1
00:00:00,447 --> 00:00:02,053
سابقا في سايلم

2
00:00:02,054 --> 00:00:04,153
كلنا نرحب بعودة (جون الدن) للوطن

3
00:00:04,154 --> 00:00:07,034
بعد خدمته الطويلة والطويلة

4
00:00:07,417 --> 00:00:10,464
رجعت من اجل شي
شيء واحد فقط

5
00:00:10,465 --> 00:00:12,374
انها السيدة ( ماري سيبلي ) الان

6
00:00:12,760 --> 00:00:14,519
لقد انتظرت لاجلك

7
00:00:14,520 --> 00:00:17,308
اعوام بعد اعوام بدون اي خبر

8
00:00:17,309 --> 00:00:18,835
لقد كان مقبوضا علي

9
00:00:18,836 --> 00:00:21,260
ان كان باستطاعتنا نسيان سايلم وسحرتها

10
00:00:21,261 --> 00:00:23,418
ان استطعنا الحصول على حياة جديدة

11
00:00:29,529 --> 00:00:31,155
! انها لا تستطيع التنفس

12
00:00:31,156 --> 00:00:32,882
اجعليه يتوقف

13
00:00:32,883 --> 00:00:35,671
رجاءا , ابنتي

14
00:00:35,672 --> 00:00:38,427
نسميه هجوم شبحي

15
00:00:38,428 --> 00:00:39,556
عمل السحرة

16
00:00:39,557 --> 00:00:42,047
ادعو لاجلها

17
00:00:48,755 --> 00:00:50,148
( اعتقد كلمات من الانجيل )

18
00:00:50,149 --> 00:00:53,569
( اعتقد كلمات من الانجيل )

19
00:00:53,570 --> 00:00:57,719
( اعتقد كلمات من الانجيل )

20
00:00:57,720 --> 00:01:00,475
( اعتقد كلمات من الانجيل )

21
00:01:00,476 --> 00:01:02,169
يجب ان توقف هذا

22
00:01:02,170 --> 00:01:04,626
( اعتقد كلمات من الانجيل )

23
00:01:04,627 --> 00:01:06,784
( اعتقد كلمات من الانجيل )

24
00:01:06,785 --> 00:01:09,009
سيشنقوك اذا علمو بهذا

25
00:01:09,010 --> 00:01:11,432
لقذ اخذ السحرة حياتك بالفعل

26
00:01:11,433 --> 00:01:14,289
لم اعد خائفا من المتشددين ان يحصلو على حياتي ايضا

27
00:01:14,290 --> 00:01:17,410
الروح الشريرة التي سكنتك يجب اخراجها

28
00:01:17,411 --> 00:01:18,939
? والا مالذي سيبقى فيك

29
00:01:18,940 --> 00:01:21,163
? ممم ?  الجنون

30
00:01:21,164 --> 00:01:22,259
? الموت

31
00:01:22,260 --> 00:01:24,815
اتثقين بي ,  ميرسي

32
00:01:24,816 --> 00:01:26,176
نعم ابي

33
00:01:26,177 --> 00:01:27,970
لن اقوم بشيء يؤذيك

34
00:01:27,971 --> 00:01:29,231
حسن , بالطبع

35
00:01:34,247 --> 00:01:36,736
0_0

36
00:01:36,737 --> 00:01:39,790
ابي ابي

37
00:01:39,791 --> 00:01:41,783
سالقي بك خارجا كل روح نجسة

38
00:01:41,784 --> 00:01:43,543
كل القوى الشيطانية

39
00:01:43,544 --> 00:01:44,705
! من فضلك ! انا التمس اليك

40
00:01:44,706 --> 00:01:45,734
كل هجوم

41
00:01:45,735 --> 00:01:47,495
من الاعداء الجهنمية

42
00:01:47,496 --> 00:01:50,151
باسم وقدرة الرب

43
00:01:50,152 --> 00:01:52,177
! انه انت من يصاب بالجنون

44
00:02:02,870 --> 00:02:04,893
( اعتقد كلمات من الانجيل )

45
00:02:14,159 --> 00:02:15,919
مشاهدة ممتعة ^^
hakim03

46
00:02:24,420 --> 00:02:26,046
مشاهدة ممتعة ^^
hakim03

47
00:02:26,047 --> 00:02:28,835
مشاهدة ممتعة ^^
hakim03

48
00:02:33,951 --> 00:02:43,438
<font color="#ff0000"><b>تعديل-IamBaTMaN</b></font>

49
00:03:32,492 --> 00:03:33,852
صباح الخير

50
00:03:33,853 --> 00:03:37,338
انا هنا لاستلام الطرورد الواردة في تلك السفينة

51
00:03:37,339 --> 00:03:39,065
بداية الانفلونزا

52
00:03:39,066 --> 00:03:40,991
خمسة اموات

53
00:03:40,992 --> 00:03:42,486
السفينة تحت الحجر الصحي

54
00:03:42,686 --> 00:03:45,075
? حجر صحي

55
00:03:45,076 --> 00:03:46,270
? باوامر من

56
00:03:46,271 --> 00:03:47,467
(جورج سيبلي )

