولون الحاقنا بالأذى

309
00:25:18,500 --> 00:25:19,500
- شارلي
- و...

310
00:25:21,300 --> 00:25:24,400
- ليس هناك احد يلومك
- ماذا؟

311
00:25:24,500 --> 00:25:26,300
لما حصل لكلير

312
00:25:27,000 --> 00:25:28,500
هذا ليس خطأك

313
00:25:28,900 --> 00:25:31,400
انت فعلت كل ما كان بوسعك

314
00:25:31,400 --> 00:25:34,500
واقتربت من لقاء حتفك

315
00:25:36,200 --> 00:25:37,100
هذا صحيح

316
00:25:40,300 --> 00:25:41,800
ربما كان على ان اموت

317
00:25:43,300 --> 00:25:45,300
هل تعرف ماذا افكر،شارلي؟

318
00:25:49,200 --> 00:25:51,100
انت بحاجة الى مساعدة

319
00:25:52,500 --> 00:25:53,800
ومن سيساعدني؟

320
00:25:58,600 --> 00:26:00,700
لماذا لم تضعه مع الاخرين

321
00:26:01,200 --> 00:26:02,800
عندما احرقت حطام الطائرة؟

322
00:26:06,500 --> 00:26:08,300
لاني احتجت ان ادفنه

323
00:26:22,300 --> 00:26:24,100
اذا هل انت مستعد للقيام بذلك؟

324
00:26:24,200 --> 00:26:27,200
نعم بالتأكيد.في الوقت الحالي تخيلاته اصبحت بلا حدود

325
00:26:27,300 --> 00:26:28,200
لا تتراجع

326
00:26:28,500 --> 00:26:30,400
لن يتكلم اذا لم يأخذ بعض التفاصيل

327
00:26:30,400 --> 00:26:32,000
انت وتفاصيلك يا ماجي

328
00:26:36,400 --> 00:26:38,900
- حسنا ايها البطلة
- لا،ارجوكي،لا تفعل

329
00:26:39,100 --> 00:26:40,000
اخرسي

330
00:26:40,700 --> 00:26:42,400
الكل يلتزم الهدوء

331
00:26:43,600 --> 00:26:44,700
قلت اصمتو

332
00:26:44,700 --> 00:26:47,800
حسنا ايها المدير،هل تريد ان تكون صعباً؟

333
00:26:48,000 --> 00:26:50,300
تحمي خزنة هي بالأصل ليست لك؟

334
00:26:50,800 --> 00:26:53,600
حسناً.سيكون هناك عواقب

335
00:26:54,000 --> 00:26:55,300
سيقتلني على اية حال

336
00:26:55,300 --> 00:26:57,400
اقسم بالله ان لم تخرسي....

337
00:26:59,500 --> 00:27:02,100
لديك 3 ثواني لتعطيني المفتاح اللعين

338
00:27:02,600 --> 00:27:03,500
1...

339
00:27:04,400 --> 00:27:05,500
2...

340
00:27:06,900 --> 00:27:08,100
3.

