1
00:00:00,809 --> 00:00:02,500
{\fs50\fad(1000?1000)\c&H000000&}{\1c&H4CCAF1&\3c&H008AFF&\fnArabic Typesetting\fs48\blur17}"سـابقاً في "جريم

2
00:00:02,535 --> 00:00:07,398
,أمي, أبي, هذه خطيبتي
.(روزالي)

3
00:00:07,741 --> 00:00:08,875
."فوكسباو"

4
00:00:08,909 --> 00:00:10,342
هل جننت؟

5
00:00:10,377 --> 00:00:11,738
هل تعتقدون أن فستان
جدتي مناسب لي؟

6
00:00:11,745 --> 00:00:12,846
.بالطبع

7
00:00:12,880 --> 00:00:14,241
.لا أستطيع أن أكون اشبينك

8
00:00:14,281 --> 00:00:15,253
.إنه خطير جداً

9
00:00:15,282 --> 00:00:16,364
,وماذا لو تحول أحدهم

10
00:00:16,550 --> 00:00:17,682
ورأى أنني "جريم"؟

11
00:00:17,718 --> 00:00:18,809
.إلبس نظارات شمسية

12
00:00:18,852 --> 00:00:20,178
.ها أنت
.تم حل مشكلتك

13
00:00:20,821 --> 00:00:21,968
قل لي, لما العائلة الملكية
لديهم عميل فيدرالي يعمل معهم

14
00:00:22,056 --> 00:00:26,758
,أنت رجل ميت
.ولكنك حتي لا تعلم

15
00:00:26,794 --> 00:00:28,199
أنت لا تمانع لو إهتممت بأمر
رينارد), أليس كذلك؟)

16
00:00:28,229 --> 00:00:29,534
.لا أمانع على الإطلاق

17
00:00:29,563 --> 00:00:31,239
أين هي؟
أين إبنتي؟

18
00:00:31,265 --> 00:00:33,497
.لم يكن لدي خيار
.لا أستطيع العيش بدون طفلتي

19
00:00:33,534 --> 00:00:35,642
هناك شئ أريد منك
.فعله أولاً

20
00:00:35,703 --> 00:00:36,670
.أي شئ

21
00:00:36,704 --> 00:00:37,900
هل تذكرين كيف أخذ الجريم

22
00:00:37,938 --> 00:00:39,786
قواك منك؟

23
00:00:40,174 --> 00:00:40,984
.نعم

24
00:00:41,008 --> 00:00:44,439
.لقد حان الوقت لرد الجميل

25
00:00:47,300 --> 00:00:52,964
{\fs50\fad(1000?1000)\c&H000000&}{\1c&H4CCAF1&\3c&H008AFF&\fnArabic Typesetting\fs48\blur17}إرجعي, إرجعي ,أيتها العروس الجميلة"
{\fs50\fad(1000?1000)\c&H000000&}{\1c&H4CCAF1&\3c&H008AFF&\fnArabic Typesetting\fs48\blur17}.لا يجب أن تفعلي الصواب داخل هذا المنزل
{\fs50\fad(1000?1000)\c&H000000&}{\1c&H4CCAF1&\3c&H008AFF&\fnArabic Typesetting\fs48\blur17}."هنا إفعلي الأشياء الشريرة لتحدث

26
00:00:53,319 --> 00:00:56,574
بالسلطة المخولة لي
,"من ولاية "أوريغون

27
00:00:56,657 --> 00:01:00,082
.اعلنكم الآن رجل وزوجة

28
00:01:00,127 --> 00:01:01,505
.إلخ, إلخ

29
00:01:01,528 --> 00:01:04,038
,أو, إن كنتم تفضلون
.زوج وزوجة

30
00:01:04,365 --> 00:01:06,088
,وعندها نذهب للقبلة
,أو, ربما يجب أن أقول,

31
00:01:06,133 --> 00:01:08,641
...أنتم الإثنين يمكنكم تقبيل بعض

32
00:01:09,403 --> 00:01:10,714
,بعدها أن أقدمك للحضور

33
00:01:10,738 --> 00:01:16,092
وعندها ستكونون
.متزوجون سعداء

34
00:01:16,109 --> 00:01:17,988
هل تخطط لإرتداء نظارة شمسية

35
00:01:18,011 --> 00:01:22,360
في المراسم غداً؟

36
00:01:22,416 --> 00:01:25,326
تعلمين لدي هذا الشئ
.في عيني

37
00:01:25,386 --> 00:01:26,905
.نعم, يجب أن يرتديها

38
00:01:26,920 --> 00:01:30,373
بسبب حساسيته تجاه الضوء

39
00:01:30,457 --> 00:01:31,866
,لأنه لو كانت غير محمية
....يمكن أن

40
00:01:31,892 --> 00:01:33,729
.وتسبب مشاكل في الشبكية

41
00:01:33,761 --> 00:01:35,893
.والقرنية عنده رقيقة جداً
.يمكن أن تكون حقاً خطيرة

42
00:01:35,929 --> 00:01:37,751
.يمكن أن يصاب بالعمى
.إنها مثل المناديل الورقية

43
00:01:37,765 --> 00:01:39,827
الطيب طلب وضعهم
.بشكل دائم, تعلمين

44
00:01:39,900 --> 00:01:40,872
....صحيح, لو نزع النظارة

45
00:01:40,901 --> 00:01:42,071
....يمكن أن يصاب بالعمى و

46
00:01:42,102 --> 00:01:43,446
.يمكن أن تسبب ضرر دائم

47
00:01:43,470 --> 00:01:45,391
.حسناً, لا مشكلة
.يمكنه الحتفاظ بها

48
00:01:45,439 --> 00:01:46,815
.أي ان كان ماتريده

49
00:01:46,840 --> 00:01:48,732
هل يريد أي احد
أن نعيد مرة أخرى؟

50
00:01:48,776 --> 00:01:50,042
.لا, أعتقد أننا جيدون

51
00:01:50,077 --> 00:01:51,495
.حسناً, أراكم غداً

52
00:01:51,545 --> 00:01:52,529
.إستمتعوا بعشائكم

53
00:01:52,546 --> 00:01:54,448
.شكراً

54
00:01:54,515 --> 00:01:55,499
.لا تقلق

55
00:01:55,516 --> 00:01:57,501
سيكون كل شئ بخير

56
00:01:57,618 --> 00:02:01,642
سيدي, تريد سماع آخر الأخبار
بخصوص الآنسة (شايد)؟

57
00:02:01,722 --> 00:02:03,481
هل وجدتها؟
.لا, ليس بعد

58
00:02:03,524 --> 00:02:04,934
,آخر تقرير من شركة التاكسي

59
00:02:04,958 --> 00:02:08,143
تم إنزالها عند منطقة الشمال
"21 من شارع "شادويدك

60
00:02:08,195 --> 00:02:12,563
لكن ليس هناك تسجيل عن
.ركوبها تاكسي آخر نفس اليوم

61
00:02:12,599 --> 00:02:13,933
.أريدك أن تكثف البحث

62
00:02:13,967 --> 00:02:16,002
وانظر لو كانت ركبت سيارة
.أخرى من شوارع قريبة

63
00:02:16,036 --> 00:02:17,198
.حسناً, بالتأكيد

64
00:02:19,272 --> 00:02:20,629
أين أنت بحق الجحيم؟

65
00:02:51,304 --> 00:02:55,074
حان الوقت لنرى
.إن كان سيعمل هذا

66
00:03:25,806 --> 00:03:28,740
,حسناً, كما تعلمون

67
00:03:28,775 --> 00:03:33,580
,عندما قابلت (روزالي) أول مرة
,كان لدينا بعض الأشياء

68
00:03:33,614 --> 00:03:35,782
وأود أن أنتهز هذه الفرصة

69
00:03:35,816 --> 00:03:40,321
لأعتذر ل(روزالي) ولإبني
,أمام الجميع

70
00:03:40,354 --> 00:03:43,653
,الذي, يجب أن أعترف
جعلنا نرى أشياء

71
00:03:43,690 --> 00:03:45,925
لم أراها ممكنة بأي
.شكل من الأشكال

72
00:03:45,959 --> 00:03:49,197
الذي يقوني لتوسيع الإعتذار
(ليشمل (نيك

73
00:03:49,229 --> 00:03:52,929
الجريم الذي علمني
أن هذا العالم

74
00:03:52,966 --> 00:03:54,667
.يتحرك بطرق غامضة

75
00:03:56,303 --> 00:04:00,306
,وفي النهاية
(أود أن أشكر زوجتي (أليس

76
00:04:00,340 --> 00:04:05,711
التي رفضت أن تغادر
عندما أردت حقاً هذا

77
00:04:05,746 --> 00:04:08,014
.وجعلتني أواجه عنادي بنفسي

78
00:04:08,048 --> 00:04:10,716
,بدون تشجيعها, وحبها

79
00:04:10,751 --> 00:04:13,986
.كنت خربت كل شئ بالكامل

80
00:04:16,123 --> 00:04:18,758
فقط أريد أن أتمنى
(ل(روزلي) و (مونرو

81
00:04:18,792 --> 00:04:23,330
حياة طويلة, وسعيدة
.وغامضة معاً

82
00:04:23,363 --> 00:04:24,882
آمين, آمين
شكراً, أبي

83
00:04:29,301 --> 00:04:31,274
هل قلت هذا حقاً للتو؟

84
00:04:31,304 --> 00:04:33,238
.لقد قلته وعنيته

85
00:04:33,273 --> 00:04:35,804
.بصحتكم

86
00:04:35,842 --> 00:04:38,311
أود أن أقول بإيجاز

87
00:04:38,345 --> 00:04:40,348
,بالنيابة عن (هانك) ونفسي

88
00:04:40,380 --> 00:04:43,691
...."ال "كيهرسيت شلش كنين
{\fs50\fad(1000?1000)\c&H000000&}{\1c&H4CCAF1&\3c&H008AFF&\fnArabic Typesetting\fs38\blur17}(تعني: (البشر العاديين