57
00:03:47,468 --> 00:03:49,458
عن طريق زوجته , ماري سيبلي

58
00:03:49,459 --> 00:03:51,982
ايرغب الرجل

59
00:03:51,983 --> 00:03:54,771
? ان يعرف عندما يكون على مقربة من موته

60
00:03:56,632 --> 00:03:58,257
? ماقولك  جورج

61
00:03:58,258 --> 00:04:00,582
ايرغب صديقك الحداد

62
00:04:00,583 --> 00:04:02,442
ان يعرف ان تلك الساعات القليلة من الان

63
00:04:02,443 --> 00:04:05,331
? ميرسي لويس سوف تتهمه بالقيام باعمال السحر

64
00:04:05,332 --> 00:04:10,046
من خلال محاكمته وبعدها يتبعه الحكم بسرعة

65
00:04:10,047 --> 00:04:11,540
او انه يفضل

66
00:04:11,541 --> 00:04:14,993
قضاء لحظاته الاخيره في جهل لما سيحدث

67
00:04:16,587 --> 00:04:18,480
اووه , لا تشفق عليه جورج

68
00:04:18,481 --> 00:04:20,306
دم الابرياء كصديقك

69
00:04:20,307 --> 00:04:22,763
هو من يجعل من طقوسنا الكبرى شيئا ممكنا

70
00:04:22,764 --> 00:04:24,524
كل اتهام

71
00:04:24,525 --> 00:04:28,773
كل محاكمة ليست لنا لكن جهزت بواسطتنا

72
00:04:28,774 --> 00:04:30,866
لن يتنبا احد بخططنا

73
00:04:30,867 --> 00:04:34,152
ولا احد بالشجاعة الكافية للوقوف في طريقنا

74
00:04:47,470 --> 00:04:49,360
? تشتاق اليهم اليس كذلك

75
00:04:52,848 --> 00:04:55,870
عندما كنت صغيرا

76
00:04:55,871 --> 00:04:59,190
ظننت انهم اشخاص عقلاء فظيعون

77
00:04:59,191 --> 00:05:00,717
...الان

78
00:05:00,718 --> 00:05:04,237
سايلم محتاجة لكثيرين منهم

79
00:05:04,238 --> 00:05:06,428
انا اتطفل , كابتن

80
00:05:06,429 --> 00:05:07,923
لا , لا

81
00:05:07,924 --> 00:05:10,279
...انا سعيد انك بين الاحياء

82
00:05:10,280 --> 00:05:12,473
اذا جاز التعبير

83
00:05:12,474 --> 00:05:14,631
كلمة . انك فهمت بشكل خاطئ

84
00:05:14,632 --> 00:05:16,490
في الواقع

85
00:05:16,491 --> 00:05:20,011
العمل الصالح الذي ياتي فجاة ومن دون سبب

86
00:05:20,012 --> 00:05:22,268
يتبعه نوم مظطرب

87
00:05:22,269 --> 00:05:25,654
حتى احلامي اصابها المرض

88
00:05:25,655 --> 00:05:28,378
? احلامك

89
00:05:28,379 --> 00:05:33,525
حلمت بدمية بعينين مليئة بالسواد

90
00:05:33,526 --> 00:05:37,276
وعندما استيقظت في منتصف الليل اشعر بالحمى

91
00:05:37,277 --> 00:05:41,328
اكاد اقسم ان الدمية كانت هناك تحدق بي

92
00:05:41,329 --> 00:05:43,984
حمى الاحلام ممكن ان تكون حقيقية

93
00:05:43,985 --> 00:05:45,811
الا انه اكاد اقسم

94
00:05:45,812 --> 00:05:49,264
اني رايت ابي يدخل في الظلام

95
00:05:49,265 --> 00:05:50,858
ويبعد الدمية

96
00:05:50,859 --> 00:05:53,979
لكن عندما سالت , ضحك علي واكد لي

97
00:05:53,980 --> 00:05:55,606
كنت تحلمين

98
00:05:57,001 --> 00:05:59,989
?اتشكك بصدق ابي كابتن الدن

99
00:05:59,990 --> 00:06:01,184
لا

100
00:06:01,185 --> 00:06:02,845
لكن يبدو انكي تشككين

101
00:06:05,536 --> 00:06:06,829
...انا

102
00:06:06,830 --> 00:06:10,050
ليس لدي شك انه رجل طيب

103
00:06:10,051 --> 00:06:12,341
...لكن مؤخرا

104
00:06:12,342 --> 00:06:13,736
?ماذا

105
00:06:13,737 --> 00:06:15,994
لو كنت اعلم انك بين ايدن امينة

106
00:06:15,995 --> 00:06:18,683
كنت لابعد القلق عن امك

107
00:06:18,684 --> 00:06:20,345
ايها القاضي

108
00:06:20,346 --> 00:06:22,237
.تعالي معي .ان

109
00:06:22,238 --> 00:06:25,160
لنترك الكابتن الدن في وقت خصوصيته

110
00:06:37,912 --> 00:06:39,537
? اسمعتك بشكل جيد

111
00:06:39,538 --> 00:06:42,226
...اتقول ان (ان هال ) هي ضحية

112
00:06:42,227 --> 00:06:43,721
سحر

113
00:06:43,722 --> 00:06:46,776
? اانا ايضا , ضحية سحر

114
00:06:46,777 --> 00:06:50,295
? او (جون الدن) اعلن اخيرا ايمانه بالسحرة

115
00:06:50,296 --> 00:06:52,719
لقد رايت كثيرا لانكر مجددا

116
00:06:52,720 --> 00:06:55,575
واجعل وجهتي المقبلة واضحة ... اصطيد واحدة

117
00:06:57,502 --> 00:06:58,963
كما تعلم

118
00:06:58,964 --> 00:07:00,822
القبض على واحدة ليس بامر سهل

119
00:07:00,823 --> 00:07:02,848
الا اذا عرفت من هم

120
00:07:06,302 --> 00:07:09,356
? هل كشفت من هو المشعوذ الذي سحر   . ان

121
00:07:09,357 --> 00:07:11,215
? من هو

122
00:07:11,216 --> 00:07:12,942
اخبرني

123
00:07:12,943 --> 00:07:15,100
شخص ما قريب من ضحيته

124
00:07:15,101 --> 00:07:16,395
نعم

125
00:07:16,396 --> 00:07:20,612
الذي ابنته تعرب عن شكوكها

126
00:07:20,613 --> 00:07:21,773
? القاضي هال

127
00:07:21,774 --> 00:07:23,069
هو ليس كما يبدو عليه

128
00:07:23,070 --> 00:07:24,430
? الذي بيننا هو

129
00:07:24,431 --> 00:07:26,124
 ? انت

130
00:07:26,125 --> 00:07:27,253
? او انا

131
00:07:27,254 --> 00:07:30,043
الذي بيننا دون ان يشغل باله العار

132
00:07:30,044 --> 00:07:32,832
? او اسرار نخبئها عن العالم

133
00:07:37,947 --> 00:07:39,872
انا القس ماذر

134
00:07:39,873 --> 00:07:41,067
? هل هناك مشكل

135
00:07:41,068 --> 00:07:42,295
حسن . لا

136
00:07:42,296 --> 00:07:45,416
انا والسيدة نناقش بعض الاعمال

137
00:07:45,417 --> 00:07:46,945
 ? اعمال
نعم

138
00:07:46,946 --> 00:07:49,069
كم سيكلفني لاصل ...

139
00:07:49,070 --> 00:07:50,830
 ! هذا مكان حسن السمعة

140
00:07:50,831 --> 00:07:53,153
ليس مكانا لفسوقك
(انا اشهد انك شريف ^^)

141
00:07:53,154 --> 00:07:55,179
ايها القس
ايها القس

142
00:07:55,180 --> 00:07:56,839
! كوتون

143
00:07:59,696 --> 00:08:01,422
عفوا

144
00:08:01,423 --> 00:08:06,536
اعتذر عن اية اهانة

145
00:08:08,263 --> 00:08:10,587
يوم جميل

146
00:08:13,177 --> 00:08:15,036
? اتعرف ذلك الرجل

147
00:08:16,299 --> 00:08:19,153
لم اره من قبل

148
00:08:32,470 --> 00:08:35,790
ااه .
نعم

149
00:08:37,750 --> 00:08:39,675
لقد وصلت

150
00:08:41,170 --> 00:08:42,863
ميرسي

151
00:08:42,864 --> 00:08:44,722
عزيزتي , هذه نعمة

152
00:08:44,723 --> 00:08:45,984
حقيقة

153
00:08:45,985 --> 00:08:48,241
هي الان بخير مجددا لتنفس الهواء النقي

154
00:08:49,771 --> 00:08:52,359
اعمق امتنانا غالبا مايخدم

155
00:08:52,360 --> 00:08:54,086
لما اتخذناه مرة امرا مفروغا فيه

156
00:08:59,001 --> 00:09:00,893
 ? ميرسي

157
00:09:00,894 --> 00:09:01,955
? مالامر
لا

158
00:09:01,956 --> 00:09:04,280
لا ,  طفلتي لا لا

159
00:09:10,889 --> 00:09:13,279
!! الساحر

160
00:09:20,652 --> 00:09:22,676
 ?! من هو الساحر , ميرسي

161
00:09:22,677 --> 00:09:24,635
?! اخبرينا  , من هو الساحر

162
00:09:25,666 --> 00:09:27,657
? اهو الساحر , ميرسي
( يابنت .........)

