1
00:00:00,000 --> 00:00:03,500
<font color=#FF8040>الترجمة مقدمة من مدونة ميكس تورنت
www.mixtorrentz.com</font>

2
00:00:04,172 --> 00:00:07,074
أخبار سيئة من ميامي
بسبب أن إعصار ( الياسمين )

3
00:00:07,142 --> 00:00:09,209
أودى بحياة لا عب السلة المشهور
(( ليبرون جيمس ))

4
00:00:09,277 --> 00:00:10,911
لا عب فريق ( ميامي هيت ) لكرة السلة

5
00:00:10,978 --> 00:00:13,647
سيد ( جيمس )
جرفه الأعصار بعيدا

6
00:00:13,714 --> 00:00:17,617
الأ عصار اللذي قام ليلة البارحة بتدمير
تسعين في المئة من شبه جزيرة ( فلوريدا ) 

7
00:00:17,685 --> 00:00:21,421
مرة أخرى , نحن ننقل حزننا
عن موت ( ليبرون جيمس )

8
00:00:21,489 --> 00:00:23,657
و موت بقية لا عبين فريق ( ميامي هيت )

9
00:00:23,724 --> 00:00:25,425
و الاثني عشر مليون الاخرين
<font color=#FF8000>(( التركيز على موت شخص أكثر من موت الملايين ))</font>

10
00:00:30,130 --> 00:00:31,464
أبنتي سألتني سؤال

11
00:00:31,531 --> 00:00:33,399
أيهما جاء قبل الثاني
الدجاجة أم البيضة ؟

12
00:00:33,467 --> 00:00:35,768
و طبعا هذا سؤال معقد جدا

13
00:00:35,836 --> 00:00:36,970
أيهما جاء قبل الثاني
الدجاجة أم البيضة ؟

14
00:00:37,037 --> 00:00:38,504
أنه أمر سهل
-البيضة هي الاولى

15
00:00:38,572 --> 00:00:39,738
وبتأكيد هي الاولى

16
00:00:39,806 --> 00:00:41,740
لا نك لا تستطيع خلق دجاجة من لا شيئ

17
00:00:41,808 --> 00:00:43,609
ليس من الممكن حصول هذا

18
00:00:43,677 --> 00:00:45,644
لا تستطيع أن تقول ( دجاجة )
وتظهر لك دجاجة من العدم

19
00:00:45,712 --> 00:00:47,012
في الاول يجب عليك
الحصول على بيضة

20
00:00:47,080 --> 00:00:49,782
وطبعا تكون صغيرة في البداية
ثم تكبر لتصبح دجاجة

21
00:00:49,850 --> 00:00:52,017
الان , كثير من الناس يحاولون
أن يتذاكون

22
00:00:52,085 --> 00:00:53,251
يقولون : حسنا

23
00:00:53,319 --> 00:00:56,154
من أين أتت البيضة إذا ؟

24
00:00:56,222 --> 00:00:59,291
أتت من دجاجة أيها الغبي

25
00:00:59,359 --> 00:01:01,893
أتت من مؤخرة دجاجة

26
00:01:06,332 --> 00:01:08,600
كيف حالك ؟

27
00:01:08,667 --> 00:01:10,302
أنت مع لوي ؟

28
00:01:11,737 --> 00:01:13,671
لا تتحدثين الانجليزية
لا تتحدثينها ؟

29
00:01:13,739 --> 00:01:15,173
همم ؟
لا تتحدثين الانجليزية ؟

30
00:01:15,241 --> 00:01:16,808
لا , لا أتحدثها

31
00:01:16,876 --> 00:01:18,009
صحيح

32
00:01:18,076 --> 00:01:21,212
حسنا .. قضيبي طوله
سبعة أقدام

33
00:01:21,279 --> 00:01:24,382
وذو رائحة نتنة

34
00:01:25,282 --> 00:01:27,982

- أميا : أنت غبي و لست مضحك على الأطلا  ق
<font color=#FF8000>
(( الترجمة ليست موجودة في السكربت الانجليزي
أنما وجدتها في أحد المدونات المهتمة بالمسلسل))</font>

35
00:01:40,665 --> 00:01:42,733
( نيك ) هل تريد طلب شيء ما ؟

36
00:01:42,800 --> 00:01:46,837
نعم أريد أرجل غزال مقلي

37
00:01:46,905 --> 00:01:48,739
لا نملك أرجل غزال

38
00:01:48,806 --> 00:01:51,008
حسنا , أريد إسكريم
الفواكه المثلجة

39
00:01:51,075 --> 00:01:52,175
عليك أن تجد حلا يا لوي

40
00:01:52,243 --> 00:01:55,311
أعني , تبدو أنها جميلة و طيبة

41
00:01:55,379 --> 00:01:57,080
نعم هي مجنونة بي

42
00:01:57,148 --> 00:01:58,381
( إيدز )