89
00:04:45,018 --> 00:04:46,753
...هذا
.شكراً

90
00:04:46,787 --> 00:04:51,658
هذه كانت تجربة رائعة وغريبة

91
00:04:51,692 --> 00:04:54,926
مقابلة ومعرفة
مونرو) و (روزلي) و أنتم جميعاً)

92
00:04:54,961 --> 00:04:56,194
.سأشرب نخب هذا

93
00:04:56,229 --> 00:04:58,231
.لم أنتهي تماماً بعد

94
00:04:58,265 --> 00:05:00,333
(أهتئ (روزلي) و (مونرو

95
00:05:00,367 --> 00:05:02,166
,أنتم حقاً تنتمون لبعضكم البعض

96
00:05:02,202 --> 00:05:04,269
.هذا نخب الزفاف الرائع غداً

97
00:05:08,141 --> 00:05:09,108
من؟

98
00:05:09,142 --> 00:05:10,529
هل (أديلاند) هنا؟

99
00:05:12,845 --> 00:05:15,672
أحتاج حاقاً للتحدث إليها
.ومعك

100
00:05:37,658 --> 00:05:41,471
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تــمــت الــتــرجــمــة بــواســطــة
<font color="orange">شريف علي</font>
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\fs20}{\fnAndalus}مشاهدة ممتعة نتمناها لكم مع الحلقة الأخيرة

900
00:05:41,473 --> 00:05:43,471
{\fs50\fad(1000?1500)\c&H000000&\3c&H00CFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs26}Dabithamid .....تعديل

901
00:05:43,473 --> 00:05:44,971
{\fs50\fad(1000?1000)\c&H000000&}{\1c&H4CCAF1&\3c&H008AFF&\fnArabic Typesetting\fs28\blur17}Dabithamid .....تعديل

101
00:05:46,582 --> 00:05:50,515
قال لي (نيك) أنك تحمي (أديلاند) هنا
.أنا قلقة عليها

102
00:05:50,532 --> 00:05:56,662
.المسكينة, لقد خسرت طفلتها
.لابد أنها تكاد تَجٌن, وحزينة

103
00:05:58,491 --> 00:06:01,478
ماذا حدث لجبهتك؟

104
00:06:02,863 --> 00:06:08,233
(انظري, (جولييت
أنت لا حقاً لاتريدين ان تتورطي

105
00:06:08,268 --> 00:06:11,169
.مع (أديلاند) الآن

106
00:06:11,204 --> 00:06:12,210
.لقد كانت في منزلك

107
00:06:12,239 --> 00:06:14,738
متى؟
.بالأمس

108
00:06:14,775 --> 00:06:16,209
كيف علمت هذا؟

109
00:06:16,243 --> 00:06:18,346
.لقد تبعتها هناك

110
00:06:18,378 --> 00:06:20,876
,لا أعلم ماذا تخطط
.لكن يجب أن تحذري جيداً

111
00:06:20,914 --> 00:06:23,185
أديلاند) قادرة على)
.فعل أي شئ

112
00:06:23,216 --> 00:06:25,350
أنت لا تعتقد أنها ستريد
.فعل شئ بي مرة أخرى

113
00:06:25,385 --> 00:06:27,266
أنا حقاً لا أعلم
.ماذا تفعل

114
00:06:30,055 --> 00:06:32,225
متى ستعود؟

115
00:06:32,259 --> 00:06:34,026
.لا أعتقد أنها ستفعل

116
00:06:34,060 --> 00:06:35,228
.أعتذر

117
00:06:35,262 --> 00:06:37,366
أعلم أنه لديك مشاعر
.تجاهها

118
00:06:37,397 --> 00:06:41,798
.علاقتنا كانت دائماً صعبة

119
00:06:41,835 --> 00:06:43,136
.وعلاقتنا أيضاً

120
00:06:43,170 --> 00:06:45,541
.نعم, هذا لم خطأنا

121
00:06:45,572 --> 00:06:47,206
.لم نكن متحكمين بها

122
00:06:47,240 --> 00:06:51,308
لا تعتقد أنه كان هناك
شئ أكثر من هذا؟

123
00:06:51,344 --> 00:06:53,181
ماذا؟
.يجب أن أكون صريحة

124
00:06:53,213 --> 00:06:54,247
.لا, لا يجب أن تكوني

125
00:06:54,281 --> 00:06:55,910
لقد كنت مرتبكة من وقتها

126
00:06:55,949 --> 00:06:57,193
.لقد مررنا بما مررنا به

127
00:06:57,217 --> 00:06:58,551
ماذا تعني, "مرتبكة"؟

128
00:06:58,585 --> 00:07:00,600
.هذه فقط

129
00:07:07,160 --> 00:07:08,894
.أنا آسفة
.أعلم أن هذا كان خطأ

130
00:07:08,929 --> 00:07:09,929
.لا يمكنني منعه

131
00:07:09,963 --> 00:07:11,568
.مازلت لدي مشاعر تجاهك

132
00:07:11,598 --> 00:07:12,918
.إتصل بي

133
00:07:23,176 --> 00:07:25,580
توجه إلى: مخازن بي&بي
.47466شارع سيوتن

134
00:07:25,612 --> 00:07:27,346
.وأسرع من فضلك

135
00:07:45,564 --> 00:07:49,200
هيا, إعتقدت ان هذه الحلوى
.كانت لذيذة

136
00:07:49,269 --> 00:07:50,999
.أمي, توقفي
.حسناً ياجماعة

137
00:07:51,037 --> 00:07:53,071
أي أحد آخر يريد
أي شئ قبل النوم؟

138
00:07:53,106 --> 00:07:55,208
.ليس أنا
.لسنا نريد أي شئ

139
00:07:55,242 --> 00:07:57,970
يمكنني أن أشرب
.كأس أخرى من النبيذ

140
00:08:00,512 --> 00:08:02,248
.إنها مناسبة خاصة

141
00:08:02,282 --> 00:08:05,281
أعني, أن أختي الصغيرة
.لا تتزوج كل يوم

142
00:08:05,318 --> 00:08:08,019
حسنا, أحمر أم أبيض؟

143
00:08:08,054 --> 00:08:09,889
.أحمر

144
00:08:09,923 --> 00:08:11,445
حسناً, أراكم جميعاً
.في الصباح

145
00:08:11,458 --> 00:08:12,525
.أنا أيضاً
.نعم

146
00:08:12,559 --> 00:08:14,221
.ليلة سعيدة, بُنَّيٍ

147
00:08:14,261 --> 00:08:17,964
أبي, هل يمكنني التحدث
إليك لثانية؟

148
00:08:17,998 --> 00:08:18,965
هل هناك مشكلة؟

149
00:08:18,999 --> 00:08:20,437
.لا, لا, ليس على الإطلاق

150
00:08:20,467 --> 00:08:22,435
فالواقع, الذي أردت
.التحدث بخصوصه

151
00:08:22,469 --> 00:08:25,638
أنا فقط.... أردت أن أقول
أني اعتقدت

152
00:08:25,672 --> 00:08:28,071
ما قلته على العشاء
.كان جميل جداً

153
00:08:28,108 --> 00:08:31,042
وتعلم, أنا حقاً, أقدر

154
00:08:31,077 --> 00:08:33,648
(تقبلك لي و (لروزلي

155
00:08:33,680 --> 00:08:39,084
.لقد كانت مشكلتي, ليست مشكلتك

156
00:08:39,119 --> 00:08:41,054
,والآن بعد أن عرفناها أكثر

157
00:08:41,087 --> 00:08:45,358
فتاتك هذه
.مميزة بشكل خاص

158
00:08:45,392 --> 00:08:47,125
سيكون هناك علي الدوام
,من لايتفق

159
00:08:47,160 --> 00:08:50,531
لكني أنا فقط ممتن
.أنني لست واحداً منهم بعد الآن