163
00:09:27,658 --> 00:09:29,948
?! اهو

164
00:09:41,968 --> 00:09:43,396
! ميرسي

165
00:09:43,397 --> 00:09:44,791
! ميرسي

166
00:09:45,655 --> 00:09:46,816
 ! ساعدونا

167
00:09:47,648 --> 00:09:48,709
?! فليساعدنا احد

168
00:09:48,710 --> 00:09:50,403
? ماذا حدث

169
00:09:50,404 --> 00:09:52,296
فقدنا السيطرة
لم تعد بين ايدينا بعد الان

170
00:10:03,833 --> 00:10:05,758
الخلية لا تهذا

171
00:10:05,759 --> 00:10:09,111
بعضنا بدا يتملكه الشك في رؤيتك العظيمة لنوعنا

172
00:10:09,112 --> 00:10:11,004
من ? اعطني اسمائهم

173
00:10:11,005 --> 00:10:12,731
انت لا تفهمين المقصود , يا صغيرة

174
00:10:12,732 --> 00:10:14,558
اذن عليه ربما ان يفهمنا

175
00:10:14,559 --> 00:10:18,244
المحاكمات تسبقها الاتهامات

176
00:10:18,245 --> 00:10:21,797
والاتهامات تعتمد على تحكمك بالفتاة

177
00:10:21,798 --> 00:10:24,951
القمر الصياد يقترب بسرعة

178
00:10:24,952 --> 00:10:26,778
والى الان الحداد

179
00:10:26,779 --> 00:10:29,068
لا زال يروج لبضاعته

180
00:10:29,069 --> 00:10:30,861
دمه خسارة لقضيتنا

181
00:10:30,862 --> 00:10:32,289
كيف تجرا

182
00:10:32,290 --> 00:10:34,348
قبلى ماري لم نكن نخشى
لكن الخوف

183
00:10:34,349 --> 00:10:36,639
ليس صيادين , بل فريسة

184
00:10:36,640 --> 00:10:39,163
 ? والى الان قواها ورؤاها كسبت ثناءك الخاص

185
00:10:39,164 --> 00:10:40,458
لا

186
00:10:40,459 --> 00:10:42,383
فقط شكوكك

187
00:10:43,414 --> 00:10:46,236
الفتاة تملكها الخوف لظرف ما

188
00:10:46,237 --> 00:10:47,597
لا شيء اكثر من هذا

189
00:10:47,598 --> 00:10:49,191
براعتي ليست قضية

190
00:10:49,192 --> 00:10:50,686
? اهذا ضمان

191
00:10:50,687 --> 00:10:52,480
تحتاج فترة راحة

192
00:10:52,481 --> 00:10:54,538
بعدها ستكون قوية كفاية

193
00:10:54,539 --> 00:10:55,999
للاشارة باصبعها

194
00:10:56,000 --> 00:10:58,688
... ومع ذلك لا تزال مشكلة اخرى

195
00:10:58,689 --> 00:11:00,115
مشكلة جون الدن

196
00:11:02,508 --> 00:11:04,168
? ماذا بشانه

197
00:11:04,169 --> 00:11:06,491
اشتباهه بي واضح

198
00:11:06,492 --> 00:11:08,384
, ان كانت لا يمكن ان تتعامل مع تهديده

199
00:11:08,385 --> 00:11:12,734
ساضطر للتعامل معه بنفسي ... كما اراه مناسبا

200
00:11:12,735 --> 00:11:15,058
يجب ان ترغب بثقة جون الدن

201
00:11:15,059 --> 00:11:17,914
اقترح عليك ايجاد وسيلة لكسبها

202
00:11:19,176 --> 00:11:20,603
... و , ماري

203
00:11:20,604 --> 00:11:23,126
رؤاك ترشدنا

204
00:11:23,127 --> 00:11:28,142
سابلغ الاخرين ان خطتك يجب ان تبدا حالا

205
00:11:30,766 --> 00:11:33,753
نحتاج اجابات بسرعة

206
00:11:33,754 --> 00:11:35,048
وسنحصل عليهم

207
00:11:35,049 --> 00:11:36,243
? كيف

208
00:11:36,244 --> 00:11:38,767
... اسرع طريقة لايجاد الاجابات

209
00:11:38,768 --> 00:11:40,992
اللوم

210
00:11:52,382 --> 00:11:54,174
اقصدك ان تسرق

211
00:11:54,175 --> 00:11:56,465
? ايماني المتبقي فيك . ايها القس

212
00:11:56,466 --> 00:11:59,221
سيدة سيبلي . لم اسمع بقدومك

213
00:11:59,222 --> 00:12:01,646
مهمتك بسيطة وواضحة

214
00:12:01,647 --> 00:12:04,535
هي حماية الفتاة (لويس ) من استحواذ اضافي

215
00:12:04,536 --> 00:12:07,357
ومع ذلك ... حادثة السوق

216
00:12:07,358 --> 00:12:08,950
? ليست دليلا على ذلك بالظبط

217
00:12:08,951 --> 00:12:11,839
ليس لدينا دليل انه كان من عمل السحرة

218
00:12:11,840 --> 00:12:13,865
? اذن قمت بزيارتها

219
00:12:13,866 --> 00:12:15,825
? لقد حددت ما تعاني منه

220
00:12:15,826 --> 00:12:17,452
القس يقول انها ترتاح

221
00:12:17,453 --> 00:12:19,543
ومن الافضل ان لا نضايقها

222
00:12:21,537 --> 00:12:25,553
? اسمح لي ان اسالك سؤالا ايها القس

223
00:12:25,554 --> 00:12:30,036
 ? عندما يقوم والدك بعملية لطرد الشياطين ايطلب اذنك

224
00:12:30,037 --> 00:12:31,729
ايطرق على الابواب

225
00:12:31,730 --> 00:12:35,615
? ويعرض عليك ان تعود في اوقات اكثر ملاءمة

226
00:12:35,616 --> 00:12:39,334
او انه يتسلح باستقامة من الرب

227
00:12:39,335 --> 00:12:41,858
? طالبا من الشيطان ان يستمع اليه

228
00:12:43,088 --> 00:12:45,444
انا وابي رجلان مختلفان

229
00:12:46,706 --> 00:12:48,897
نعمل بطرق مختلفة

230
00:12:48,898 --> 00:12:50,923
عندما استدعي صائد السحرة

231
00:12:50,924 --> 00:12:54,841
لحماية شعب سايلم
لم يكن انت من طلبي

232
00:12:54,842 --> 00:12:58,559
ومع ذلك كنت اول من ظهر

233
00:12:58,560 --> 00:13:01,947
لا تجعلني اندم على اختياري الثاني

234
00:13:12,209 --> 00:13:13,569
كابتن الدن

235
00:13:13,570 --> 00:13:16,093
يالمحاسن الصدف

236
00:13:16,094 --> 00:13:18,650
كنت على وشك ان اترك هذا على عتبة بيتك

237
00:13:18,651 --> 00:13:20,641
ساوفر عليك الالغاز

238
00:13:20,642 --> 00:13:24,494
انه استقبال على شرفك غدا مساءا

239
00:13:24,495 --> 00:13:25,788
? استقبال

240
00:13:25,789 --> 00:13:27,050
لا هذا ليس بضروري

241
00:13:27,051 --> 00:13:29,408
لكنه كذلك
انت الان عضو في المجلس

242
00:13:29,409 --> 00:13:32,329
وكشيء اكثر شخصية , فرصة لاعوض

243
00:13:32,330 --> 00:13:35,916
عن تصرفي الغير لائق منذ وصولك الى هنا

244
00:13:35,917 --> 00:13:38,639
? هل من الممكن ان نثق انك ستكون من الحاضرين

245
00:13:38,640 --> 00:13:41,893
اعذرني ايها القاضي

246
00:13:48,103 --> 00:13:49,398
الملازم هوك

247
00:13:49,399 --> 00:13:51,091
جون الدن

248
00:13:51,092 --> 00:13:52,851
والان اهذه طريقة لتحية الرجل

249
00:13:52,852 --> 00:13:54,079
? الذي انقذك من هؤلاء المتوحشين

250
00:13:54,080 --> 00:13:55,608
? ماذا تفعل هنا بحق الجحيم

251
00:13:55,609 --> 00:13:56,803
اعمال كابتن

252
00:13:56,804 --> 00:13:59,193
هناك سفينة في الميناء
لي بعض البضائع عليها

253
00:13:59,194 --> 00:14:01,086
وحتى يتم رفع الحجر الصحي

254
00:14:01,087 --> 00:14:04,074
انقطعت بي السبل في بلدتكم الصغيرة

255
00:14:04,075 --> 00:14:06,332
لقد كان بيننا اتفاق , وقد كان بسيطا

256
00:14:06,333 --> 00:14:08,258
ان لا ارى عينيك مرة اخرى

257
00:14:08,259 --> 00:14:09,852
نعم . حسن . لا داعي لقلقك

258
00:14:09,853 --> 00:14:12,443
لسنا نفس الرجال ايم الحرب

259
00:14:12,444 --> 00:14:14,201
لكن

260
00:14:14,202 --> 00:14:16,992
هناك شيء يمكنك القيام به لتسرع من مغادرتي

261
00:14:16,993 --> 00:14:18,354
? ما هذا

262
00:14:18,355 --> 00:14:21,972
الفتاة التي تكلمت معها في المعركة
... ماري ويفروند

