1
00:00:00,300 --> 00:00:01,600
<i>..."بالحلقات السابقة من "الصندوق الأسود</i>

2
00:00:01,600 --> 00:00:03,500
حسناً, لا أقصد أني مغرمة به

3
00:00:03,600 --> 00:00:05,100
!يا إلهي

4
00:00:05,500 --> 00:00:10,400
إنها دائرة مغلقة لكاميرا بالإشعة تحت
الحمراء بماسح بدقة 400ألف بكسل

5
00:00:11,800 --> 00:00:14,100
أعرف د.(ريوند) منذ
,أن تدربت على يده

6
00:00:14,100 --> 00:00:16,100
إنه مصاب بورم دماغي
,لم يتم تشخيصه

7
00:00:16,100 --> 00:00:17,100
أريد نصيحتكِ

8
00:00:17,200 --> 00:00:18,500
أجل, عليك إجراء الجراحة

9
00:00:18,500 --> 00:00:20,800
...و تزيل ما يمكن -
ماذا إن كنت لا أرغب بالعيش؟ -

10
00:00:20,900 --> 00:00:22,400
,عليك أن تكسب الوقت بقدر ما تستطيع

11
00:00:22,400 --> 00:00:24,100
و ثم تقضيه مع إبنك

12
00:00:24,100 --> 00:00:26,200
,لتردم الفجوة بينك و بينه

13
00:00:26,200 --> 00:00:27,300
بيتر)؟)

14
00:00:29,001 --> 00:00:31,991
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
تـرجـمـة : مـازن الـطـويـل
twitter : @_Maz3n_

15
00:00:32,000 --> 00:00:33,100
أبي؟

16
00:00:33,700 --> 00:00:34,800
أبي؟

17
00:00:36,400 --> 00:00:37,900
رالفي) ميت)

18
00:00:38,800 --> 00:00:40,600
يؤسفني ذلك

19
00:00:41,400 --> 00:00:43,000
يؤسفني ذلك حقاً, يا بني

20
00:00:43,600 --> 00:00:45,800
هلَّا تلونا صلاة الكاديش عليه؟

21
00:00:47,400 --> 00:00:48,800
و ما هو "كاد" "دش"؟

22
00:00:48,800 --> 00:00:51,700
كاديش هي الصلاة المقدسة للميت

23
00:00:52,291 --> 00:00:56,391
<i><b><font color="#3399CC">هاشم : الرب المزعوم لدى اليهود</font>
</b></i></b></i></b></i></b></i>

24
00:00:52,300 --> 00:00:56,400
و التي ستبعث (رالفي) لحياة مباركة
(بالدهر الآتي حيث يتقبلنا (هاشم

25
00:00:56,400 --> 00:00:58,700
أرجوك, لا تثرثر
(على إبننا, (جيكوب

26
00:00:59,000 --> 00:01:02,100
عزيزي, مات (رالفي) لأن السمك
لا يعيش بطول عمر الإنسان

27
00:01:02,400 --> 00:01:03,800
سنحضر لك آخر, حسناً؟

28
00:01:04,000 --> 00:01:05,700
إربط أحذيتك -
(أريد.. أريد (رالفي -

29
00:01:05,800 --> 00:01:07,000
حسناً, سنحضر لك أفضل منه

30
00:01:08,300 --> 00:01:09,400
ما هي مشكلتك؟

31
00:01:09,400 --> 00:01:10,700
كل ما أراده هو العناق

32
00:01:13,700 --> 00:01:15,200
إنك متأخر على إجتماع الشركاء

33
00:01:31,200 --> 00:01:32,400
<i><b><font color="#3399CC">القيام بالتحويل</font>
</b></i></b></i></b></i></b></i>

34
00:01:38,400 --> 00:01:40,100
(أحذيتك قد لمعت, سيد (مايرس

35
00:01:40,400 --> 00:01:42,800
و قد كويت قميصك القطني الأزرق

36
00:01:42,900 --> 00:01:44,100
و إختيارات الكبكات هنا

37
00:01:44,200 --> 00:01:45,500
(شكراً, (روزاليندا

38
00:01:52,100 --> 00:01:54,700
لاحظت بالأمس أنك لم
...تأكل الفراولة الخاصة بك

39
00:01:54,800 --> 00:01:56,000
إنني لا أحبهم

40
00:01:56,100 --> 00:01:58,300
إذاً سأضع اليوم الموز مع
زبدة الفول السوداني, حسناً؟