341
00:27:08,100 --> 00:27:09,200
حسناً

342
00:27:09,900 --> 00:27:11,100
سأعطيك اياه

343
00:27:12,500 --> 00:27:14,600
جيد.لنذهب

344
00:27:14,900 --> 00:27:16,100
هنا

345
00:27:16,700 --> 00:27:17,700
هيا

346
00:27:42,400 --> 00:27:44,800
- هل انتي بخير؟
- بالمقارنة بماذا؟

347
00:27:45,600 --> 00:27:48,200
- هل تريدني ان
- لا،انا سأفعل ذلك

348
00:27:49,000 --> 00:27:50,200
يا الهي

349
00:28:03,300 --> 00:28:04,700
- هل حصلت عليها؟
- نعم

350
00:28:27,300 --> 00:28:28,700
المفتاح ليس هنا

351
00:28:29,900 --> 00:28:31,200
ليس هنا؟

352
00:28:34,700 --> 00:28:38,300
لا،ولكن خفة يد ممتازة لتلهيني بالمحفظة

353
00:28:44,000 --> 00:28:45,200
إفتحيها

354
00:28:56,900 --> 00:28:58,400
- جاك...
- لا تقولي شيء

355
00:29:00,300 --> 00:29:01,400
لا تقولي شئ

356
00:29:19,100 --> 00:29:22,200
البحر المشتعل؟لا،انتظر.لا،ام

357
00:29:22,200 --> 00:29:26,200
البحر ذو اللهب الفضي الذي يتغير

358
00:29:26,900 --> 00:29:28,500
انها نفس اخر جملة

359
00:29:28,600 --> 00:29:29,600
هل انتي متأكدة

360
00:29:31,900 --> 00:29:35,000
المعادلة مختلفة تماما. لا يبت لها بصلة

361
00:29:35,100 --> 00:29:37,100
الذي تقوليه لا يشكل اي منطق

362
00:29:38,600 --> 00:29:39,500
حسناً

363
00:29:40,100 --> 00:29:41,400
ماذا عن هذه؟

364
00:29:41,900 --> 00:29:44,800
يجب ان تكون عن خط العرض أو خط الطول

365
00:29:44,800 --> 00:29:45,700
شئ عن النجوم

366
00:29:45,700 --> 00:29:47,400
حسناً،فقط اعطني حيزاً،اتفقنا؟

367
00:29:51,100 --> 00:29:53,900
بجانب البركه .....أزرق

368
00:29:54,300 --> 00:29:57,300
الخ....الخلود الأزرق

369
00:29:57,600 --> 00:30:00,200
لا،انتظر،لا.اه،اللانهائي الأزرق

370
00:30:00,200 --> 00:30:01,100
اللانهائي الأزرق؟

371
00:30:01,200 --> 00:30:02,100
اللانهائي الأزرق

372
00:30:04,100 --> 00:30:05,800
يوجد هناك شئ فيها مالوفاً جدا

373
00:30:05,800 --> 00:30:08,900
انت تقولين لي اشياء قريبة جداً من الهراء منذ ساعة

374
00:30:10,500 --> 00:30:12,400
والان اصبحت مألوفه؟

375
00:30:12,500 --> 00:30:16,500
حسناً،اولاً قلت لك لغتي الفرنسية رديئة

376
00:30:16,600 --> 00:30:19,900
وثانياً هذا ليس الهراء الخاص بي،اتفقنا؟

377
00:30:20,200 --> 00:30:23,400
هل تعتقد بعد 16 سنه من العيش على جزيرة مريبة وغامضة

378
00:30:23,400 --> 00:30:26,100
صديقتك قد تكون غير عاقلة الى حد ما؟

379
00:30:29,700 --> 00:30:31,100
هذه كانت غلطة

380
00:30:33,200 --> 00:30:37,500
نعم.الم تسمع؟ اني غير مفيدة تماما

381
00:30:48,700 --> 00:30:49,700
سوير؟

382
00:30:51,600 --> 00:30:52,600
الطبيب

383
00:30:55,700 --> 00:30:57,300
كيف يمكنني ان اساعدك؟

384
00:31:00,900 --> 00:31:03,500
استنتجت انها اقنعتك لتعمل افعالها الدنيئة لها

385
00:31:04,800 --> 00:31:07,600
اذاً،ماذا،هل سنتعارك من اجلها ؟

386
00:31:07,600 --> 00:31:09,200
لا،انت ستسلمني اياها

387
00:31:09,300 --> 00:31:11,500
- هل سأفعل ذلك
- نعم

388
00:31:11,700 --> 00:31:13,400
انا ساعطيكي اياها فحسب؟

389
00:31:13,900 --> 00:31:14,900
نعم

390
00:31:15,400 --> 00:31:16,900
ولماذا افعل ذلك؟

391
00:31:17,100 --> 00:31:18,200
المضاد الحيوي.

392
00:31:19,700 --> 00:31:21,400
حسناً؟تابع

393
00:31:21,700 --> 00:31:25,000
هذا مضادك الحيوي الذي كنت اعطيك اياه لجرح السكينه الذي في ذراعك