263
00:14:21,973 --> 00:14:25,824
?  اظن انها الان  ماري سيبلي اليس كذلك

264
00:14:25,825 --> 00:14:27,286
مقابلة معها من الممكن

265
00:14:27,287 --> 00:14:28,912
ابقى بعيدا عن ماري

266
00:14:28,913 --> 00:14:30,739
? او ماذا جون

267
00:14:30,740 --> 00:14:31,768
? ماذا ستفعل

268
00:14:31,769 --> 00:14:34,092
ماكان يجب ان افعله اخر مرة

269
00:14:35,554 --> 00:14:37,246
الان , حاذر , كابتن

270
00:14:37,247 --> 00:14:38,474
قبل ان يقوم الرجل بالتهديد

271
00:14:38,475 --> 00:14:40,534
... عليه ان باخذ باعتباره ما يخاطر به

272
00:14:40,535 --> 00:14:43,821
الا ان كنت لا تمانع ان اخبر الناس الطيبين في سايلم

273
00:14:43,822 --> 00:14:46,145
... من هو جون الدن الحقيقي

274
00:14:46,146 --> 00:14:50,462
ليس رجل الحرب النبيل الذي يهدف ان يكون

275
00:14:53,586 --> 00:14:56,772
اريدك ان تنتهي من اعمالك في اقرب وقت

276
00:14:56,773 --> 00:15:02,018
ثم عن طريق مدرب او فرس او عن طريق السفن
اريدك ان ترحل

277
00:15:03,737 --> 00:15:05,279
لك كلمتي

278
00:15:20,011 --> 00:15:22,488
اطعام السيد سيبلي عله ان ينتظر

279
00:15:22,489 --> 00:15:24,363
 الى ان اعود من حفل الاستقبال

280
00:16:03,678 --> 00:16:05,470
اعذريني

281
00:16:05,471 --> 00:16:06,564
سيدة سيبلي

282
00:16:06,565 --> 00:16:08,258
? ومن انت

283
00:16:08,259 --> 00:16:10,782
انا هوك ... ويليام هوك

284
00:16:10,783 --> 00:16:12,741
اغفري  لي جراتي , لكني تساءلت

285
00:16:12,742 --> 00:16:15,596
ان امكنني التكلم عن سفينتك المحتجزة في الميناء

286
00:16:15,597 --> 00:16:18,221
كما قد سمعت . هي تحت الحجر الصحي

287
00:16:18,222 --> 00:16:19,614
حسن انه ليس بعناء

288
00:16:19,615 --> 00:16:22,470
مجرد ان اصعد على متنها واسترجع بضاعتي

289
00:16:22,471 --> 00:16:24,529
 ?  والمخاطرة بالعدوى ? او اكثر

290
00:16:25,891 --> 00:16:28,546
لابد انها بضاعة ثمينة ,سيد هوك

291
00:16:28,547 --> 00:16:30,273
اسفة

292
00:16:30,274 --> 00:16:32,265
لا يسمح لاحد بالصعود على متنها

293
00:16:32,266 --> 00:16:34,225
حسن , ربما السيد سيبلي

294
00:16:34,226 --> 00:16:35,820
سيتفهم اكثر السبب

295
00:16:37,481 --> 00:16:39,638
استطيع ان اؤكد لك سيد هوك

296
00:16:39,639 --> 00:16:43,224
انا وزوجي لنا راي واحد في جميع المسائل
( وانا اشهد ^^)

297
00:16:43,225 --> 00:16:44,619
مساء سعيد

298
00:16:49,500 --> 00:16:52,056
ميرسي ان كان بامكانك سماعي
انا التمس لديك

299
00:16:52,057 --> 00:16:53,783
انطقي لي الاسم

300
00:16:53,784 --> 00:16:55,244
للروح المنتقمة التي استحوذت عليك

301
00:16:55,245 --> 00:16:57,368
? الم تعاني كفاية

302
00:16:57,369 --> 00:16:59,228
... هذا هو سبب سعيي لانهاء معاناتها

303
00:16:59,229 --> 00:17:01,918
بتحريرها من الشيطان الذي بداخلها

304
00:17:01,919 --> 00:17:03,345
مممم

305
00:17:07,331 --> 00:17:09,556
? القس ماذر

306
00:17:15,966 --> 00:17:17,226
 ? اغرموني
( هي عبارة عن اعشاب مطحونة )

307
00:17:17,227 --> 00:17:22,638
... ال
اقتراح الصيدلي

308
00:17:22,639 --> 00:17:25,129
عشبة مع عدم وجود قيمة طبية
( قصدو انها ممسوسة وليست محتاجة لاعشاب طبية )