43
00:01:58,449 --> 00:01:59,983
هل سوف ترحل إلى الابد في
غضون أسبوع ؟

44
00:02:00,051 --> 00:02:02,085
نعم سوف ترحل

45
00:02:02,153 --> 00:02:03,554
عندها سوف تصبح وحيدا

46
00:02:03,621 --> 00:02:06,423
نعم كلامك صحيح

47
00:02:06,490 --> 00:02:07,823
أنتم لم تتحدثون مع بعضكما

48
00:02:07,891 --> 00:02:09,292
وعلاقتكم ممتازة

49
00:02:09,360 --> 00:02:10,560
وبعد ذلك سوف ترحل

50
00:02:10,627 --> 00:02:13,163
عندها تصبح مكتأب و وحيد

51
00:02:13,230 --> 00:02:15,731
هل تعرف مقدار المشاكل
اللتي تضع نفسك بينها ؟

52
00:02:15,799 --> 00:02:17,434
عندما تتعلق بها

53
00:02:17,501 --> 00:02:18,535
أو عندما تسأم منها

54
00:02:18,602 --> 00:02:20,170
تتعلق بها لدرجة
أنك لا تستطيع تركها

55
00:02:20,237 --> 00:02:22,404
لا نك تحتقر نفسك
ولا تقدرها

56
00:02:22,472 --> 00:02:24,740
وحينما تستوعب أنها
سئمت منك

57
00:02:24,808 --> 00:02:27,543
عندها تحاول أن تحل هذه المشكلة
بطلب الزواج منها

58
00:02:27,611 --> 00:02:29,612
عندها تتفاقم المشكلة في فترة الزواج
وتحاول حلها بإنجاب أطفال

59
00:02:29,680 --> 00:02:32,281
عندها , تقوم بالبحث عن أماكن
المحطات الاذاعية

60
00:02:32,348 --> 00:02:34,283
ليكون لديك عذر للقدوم
إلى ( نيويورك )

61
00:02:34,350 --> 00:02:36,686
فقط من أجل أن تبتعد عنها
وعن الاطفال

62
00:02:36,753 --> 00:02:38,420
أه , نحن نتكلم عنك الان
( أنت تصف حالك إذا )

63
00:02:38,488 --> 00:02:40,556
أنت خائف من أن تصبح وحيدا

64
00:02:40,623 --> 00:02:43,592
هل تعرف كم مرة حلمت أن أكون وحيدا

65
00:02:43,659 --> 00:02:46,195
أنا أحب زوجتي و أطفالي

66
00:02:46,262 --> 00:02:51,467
لاكن الوحدة ,
هي بمثابة الجنة بالنسبة لي

67
00:02:51,534 --> 00:02:52,901
( أيدز )

68
00:02:52,969 --> 00:02:55,403
أرجوك .. أستمتع بوقتك الان

69
00:02:55,471 --> 00:02:56,938
و أشعر بالندم لا حقا

70
00:02:57,006 --> 00:02:59,540
أعني أنه ليس هناك
ما تكسبه أو تجنيه من هذه العلاقة

71
00:02:59,609 --> 00:03:01,442
( أيدز )

72
00:03:01,510 --> 00:03:02,877
أعرف ما تعنيه

73
00:03:02,945 --> 00:03:04,266
الاطفال يكونون عندي
فقط لنصف الاسبوع

74
00:03:04,313 --> 00:03:06,380
ومع ذلك لا أريدهم
و أريد أن أبقى وحيدا

75
00:03:06,448 --> 00:03:07,448
أنه ثقل كبير

76
00:03:07,516 --> 00:03:08,783
( أيدز )

77
00:03:08,851 --> 00:03:10,919
أبنتي الصغيرة لديها مشاكل
مع مدرستها

78
00:03:11,987 --> 00:03:13,053
( أيدز )

79
00:03:13,122 --> 00:03:15,323
( أيدز )

80
00:03:15,390 --> 00:03:19,093
( أيدز )

81
00:03:19,161 --> 00:03:21,061
( أيدز )

82
00:03:21,130 --> 00:03:22,463
!! (  تود )

83
00:03:22,531 --> 00:03:24,064
ماذا بك يا ( تود )

84
00:03:24,133 --> 00:03:25,399
( أيدز )

85
00:03:25,467 --> 00:03:27,235
( أيدز ) ؟

86
00:03:27,302 --> 00:03:29,803
توقف عن الحديث عن
حياتك المملة

87
00:03:29,871 --> 00:03:31,639
وعن أطفالك الاغبياء

88
00:03:31,706 --> 00:03:33,240
( تود ) كم تبلغ من العمر ؟

89
00:03:33,307 --> 00:03:34,307
49.