394
00:31:25,500 --> 00:31:27,000
انت في منتصف فترة علاج

395
00:31:27,000 --> 00:31:28,700
الان،اذا استمريت في اعطائك هذه الحبوب

396
00:31:29,400 --> 00:31:31,400
ستكون بخير بسرعة البرق

397
00:31:32,200 --> 00:31:34,500
ولكن سأتوقف عن اعطائك الحبوب

398
00:31:35,100 --> 00:31:37,700
لمدة يومين ستعتقد انك بخير

399
00:31:38,500 --> 00:31:40,500
بعدها ستبدأ تحكك

400
00:31:41,100 --> 00:31:42,800
في اليوم التالي،ستبدأ الحمى

401
00:31:42,800 --> 00:31:45,900
بعدها سترى خطوط حمراء في اعلى واسفل ذراعك

402
00:31:45,900 --> 00:31:47,300
بعد ذلك بيوم أو يومين

403
00:31:48,400 --> 00:31:50,500
ستتراجاني لأخذ الحقيبة

404
00:31:50,700 --> 00:31:52,500
حتى اقطع لك يدك

405
00:31:54,600 --> 00:31:56,500
هذه قصة جميلة يا جاك

406
00:31:56,700 --> 00:31:58,400
وحتى ولو كانت صحيحة

407
00:31:59,600 --> 00:32:01,400
انا لا أعتقد انك ستفعلها

408
00:32:03,600 --> 00:32:05,000
انت مخطئ

409
00:32:10,800 --> 00:32:12,800
هل قالت لك ما بالداخل؟

410
00:32:16,200 --> 00:32:17,700
اها،ولا أنا ايضا

411
00:32:19,600 --> 00:32:23,000
اتمنى ان يكون لديك بعض من سمك القرش هناك في الكهف

412
00:32:23,600 --> 00:32:26,100
لانه هذا هو المطلوب حتى تفتح بنت العاهرة

413
00:32:26,300 --> 00:32:27,600
سأجد طريقةً ما

414
00:32:31,300 --> 00:32:33,400
انا اعرف انك تفعل لها خدمة

415
00:32:34,200 --> 00:32:36,500
ولكن مهما كانت الطريقة التي اقنعتك بها

416
00:32:37,400 --> 00:32:39,200
كانت تكذب عليك يا اخي

417
00:33:01,800 --> 00:33:02,700
جاك؟

418
00:33:02,800 --> 00:33:04,300
سنفعل هذا معها

419
00:33:06,000 --> 00:33:06,800
لماذا؟

420
00:33:06,800 --> 00:33:08,600
لانه هذا الذي قلته من قبل

421
00:33:16,200 --> 00:33:17,300
ماذا تنتظرين بحق السماء؟

422
00:33:17,300 --> 00:33:18,600
افتح ذلك الشئ اللعين

423
00:33:19,800 --> 00:33:22,400
يالهي،الان حصلت على ما اريد،لا تتحرك

424
00:33:24,000 --> 00:33:26,200
- ارجوك لا تفعل،انا...
- اخرسي

425
00:33:34,000 --> 00:33:37,700
انا أدخلتك،الان دع هذه الفتاه تذهب ارجوك

426
00:33:40,500 --> 00:33:42,600
دع الفتاه تذهب؟

427
00:33:43,900 --> 00:33:46,500
يارجل،انت لا تملك اي فكرة،اليس كذلك؟

428
00:33:47,000 --> 00:33:50,200
الفتاه هي التي اوقعت بك

429
00:33:50,200 --> 00:33:52,700
الفتاه اختارت هذا البنك

430
00:33:52,700 --> 00:33:54,000
اختارت هذه الخزنة

431
00:33:54,100 --> 00:33:56,200
كل شئ من تخطيط الفتاه

432
00:34:00,300 --> 00:34:02,700
- ماذا تفعل؟
- اهدأي،ماجي

433
00:34:03,100 --> 00:34:05,100
فقط انظف خلفي

434
00:34:11,200 --> 00:34:13,000
اذا اطلقت سوف اطلق

435
00:34:14,400 --> 00:34:15,500
انتظري،ماذا؟

436
00:34:15,500 --> 00:34:17,400
انا قلت لن يصاب احد بأذى

437
00:34:18,300 --> 00:34:20,200
اعرف انك بلا مشاعر يا عزيزتي

438
00:34:20,500 --> 00:34:22,500
ولكن ليس الى هذا الحد

439
00:34:27,000 --> 00:34:28,500
ماذا يحصل هنا بحق السماء؟

440
00:34:29,800 --> 00:34:32,000
لقد اطلقتي على النار ايتها العاهرة الغبية

441
00:34:32,000 --> 00:34:33,200
اخرس،جيسون

442
00:34:33,600 --> 00:34:35,400
لقد قلت لك ان لا تثق بها

443
00:34:35,500 --> 00:34:38,100
احتاج الى مفتاح صندوق الوديعة رقم 815 الان

444
00:34:38,100 --> 00:34:39,100
من انتي؟

445
00:34:39,200 --> 00:34:41,200
مفتاح الصندوق الان

446
00:34:41,200 --> 00:34:44,100
انتي تحتاجين الى مفتاحين مفتاح البنك و....

447
00:34:44,100 --> 00:34:45,700
..اذا كنتي تملكين مفتاح العميل ، لماذا

448
00:34:45,700 --> 00:34:47,200
انا لست على البطاقة الموقعة

449
00:34:47,200 --> 00:34:50,400
لقد ادخلتيني في هذا الأمر حتى تحصلي على صندوق وديعة

450
00:34:50,400 --> 00:34:53,400
اقسم بالله،يستحن بك انت تقتليني،ماجي،لانه اذا لم ....