309
00:17:26,193 --> 00:17:28,084
استخدمت عبر التاريخ في عمليات طرد الشياطين

310
00:17:28,085 --> 00:17:29,645
ممم

311
00:17:31,372 --> 00:17:32,568
انها تستيقظ

312
00:17:36,586 --> 00:17:38,046
  ? ميرسي

313
00:17:38,047 --> 00:17:39,971
 ? اتسمعيني

314
00:17:39,972 --> 00:17:41,399
نعم , ايها القس

315
00:17:41,400 --> 00:17:44,423
تبدو بخير

316
00:17:45,685 --> 00:17:47,974
عيون صافية

317
00:17:47,975 --> 00:17:50,133
حرارة جلدها معتدلة

318
00:17:50,134 --> 00:17:51,760
فليتبارك الرب

319
00:17:56,278 --> 00:17:57,737
الاهي

320
00:18:01,424 --> 00:18:02,685
? ما هذا

321
00:18:03,947 --> 00:18:05,707
الحلاق قام بجرح رحمها

322
00:18:05,708 --> 00:18:08,030
لم يكن لديها وقت كافي للشفاء

323
00:18:18,824 --> 00:18:20,052
ان

324
00:18:20,053 --> 00:18:22,043
يالها من مفاجاة سارة

325
00:18:22,044 --> 00:18:24,003
لقد توقعت فقط اعضاء المجلس

326
00:18:24,003 --> 00:18:26,660
اوه , اقنعت ابي ان يسمح لي بالحضور

327
00:18:26,661 --> 00:18:29,083
لا يمكن لاحد ان يفوت اجتماعا نادرا في سايلم

328
00:18:29,084 --> 00:18:32,504
ليس فيه حبل مشنقة وحشد غاضب

329
00:18:34,263 --> 00:18:36,322
 ? جميلة , اليس كذلك

330
00:18:36,323 --> 00:18:37,285
مم

331
00:18:37,286 --> 00:18:38,613
هدية من ابي

332
00:18:38,614 --> 00:18:39,974
? اتسمحين لي

333
00:18:45,454 --> 00:18:47,081
بديعة

334
00:18:48,775 --> 00:18:50,369
... اسمحي لي

335
00:18:56,413 --> 00:18:57,441
اه

336
00:18:57,442 --> 00:18:58,803
وانا من كنت خائفا ان ضيف الشرف

337
00:18:58,804 --> 00:19:01,325
لن يظهر في حفلته الخاصة

338
00:19:01,326 --> 00:19:03,816
حسن , لقد قلبت عملة

339
00:19:03,817 --> 00:19:05,808
الوجه ... ابقى في البيت
? والذيل

340
00:19:05,809 --> 00:19:07,435
قلبتها مجددا ودعيت من اجل الوجه

341
00:19:07,436 --> 00:19:09,627
ياله من حظ

342
00:19:09,628 --> 00:19:12,615
حسن , اعتقد انك ستجد اشياء مشتركة

343
00:19:12,616 --> 00:19:14,806
مع زملائك في المجلس اكثر مما تتوقع

344
00:19:14,807 --> 00:19:17,131
? اوه ايعتقدون ان سايلم اصابها الجنون ايضا

345
00:19:19,024 --> 00:19:21,846
? متع نفسك . هاه

346
00:19:23,143 --> 00:19:25,035
كابتن الدن

347
00:19:25,036 --> 00:19:27,790
... كم هو رائع ان اراك بين الاحياء

348
00:19:27,791 --> 00:19:29,385
اذا جاز التعبير

349
00:19:29,386 --> 00:19:31,243
? جذور عشبة الهر

350
00:19:31,244 --> 00:19:33,734
لجئت الى ادوات الصيادين الخشنة

351
00:19:33,735 --> 00:19:35,395
نعم للاسف

352
00:19:35,396 --> 00:19:38,848
لا استطيع ان استهين بسلامة احبتي مرة اخرى

353
00:19:38,849 --> 00:19:40,707
على مايبدو , هناك الذين في سايلم

354
00:19:40,708 --> 00:19:43,097
ليسو اعلى من تهديد حياة الاطفال

355
00:19:43,098 --> 00:19:44,062
همم

356
00:19:44,063 --> 00:19:45,588
انها ليست بطفلة , ايها القاضي

357
00:19:45,589 --> 00:19:46,684
بالتاكيد لا

358
00:19:46,685 --> 00:19:49,706
اذا حكمنا على رغبتها بجون الدن

359
00:19:52,728 --> 00:19:54,587
سيدة سيبلي

360
00:19:54,588 --> 00:19:57,674
جئت مباشرة اليك باخبار

361
00:20:01,362 --> 00:20:04,250
ماري لويس حرة الان من الاستحواذ الذي كان عليها

362
00:20:04,251 --> 00:20:05,745
? اانت متاكد

363
00:20:05,746 --> 00:20:07,538
فحصي لها كان شامل

364
00:20:07,539 --> 00:20:10,161
لم اجد اية ادلة باقية للشيطان داخلها

365
00:20:10,162 --> 00:20:12,883
يالها من مصادفة

366
00:20:12,884 --> 00:20:14,278
ربما من وراء حسن الحظ

367
00:20:14,279 --> 00:20:16,736
هذا دليل على تراجع قوة السحرة

368
00:20:16,737 --> 00:20:18,594
... او ازالة الخوف

369
00:20:18,595 --> 00:20:21,550
شهادة على قوة مقاومتنا

370
00:20:21,551 --> 00:20:23,974
سامحني ايها القس

371
00:20:23,975 --> 00:20:26,298
انا شخص عادي في هذه المسائل

372
00:20:26,299 --> 00:20:30,150
? لكن كيف حررت نفسها من قبضة الشيطان

373
00:20:30,151 --> 00:20:32,940
لقد اكتشفت اثار لعشبة اغرموني

374
00:20:32,941 --> 00:20:35,497
وكذلك جرح في بطن الفتاة

375
00:20:35,498 --> 00:20:39,282
مما يؤدي الى افتراضي ان عميلة طرد ارواح اقيمت للفتاة

376
00:20:40,944 --> 00:20:42,138
? طرد للارواح الشريرة

377
00:20:42,139 --> 00:20:45,193
طقوس كاثوليكية اجريت في سايلم

378
00:20:45,194 --> 00:20:48,613
? ولديك الجراة لتقول ان هذه اخبار جيدة

379
00:20:48,614 --> 00:20:51,103
اتعلم ما تكره سايلم

380
00:20:51,104 --> 00:20:53,063
  ? اكثر من ساحرة ايها القس

381
00:20:54,159 --> 00:20:55,786
كاثوليكيا

382
00:20:55,787 --> 00:20:57,578
ومع هذا تحت انظارك

383
00:20:57,579 --> 00:20:59,337
سمحت لهذا بالازدهار

384
00:20:59,338 --> 00:21:01,563
... متى حدث هذا ايها القس

385
00:21:01,564 --> 00:21:04,352
? عندما كنت ملتهيا بالشرب او العاهرات

386
00:21:06,379 --> 00:21:07,706
...سيدة سيبلي
( كشفتك ههههه )

387
00:21:07,707 --> 00:21:11,758
استبدال الشياطين بالمشركين ليس بانتصار

388
00:21:11,759 --> 00:21:13,650
يبدو انه حتى عندما تحقق نجاح ايها القس

389
00:21:13,651 --> 00:21:14,945
تجد طريقة للفشل

390
00:21:19,529 --> 00:21:21,586
نعيش في زمن الحرب

391
00:21:21,587 --> 00:21:23,844
اعداؤنا يختبؤون بيننا

392
00:21:23,845 --> 00:21:27,032
ولن يكون وقت افضل من هذا

393
00:21:27,033 --> 00:21:29,788
للترحيب بحليف جديد في قتالنا

394
00:21:29,789 --> 00:21:33,904
ضد القوى المظلمة التي تهدد بلدتنا

395
00:21:33,905 --> 00:21:37,790
السحرة لن يستطيعو مجابهة بطل حرب
(-_-)

396
00:21:37,791 --> 00:21:40,480
... اجدد عضو في مجلسنا

397
00:21:40,481 --> 00:21:42,805
الكابتن جون الدن

398
00:21:49,048 --> 00:21:53,496
? ماذا لو لم يكن السحرة من عامة الشعب

399
00:21:53,497 --> 00:21:58,012
? ليس اولئك الذين حاصرو طعامنا او قامو بتوليد اطفالنا

400
00:21:58,013 --> 00:22:02,162
? ماذا لو كان هؤلاء السحرة هم من نثق بهم في قيادتنا

401
00:22:06,813 --> 00:22:10,597
? عضوا ربما في مجلسنا المبجل

402
00:22:15,049 --> 00:22:18,500
حسن , امل لا , لاني واحد منكم الان

403
00:22:19,498 --> 00:22:20,659
ومعا . انا اثق

404
00:22:20,660 --> 00:22:24,743
اننا سنقوم بانهاء هذه الافة الي تفسد بلدتنا

405
00:22:32,448 --> 00:22:34,572
ايها القس ماذر

406
00:22:36,265 --> 00:22:37,660
... انا اسف غلوريا

407
00:22:37,661 --> 00:22:40,116
... انسة امبري

408
00:22:40,117 --> 00:22:42,407
لقد كان يوما شاق للغاية

409
00:22:42,408 --> 00:22:44,167
ولم ابدا الى الان باعداد خطبة الغد

410
00:22:44,168 --> 00:22:45,695
... بكل بساطة اريد ان اشكرك

411
00:22:45,696 --> 00:22:48,418
لاظهارك لي عمق رعايتك

412
00:22:48,419 --> 00:22:50,112
البارحة في بيت العامة

413
00:22:50,113 --> 00:22:51,706
وقد فعلت , انسة امبري

414
00:22:51,707 --> 00:22:53,499
على الرغم من اني اؤكد لك ان ابعادك

415
00:22:53,500 --> 00:22:56,753
عن تلك الشخصية البغيضة
كان فقط عمل خيري

416
00:22:56,754 --> 00:22:58,646
 ? عمل خيري

417
00:22:58,647 --> 00:23:01,070
اذا من الشفقة

418
00:23:01,071 --> 00:23:02,531
 ? شفقة وعمل خيري

419
00:23:02,532 --> 00:23:03,726
للاسف

420
00:23:03,727 --> 00:23:07,379
 ? اذن ليس له علاقة بالمشاعر

421
00:23:07,380 --> 00:23:09,403
ليس اكثر من المشاعر الي املك

422
00:23:09,404 --> 00:23:11,031
... لاي من مخلوقات الله المحتاجة

423
00:23:11,032 --> 00:23:13,754
... طفل جائع

424
00:23:13,755 --> 00:23:15,215
حيوان مجروح

425
00:23:15,216 --> 00:23:16,377
? عاهرة

426
00:23:16,378 --> 00:23:18,668
 ... غلور

427
00:23:18,669 --> 00:23:20,992
انسة امبري, تعرفين اني اكره هذة الكلمات

428
00:23:20,993 --> 00:23:22,587
لكن في بيت الرب

429
00:23:22,588 --> 00:23:24,048
لا يوجد كره

430
00:23:24,049 --> 00:23:26,870
? اليس هذا ما تبشر به

431
00:23:26,871 --> 00:23:29,395
? ان العاهرة هي عاهرة

432
00:23:29,396 --> 00:23:31,785
مثل شخص لا يقول ابدا كلمة الشفقة

433
00:23:31,786 --> 00:23:33,412
... عندما يكون معناه العاطفة

434
00:23:33,413 --> 00:23:36,001
عمل خيري عندما يعني الحسد

435
00:23:36,002 --> 00:23:37,563
? حسد
( مشاهد وكلام غير لائق قادم اعتذر عن ترجمته)

436
00:23:37,564 --> 00:23:41,779
فكرة فم رجل اخر على فمي

437
00:23:41,780 --> 00:23:45,698
 جسده يلامس جسدي

438
00:23:45,699 --> 00:23:48,154
ويلفه حولي

439
00:23:48,155 --> 00:23:50,777
ربي اغفر لها معصيتها

440
00:23:50,778 --> 00:23:53,733
اهو نفسه الذي يستدعيك لفراشي

441
00:23:53,734 --> 00:23:56,224
عندما تمارس الحب معي

442
00:23:56,225 --> 00:23:59,013
نفس الاله الذي تشكره

443
00:23:59,014 --> 00:24:02,434
عندما امرر لساني على جسدك

444
00:24:02,435 --> 00:24:05,456
نفس الاله الذي تتمنى ان اصلي له

445
00:24:05,457 --> 00:24:07,978
ليتحقق وعدك

446
00:24:07,979 --> 00:24:09,606
غلوريا لا يجب ان تكوني هنا

447
00:24:09,607 --> 00:24:10,801
? او ماذا

448
00:24:10,802 --> 00:24:15,948
ماذا ستفعل هنا ... في بيت الاله

449
00:24:21,128 --> 00:24:22,522
كوت... كوت

450
00:24:22,523 --> 00:24:23,750
كوتن . كوتن . كوت...