90
00:03:35,744 --> 00:03:39,813
( تود ) ,, أنت ممثل هزلي غير متزوج
49 بعمر

91
00:03:39,881 --> 00:03:40,881
هل أستطيع أن أسألك سؤال ؟

92
00:03:40,915 --> 00:03:42,349
تفضل

93
00:03:42,416 --> 00:03:43,684
ماذا تفعل طوال اليوم ؟

94
00:03:43,752 --> 00:03:45,752
هذا سؤال ممتاز

95
00:03:45,819 --> 00:03:47,587
أوه , قصدك الوقت اللذي لا أقوم
بمضاجعة أمهاتكم مع بعضهما في نفس الوقت

96
00:03:47,655 --> 00:03:48,755
نعم هذا ما نقصده

97
00:03:48,822 --> 00:03:50,857
لا , أريد أن أعرف كيف تقضي حياتك
لاني أنا و ( لوي ) لدينا أطفال

98
00:03:50,924 --> 00:03:52,091
نحن نقوم بتربية أطفالنا

99
00:03:52,160 --> 00:03:53,826
ما اللذي تفعله

100
00:03:53,894 --> 00:03:55,695
كيف تقضي يومك ؟

101
00:03:55,763 --> 00:03:57,930
تكلم بالتفاصيل عن أي يوم

102
00:03:57,998 --> 00:03:59,238
حسنا , ما رأيك أن أتكلم عن
الأمس

103
00:03:59,267 --> 00:04:01,300
أكيد , تفضل
- الأمس كان يوم جيد

104
00:04:01,368 --> 00:04:03,703
أوك , متى قمت من النوم ؟

105
00:04:03,771 --> 00:04:04,837
10:00, 10:30?

106
00:04:04,905 --> 00:04:08,941
حسنا , في الساعة العاشرة
حدثني بكل التفاصيل

107
00:04:09,009 --> 00:04:11,510
أستيقضت من النوم
وجلست في السرير لفترة

108
00:04:11,578 --> 00:04:13,012
بدأت بإستخدام جهاز ( الايباد )

109
00:04:15,015 --> 00:04:16,615
لتفقد صفحتي في ( الفيس بوك )

110
00:04:16,684 --> 00:04:18,384
و تويتر

111
00:04:18,451 --> 00:04:20,553
بووم , حان وقت الافطار

112
00:04:20,620 --> 00:04:22,154
مالذي تتناوله في فطورك ؟

113
00:04:22,222 --> 00:04:24,657
كل يوم أفطر في مطعم صغير
بجانب سكني

114
00:04:24,724 --> 00:04:27,193
أتناول ( توست ) و
( لحم مقدد ) مطهي بشكل جيد

115
00:04:27,260 --> 00:04:30,663
قهوة و عصير

116
00:04:30,730 --> 00:04:33,732
لاكن , إذا كانت هذه النادلة
هي اللتي تخدمني

117
00:04:33,800 --> 00:04:36,068
عندها أحصل على ( دونات ) مجانا

118
00:04:36,135 --> 00:04:37,669
هل هذا صحيح ؟
- نعم

119
00:04:37,737 --> 00:04:39,838
بدأ الامر منذ أكثر من سنة
عندما قالت ..

120
00:04:39,906 --> 00:04:42,307
هي , أنت تأتينا تقريبا كل يوم

121
00:04:45,945 --> 00:04:47,378
هل تريد ( دونات )

122
00:04:49,782 --> 00:04:52,717
بووم , أحصل على ( دونات ) مجانا
كل مرة تكون موجودة

123
00:04:52,784 --> 00:04:54,185
جميل

124
00:04:54,253 --> 00:04:55,386
أوك , ماذا فعلت بعد ذلك

125
00:04:55,454 --> 00:04:56,688
عندها ذهبت إلى الدكتور

126
00:04:56,755 --> 00:04:58,423
لماذا ؟ ماللذي تشتكي منه ؟

127
00:04:58,490 --> 00:05:00,225
كنت أعاني من بعض الحساسية
و الزكام

128
00:05:00,292 --> 00:05:01,826
لا كني لا أريد أن أعاني
كثيرا منها

129
00:05:01,893 --> 00:05:03,261
لذلك ذهبت إلى عيادة

130
00:05:03,329 --> 00:05:04,395
عيادة ؟

131
00:05:04,463 --> 00:05:06,231
نعم , أقوم بمعالجتها في أقرب وقت

132
00:05:06,298 --> 00:05:09,033
يجب علي الانتظار دقيقة 40
حتى يحين دوري

133
00:05:09,101 --> 00:05:10,901
جلبت معي الايباد أثناء الانتظار

134
00:05:10,969 --> 00:05:13,670
أتصلت بـ ( الواي فاي ) الموجود
في ( الكوفي شوب ) القريب من العيادة

135
00:05:13,739 --> 00:05:15,773
و لا أحتاج أن أصرف
من شريحة البيانات خاصتي

136
00:05:15,841 --> 00:05:17,942
( تود بيري )

137
00:05:18,009 --> 00:05:19,409
بووم , أنه دوري

138
00:05:19,477 --> 00:05:20,911
( تود بيري ) هو التالي !