160
00:08:50,563 --> 00:08:52,894
.شكراً أبي

161
00:08:52,933 --> 00:08:53,933
.أراك في الصباح

162
00:08:53,934 --> 00:08:55,157
.حسناً

163
00:09:19,091 --> 00:09:20,426
هل تشم رائحة دخان؟

164
00:09:20,460 --> 00:09:21,990
.نعم

165
00:09:22,028 --> 00:09:23,246
.إنها آتية من الداخل

166
00:09:24,397 --> 00:09:25,998
!(ترابل)

167
00:09:26,032 --> 00:09:28,030
.آسفة, آسفة, أنا حقا آسفة

168
00:09:28,068 --> 00:09:29,473
.سأفتح النافذة
.نعم, والباب

169
00:09:29,503 --> 00:09:31,737
.إرجعي للخلف
.حسناً

170
00:09:35,107 --> 00:09:37,076
آسفة, كنت فقط
.أحاول طبخ شئ

171
00:09:37,110 --> 00:09:39,378
.لا مشكلة
.لم يحدث ضرر

172
00:09:39,412 --> 00:09:41,213
(نعم, لقد كاد (نيك
أن يحرق  المنزل في مرة

173
00:09:41,214 --> 00:09:43,081
كان يحاول أن يحضر
.لي عشاء في عيد ميلادي

174
00:09:43,116 --> 00:09:44,947
كان نوعا من الطعام باللهب
أليس كذلك؟

175
00:09:44,985 --> 00:09:47,018
لقد كان من الصعب تحديده
.خاصة بعدما كنت قريبا من إنهائه

176
00:09:47,053 --> 00:09:48,325
.ذهبنا للخارج

177
00:09:48,355 --> 00:09:50,274
كنت فقط أحاول
.طبخ شئ لكم

178
00:09:50,290 --> 00:09:52,091
.هذا لطيف
ماذا كنت تحاولين أن تطبخي؟

179
00:09:52,125 --> 00:09:53,856
.لحم مقدد, وبيض

180
00:09:53,894 --> 00:09:56,198
لو كان نجح, كنت سأعد
...طعام الإفطار, ولكن

181
00:09:56,229 --> 00:09:58,297
لم أتعدى أبداً مرحلة
.اللحم المقدد

182
00:09:58,331 --> 00:10:00,168
حسناً, لا يمكنني أن لا أصل
.أبداً لمرحة اللحم المقدد

183
00:10:00,200 --> 00:10:01,106
أنا مدمنة له

184
00:10:01,134 --> 00:10:04,003
.سأرد علي التلفون

185
00:10:04,037 --> 00:10:07,239
.وبالمناسبة, أحتاج لمساعدتك غداً

186
00:10:07,274 --> 00:10:10,242
.لدينا شئ مهما لنفعله

187
00:10:10,277 --> 00:10:12,244
ماذا؟

188
00:10:12,279 --> 00:10:13,775
.سننقل المقطورة

189
00:10:13,814 --> 00:10:15,047
مرحباً؟

190
00:10:15,081 --> 00:10:17,019
.(جوليت)

191
00:10:17,050 --> 00:10:18,017
أديلاند)؟)

192
00:10:18,051 --> 00:10:19,251
.أهلاً

193
00:10:19,286 --> 00:10:22,321
,أعتذر عن إزعاجك
لكن اعتقدت أنني يجب أن أحذرك

194
00:10:22,355 --> 00:10:25,391
حدث شئ الليلة
.لا يمكنني تفسيره

195
00:10:25,425 --> 00:10:27,957
لماذا تتصلين بي؟

196
00:10:27,994 --> 00:10:30,029
.لأنه بخصوصك

197
00:10:30,063 --> 00:10:31,268
أنا؟
بخصوصي كيف؟

198
00:10:31,298 --> 00:10:32,960
,كنت مع (شون) الليلة

199
00:10:32,999 --> 00:10:35,935
.وقال أشياء, ليست مقبولة أو صحيحة

200
00:10:35,969 --> 00:10:37,407
,أتمني أنني على خطأ

201
00:10:37,437 --> 00:10:40,506
ولكني أعتقد أن هواجسه
,إليك قد عادت

202
00:10:40,540 --> 00:10:42,972
.وأشعر بالمسؤلية

203
00:10:43,009 --> 00:10:46,045
أنت لم تأتيك مشاعر تجاهه
أليس كذلك؟

204
00:10:46,079 --> 00:10:47,584
لا, يإلهي,  لا

205
00:10:47,614 --> 00:10:49,182
.جيد

206
00:10:49,216 --> 00:10:51,946
ربما أكون مخطئة تماماً
,بخصوص هذا الموضوع

207
00:10:51,985 --> 00:10:54,055
ولكن فقط في حالة
ان كنت محقة, سأخلط

208
00:10:54,087 --> 00:10:55,487
.بعض الأشياء لمواجهة ذلك

209
00:10:55,522 --> 00:10:56,488
(لا, (أديلاند

210
00:10:56,523 --> 00:10:57,950
.لا تخلطي أي شئ

211
00:10:57,991 --> 00:10:59,595
.لا وصفات, من فضلك

212
00:10:59,626 --> 00:11:01,825
.أتفهم, إهتمامك وخوفك

213
00:11:02,128 --> 00:11:04,596
فقط إعتقدت
.أنني يجب أن أقول شيئاً

214
00:11:04,631 --> 00:11:07,130
.بأي حال, أتمنى لك ليلة جيدة

215
00:11:07,167 --> 00:11:08,392
....لا, أدل

216
00:11:13,105 --> 00:11:14,072
من كان هذا؟

217
00:11:14,107 --> 00:11:15,368
.(أديلاند)

218
00:11:18,244 --> 00:11:20,116
أديلاند)؟)

219
00:11:20,146 --> 00:11:22,081
من هي (أديلاند)؟

220
00:11:22,115 --> 00:11:24,317
"ال"هيكسن بيست
(التي وضعت تعويذة على (جوليت

221
00:11:24,351 --> 00:11:25,947
.وحاولت قتلها

222
00:11:25,986 --> 00:11:28,120
.من بين أمور أخرى
ماذا أرادت؟

223
00:11:28,154 --> 00:11:30,154
(قالت أنها تظن أن (شون
وهاجسه عني

224
00:11:30,156 --> 00:11:32,157
,قد عاد
.وأرادت تحذيري

225
00:11:32,192 --> 00:11:33,464
حسناً, هل تشعرين بأي شئ؟

226
00:11:33,493 --> 00:11:34,922
.نعم

227
00:11:34,961 --> 00:11:38,964
.مستاءة من الفكرة نفسها

228
00:11:38,999 --> 00:11:41,270
,حسناً, إنها غالباً خاطئة
.ولم أكن لأثق بها بأي حال

229
00:11:41,301 --> 00:11:45,692
كل ماأقوله من الأفضل
.أن لا يتكرر هذا مرة أخرى

230
00:11:52,279 --> 00:11:53,546
ما كان هذا؟

231
00:11:53,580 --> 00:11:54,814
.لا أعلم

232
00:11:59,285 --> 00:12:01,183
.ياإلهي

233
00:12:01,221 --> 00:12:02,261
.(دياتا)

234
00:12:02,289 --> 00:12:06,491
,(روزلي)
لا يمكنني أن أجعلك تتزوجين
.في هذا الفستان

235
00:12:06,526 --> 00:12:10,230
.لن أسمح لك بالزواج به

236
00:12:10,263 --> 00:12:12,632
,لقد تزوجت به مرتين

237
00:12:12,666 --> 00:12:14,998
.وكلاهما إنتهوا بإخفاق

238
00:12:15,035 --> 00:12:18,171
.هذا الفستان يجلب الحظ السئ

239
00:12:18,204 --> 00:12:19,757
.أقدم اليك معروفاً

240
00:12:34,580 --> 00:12:36,912
.هيا, هيا
.إفتحوا

241
00:12:36,956 --> 00:12:39,027
.مرحباً
.هذه حالة طارئة

242
00:12:39,059 --> 00:12:42,059
.هذا مذهل
.إنه جميل

243
00:12:42,095 --> 00:12:44,931
.لن نفتح إلا بعد ساعة

244
00:12:44,965 --> 00:12:47,566
,من فضلك
.نحن حقاً نحتاج مساعدتك

245
00:12:47,600 --> 00:12:49,536
.سوف تتزوج اليوم

246
00:12:49,569 --> 00:12:51,337
.لقد تدمر فستانها
.إنها كارثة

247
00:12:51,371 --> 00:12:54,205
.لقد كانت شقيقتها
كم ثمن هذا؟

248
00:12:54,240 --> 00:12:56,275
.إنه ب 7200 دولار

249
00:12:56,309 --> 00:12:58,210
.إنه غالي جداً

250
00:12:58,244 --> 00:13:00,712
.ليس مهماً
.إنه ممتاز

251
00:13:00,747 --> 00:13:03,215
(لا, لا, أنا و(مونرو
.لا نستطيع تحمل كلفته

252
00:13:03,249 --> 00:13:05,617
.نحن نستطيع

253
00:13:05,652 --> 00:13:08,088
.لو فتحوا المحل الآن

254
00:13:09,456 --> 00:13:11,224
.أعتقد أننا سنفتح المحل

255
00:13:28,141 --> 00:13:30,242
.يا إلـهي

256
00:13:30,276 --> 00:13:31,905
يإلـهي, ماذا فعلت؟

257
00:13:31,980 --> 00:13:33,557
.أنا آسفة جداً

258
00:13:33,675 --> 00:13:35,831
.لن أستطيع أن أعوضكم عن هذا أبداً

259
00:13:35,849 --> 00:13:36,754
...مونرو), أنا)