451
00:24:25,280 --> 00:24:27,537
لا ارجوك

452
00:25:43,114 --> 00:25:44,906
سيد سيبلي

453
00:25:44,907 --> 00:25:47,131
ويليام هوك... اسمي هوك

454
00:25:47,132 --> 00:25:50,683
ولدي بضاعة خاصة في سفينتك على الميناء

455
00:25:50,684 --> 00:25:53,572
وزوجتك ترفض رفع الحجر الصحي

456
00:25:53,573 --> 00:25:57,192
الان , في حين جمال السيدة سيبلي لا يختلف عليه احد

457
00:25:57,193 --> 00:26:00,413
? ما مدى فهم النساء للضروريات في مهنة الرجال

458
00:26:00,414 --> 00:26:02,106
... انهن

459
00:26:03,667 --> 00:26:06,456
 ... سيدي

460
00:26:06,457 --> 00:26:09,079
? امرضك متقدم لدرجة انك لاتستطيع فيها السمع والكلام

461
00:26:09,080 --> 00:26:10,773
... انا

462
00:26:42,877 --> 00:26:46,296
انا منزعج قليلا من نفسي , كابتن

463
00:26:46,297 --> 00:26:47,032
? لما

464
00:26:47,033 --> 00:26:49,855
دعوتك لمنزلي تحت ذريعة كاذبة

465
00:26:51,250 --> 00:26:53,673
في امل لكسب ثقتك

466
00:26:53,674 --> 00:26:56,496
لقد كان واضحا اني فعلت العكس

467
00:26:56,497 --> 00:26:58,654
? ماقصدك ايها القاضي

468
00:26:58,655 --> 00:27:00,314
ربما سيكون حكمة مني

469
00:27:00,315 --> 00:27:04,298
ان اقول لك الحقيقة البسيطة عني وما اكون

470
00:27:04,299 --> 00:27:06,092
? وماهي

471
00:27:06,093 --> 00:27:08,316
اب قلق

472
00:27:10,675 --> 00:27:14,359
... قبل ثلاثة ايام ابنتي كانت تحت تاثير سحر

473
00:27:14,360 --> 00:27:15,987
او هذا ما اعتقد

474
00:27:15,988 --> 00:27:17,547
... ومع هذا عندما سالتك قمت

475
00:27:17,548 --> 00:27:19,208
نعم... كذبت

476
00:27:19,209 --> 00:27:21,100
كيف يمكن ان ادعها تعلم انه يوجد مثل هؤلاء الاشخاص
في الخارج

477
00:27:21,101 --> 00:27:22,596
? الذين يتمنون اذيتها

478
00:27:22,597 --> 00:27:24,422
لقد رايت ما فعلو بالفتاة لويس

479
00:27:24,423 --> 00:27:26,912
لم يعد عقلها ملك لها

480
00:27:26,913 --> 00:27:30,233
? ماذا لو كانت ابنتي (ان) هدفهم التالي

481
00:27:31,595 --> 00:27:33,985
... انت وانا لدينا عدو مشترك

482
00:27:33,986 --> 00:27:38,633
السحرة الذين سيؤذو ابنتي ويؤذونا جميعا

483
00:27:38,634 --> 00:27:40,160
? ومن هم

484
00:27:40,161 --> 00:27:42,983
هذا لا يزال لغزا

485
00:27:44,412 --> 00:27:47,133
 ... يجب ان اعترف

486
00:27:47,134 --> 00:27:48,827
لقد استخفيت بك

487
00:27:48,828 --> 00:27:50,188
حسن , شكرا

488
00:27:50,189 --> 00:27:52,313
انت مليء بالتفاهات

489
00:27:52,314 --> 00:27:53,708
اكثر مما كنت اتصور

490
00:27:53,709 --> 00:27:55,469
ربما لم تقم بسحر ان

491
00:27:55,470 --> 00:27:57,130
ربما كانت تفسيراتك حقيقية

492
00:27:57,131 --> 00:27:58,989
لكن لا اعتقد ذلك

493
00:27:58,989 --> 00:28:00,583
اعتقد انك قذر

494
00:28:00,584 --> 00:28:04,766
وعندما اجد دليلا على ذلك كل سايلم ستعلم ايضا

495
00:28:09,050 --> 00:28:11,938
لقد طلبك . ولم يظهر عليه اي من علامات الانفعال

496
00:28:11,939 --> 00:28:13,931
هذا سيتغير

497
00:28:15,592 --> 00:28:17,783
? اقتحام بيتي

498
00:28:17,784 --> 00:28:20,372
?  اتعلم مايحدث لللصوص في سايلم

499
00:28:20,373 --> 00:28:22,564
لا

500
00:28:22,565 --> 00:28:25,851
لكن اعلم مايحذث للسحرة

501
00:28:37,209 --> 00:28:39,068
? ماهذه

502
00:28:39,069 --> 00:28:42,090
ربما سيكون سؤال افضل لو سؤل للسيد سيبلي

503
00:28:43,419 --> 00:28:44,911
زوجي المصاب

504
00:28:44,912 --> 00:28:47,070
ليس لديه اي حس او منطق

505
00:28:48,200 --> 00:28:50,557
ومع ذلك لا زال لديه

506
00:28:50,558 --> 00:28:52,649
حكم على سايلم

507
00:28:53,845 --> 00:28:55,537
لا اهتم للتهديدات سيد هوك

508
00:28:55,538 --> 00:28:58,060
ولست مهتما باللجوء اليهم

509
00:28:58,061 --> 00:29:01,746
اذا ربما , باستطاعتنا تفادي

510
00:29:01,747 --> 00:29:05,167
لفت الانتباه لهذه الملاحظة لدى مجلس سايلم

511
00:29:05,168 --> 00:29:08,454
مسموح لك بالصعود الى متن سفينتي

512
00:29:08,455 --> 00:29:12,174
? او مواجهة اتهاماتك الاكثر سخرية

513
00:29:13,138 --> 00:29:14,298
حسن

514
00:29:14,299 --> 00:29:17,884
في منتصف الليل سيتم ارسال حراس السفينة الى منازلهم

515
00:29:17,885 --> 00:29:19,877
حينها يمكننك استرجاع بضاعتك

516
00:29:19,878 --> 00:29:21,802
الان الى الخارج

517
00:29:31,433 --> 00:29:33,922
? ايخونني احساسي

518
00:29:33,923 --> 00:29:36,248
يمكنه تحطيمك !  جميعنا !