139
00:05:23,314 --> 00:05:24,348
ما اللذي حصل بعد ذلك ؟

140
00:05:24,415 --> 00:05:26,516
وجبة الغداء
- أين

141
00:05:26,584 --> 00:05:28,252
أوه , حصل أمر جميل

142
00:05:28,319 --> 00:05:29,586
فتحت محفظتي

143
00:05:29,654 --> 00:05:32,422
لأستخرج بطاقتي الخاصة بمطعم ( الرامن )
(( الرامن هي أكلة يابانية , مشهورة في أنمي ناروتو ))

144
00:05:32,490 --> 00:05:34,524
قمت بعد النجوم في البطاقة و وجدتها عشرة
(( معنى ذلك أن المطعم , يضع نجمة لك في كل مرة تزوره فيها ))

145
00:05:34,592 --> 00:05:35,726
هل تعرف ماذا يعني ذلك ؟

146
00:05:35,793 --> 00:05:38,595
هذا يخولني أن أحصل على وجبة
رامن مجانية

147
00:05:38,663 --> 00:05:41,464
سواء كانت بلحم الغنزير
أو لحم البقر

148
00:05:41,531 --> 00:05:43,199
ماذا فعلت بعد الغداء ؟

149
00:05:43,267 --> 00:05:45,068
كان علي أن أتخلص من لحم الخنزير

150
00:05:45,136 --> 00:05:46,069
لذلك ذهبت إلى النادي

151
00:05:46,137 --> 00:05:47,804
أنت مشترك في نادي ؟

152
00:05:47,872 --> 00:05:49,538
أنا مشترك في نواد عديدة

153
00:05:49,606 --> 00:05:50,974
نواد

154
00:05:51,041 --> 00:05:52,742
هل تعني بصيغة الجمع

155
00:05:52,810 --> 00:05:56,112
لدي صلاحية الوصول الكاملة
لكل ناد على طريق 14

156
00:05:56,180 --> 00:05:57,980
يبدو أنها تكلفك الكثير

157
00:05:58,047 --> 00:05:59,649
لا لان البنك يقوم حينها

158
00:05:59,716 --> 00:06:01,250
بإعطائك 290,000 نقطة

159
00:06:01,318 --> 00:06:02,652
إذا , أنت ذهبت إلى النادي

160
00:06:02,719 --> 00:06:05,788
ذهبت إلى النادي و تمرنت
لمدة 10 دقائق على جهاز السير

161
00:06:05,855 --> 00:06:07,590
وبعد ذلك , تمرنت على الدراجة
لمدة عشرة دقائق

162
00:06:07,658 --> 00:06:10,926
بعدها ذهب إلى المنزل
لأحصل على القيلولة اللتي أستحقها

163
00:06:10,994 --> 00:06:12,227
وعندما إستيقضت

164
00:06:12,296 --> 00:06:14,329
أيقنت أنني يجب علي الاسراع
لألحق على عرضي اللذي سوف اقدمه في مدينة
( بوكيبسي )

165
00:06:14,397 --> 00:06:15,730
كان لديك عرض تمثيلي ؟

166
00:06:15,799 --> 00:06:19,101
نعم في ( بوكيبسي )
قمت بالحجز من قبل سبعة أشهر

167
00:06:19,169 --> 00:06:23,172
حصلت على عرض ممتاز
 ثمانين في المئة من أجمالي التذاكر
سعر التذكرة 10 دولار

168
00:06:23,239 --> 00:06:25,908
حصلت على 80 في المئة
وهو على 20 في المئة

169
00:06:25,975 --> 00:06:27,475
لذلك كان يجب علي الذهاب

170
00:06:27,543 --> 00:06:29,944
هل تعرف كم تكلفة تذكرة القطار
الذاهب إلى ( بوكيبسي ) ؟

171
00:06:30,012 --> 00:06:31,145
$40.

172
00:06:31,213 --> 00:06:32,580
بالضبط

173
00:06:32,648 --> 00:06:35,617
هل تعرف كم تكلفة تذكرة الحافلة
الذاهبة إلى ( بوكيبسي ) ؟
(( باص خاص للنقل خارج المدينة فقط ))

174
00:06:35,685 --> 00:06:37,619
$20.

175
00:06:37,687 --> 00:06:39,921
هل تعرف كم تكلفة الباص
المتنقل داخل المدن

176
00:06:39,988 --> 00:06:41,323
و اللذ يمر عبر
Croton-Harmon,

177
00:06:41,390 --> 00:06:44,459
وهي تبعد بمسافة 20 دقيقة
فقط عن ( بكيبسي )

178
00:06:44,527 --> 00:06:46,160
8.50.