260
00:13:36,783 --> 00:13:40,016
دياتا), من فضلك)

261
00:13:40,053 --> 00:13:41,854
.فقط, استمعي

262
00:13:43,356 --> 00:13:45,034
.سأكون صريحاً معك

263
00:13:45,058 --> 00:13:46,463
.حسناً

264
00:13:46,493 --> 00:13:53,282
(أنا و (روزالي
.فالواقع, لقد كرهنا هذا الفستان

265
00:14:02,041 --> 00:14:04,013
مرحباً؟
جوليت) إنه أنا)

266
00:14:04,044 --> 00:14:05,509
,أنظري, لا أعلم كيف أقول هذا

267
00:14:05,545 --> 00:14:09,514
.أنا فقط سوف أقولها

268
00:14:09,549 --> 00:14:12,720
,أنا مولع بك
.ولكننا لا يمكننا أن نفعلها مرة أخرى

269
00:14:12,752 --> 00:14:14,482
.حسناً, هذا ينتهي الآن
ماذا؟

270
00:14:14,521 --> 00:14:16,017
أنظري, لا يمكنك أن تأتي وتريني

271
00:14:16,056 --> 00:14:17,299
.مهما كنت تريدين هذا

272
00:14:17,323 --> 00:14:18,790
عن ماذا تتحدث؟

273
00:14:18,825 --> 00:14:20,793
.من فضلك لامزيد من الألاعيب
.هذا جدي

274
00:14:20,827 --> 00:14:22,328
.نعم, أعلم أنه جدي

275
00:14:22,362 --> 00:14:23,732
لماذا تتصل بي؟

276
00:14:23,763 --> 00:14:26,525
لنتجنب الوقوع في نفس المشكلة
التي كنا فيها من قبل

277
00:14:26,533 --> 00:14:27,770
.لست أريد هذا
.وأنا أيضاً

278
00:14:27,801 --> 00:14:29,464
.أعتقد أنني قلت مايكفي

279
00:14:29,502 --> 00:14:31,136
.لا, أكثر مايكفي قد قيل

280
00:14:31,171 --> 00:14:33,034
ما مشكلتك؟

281
00:14:33,073 --> 00:14:34,445
.أنظري, أنت التي بدأت هذا

282
00:14:34,474 --> 00:14:36,607
.لم أبدأ أي شئ
.أنت الذي إتصلت بي

283
00:14:36,643 --> 00:14:38,110
.بعدما جئت وزرتني

284
00:14:38,144 --> 00:14:41,211
,كان هذا السنة الماضية
.وأنت وأنا نعلم لماذا

285
00:14:41,247 --> 00:14:42,380
وماذا بخصوص ليلة أمس؟

286
00:14:42,415 --> 00:14:44,044
ماذا بخصوص ليلة أمس؟

287
00:14:44,084 --> 00:14:45,289
.حقاً؟

288
00:14:45,318 --> 00:14:46,719
هل هكذا تريدين فعل هذا؟

289
00:14:46,753 --> 00:14:49,055
.لا, هذا ما سوف أفعله

290
00:14:50,323 --> 00:14:52,607
.ماذا بحق الجحيم

291
00:14:54,694 --> 00:14:55,700
ماذا؟

292
00:14:55,728 --> 00:14:58,663
سيدي, أعتقد أننا نعلم
(أين تتواجد (أديلاند شايد

293
00:14:58,698 --> 00:15:01,263
سيارة أجرة أقلت إمرأة
تطابق مواصفاتها

294
00:15:01,301 --> 00:15:03,668
مخازن بي&بي
.47466شارع سيوتن

295
00:15:03,703 --> 00:15:06,203
تحققت من السجلات
(لا شئ مسجل بإسم (أديلاند شايد

296
00:15:06,239 --> 00:15:09,374
ولكن هناك وحدة تخزين
.مسجلة بإسم والدتها

297
00:15:09,409 --> 00:15:11,410
.رقم 22

298
00:15:11,444 --> 00:15:12,750
هل تريد مني تفتيشها؟

299
00:15:12,779 --> 00:15:15,576
.لا, سأتولى هذا أنا

300
00:15:15,615 --> 00:15:17,114
.حسناً, سيدي

301
00:15:21,887 --> 00:15:23,288
لماذا يجب أن نحركها الآن؟

302
00:15:23,323 --> 00:15:25,122
أصبح الكثير من الناس
,يعلمون بمكانها

303
00:15:25,158 --> 00:15:26,725
.ولدينا هذه الأشياء الجديدة

304
00:15:26,759 --> 00:15:29,095
.إنه وقت جيد للبحث عن مكان جديد

305
00:15:29,129 --> 00:15:31,229
.إشتريت قطعة أرض

306
00:15:31,264 --> 00:15:32,631
سيكون من الصعب على الناس

307
00:15:32,665 --> 00:15:34,131
.ليكتشفوا مكانها

308
00:15:34,167 --> 00:15:36,368
كم مرة نقلتها؟

309
00:15:36,402 --> 00:15:37,754
,هذه المرة الثانيةلي

310
00:15:37,770 --> 00:15:39,373
ولكنها جاءت كل المسافة

311
00:15:39,405 --> 00:15:41,273
من نيويورك
(مع خالتي (ماريا

312
00:15:41,274 --> 00:15:42,859
هل هي نفسها التي
ربتك؟

313
00:15:42,876 --> 00:15:46,107
كان لدي أبي وأمي
.حتي سن ال12

314
00:15:46,212 --> 00:15:47,293
ماذا حدث لهم؟

315
00:15:47,313 --> 00:15:49,199
,تم قتل أبي

316
00:15:49,215 --> 00:15:53,266
وكنت أعتقد أن أمي قتلت أيضاً
.حتي عامين مضوا

317
00:15:53,386 --> 00:15:54,540
هل كانوا جريم أيضاً؟

318
00:15:54,554 --> 00:15:58,258
,أبي لم يكن
.ولكن والدتي كانت, نعم

319
00:15:58,391 --> 00:15:59,457
هل رأيتها؟

320
00:15:59,492 --> 00:16:01,259
.نعم

321
00:16:01,294 --> 00:16:03,561
.لقد زارتني بضع مرات

322
00:16:08,834 --> 00:16:09,834
.أنت على حق

323
00:16:09,869 --> 00:16:12,537
.سيكون من الصعب إيجادها

324
00:16:13,840 --> 00:16:15,468
هل تعتقد أنها ستكون آمنة هنا؟

325
00:16:15,508 --> 00:16:17,643
.لبعض الوقت

326
00:16:17,677 --> 00:16:19,720
تعرف ماكنت تقوله عن عودة والدتك؟

327
00:16:19,746 --> 00:16:22,679
لا أعرف كيف سأشعر لو كنت
.سأرى والدتي ووالدي مرة أخرى

328
00:16:22,715 --> 00:16:24,886
.لابد أنه كان غريباً

329
00:16:24,918 --> 00:16:27,561
.حسناً, قليلاً

330
00:16:35,494 --> 00:16:37,697
لا أعلم إن كان والدي
.من الجريم أيضا أم لا

331
00:16:37,730 --> 00:16:39,665
.لابد أن يكون واحد منهم كذلك

332
00:16:39,699 --> 00:16:41,184
.دعينا نأخذ هذا الصندوق للداخل

333
00:16:43,769 --> 00:16:45,026
أمسكتي به؟
.نعم

334
00:16:54,313 --> 00:16:56,214
مرحباً؟
(أنا (أديلاند

335
00:16:56,249 --> 00:16:57,682
كنت فقط أتأكد

336
00:16:57,717 --> 00:16:59,418
(أنه لم تحدث أية مشاكل مع (شون

337
00:16:59,452 --> 00:17:01,187
.لقد إتصل
.لا

338
00:17:01,221 --> 00:17:02,519
.لقد كنت على حق

339
00:17:02,555 --> 00:17:03,716
.هناك شئ خطأ به

340
00:17:03,723 --> 00:17:05,519
.كنت خائفة من هذا

341
00:17:05,558 --> 00:17:07,726
.حسناً, لدي مايلزم لإيقافه

342
00:17:07,760 --> 00:17:10,428
إنه نوعا ما مماثل لرذاذ الفلفل
.ولكن ليس علي الوجه