451
00:34:53,400 --> 00:34:55,900
اسمي ليس ماجي.اذهب الان

452
00:35:10,500 --> 00:35:12,100
هل يوجد شئ تريدين اخباري به؟

453
00:35:17,000 --> 00:35:18,100
حسناً اذاً

454
00:35:56,100 --> 00:35:57,300
هل هذا هو؟

455
00:35:57,800 --> 00:35:59,200
هل هذا ما كنتي تريدين؟

456
00:36:27,900 --> 00:36:29,100
ما هي؟

457
00:36:32,600 --> 00:36:33,700
انها لا شئ

458
00:36:34,200 --> 00:36:36,300
- ما هي،كيت؟
- لن تستطيع ان تتفهم

459
00:36:37,600 --> 00:36:39,100
اريد الحقيقة

460
00:36:39,600 --> 00:36:42,700
فقط لهذة المرة.ما هي؟

461
00:36:44,000 --> 00:36:45,800
انها تخص الشخص الذي احببته

462
00:36:45,800 --> 00:36:46,800
الحقيقة

463
00:36:46,800 --> 00:36:48,800
انها تخص الشخص الذي احببته

464
00:36:48,800 --> 00:36:50,400
توقفي عن الكذب،قولي لي الحقيقة

465
00:36:50,400 --> 00:36:52,700
انا لا أكذب،انها تخص الشخص الذي قتلته

466
00:38:35,800 --> 00:38:38,700
زوجك كان في القسم الخلفي من الطائرة

467
00:38:39,600 --> 00:38:41,300
نعم،كان كذلك

468
00:38:42,700 --> 00:38:44,300
ولكنه سوف يعود

469
00:38:46,400 --> 00:38:48,300
هل تعتقدين انه على قيد الحياة؟

470
00:38:48,800 --> 00:38:50,300
انا اعرف انه كذلك

471
00:38:52,900 --> 00:38:53,900
كيف؟

472
00:38:55,200 --> 00:38:56,500
انا اعرف فحسب

473
00:38:59,300 --> 00:39:03,100
انه خط رقيق بين النكران والثقة التامة

474
00:39:03,800 --> 00:39:06,300
أفضل بكثير عندما يكون بصفي

475
00:39:24,400 --> 00:39:26,000
ساعديني

476
00:39:26,800 --> 00:39:27,900
عزيزي

477
00:39:30,300 --> 00:39:32,900
انا لست الشخص الذي بامكانه مساعدتك

478
00:39:45,900 --> 00:39:47,500
الاب المقدس

479
00:39:48,800 --> 00:39:50,200
نحن نشكرك

480
00:39:52,000 --> 00:39:56,900
نحن نشكرك لتجميعنا الليلة

481
00:39:58,100 --> 00:40:04,000
و نطلب منك ان تُظهر الطريق لشارلي...

482
00:40:32,000 --> 00:40:34,100
الشخص من سانت تروبيه

483
00:40:35,500 --> 00:40:37,000
لقد كان لديه طفل

484
00:40:38,400 --> 00:40:39,800
مدلل جدا

485
00:40:39,900 --> 00:40:41,500
كان يكرهني

486
00:40:41,700 --> 00:40:43,100
كان اسمه لارانت

487
00:40:43,700 --> 00:40:45,500
لقد كان يحضر فلماً

488
00:40:45,500 --> 00:40:48,800
مره بعد مره بعد مره في كل يوم،طوال اليوم،مثل كل الاولاد،900 مرة

489
00:40:50,800 --> 00:40:53,500
كان فلما كرتونيا عن السمك

490
00:40:54,500 --> 00:40:56,500
تعلم بذلك،المصنعه عبر الكمبيوتر

491
00:40:56,700 --> 00:40:58,400
لماذا تقولين لي هذا؟

492
00:40:58,500 --> 00:41:00,700
لان الفلم كان مدبلجا بالفرنسية

493
00:41:00,700 --> 00:41:03,000
وفي النهاية،كانت تلك الأغنيه

494
00:41:04,100 --> 00:41:05,700
تلك الرموز

495
00:41:06,000 --> 00:41:07,500
كلمات الاغنية

496
00:41:08,400 --> 00:41:10,100
وامرأتك الفرنسية

497
00:41:10,800 --> 00:41:12,700
كانت مثل لارانت،لانها كانت تكتبهم مره بعد مره بعد مره

498
00:41:16,100 --> 00:41:17,600
ماذا كانت الاغنية؟

499
00:41:17,624 --> 00:41:23,624
تعديل التوقيت
Bloc36