179
00:06:46,228 --> 00:06:49,496
تذكرة واحد فقط تغطي تكاليفها

180
00:06:49,564 --> 00:06:51,632
لذلك أستقليت الباص المتجه إلى
Croton-Harmon,

181
00:06:51,700 --> 00:06:53,301
وصلت هناك ,
وقمت بالإلتصال بمالك مكان العرض

182
00:06:53,335 --> 00:06:55,436
هي , هل تستطيع أن تأتي إلي

183
00:06:55,503 --> 00:06:56,437
Croton?

184
00:06:56,504 --> 00:06:57,872
قال شيء مثل هذا

185
00:06:57,940 --> 00:07:00,141
" اوه , هذا شيء مزعج

186
00:07:00,209 --> 00:07:02,776
ونحن لم نتفق على هذا "

187
00:07:02,844 --> 00:07:05,479
قلت له : نعم أنت محق لم نتفق على هذا

188
00:07:05,547 --> 00:07:07,548
لاكن إذا تريد مني أن أقوم بالعرض

189
00:07:07,615 --> 00:07:10,016
يجب عليك أن تأتي
و تقوم بإصالي إلى النادي

190
00:07:10,084 --> 00:07:12,486
بووم , حصلت على توصيلة

191
00:07:16,591 --> 00:07:18,158
إذا , وصلت إلى النادي

192
00:07:21,395 --> 00:07:22,829
نظرت نضرتا خاطفة على الجمهور

193
00:07:27,568 --> 00:07:28,835
قمت بطلب ( كولا ) من النادلة

194
00:07:28,903 --> 00:07:30,337
كولا من فضلك

195
00:07:32,573 --> 00:07:34,474
و أعطتني ( كولا ) مجانا

196
00:07:34,541 --> 00:07:37,142
أه , كولا

197
00:07:37,210 --> 00:07:40,413
توجهت نحو غرفة تبديل الملابس

198
00:07:40,481 --> 00:07:44,216
و رأيت ورقة معلقة على باب الغرفة

199
00:07:44,284 --> 00:07:45,418
و هل تعرفون ما كان مكتوب فيها ؟

200
00:07:45,486 --> 00:07:47,820
مكتوب فيها
( تود بيري )

201
00:07:47,888 --> 00:07:49,389
E بحرف

202
00:07:49,456 --> 00:07:51,357
وليست
( Todd Barry )
A بحرف

203
00:07:51,425 --> 00:07:53,192
و هي طريقة كتابتي
لإسمي

204
00:07:53,260 --> 00:07:54,659
لقد كتبوه بشكل خاطأ

205
00:07:54,727 --> 00:07:56,996
كان بإمكاني أن اتغاضى عن هذا

206
00:07:57,063 --> 00:07:59,899
أعني , أنها فقط علامة موجودة
على غرفة تبديل الملابس

207
00:07:59,966 --> 00:08:02,234
جميعنا يرتكب أخطاء

208
00:08:03,937 --> 00:08:05,570
ذهبت إلى مالك النادي

209
00:08:05,638 --> 00:08:07,506
وقلت : هي , أنا لا أقصد أن أكون مزعج

210
00:08:07,573 --> 00:08:10,942
A لا كن أسمي يكتب بحرف

211
00:08:11,010 --> 00:08:14,345
E لا كن لوحة غرفة تبديل الملابس مكتوبة بحرف

212
00:08:15,915 --> 00:08:19,117
! و أعطاني نظرة , مثل , حسنا

213
00:08:19,184 --> 00:08:21,787
قلت : أنا أعرف أن هذا أمر مزعج

214
00:08:21,854 --> 00:08:23,354
لا كني لا أطلب الكثير

215
00:08:23,423 --> 00:08:25,756
و أعرف أن هذا خطأ سهل الوقع به

216
00:08:25,824 --> 00:08:29,193
لاكن أصلاحه أمر سهل أيضا

217
00:08:29,261 --> 00:08:32,130
وهو أمر مهم بالنسبة لي

218
00:08:32,197 --> 00:08:34,632
لذلك , قلت : كل ما عليك فعله إذا

219
00:08:34,699 --> 00:08:36,968
أن تقوم بإنزال الورقة اللتي على الباب

220
00:08:37,036 --> 00:08:40,438
وتضعها في النفاية المخصص لها

221
00:08:40,505 --> 00:08:42,239
قم بتشغيل الكومبيوتر

222
00:08:42,307 --> 00:08:45,443
أدخل إلى برنامج ( مايكروسوفت ورد )
أو برنامج النصوص الخاص بـ أجهزة أبل