343
00:17:10,463 --> 00:17:12,901
.ترشيه للأسفل قليلاً

344
00:17:12,932 --> 00:17:14,563
.يمكنني إحضاره إليك الآن

345
00:17:14,601 --> 00:17:15,839
.لا
.لا, أنا ذاهبة

346
00:17:15,868 --> 00:17:17,833
.لدي الكثير من الأشياء لفعلها

347
00:17:17,870 --> 00:17:19,236
هل (نيك) موجود؟

348
00:17:19,272 --> 00:17:20,743
.لأنه يمكنني أن أتركها معه

349
00:17:20,773 --> 00:17:22,772
للذهاب (نيك) يتحضر للزفاف
حسناً؟

350
00:17:22,809 --> 00:17:23,748
.ليس لديه وقت لهذا

351
00:17:23,776 --> 00:17:25,430
,وبالمناسبة

352
00:17:25,445 --> 00:17:27,729
,هذه مسؤليتك
حسناً؟

353
00:17:27,747 --> 00:17:32,100
لو كان (شون) يحتاج شئ
.ليتم رشه عليه, إفعليها أنت

354
00:17:32,252 --> 00:17:34,225
.أنت علي حق

355
00:17:34,487 --> 00:17:36,208
.سأهتم بهذا

356
00:18:08,555 --> 00:18:10,445
.لابد أنه لم يكن سهلاً له

357
00:18:10,455 --> 00:18:12,279
من؟

358
00:18:12,325 --> 00:18:13,664
الرجل الذي كان يمتلك
.هذه الأشياء

359
00:18:13,693 --> 00:18:15,329
روليك)؟)

360
00:18:15,361 --> 00:18:17,259
لماذا في رايك
لِمْ يَرِدْ أن يكون جريم؟

361
00:18:17,330 --> 00:18:21,908
.فالغالب, لقد أراد حياة طبيعية

362
00:18:22,000 --> 00:18:23,730
هل هذا ممكن؟

363
00:18:23,770 --> 00:18:25,054
.لا

364
00:18:25,071 --> 00:18:29,294
وأعتقد أنني وجدته
.عند النهاية

365
00:18:29,409 --> 00:18:30,811
.لم أرى واحد من هذا من قبل

366
00:18:30,843 --> 00:18:33,479
.نوع من السكاكين

367
00:18:34,514 --> 00:18:36,014
.مبهر

368
00:18:38,350 --> 00:18:42,888
لو كان لديك الإختيار ,أن تكون جريم, أو لا
ماذا كنت لتفعل؟

369
00:18:42,922 --> 00:18:46,692
حسناً, لم تجعل حياتي
.سهلة

370
00:18:46,726 --> 00:18:48,494
(أو حياة (جوليت

371
00:18:48,528 --> 00:18:49,820
.أو حياتك

372
00:18:51,231 --> 00:18:53,368
من الأفضل أن أكون جريم
.من أن أكون مجنونة

373
00:18:53,399 --> 00:18:55,332
.كما أعتقد

374
00:19:30,936 --> 00:19:32,303
.أنت تفعلينها مجدداً

375
00:19:37,709 --> 00:19:39,677
هل تريدين أن أطلب لك طعام
جاهز لليلة؟

376
00:19:39,712 --> 00:19:41,112
تعني حتي لا أطبخ؟

377
00:19:41,147 --> 00:19:42,580
هل هذا ماتسميه؟

378
00:19:42,615 --> 00:19:44,378
.أنا أمزح

379
00:19:44,417 --> 00:19:46,087
.نوعاً ما

380
00:19:46,119 --> 00:19:49,987
.حسناً. لدينا بيتزا, طعام صيني

381
00:19:51,123 --> 00:19:53,061
,تعلم, أنا أقدر كل مافعلته لي

382
00:19:53,092 --> 00:19:57,895
لكن لا يمكن أن
.أستمر بالمعيشة معكم

383
00:19:57,930 --> 00:20:01,933
حسناً, يمكنك فعل هذا
.لبعض من الوقت

384
00:20:01,968 --> 00:20:05,871
فقط حتي تتعلمي وتعرفي
.ماتحتاجين معرفته

385
00:20:05,905 --> 00:20:08,577
هل تعرف ماتحتاج أنت لمعرفته؟

386
00:20:11,444 --> 00:20:13,914
.أعمل على هذا

387
00:20:13,946 --> 00:20:18,681
,وكما قلت من قبل
.أفضل وجود جريم آخر فالجوار

388
00:20:18,750 --> 00:20:21,420
,في بعض الحالات
...سيتوجب علي أن

389
00:20:21,454 --> 00:20:25,388
أنا فقط لايمكنني الإستمرار
.بالعيش هنا

390
00:20:25,425 --> 00:20:28,408
.لو أصبحت جائعة, سأتدبر أمري

391
00:20:52,551 --> 00:20:53,785
نيك), هل هذا أنت؟)

392
00:20:53,820 --> 00:20:54,787
.نعم

393
00:20:54,821 --> 00:20:56,021
.لقد أخفتني

394
00:20:56,055 --> 00:20:57,455
.لقد إعتقدت أنك ستتأخر

395
00:20:57,490 --> 00:21:01,627
لقد كان لدينا المزيد
.من الوقت

396
00:21:01,661 --> 00:21:03,828
.حسناً, من الجيد معرفة هذا

397
00:21:03,863 --> 00:21:05,462
.ووه
ووه ماذا؟

398
00:21:05,498 --> 00:21:10,060
,ووه
سترتدين هذا في الزفاف؟

399
00:21:10,102 --> 00:21:12,845
.إلا إذا جردني أحدهم منه أولاً

400
00:21:15,173 --> 00:21:16,214
حقاً؟

401
00:21:16,242 --> 00:21:17,209
.نعم

402
00:21:17,243 --> 00:21:18,772
موضوع الزفاف هذا

403
00:21:18,811 --> 00:21:20,945
.وضعني في وضع رومانسي

404
00:21:25,016 --> 00:21:26,223
.أدعم هذا

405
00:21:26,252 --> 00:21:29,585
أنت تفعل, أليس كذلك؟

406
00:21:29,622 --> 00:21:34,758
كنت أتمني أن يتزوج
.أصدقائنا أكثر من ذلك

407
00:21:37,796 --> 00:21:40,765
"Dich so mit 'm spiegelbild beglucken."

408
00:21:40,800 --> 00:21:44,236
وإلى الصورة المعكوسة
.التي ستفعلها

409
00:21:44,270 --> 00:21:48,539
"Den topf dann mit
dem hexen hennin..."

410
00:21:48,574 --> 00:21:51,111
....وغط القدر بقبعتك

411
00:21:51,143 --> 00:21:54,977
"Um das gebrau wohl auszuhecken."

412
00:21:55,014 --> 00:21:57,515
.وتنفس المزيج من الوعاء

413
00:21:57,550 --> 00:21:59,418
.أنت ساقطة

414
00:22:08,027 --> 00:22:09,828
ماذا؟

415
00:22:09,862 --> 00:22:12,233
.يجب أن نكرر هذا كثيراً

416
00:22:12,265 --> 00:22:14,231
.لا حجج هنا

417
00:22:14,267 --> 00:22:18,200
.هكذا سنتأخر

418
00:22:18,237 --> 00:22:20,307
.حسناً, سأذهب

419
00:22:44,095 --> 00:22:46,098
جوليت), آسفة)