519
00:29:36,249 --> 00:29:37,740
وايضا تستطيع ميرسي

520
00:29:37,741 --> 00:29:40,730
لقد تحررت من الشيطان

521
00:29:40,731 --> 00:29:42,226
? كيف

522
00:29:42,227 --> 00:29:43,884
... جلسة طرد ارواح

523
00:29:43,885 --> 00:29:46,409
اقيمت لها بواسطة والدها بدون شك

524
00:29:46,410 --> 00:29:48,434
اذا يجب علينا ان نستبدله

525
00:29:48,435 --> 00:29:50,792
? ولما ستقبله لمرة ثانية

526
00:29:50,793 --> 00:29:52,120
لن تقبله

527
00:29:52,121 --> 00:29:55,042
ما لم يكن هناك جزء من الفتاة

528
00:29:55,043 --> 00:29:56,337
لنعمل عليه

529
00:29:56,338 --> 00:29:58,462
? وماهو هذا الجزء

530
00:29:58,463 --> 00:30:00,487
...نفس الجزء الذي لمستني به مرة

531
00:30:00,488 --> 00:30:05,434
اعمق قطعة فيها وتملك رائحتها
التي تتوق لحياة افضل

532
00:30:05,435 --> 00:30:07,394
اذن يجب ان تتحركي بسرعة

533
00:30:07,395 --> 00:30:09,419
انا وحدي ساتكفل بالسيد هوك
( خطيرة -_- )

534
00:30:09,420 --> 00:30:13,073
...لكن تتيبا

535
00:30:13,074 --> 00:30:14,734
هذه اوقات محفوفة بالمخاطر

536
00:30:14,735 --> 00:30:16,924
لا دماء يجب ان تدل على بابنا

537
00:30:16,925 --> 00:30:18,087
اتفهمين ؟

538
00:30:18,088 --> 00:30:20,411
تماما

539
00:30:29,410 --> 00:30:33,493
لقد علمت انك صديق لجون الدن

540
00:30:33,494 --> 00:30:36,415
كنت لاجد ساعيا اخر

541
00:30:36,416 --> 00:30:39,503
اؤكد لك باننا لسنا باصدقاء

542
00:30:39,504 --> 00:30:41,496
ان عرفت حقيقة الرجل

543
00:30:41,497 --> 00:30:44,119
يجب ان تعيدي النظر في اتهام كهذا

544
00:30:45,746 --> 00:30:47,640
وماهي هذه الحقيقة ؟

545
00:30:51,825 --> 00:30:56,373
على اي حال لقد تم ازالة العقبة

546
00:30:56,374 --> 00:31:00,323
البضاعة ستكون ملكك عند منتصف الليل

547
00:31:00,324 --> 00:31:04,740
لم تنطق باسمي لها ؟

548
00:31:04,741 --> 00:31:06,632
لقد عملت وفق التعليمات

549
00:31:08,593 --> 00:31:11,813
لكن يبقى , لا يسعني الا ان اتسائل... هذه البضاعة

550
00:31:11,814 --> 00:31:18,154
لقد تم الدفع لك
لا لتتسائل, سيد هوك

551
00:31:30,509 --> 00:31:33,363
ميرسي

552
00:31:37,349 --> 00:31:38,477
دعيني

553
00:31:38,478 --> 00:31:40,071
لن اتركك

554
00:31:40,072 --> 00:31:41,632
لا استطيع
( ياويلك ياميرسي 0_0)

555
00:31:41,633 --> 00:31:43,722
انت بحاجتي

556
00:31:44,887 --> 00:31:46,313
انت كاذبة

557
00:31:46,314 --> 00:31:47,974
لا احتاجك

558
00:31:47,975 --> 00:31:49,666
عندما تقاوميني

559
00:31:49,667 --> 00:31:52,954
عندما تشيرين الى الشيطان
فقط عندها يمكنك ان تري

560
00:31:52,955 --> 00:31:54,381
ماذا فعلو ؟

561
00:31:54,382 --> 00:31:57,006
لقد حلقو شعرك

562
00:31:57,007 --> 00:31:59,829
لقد بكو لاجل روحك

563
00:31:59,830 --> 00:32:01,722
 ابتعدي ! اذهبي !

564
00:32:01,723 --> 00:32:03,747
بدوني , انت فقط فتاة

565
00:32:03,748 --> 00:32:06,204
ضعيفة وعادية

566
00:32:06,205 --> 00:32:10,653
لكن وانا بداخلك , انت

567
00:32:10,654 --> 00:32:12,779
لا تقهرين

568
00:32:12,780 --> 00:32:14,704
هيييش, الان

569
00:32:14,705 --> 00:32:17,128
لا تعطيهم سببا ليشفقو عليك

570
00:32:17,129 --> 00:32:21,345
اعطيهم سببا فقط ليخافو منك

571
00:32:24,733 --> 00:32:26,359
لا ! لا !

572
00:32:41,669 --> 00:32:42,929
افتحي يا فتاة

573
00:32:42,930 --> 00:32:44,987
افتحي فمك

574
00:32:47,712 --> 00:32:49,370
نعم

575
00:32:49,371 --> 00:32:51,895
هكذا

576
00:32:51,896 --> 00:32:56,244
لقد اختارك لتكوني وعاءه على الارض

577
00:32:56,245 --> 00:33:01,623
ليس هناك شرف اكبر من ان تكوني في خدمته

578
00:33:11,454 --> 00:33:14,442
ماذا ؟ ماذا ؟

579
00:33:14,443 --> 00:33:16,035
ماذا ؟ ماذا ؟

580
00:33:16,036 --> 00:33:18,060
انها ملكي

581
00:33:28,520 --> 00:33:29,708
تتيبا ؟

582
00:33:29,709 --> 00:33:32,936
ماري في مشكلة

583
00:33:32,937 --> 00:33:36,124
انا فقط خادمة كابتن

584
00:33:36,125 --> 00:33:37,918
ليس لي حق في هذا التسلل

585
00:33:37,919 --> 00:33:39,612
ماهي المشكلة ؟

586
00:33:39,613 --> 00:33:41,438
اخاف انك وسيدتي

587
00:33:41,439 --> 00:33:43,861
... تتشاركون في نفس العدو

588
00:33:43,862 --> 00:33:45,256
السيد هوك

589
00:33:45,257 --> 00:33:46,684
... كيف عرفت انه

590
00:33:46,685 --> 00:33:49,307
لقد رايت شجاركما في الساحة

591
00:33:49,507 --> 00:33:52,163
لقد طالب بالصعود على متن سفينة سيدتي

592
00:33:52,164 --> 00:33:53,789
لما ؟

593
00:33:53,790 --> 00:33:56,744
لاسترجاع بعض الاشياء التي لا قيمة لها
كما يدعي

594
00:33:56,745 --> 00:33:59,866
او ربما له هدف اخر سيء

595
00:34:00,897 --> 00:34:02,290
يخطط لسرقتها

596
00:34:02,291 --> 00:34:04,382
مثل مخاوف سيدتي

597
00:34:04,383 --> 00:34:06,473
لم سمحت له السيدة سيبلي بالصعود على متن السفينة