223
00:08:45,510 --> 00:08:46,977
أيا منهما تريد

224
00:08:47,045 --> 00:08:49,747
A أكتب أسمي بحرف

225
00:08:49,815 --> 00:08:52,082
خذ ورقة واحدة

226
00:08:52,150 --> 00:08:54,151
أدخلها في الطابعة

227
00:08:54,218 --> 00:08:57,154
وقم بطباعة هويتي من جديد

228
00:08:59,123 --> 00:09:01,058
ماذا رد عليك ؟

229
00:09:01,125 --> 00:09:03,393
أوه , أنها ليست عن ما قاله

230
00:09:03,461 --> 00:09:04,861
هذا ما فعله

231
00:09:13,236 --> 00:09:17,707
بووم , علامة جديدة عليها أسمي
مكتوب بشكلا صحيح

232
00:09:51,644 --> 00:09:53,712
هي

233
00:09:53,780 --> 00:09:54,780
هي

234
00:09:54,848 --> 00:09:56,849
( إيفانكا ) ؟

235
00:09:56,916 --> 00:09:59,651
هي ,,, إيفانكا

236
00:09:59,719 --> 00:10:01,186
إيفانكا

237
00:10:01,254 --> 00:10:03,689
إيفانكا

238
00:10:05,358 --> 00:10:07,826
إيفانكا ؟

239
00:10:07,894 --> 00:10:10,996
إيفانكا ؟؟

240
00:10:11,063 --> 00:10:12,397
ااه ...

241
00:10:16,602 --> 00:10:17,869
تعالي إلى هنا

242
00:10:17,937 --> 00:10:19,037
إيفانكا

243
00:10:19,105 --> 00:10:20,505
اللعنة

244
00:10:20,572 --> 00:10:22,673
اللعنة
تعالي هنا

245
00:10:23,976 --> 00:10:25,510
اللعنة

246
00:10:25,577 --> 00:10:27,879
اووه

247
00:10:30,048 --> 00:10:32,683
أوك , أوك

248
00:10:40,459 --> 00:10:42,259
هيا ,, هيا ,, هيا

249
00:10:42,327 --> 00:10:43,427
إيفانكا

250
00:10:44,796 --> 00:10:45,829
ماذا ؟

251
00:10:45,897 --> 00:10:46,997
عليك أن تساعدني

252
00:10:47,065 --> 00:10:48,545
ماذا ,, لايحق لك
أن تقتحمني

253
00:10:48,599 --> 00:10:50,234
هذا منزلي و مكتبي
في نفس الوقت

254
00:10:50,302 --> 00:10:51,768
ما الذي تفعله ؟
-هذه السيدة تحتاج مساعدتك

255
00:10:51,836 --> 00:10:53,237
-هذه السيدة تحتاج مساعدتك

256
00:10:53,305 --> 00:10:56,173
حسنا ,,, انا لدي حدود

257
00:10:56,241 --> 00:10:57,341
ماذا لو انها ميتة؟

258
00:10:57,409 --> 00:10:58,775
عندها لن تكون لديك
مشاكل

259
00:10:58,843 --> 00:11:00,777
هذا ليس 911 اتصل على 911

260
00:11:00,845 --> 00:11:03,713
عليك أن تلقي نظرة عليها

261
00:11:03,781 --> 00:11:05,849
لقد كانت ملقاة على أرض المصعد

262
00:11:05,917 --> 00:11:07,216
حسنا , حسنا

263
00:11:07,284 --> 00:11:09,185
أنها فاقدة الوعي

264
00:11:09,253 --> 00:11:11,187
أذهب إلى الجهة الاخرى

265
00:11:11,255 --> 00:11:12,589
حركها قليلا إلى الامام

266
00:11:12,657 --> 00:11:14,925
حركها قليلا إلى الامام

267
00:11:14,992 --> 00:11:17,260
أضرب ظهرها

268
00:11:17,328 --> 00:11:18,761
أضرب ظهرها

269
00:11:18,829 --> 00:11:19,762
أضرب ظهرها

270
00:11:22,299 --> 00:11:23,899
اه , اه

271
00:11:23,968 --> 00:11:26,902
عزيزتي , عليكي أن تمضغي
العلكة اللتي من نوع ( مينتوس )

272
00:11:26,971 --> 00:11:29,038
حجمها مناسب جدا لسد المريء

273
00:11:29,106 --> 00:11:30,873
عليكي أن تمضغيها

274
00:11:30,941 --> 00:11:31,874
سوف تكونين بخير

275
00:11:31,942 --> 00:11:34,142
ساعدها على النهوض

276
00:11:34,210 --> 00:11:35,277
ساعدها على النهوض

277
00:11:35,345 --> 00:11:37,279
أنا آسفة جدا

278
00:11:37,347 --> 00:11:38,787
لا عليكي
سوف تكونين بخير

279
00:11:38,815 --> 00:11:40,115
أنا مرتبكة جدا

280
00:11:40,183 --> 00:11:41,584
ما الذي حدث

281
00:11:41,651 --> 00:11:43,719
وجدتك على أرضية المصعد

282
00:11:43,787 --> 00:11:45,087
و قمت بإحظارك إلى الدكتور

283
00:11:45,154 --> 00:11:46,889
هذا المصعد اللعين
سوف أموت هناك يوما ما

284
00:11:46,957 --> 00:11:50,258
هناك إحصائية مثيرة
للاهتمام

285
00:11:50,326 --> 00:11:54,296
أنه يموت شخصين في المصعد
كل عقدين

286
00:11:54,364 --> 00:11:55,297
هل هذا صحيح ؟

287
00:11:55,365 --> 00:11:57,232
نعم , وهي تعتبر

288
00:11:57,300 --> 00:11:58,800
بيئة صحية و معقمة

289
00:11:58,868 --> 00:12:03,271
حسنا , هذا المصعد
يعتبر صندوق شر خاص بالموت

290
00:12:06,642 --> 00:12:08,843
أفضل أن أركب في القطار الخاص بـ
( Jackie Gleason )