420
00:22:46,132 --> 00:22:47,733
.لا مشكلة

421
00:22:47,767 --> 00:22:50,402
,لا تقلقي
.لم أكن اطبخ أي شئ

422
00:22:50,670 --> 00:22:51,904
.عدا اللحم المقدد

423
00:22:51,938 --> 00:22:55,637
.أي إن كان, أكره اللحم المقدد

424
00:22:56,007 --> 00:22:57,244
هل ستذهبين للزفاف؟

425
00:23:19,764 --> 00:23:21,934
.اللعنة

426
00:24:31,970 --> 00:24:35,253
.أنت تبدو وسيم جداً

427
00:24:37,642 --> 00:24:39,910
.حسناً, هذا كان سريعاً
ماذا؟

428
00:24:39,945 --> 00:24:41,278
.شعرك

429
00:24:41,313 --> 00:24:42,386
هل أعجبك؟

430
00:24:42,415 --> 00:24:43,382
.نعم, يبدو رائعاً

431
00:24:43,416 --> 00:24:45,217
.جيد

432
00:24:45,251 --> 00:24:47,118
.ولكنه كان يبدو أروع من قبل

433
00:24:47,153 --> 00:24:48,750
لما غيرتيه؟

434
00:24:48,788 --> 00:24:50,127
.لأننا ذاهبون للزفاف

435
00:24:50,156 --> 00:24:52,189
.ولأننا سنذهب في خلال عشر دقائق

436
00:24:52,224 --> 00:24:53,424
.أنا جاهز

437
00:24:53,459 --> 00:24:54,793
سأكون بالأسفل

438
00:25:49,481 --> 00:25:51,846
.أنت تبدين رائعة

439
00:25:51,884 --> 00:25:54,455
.شكراً

440
00:25:54,487 --> 00:25:58,154
أنت بخير؟

441
00:25:58,190 --> 00:26:00,158
.لا أعلم

442
00:26:00,192 --> 00:26:01,888
لا تعلمين؟

443
00:26:01,927 --> 00:26:06,198
,كنت تبدين بخير, منذ قليل

444
00:26:06,232 --> 00:26:08,470
ماذا كان يفعل قميص نومي
علي الأرض؟

445
00:26:08,501 --> 00:26:12,135
أعتقد إلى حد كبير
.أن هذا هو حيث سقط

446
00:26:12,237 --> 00:26:13,471
متي؟

447
00:26:13,506 --> 00:26:16,004
.أنت تمزحين

448
00:26:16,041 --> 00:26:17,141
.لا

449
00:26:17,176 --> 00:26:18,744
هيا, هل كنت سئ
لهذه الدرجة؟

450
00:26:18,778 --> 00:26:21,287
,(نيك)
لماذا لا تقول ماذا يحدث؟

451
00:26:21,313 --> 00:26:23,038
.كنت سأفعل

452
00:26:23,082 --> 00:26:24,773
.ولكني لا أعلم عن ماذا تتحدثي

453
00:26:24,784 --> 00:26:26,883
,أتحدث عن عندما أتيت للمنزل

454
00:26:26,919 --> 00:26:29,054
وقميص نومي كان
,ملقى علي الأرض

455
00:26:29,088 --> 00:26:30,458
.والسرير كان غير مرتب

456
00:26:30,489 --> 00:26:33,255
,نعم, حسناً
.لم أفعل هذا لوحدي

457
00:26:33,292 --> 00:26:37,261
حسناً, هل تريد أن تقول لي
مع من فعلتها؟

458
00:26:37,962 --> 00:26:39,162
.لا تنظري لي هكذا

459
00:26:39,198 --> 00:26:40,338
.أنت فعلت هذا, ليس أنا

460
00:26:40,366 --> 00:26:42,028
.لم أفعل

461
00:26:42,067 --> 00:26:44,438
لقد أتيت للمنزل, وأنت كنت
.ترتدين هذا القميص

462
00:26:44,470 --> 00:26:47,070
ياإلهي, لأي درجة
من الغباء تظنني؟

463
00:26:47,106 --> 00:26:48,872
.كنت بالخارج
.كنت أصبغ شعري

464
00:26:48,908 --> 00:26:50,546
.نعم, لقد صبغت شعرك
.وكان يبدو رائعاً

465
00:26:50,576 --> 00:26:51,543
.توقف

466
00:26:51,577 --> 00:26:53,941
لا أصدق أنه أمكنك
فعل شئ كهذا

467
00:26:53,979 --> 00:26:55,217
.في منزلنا, وفي سريرنا

468
00:26:55,247 --> 00:26:57,210
,حسناً
.هذا ليس مضحكاً بعد الآن

469
00:26:57,249 --> 00:26:59,049
لو لم نكن ذاهبون لزفاف
,(مونرو) و (روزالي)

470
00:26:59,084 --> 00:27:00,390
,كنت سأجعلك توقف السيارة
.وكنت سأخرج

471
00:27:00,419 --> 00:27:03,354
جوليت), ليس لدي فكرة)
.عن ماذا تتحدثين

472
00:27:03,389 --> 00:27:05,065
نيك), لقد كنت بالسرير مع أحدهم)

473
00:27:05,090 --> 00:27:06,214
.نعم, لقد كنت بالسرير مع أحدهم

474
00:27:06,225 --> 00:27:07,359
.أنت

475
00:27:07,393 --> 00:27:08,360
.لقد مارسنا الحب

476
00:27:08,394 --> 00:27:10,926
.لم نفعل

477
00:27:10,963 --> 00:27:12,963
حسناً, لابد أن أحدهم بدا
في الشكل والصوت

478
00:27:12,965 --> 00:27:14,209
مثلك بالظبط
,كان في غرفة نومنا

479
00:27:14,233 --> 00:27:15,674
.وكان يلبس قميص نومك

480
00:27:18,103 --> 00:27:21,407
نيك), لم تكن أنا)

481
00:27:21,440 --> 00:27:22,542
.حسناً, يجب أن تكون هذه أنت

482
00:27:22,575 --> 00:27:24,426
من يمكن أن تكون؟

483
00:27:30,282 --> 00:27:31,978
أديلاند) كلمتني علي الهاتف)

484
00:27:32,017 --> 00:27:34,286
ليلة أمس؟
.اليوم

485
00:27:34,320 --> 00:27:38,990
,لقد أرادت المجيئ
.وقلت لها أنني سأكون بالخارج

486
00:27:39,024 --> 00:27:42,293
.كانت تعلم أنك لن تكوني بالمنزل

487
00:27:42,328 --> 00:27:43,294
.يا إلـهي

488
00:27:43,329 --> 00:27:44,335
...لو كانت هذه أديلاند

489
00:27:44,363 --> 00:27:46,931
.ياإلهي, سوف آتي بما في معدتي

490
00:27:55,940 --> 00:27:57,209
!(نيك)

491
00:27:57,243 --> 00:27:58,464
!نيك), هيا, إفتح)

492
00:27:59,411 --> 00:28:01,342
!(نيك)
من أنت؟

493
00:28:01,380 --> 00:28:02,880
(أنا (شون رينارد
.رئيس (نيك) فالعمل

494
00:28:02,915 --> 00:28:04,287
هل هو بالمنزل؟
.انظري, اريد التحدث معه

495
00:28:04,316 --> 00:28:06,182
.إنه مهم جداً

496
00:28:06,218 --> 00:28:09,621
.نعم, أتذكرك, من مركز الشرطة

497
00:28:09,655 --> 00:28:11,051
.(نيك), (نيك)
!(نيك)

498
00:28:11,090 --> 00:28:13,224
نيك) ليس بالمنزل)

499
00:28:13,259 --> 00:28:14,332
أين هو؟

500
00:28:14,360 --> 00:28:16,079
(لقد ذهب لحفل زفاف مع (جوليت

501
00:28:16,095 --> 00:28:17,294
مالمشكلة؟
من أنت؟

502
00:28:17,329 --> 00:28:19,029
.أنا صديقة لهم

503
00:28:19,064 --> 00:28:20,386
.أنا فقط أقيم معهم لفترة

504
00:28:20,399 --> 00:28:21,994
هل كانت(أديلاند) هنا؟

505
00:28:22,034 --> 00:28:23,313
.لقد سمعت عنها
.لا أعرفها

506
00:28:23,335 --> 00:28:24,776
.شعر أشقر طويل
.جميلة

507
00:28:28,239 --> 00:28:30,135
أنت رأيتها, أليس كذلك؟

508
00:28:30,175 --> 00:28:32,109
.لا أعلم

509
00:28:32,144 --> 00:28:34,246
رأيت (جوليت) تغادر المنزل

510
00:28:34,280 --> 00:28:36,550
.وذهبت خارجاً وركبت تاكسي

511
00:28:36,582 --> 00:28:38,341
وقالت أنها لا تحب
,اللحم المقدد

512
00:28:38,350 --> 00:28:42,589
والذي كان غريباً
.لأن (جوليت) قالت أنها تحبه

513
00:28:42,621 --> 00:28:44,454
بأي حال, إعتقدت أنها
(تشاجرت مع (نيك

514
00:28:44,490 --> 00:28:46,659
,وغادر التاكسي بعيدا
(ولكنها لم تكن (جولييت

515
00:28:46,692 --> 00:28:48,120
...لقد كانت
.(أديلاند)

516
00:28:48,160 --> 00:28:49,927
إعتقدت أنني رأيت
(إثنين من (جوليت

517
00:28:49,962 --> 00:28:53,842
,هذه التي تبعتيها
هل كانت بمفردها مع (نيك)؟

518
00:28:53,965 --> 00:28:56,800
نعم, لقد تظاهرت
.وكأنها لا تعرفني

519
00:28:58,303 --> 00:28:59,276
هل (نيك) بخير؟

520
00:28:59,305 --> 00:29:01,035
.لا

521
00:29:01,073 --> 00:29:02,307
.لا, وأريد أن أعرف أين هو

522
00:29:02,341 --> 00:29:05,543
,انظري, أعلم أن هذا يبدو جنونيا
.ولكنه يجب أن يشرب هذا