598
00:34:06,474 --> 00:34:08,068
لم يدع لها اي خيار

599
00:34:08,069 --> 00:34:10,790
لقد هددها بنشر شائعة كاذبة عن علاقة

600
00:34:10,791 --> 00:34:12,850
معك كابتن

601
00:34:12,851 --> 00:34:14,842
لقد تكلمت بالمنطق معه , لكن

602
00:34:14,843 --> 00:34:16,868
ليس برجل يستمع للمنطق

603
00:34:16,869 --> 00:34:19,823
السيدة سيبلي ستعاقبني ان علمت اني اتيت لاخبارك

604
00:34:19,824 --> 00:34:22,512
لكن اخاف ان السيد هوك سيقوم بتخريب حياتها

605
00:34:22,513 --> 00:34:24,074
... الا

606
00:34:26,000 --> 00:34:27,693
تكلمي يافتاة

607
00:34:29,188 --> 00:34:33,005
الا ان كان هناك رجل يرغب في ايقافه

608
00:35:42,739 --> 00:35:45,161
ليك مشاعر له . اليس كذلك ؟

609
00:35:45,162 --> 00:35:47,652
له ؟

610
00:35:47,653 --> 00:35:50,905
ايجب ان اقول اسمه ؟

611
00:35:50,906 --> 00:35:53,529
الم يكن واضحا لجميع الحضور هذا المساء؟

612
00:35:53,530 --> 00:35:57,049
اليس من حق المراة

613
00:35:57,050 --> 00:35:59,074
ان تختار الرجل الذي تحب ؟

614
00:35:59,075 --> 00:36:00,403
من حقها

615
00:36:00,404 --> 00:36:02,595
تماما كما هو حق الاب

616
00:36:02,596 --> 00:36:04,255
ليحمي قلب ابنته

617
00:36:04,256 --> 00:36:06,579
من هؤلاء الذين سيؤذونه

618
00:36:08,938 --> 00:36:11,725
جون الدن على سبيل المثال

619
00:36:11,726 --> 00:36:13,585
لما تقول هذا ؟

620
00:36:13,586 --> 00:36:15,677
لانه لا يخدم مصالحك

621
00:36:15,678 --> 00:36:17,769
مثل اي شاب اخر مظطرب في سايلم ؟

622
00:36:17,770 --> 00:36:19,562
لا ليس هذا

623
00:36:19,563 --> 00:36:21,985
كيف سيكون حقيقة لك

624
00:36:21,986 --> 00:36:25,539
ان كان وسيكون ملكا لماري سيبلي ؟

625
00:36:28,030 --> 00:36:30,554
تاريخهم ليس بسر

626
00:36:30,555 --> 00:36:33,310
لكنه فقط هذا ... تاريخ

627
00:36:33,311 --> 00:36:36,032
هي الان امراة متزوجة

628
00:36:36,033 --> 00:36:38,556
وتتوقعين ان ماري سيبلي ستقف مكتوفة اليدين

629
00:36:38,557 --> 00:36:40,615
بينما انت تستولين على ماتعتبره

630
00:36:40,616 --> 00:36:42,374
حقها

631
00:36:43,538 --> 00:36:46,458
انت تخشاه ابي اعلم هذا

632
00:36:46,459 --> 00:36:48,550
انت فقط طفلة صغيرة
انت لا تفهمين

633
00:36:48,551 --> 00:36:49,812
طفلة ؟

634
00:36:49,813 --> 00:36:51,638
قبل لحظة كنت توافق انني امراة

635
00:36:51,639 --> 00:36:52,833
انه ليس للنقاش

636
00:36:52,834 --> 00:36:54,162
باوامر من ؟
  ! اوامري

637
00:36:54,163 --> 00:36:55,258
! والدك

638
00:36:55,259 --> 00:36:56,586
! كسيدك ومعلمك

639
00:36:56,587 --> 00:36:59,275
! امنعك من اي تواصل مع الكابتن الدن

640
00:36:59,276 --> 00:37:00,339
او ماذا ؟

641
00:37:00,340 --> 00:37:02,663
اي عقاب ينتظرني ؟

642
00:37:02,664 --> 00:37:06,051
سوف تسحق حياتي كما تفعل مع اعدائك ؟

643
00:37:06,052 --> 00:37:08,407
او فقط روحي كما تفعل مع الاشخاص الذين تحبهم ؟

644
00:37:08,408 --> 00:37:10,997
لا كلمة اخرى ! صمتا !

645
00:37:35,837 --> 00:37:38,227
ضعه ارضا

646
00:37:38,228 --> 00:37:39,919
لا

647
00:37:39,920 --> 00:37:42,278
هذا الصندوق ملكي

648
00:37:42,279 --> 00:37:44,269
مطلب حتى ماري سيبلي لن تاخذه مني

649
00:37:44,270 --> 00:37:45,797
لست هنا بالنيابة عنها

650
00:37:45,798 --> 00:37:48,255
ضعه ارضا

651
00:37:50,114 --> 00:37:53,401
... اسال نفسك كابتن

652
00:37:53,402 --> 00:37:54,695
ايستحق الامر ؟

653
00:37:54,696 --> 00:37:55,724
ماذا ؟

654
00:37:55,725 --> 00:37:57,817
تكلفة تسوية حسابات قديمة

655
00:37:57,818 --> 00:37:59,976
يمكن ان تكون مسؤولة

656
00:37:59,977 --> 00:38:02,565
عن معرفة القاضي لما فعلت ؟

657
00:38:02,566 --> 00:38:04,126
قتل ؟

658
00:38:04,127 --> 00:38:05,620
خيانة ؟

659
00:38:05,621 --> 00:38:07,148
كلاهما ؟

660
00:38:07,149 --> 00:38:11,100
تعرف ما حصل ذلك اليوم

661
00:38:11,101 --> 00:38:12,627
نعم

662
00:38:14,488 --> 00:38:17,641
رايتك تسفك دم الابرياء

663
00:38:17,642 --> 00:38:20,696
بدون اي اسف او ندم

664
00:38:20,697 --> 00:38:24,050
ذبح رجال كحيوانات

665
00:38:24,051 --> 00:38:26,108
كلهم ... اموات

666
00:38:27,969 --> 00:38:29,761
ليس كلهم

667
00:38:29,762 --> 00:38:32,417
...لقد عقدنا اتفاق سيد هوك

668
00:38:32,418 --> 00:38:36,402
اليوم الذي ركعت على ركبتيك وتوسلت لاجل حياتك

669
00:38:36,403 --> 00:38:37,895
لهذا السبب تركتك لتعيش

670
00:38:37,896 --> 00:38:40,054
شرط ان لا نلتقي مجددا

671
00:38:40,055 --> 00:38:42,147
لم تصمد حتى للنهاية

672
00:38:42,148 --> 00:38:44,572
الان , استخوض بهذا , كابتن

673
00:38:44,573 --> 00:38:46,132
اوه , يجب علي

674
00:38:46,133 --> 00:38:48,223
وبدقة

675
00:38:48,224 --> 00:38:52,772
والحياة الواحدة الي رثيت لها ذلك اليوم تلك التي ادخرتها

676
00:38:52,773 --> 00:38:56,159
ارجل يجب ان يحفظ وعوده , سيد هوك

677
00:38:56,160 --> 00:39:00,742
اذا ستقوم ... بقطع رقبتي هنا

678
00:39:00,743 --> 00:39:02,868
كحصان اصفر ؟
(  !!!!!وش دخل الحصان الاصفر )

679
00:39:06,619 --> 00:39:07,847
لا

680
00:39:09,442 --> 00:39:10,969
لا

681
00:41:11,639 --> 00:41:13,132
سيدة سيبلي

682
00:41:16,388 --> 00:41:19,607
يبدو ان الارق منتشر هذه الليلة

683
00:41:23,659 --> 00:41:27,775
اتتذكر اخر مرة تكلمنا فيها

684
00:41:27,776 --> 00:41:29,767
في ظلال المقبرة ؟
(ياعيني على الرومنسية )

685
00:41:29,768 --> 00:41:32,491
بالطبع

686
00:41:32,492 --> 00:41:34,716
الوعود التي قطعناها على انفسنا ؟

687
00:41:34,717 --> 00:41:36,908
بانك ستعود في غضون عام واحد

688
00:41:36,909 --> 00:41:40,162
وانك ستنتظرينني بكل لهف

689
00:41:42,155 --> 00:41:43,649
اكانت كذبا ؟

690
00:41:45,774 --> 00:41:47,301
لا

691
00:41:48,796 --> 00:41:50,423
لقد كانت اماني

692
00:41:50,424 --> 00:41:54,473
من قبل اشخاص لا يعرفون اي شيء عن العالم

693
00:41:55,703 --> 00:41:57,595
والان ؟

694
00:41:59,454 --> 00:42:01,379
انت تعلم

695
00:42:01,380 --> 00:42:06,991
مانرغبه وما يجب علينا فعله من اجل البقاء

696
00:42:06,992 --> 00:42:09,051
دائما مختلفان

697
00:42:20,110 --> 00:42:22,167
الوقت متاخر كابتن

698
00:42:22,168 --> 00:42:23,859
نعم

699
00:42:23,860 --> 00:42:25,885
لقد تعدى وقت نومي

700
00:42:28,112 --> 00:42:30,700
اتمنى لك احلاما سعيدة ماري

701
00:42:35,217 --> 00:42:37,707
ربما قد بدؤو بالفعل

702
00:43:00,487 --> 00:43:03,208
اعرف ما تكونين

703
00:43:03,209 --> 00:43:06,263
ترجمة
hakim03
<font color="#ff0000"><b>تعديل-IamBaTMaN</b></font>

704
00:43:10,168 --> 00:43:13,964
ترجمة
hakim03

705
00:43:14,063 --> 00:43:19,040
ترجمة
hakim03