291
00:12:08,911 --> 00:12:10,512
هل كنت تعرفين
( Gleason )

292
00:12:10,579 --> 00:12:11,946
اوه , أعرفه ؟؟

293
00:12:12,014 --> 00:12:13,581
هو و .. لا تهتم بذلك

294
00:12:13,649 --> 00:12:14,849
أرجوك لا أن تجبرني على قولها

295
00:12:14,884 --> 00:12:16,818
لا , قوليها يبدو أنها ممتعة

296
00:12:18,521 --> 00:12:19,621
قومي بزيارتي

297
00:12:19,688 --> 00:12:21,188
قومي بزيارتي
إذا حصلت لك أي مشكلة

298
00:12:21,256 --> 00:12:23,424
سوف تكونين بخير

299
00:12:23,492 --> 00:12:25,592
اوك , شكرا لك يا دكتور

300
00:12:25,660 --> 00:12:26,994
شكرا لك

301
00:12:27,062 --> 00:12:28,862
شكرا لك

302
00:12:28,930 --> 00:12:30,264
هل أنتي بخير ؟

303
00:12:30,332 --> 00:12:32,133
نعم بخير

304
00:12:32,200 --> 00:12:33,634
ما الذي كنت أفعله ؟

305
00:12:33,701 --> 00:12:35,869
لقد كنت ملقاة على الارض

306
00:12:35,937 --> 00:12:38,098
لا قبل هذا .. هل كنت ذاهبة
إلى المنزل أم إلى الخارج

307
00:12:38,105 --> 00:12:40,707
لا أعرف لم أكن هنا عندها

308
00:12:40,775 --> 00:12:43,544
دعيني أساعدك للصعود إلى منزلك

309
00:12:43,611 --> 00:12:45,546
سوف أساعدك
- نعم تبدو فكرة جيدة

310
00:12:45,613 --> 00:12:48,549
شكرا لك

311
00:12:48,616 --> 00:12:50,316
هل تعرف ماذا ؟

312
00:12:50,384 --> 00:12:52,352
ماذا .. لا تريدين الصعود عبر المصعد

313
00:12:52,420 --> 00:12:54,687
لا لا أريد

314
00:12:54,755 --> 00:12:57,557
أنتي بخير ؟
نعم بخير

315
00:12:57,624 --> 00:12:59,059
هل تحبين علكة ( مينتوس )

316
00:12:59,126 --> 00:13:01,027
لا ليس بعد هذه الحادثة

317
00:13:01,095 --> 00:13:02,375
أنت رجل طيب

318
00:13:02,396 --> 00:13:03,363
اه , أنا بخير

319
00:13:03,431 --> 00:13:05,498
نعم , لقد أنقذت حياتي

320
00:13:13,440 --> 00:13:15,541
اوك

321
00:13:15,609 --> 00:13:17,810
أنتي بخير الان ؟
نعم بخير , شكرا لك

322
00:13:19,479 --> 00:13:20,980
سوف أخذ قيلولة

323
00:13:21,048 --> 00:13:23,082
حسنا , أفعليها بحذر

324
00:13:24,417 --> 00:13:27,752
أنت و ( أميا )

325
00:13:27,820 --> 00:13:29,321
لم تقوموا ..

326
00:13:29,389 --> 00:13:31,890
نعم , نعم

327
00:13:31,958 --> 00:13:35,026
أعني

328
00:13:35,095 --> 00:13:38,029
ما أريد سؤالك هو ,
هل علاقتكما جادة ؟

329
00:13:42,569 --> 00:13:44,569
هل تعنين ...

330
00:13:44,637 --> 00:13:46,771
أوك , شعوري هو ..

331
00:13:46,839 --> 00:13:48,439
لا لا

332
00:13:48,507 --> 00:13:51,076
هل العلاقة جادة ؟؟

333
00:13:51,143 --> 00:13:53,411
اوه

334
00:13:53,479 --> 00:13:54,412
لا أعرف ..

335
00:13:54,480 --> 00:13:56,781
حسنا ,
أنتم لم تفعلانها

336
00:13:56,849 --> 00:13:58,717
أوك , كنت أريد أن عرف فقط

337
00:13:58,784 --> 00:14:01,919
كنت أريد أن أعرف فقط إذا كنتم ..