523
00:29:05,577 --> 00:29:07,307
ماذا فعلت له؟

524
00:29:07,346 --> 00:29:09,980
.شئ سئ جداً, لو لم أصل إليه

525
00:29:10,015 --> 00:29:11,149
هل تعرفين أين هذا الزفاف؟

526
00:29:11,183 --> 00:29:12,450
.نعم, إنتظر

527
00:29:15,086 --> 00:29:17,321
....إنه

528
00:29:17,356 --> 00:29:18,322
.يجب أن آتي معك

529
00:29:18,357 --> 00:29:19,324
.لا, أنت إبقي هنا

530
00:29:19,358 --> 00:29:20,593
.سأهتم بهذا

531
00:30:06,504 --> 00:30:09,643
...(جوليت)
.هذا سئ جداً

532
00:30:09,675 --> 00:30:11,103
.نعم ,أعلم هذا

533
00:30:11,143 --> 00:30:12,544
.....لم أكن أبداً سأفعل

534
00:30:12,578 --> 00:30:14,416
إنها فقط حياتنا كاملة
,مع بعض

535
00:30:14,446 --> 00:30:19,081
الطريقة التي أصابتها
,عندما أصبحت ما أنت عليه

536
00:30:19,118 --> 00:30:21,519
تعلم؟

537
00:30:21,553 --> 00:30:23,321
لا أعلم إن كنت أستطيع
.تحمل هذا أكثر من ذلك

538
00:30:23,355 --> 00:30:26,323
جوليت), كنت أنوي أن)
.أطلبك للزواج

539
00:30:26,358 --> 00:30:28,952
.لدي الخاتم

540
00:30:29,028 --> 00:30:30,614
,كنت فقط علي وشك
,وعندها ظهرت والدتي

541
00:30:30,629 --> 00:30:32,458
....مع (أديلاند) وطفلتها, و

542
00:30:32,498 --> 00:30:34,509
.(نيك), (جوليت)

543
00:30:35,768 --> 00:30:37,487
هل هذا أروع يوم أم ماذا؟

544
00:30:37,503 --> 00:30:39,203
.سأراكم بالداخل

545
00:30:45,510 --> 00:30:47,614
حسناً, هذا ما أسميه

546
00:30:47,646 --> 00:30:50,583
أن تكون فالمكان
.الخطأ والوقت الخطأ

547
00:30:50,616 --> 00:30:52,615
.ولكني لن أطلق عليك النار

548
00:30:52,651 --> 00:30:56,336
مالمضحك في هذا؟

549
00:31:01,493 --> 00:31:03,933
.أنت جريم

550
00:31:25,484 --> 00:31:27,351
.أحدهم تم إطلاق النار عليه

551
00:31:27,386 --> 00:31:28,352
.إنه شرطي

552
00:31:28,387 --> 00:31:29,524
.سيكون كل شئ بخير

553
00:31:29,555 --> 00:31:30,555
.لا, أنا أعلم

554
00:31:30,589 --> 00:31:32,220
.أعلم أنه سيكون بخير

555
00:31:32,257 --> 00:31:33,662
ولكنك تعلم
,أنت مررت بهذا من قبل

556
00:31:33,692 --> 00:31:35,627
.مليون مرة

557
00:31:35,661 --> 00:31:38,361
.لم تكن مليون مرة

558
00:31:38,397 --> 00:31:39,536
.لكنها بدت كذلك

559
00:31:39,565 --> 00:31:41,466
.اللعنة

560
00:31:41,500 --> 00:31:42,467
.هل نسيت الخاتم؟

561
00:31:42,501 --> 00:31:45,840
.لا, لدي الخاتم
.نسيت النظارة الشمسية

562
00:31:46,005 --> 00:31:47,404
.لابد أنني نسيتها فالمنزل

563
00:31:47,439 --> 00:31:48,645
.الأمور كانت مجنونة قليلا

564
00:31:48,674 --> 00:31:50,575
!يارجل
.يجب أن نلغي الزفاف

565
00:31:50,609 --> 00:31:52,071
عن ماذا تتحدث؟

566
00:31:52,111 --> 00:31:53,444
.لقد نسى (نيك) نظارته الشمسية

567
00:31:53,479 --> 00:31:54,850
.لن نلغي أي شئ

568
00:31:54,880 --> 00:31:56,543
.يجب أن تهدئ نفسك يابني

569
00:31:56,582 --> 00:31:57,949
.تفضل, إستخدم خاصتي

570
00:32:05,324 --> 00:32:06,557
.إنها بمقاسات طبية

571
00:32:06,592 --> 00:32:07,597
.لا يمكنني فعل شئ تجاه هذا

572
00:32:07,626 --> 00:32:11,293
يمكنك أن ترى؟

573
00:32:11,330 --> 00:32:12,295
.نعم أعتقد هذا

574
00:32:12,331 --> 00:32:14,400
.نوعاً ما

575
00:32:14,433 --> 00:32:16,367
.حسناً

576
00:32:16,401 --> 00:32:19,038
.هذا يحدث

577
00:33:01,646 --> 00:33:04,782
.بعد 600 قدم, در إلى اليمين

578
00:33:55,367 --> 00:33:57,972
...(مونرو)

579
00:33:58,003 --> 00:34:00,638
,عندما إلتقينا أول مرة

580
00:34:00,672 --> 00:34:02,407
.لم أكن أدري ماذا أفعل بك

581
00:34:05,677 --> 00:34:08,508
.وأنه لم يكن تحت أفضل الظروف

582
00:34:08,547 --> 00:34:09,819
,كنت قد خسرت أخي للتو

583
00:34:09,848 --> 00:34:13,550
.وكنت سأمر في فترة عصيبة جداً

584
00:34:13,585 --> 00:34:15,987
.ولكن عندما قابلتك

585
00:34:16,021 --> 00:34:19,757
,أنت فقط رفعت من معنوياتي

586
00:34:19,791 --> 00:34:23,226
وكنت سبب عودة السعادة
.إلى حياتي

587
00:34:24,596 --> 00:34:29,231
وكانت تتحول للأفضل
.منذ ذلك الوقت

588
00:34:29,634 --> 00:34:31,001
.أحبك

589
00:34:34,572 --> 00:34:37,708
.حسناً
.للأسفل

590
00:34:37,743 --> 00:34:40,744
.درجات
.إبقه مستقيم

591
00:34:40,779 --> 00:34:43,713
.دعونا نذهب
.حسناً, بهدوء, بهدوء

592
00:34:43,749 --> 00:34:45,245
.هيا ياشباب
.يجب أن نذهب بسرعة

593
00:34:45,284 --> 00:34:47,622
.هيا

594
00:34:47,653 --> 00:34:49,437
.حسناً, إغلقوها

595
00:34:53,453 --> 00:34:55,705
!دعونا نذهب
.(وو)

596
00:34:55,826 --> 00:34:58,493
(لا علامة علي وجود (نيك
.أو (جوليت) بالداخل

597
00:34:58,530 --> 00:35:01,899
.هناك شيئين ستريد أن تراهم

598
00:35:01,933 --> 00:35:06,470
لم أكن حقاً مؤمناً
بالحب من أول نظرة

599
00:35:06,505 --> 00:35:08,738
.حتي قابلتك

600
00:35:08,774 --> 00:35:11,709
,وأيضاً, لأكون صريح
لم يكن حقاً حب من النظرة الأولى

601
00:35:11,743 --> 00:35:14,111
...بقدر ما كان حب في اللبنة الأولى

602
00:35:15,447 --> 00:35:18,315
لأنه لو لم تضربي ذلك الرجل

603
00:35:18,350 --> 00:35:22,886
عندما فعلتي, لا أعتقد
.أنني كنت سأقف هنا اليوم

604
00:35:22,921 --> 00:35:24,889
أين بقيته؟

605
00:35:24,923 --> 00:35:25,929
.بالأعلى

606
00:35:25,957 --> 00:35:27,787
هل تم التعريف عن الجثة؟

607
00:35:27,826 --> 00:35:28,964
.نعم

608
00:35:28,994 --> 00:35:31,727
(جاءت بأنه (ويستون ستيوارد
.عميل للمباحث الفيدرالية

609
00:35:31,763 --> 00:35:33,482
الغريب أنه كان يحمل باسبور

610
00:35:33,498 --> 00:35:37,401
بصورته, ولكن إسم غير إسمه
.(والتر راثينو)

611
00:35:37,436 --> 00:35:39,939
ماذا تظن أنه حدث هنا
بحق الجحيم؟

612
00:35:39,971 --> 00:35:41,476
.ليس لدي أي فكرة

613
00:35:46,510 --> 00:35:47,915
.هناك ساطور ملطخ بالدماء

614
00:35:47,946 --> 00:35:49,978
كانت ضربة قوية به
.التي أدت لفقدانه رأسه

615
00:35:50,015 --> 00:35:51,615
.هذا مسدس 9مم

616
00:35:51,650 --> 00:35:53,609
ألا يبدو لك أن أشياء غريبة

617
00:35:53,618 --> 00:35:55,053
تحدث في هذا المنزل؟

618
00:35:55,087 --> 00:35:57,058
نيك) شرطي)
.سيكون له أعداء

619
00:35:57,089 --> 00:35:58,952
أية أعداء التي ستقطع الرؤس؟

620
00:35:58,991 --> 00:36:00,491
من الأفضل أن نتصل
.بالمباحث الفيدرالية

621
00:36:00,525 --> 00:36:01,759
لو كان هذا واحد
.من عملائهم

622
00:36:01,793 --> 00:36:03,827
(وسأحاول الإتصال ب(نيك

623
00:36:05,596 --> 00:36:09,631
إنها هذه الحياة التي
...قمت بالحفاظ عليها بهذه اللبنة