338
00:14:01,987 --> 00:14:04,021
لا ,, العلاقة جدية بالنسبة لي

339
00:14:05,991 --> 00:14:07,625
لا أنظر

340
00:14:07,692 --> 00:14:09,927
هذا يعتبر جديا

341
00:14:09,995 --> 00:14:12,363
الأمور الأخرى
" أحبك جدا ..

342
00:14:12,431 --> 00:14:14,064
" أنت جميلة , لا

343
00:14:14,133 --> 00:14:16,734
هذا امر لطيف لاكن لا
ليس جديا

344
00:14:18,302 --> 00:14:19,770
حسنا

345
00:14:19,838 --> 00:14:24,307
لدينا مثل في هنغاريا

346
00:14:24,375 --> 00:14:28,045
<font color=#FF8040>" إذ لم تقم بمضاجعة البقرة , فهي ليست بقرتك "</font>

347
00:14:29,848 --> 00:14:32,616
لست متأكد أن هذا عمل صحيح

348
00:14:33,884 --> 00:14:35,218
أنت , رجل لطيف

349
00:14:35,286 --> 00:14:37,787
كن كما أنت و لا تتغير

350
00:14:37,855 --> 00:14:39,756
لقد أنقضت حياتي مرتين

351
00:14:39,823 --> 00:14:42,659
لذلك لا تتغير وكن كمان انت

352
00:14:45,196 --> 00:14:46,429
باي باي

353
00:14:49,700 --> 00:14:52,669
اوه , هذا القفل الجديد
لا أعرف طريقة عمله

354
00:14:54,569 --> 00:15:06,369
<font color=#FF8040>الترجمة مقدمة من مدونة ميكس تورنت
www.mixtorrentz.com</font>

355
00:15:29,568 --> 00:15:32,137
هي , أدخلي

356
00:15:32,204 --> 00:15:33,838
أدخلي

357
00:15:33,906 --> 00:15:34,839
مع السلامة

358
00:15:34,907 --> 00:15:36,007
مع السلامة

359
00:15:36,075 --> 00:15:37,475
مع السلامة

360
00:15:37,543 --> 00:15:39,277
لا تذهبي , أدخلي

361
00:15:46,418 --> 00:15:48,619
أدخلي

362
00:15:48,687 --> 00:15:50,788
لا تذهبي

363
00:15:50,856 --> 00:15:52,790
هيا ادخلي

364
00:15:56,762 --> 00:15:57,895
الأفضل أن أذهب

365
00:15:57,963 --> 00:15:59,696
الأفضل أن أتذهبي ؟

366
00:16:10,208 --> 00:16:11,641
مع السلامة

367
00:18:31,762 --> 00:18:33,196
Hi.

368
00:18:37,201 --> 00:18:38,635
ماذا بك ؟

369
00:18:43,241 --> 00:18:44,674
هي

370
00:18:47,745 --> 00:18:49,178
ماذا .. بك ؟

371
00:19:10,099 --> 00:19:11,534
هذه كانت غلطة كبيرة لقد
دمرنا أمرا جيدا كان بيننا<font color=#FF8000>
(( الترجمة ليست موجودة في السكربت الانجليزي
أنما وجدتها في أحد المدونات المهتمة بالمسلسل </font>))

372
00:19:19,375 --> 00:19:21,309
أنا .. لا ..

373
00:19:22,912 --> 00:19:25,613
أنا لا أعرف ماذا تقولين

374
00:19:25,682 --> 00:19:27,849
أنا آسف

375
00:19:28,918 --> 00:19:30,351
أنا آسف

376
00:19:38,394 --> 00:19:40,161
لا عليك ,

377
00:19:40,228 --> 00:19:41,195
لا , لا
- لا عليك

378
00:19:44,966 --> 00:19:47,601
- لا عليك

379
00:19:47,669 --> 00:19:50,237
- لا عليك

380
00:19:52,974 --> 00:19:54,641
سوف نعمل على إصلاح هذه المشكلة
<font color=#FF8000>(( الترجمة ليست موجودة في السكربت الانجليزي
أنما وجدتها في أحد المدونات المهتمة بالمسلس</font>ل

381
00:19:54,710 --> 00:19:57,444
( أميا )

382
00:20:02,383 --> 00:20:04,318
كل شيء سوف يكون بخير
<font color=#FF8000>
(( الترجمة ليست موجودة في السكربت الانجليزي
أنما وجدتها في أحد المدونات المهتمة بالمسلسل</font>

383
00:20:08,856 --> 00:20:10,790
أنا لا أعرف ماذا تقولين

384
00:20:22,369 --> 00:20:25,071
توفي طائر صغير اليوم بسبب الحزن.

385
00:20:25,139 --> 00:20:26,906
وكان عمره ستة سنوات

386
00:20:27,106 --> 00:20:40,606
<font color=#FF8040>الترجمة مقدمة من مدونة ميكس تورنت
www.mixtorrentz.com</font>