624
00:36:09,668 --> 00:36:14,404
.الآن أنا أعطيها لك
.قلب و روح

625
00:36:14,439 --> 00:36:16,140
.الآن وإلى الأبد

626
00:36:17,476 --> 00:36:19,344
إنتظرت في الظلام
.معظم الليالي

627
00:36:19,378 --> 00:36:24,474
"عندما عاد وحش "التريشروس
.قطعت رأسه

628
00:36:42,533 --> 00:36:43,501
هل لديك الخاتم؟

629
00:36:43,535 --> 00:36:45,102
.نعم

630
00:36:55,746 --> 00:37:00,152
(أنا (مونرو), أقبل (روزلي

631
00:37:00,185 --> 00:37:02,850
لتكون زوجتي

632
00:37:02,888 --> 00:37:08,348
وأن أتمسك بها
...من هذا اليوم وصاعداً

633
00:37:09,493 --> 00:37:14,631
في الأفضل, في الأسوء
,في الغِنى, في الفقر

634
00:37:14,666 --> 00:37:19,070
,في المرض, وفي الصحة

635
00:37:19,104 --> 00:37:21,107
لأحبها

636
00:37:21,139 --> 00:37:26,042
وأعتز بها

637
00:37:26,077 --> 00:37:28,116
.حتي يفرقنا الموت

638
00:37:39,990 --> 00:37:43,171
هل لديك الخاتم؟

639
00:37:46,732 --> 00:37:51,602
(أنا (روزلي), أقبل (مونرو
,ليكون زوجي

640
00:37:51,636 --> 00:37:54,605
ليكون لي, وأتمسك به
,من هذا اليوم وصاعداً

641
00:37:54,639 --> 00:37:58,010
,في الأفضل, وفي الأسوء
,في الغنى, وفي الفقر

642
00:37:58,043 --> 00:38:02,479
,في المرض, وفي الصحة
لأحبه, وأعتز به

643
00:38:02,514 --> 00:38:06,224
.حتي يفرقنا الموت

644
00:38:11,021 --> 00:38:13,090
,(روزلي) و (مونرو)

645
00:38:13,124 --> 00:38:15,691
من خلال السلطة المخولة لي
من ولاية أوريغون

646
00:38:15,727 --> 00:38:18,130
.الآن أعلنكما زوجاً و زوجة

647
00:38:19,731 --> 00:38:21,165
!يمكنك أن تقبل العروس

648
00:38:50,562 --> 00:38:53,100
أنه لمن دواعي سروري

649
00:38:53,131 --> 00:38:56,965
....أن أقدم لكم

650
00:38:57,002 --> 00:38:57,975
.....السيد و السيدة

651
00:38:58,003 --> 00:38:59,739
!(نيك)! (نيك)
.ياإلهي

652
00:39:08,112 --> 00:39:09,547
!سوف تقتلنا

653
00:39:09,581 --> 00:39:11,152
!إنها هنا لتقتلنا

654
00:39:11,182 --> 00:39:13,615
!إنها جـريم! إنها جـريم
!يا إلـهي

655
00:39:13,652 --> 00:39:15,014
!(إنها هنا لتقتل (مونرو) و (روزلي

656
00:39:15,020 --> 00:39:16,055
!سوف تقتلنا

657
00:39:18,056 --> 00:39:19,101
نيك), يجب أن تشرب هذا)

658
00:39:19,124 --> 00:39:20,988
!نيك), خذها)
.كل شئ بخير

659
00:39:21,026 --> 00:39:23,527
.كل شئ بخير
.كلنا أصدقاء

660
00:39:23,662 --> 00:39:26,100
.أووه, لا, لا, لا

661
00:39:26,131 --> 00:39:27,658
.خذها نيك
!أنت

662
00:39:27,699 --> 00:39:29,202
! كلكم, فقط تراجعوا

663
00:39:29,234 --> 00:39:31,201
!لا

664
00:39:31,236 --> 00:39:34,669
!تراجعوا
....هيا

665
00:39:34,706 --> 00:39:36,641
!من فضلكم! من فضلكم

666
00:39:36,675 --> 00:39:39,112
.يجب علي الجميع أن يهدأو
!إنها جـريم

667
00:39:39,144 --> 00:39:41,808
!فيسن

668
00:39:41,846 --> 00:39:42,812
ماذا؟
.سيكون كل شئ بخير

669
00:39:42,847 --> 00:39:45,051
!فيسن
...لن يتم إذاء أحد

670
00:39:45,083 --> 00:39:46,846
.فقط خذها للخارج
.فقط لو تهدأ

671
00:39:46,885 --> 00:39:49,954
!هيا, دعينا نذهب
!لا

672
00:39:49,988 --> 00:39:52,789
!هيا نذهب, هيا نذهب
!من فضلكم, جميعاً إهدأو

673
00:39:52,824 --> 00:39:54,724
....لا, فقط
!الجميع, إهدأو

674
00:39:54,759 --> 00:39:57,670
!ياإلهي

675
00:40:01,165 --> 00:40:02,594
!(روزلي)

676
00:40:02,634 --> 00:40:03,834
!تراجعوا, تراجعو

677
00:40:03,868 --> 00:40:05,272
!فقط تراجعوا

678
00:40:05,303 --> 00:40:06,937
كيف علموا أنها كانت جريم؟

679
00:40:06,972 --> 00:40:08,667
عن ماذا تتحدث؟

680
00:40:08,707 --> 00:40:10,351
ترابل) دخلت عندما كان)
.الجميع متحولاً

681
00:40:10,375 --> 00:40:12,873
.لا لم يكونوا
(نعم لقد كانوا (نيك

682
00:40:12,911 --> 00:40:14,365
.حسناً, لم أراهم

683
00:40:19,084 --> 00:40:20,578
(ياإلهي, (نيك

684
00:40:20,619 --> 00:40:22,222
.عيناك

685
00:40:22,253 --> 00:40:24,221
.هناك شئ خطأ
.إنهم طبيعيون

686
00:40:24,255 --> 00:40:26,289
هل تستطيع أن تراني؟
هل أنت متحول؟

687
00:40:26,324 --> 00:40:27,576
.ياإلهي

688
00:40:31,028 --> 00:40:33,031
هل أنت جاد؟
أنت حقاً لم تراني؟

689
00:40:33,064 --> 00:40:36,800
ماذا تعني, أنه لم يراك؟

690
00:40:36,835 --> 00:40:38,172
.أنت لست جريم بعد الآن

691
00:40:38,203 --> 00:40:39,937
ماذا؟
.يا إلـهي

692
00:40:39,971 --> 00:40:41,667
.إنه مافعلته بك

693
00:40:41,706 --> 00:40:43,707
كنت يجب أن تشرب الجرعة
.التي كانت في الزجاجة

694
00:40:43,708 --> 00:40:45,742
لقد قال أن شئ سئ سيحدث
.لك لو لم تشرب الجرعة

695
00:40:45,777 --> 00:40:47,009
من؟
.رئيسك بالعمل

696
00:40:47,045 --> 00:40:48,289
,لقد جاء لمنزلك, بعدما غادرت

697
00:40:48,313 --> 00:40:50,369
.وقال أن (أديلاند) فعلت شئ لك

698
00:40:52,716 --> 00:40:54,829
وعندها أطلق عليها النار
.وكان يجب أن أقتل الرجل الآخر

699
00:40:54,853 --> 00:40:56,125
أطلق عليه النار؟
النقيب أطلق عليه النار؟

700
00:40:56,154 --> 00:40:57,054
.ولم أعلم من هو

701
00:40:57,088 --> 00:40:58,650
,"لقد كان "هونديوجر

702
00:40:58,690 --> 00:41:01,057
وهو الذي أطلق النار
.علي النقيب

703
00:41:01,092 --> 00:41:03,694
....ماذا

704
00:41:03,728 --> 00:41:04,895
.سوف يمزقونها إرباً

705
00:41:04,929 --> 00:41:06,029
.يجب أن تأخذها من هنا

706
00:41:06,064 --> 00:41:08,637
نيك), يجب أن نذهب من هنا)

707
00:41:14,672 --> 00:41:16,632
.يا إلـهي

708
00:42:08,460 --> 00:42:10,836
أنت حقاً لم تستطع أن تراهم؟

709
00:42:15,232 --> 00:42:16,019
.لا

902
00:42:20,558 --> 00:42:25,871
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تــمــت الــتــرجــمــة بــواســطــة
<font color="orange">شريف علي</font>
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\fs20}{\fnAndalus}نلتقي في الموسم القادم إن شاء الله

903
00:42:25,873 --> 00:42:33,871
{\fs50\fad(1000?1500)\c&H000000&\3c&H00CFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}Dabithamid .....تعديل

904
00:42:33,873 --> 00:42:39,871
{\fs50\fad(1000?1000)\c&H000000&}{\1c&H4CCAF1&\3c&H008AFF&\fnArabic Typesetting\fs38\blur17}Dabithamid .....تعديل