41
00:01:58,400 --> 00:01:59,900
عليك أن تعدني بأكلها

42
00:02:01,400 --> 00:02:02,600
أبي؟

43
00:02:04,100 --> 00:02:05,300
سيد (مايرس)؟

44
00:02:07,700 --> 00:02:11,300
"بزيه هاماكوم ببراخاه فيشالوم"

45
00:02:11,900 --> 00:02:17,200
هذا يعني "ليعم هذا المنزل
"بركة البهجة و السلام

46
00:02:18,000 --> 00:02:19,300
...(روزاليندا)

47
00:02:19,700 --> 00:02:23,300
للطافتكِ و إخلاصكِ بالعمل
...منذ عدة أعوام

48
00:02:27,100 --> 00:02:28,800
المنزل لكِ

49
00:02:30,500 --> 00:02:31,600
!أمي

50
00:02:31,600 --> 00:02:33,500
!وهب أبي منزلنا للتو

51
00:02:33,600 --> 00:02:36,100
حقاً؟ هل فعل ذلك؟
لمن أعطاه؟

52
00:02:37,300 --> 00:02:39,000
"شالوم"

53
00:02:42,200 --> 00:02:46,700
<b><i><font color="#3399CC">"الموسم الأول : الحلقة الخامسة"
"(عنوان الحلقة : متلازمة (القدس"</font></b></i></b></i></b></i></b></i>
</b></i></b></i></b></i></b></i></b></i></b></i>

54
00:02:56,001 --> 00:03:00,001
{\fs49\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}"الصندوق الأسود"

55
00:03:01,400 --> 00:03:04,500
لذا أُسنِد لي عزف مقطوعة
...(روزافرتا بيانو سونتا 2)

56
00:03:04,800 --> 00:03:06,600
تعرفينها, "موعظة الجحيم"؟ -
أجل, إنها رائعة -

57
00:03:06,800 --> 00:03:08,600
تبدو بغاية السهولة بالنسبة لكِ

58
00:03:08,700 --> 00:03:09,700
أتمزحين معي؟

59
00:03:10,200 --> 00:03:12,800
إنه أصعب شيء بالكانون -
سنجتمع لاحقاً -

60
00:03:14,800 --> 00:03:15,800
من ذاك؟

61
00:03:16,400 --> 00:03:17,700
(هذا (مايلز

62
00:03:18,000 --> 00:03:19,400
إنه طالب ثانوية

63
00:03:19,400 --> 00:03:20,900
,إنه يدرس الغيتار و المقطوعات الموسيقية

64
00:03:21,000 --> 00:03:23,100
و موزع موسيقي بالحي
الصيني بإجازات الإسبوع

65
00:03:23,300 --> 00:03:24,500
إنه وسيم

66
00:03:25,100 --> 00:03:26,300
أجل, لا بأس به

67
00:03:28,000 --> 00:03:29,300
يا إلهي, إنه ينظر إلى هنا

68
00:03:29,300 --> 00:03:30,700
و ما العيب بأنه ينظر إليكِ؟

69
00:03:30,800 --> 00:03:32,300
لا أريده أن يشاهدني بهذا

70
00:03:32,400 --> 00:03:33,600
هذه الملابس غبية

71
00:03:33,600 --> 00:03:34,800
ستموتي من البرد, هاكِ

72
00:03:35,000 --> 00:03:35,900
لا

73
00:03:37,100 --> 00:03:38,400
على مهلكِ -
سنتبادل -

74
00:03:40,400 --> 00:03:42,000
(يا إلهي! إنها ماركة (هلمت لانغ

75
00:03:42,000 --> 00:03:43,300
هل أنتِ متأكدة؟

76
00:03:43,700 --> 00:03:45,600
شكراً

77
00:03:47,900 --> 00:03:49,000
أجل

78
00:03:49,400 --> 00:03:50,700
إعتني بها

79
00:03:50,700 --> 00:03:52,900
تعلمين أنكِ لن تستعيديها, صحيح؟ -
لا بأس -

80
00:03:53,700 --> 00:03:56,900
سأتباهى بمعطف (فورإيفر 16) هذه للأبد

81
00:03:58,800 --> 00:04:00,900
تعلمين أنك أفضل من أي شخص, صحيح؟

82
00:04:02,900 --> 00:04:04,300
دعيه يعرف ذلك

83
00:04:06,100 --> 00:04:07,600
أحبكِ -
أحبكِ -

84
00:04:09,000 --> 00:04:10,100
وداعاً

85
00:04:22,800 --> 00:04:24,500
,أجل, الآن سيكون جيداً
شكراً

86
00:04:25,900 --> 00:04:29,100
,(إذاً, (ترايسي
منذ متى بدأ ذلك؟

87
00:04:29,500 --> 00:04:32,000
ثلاثة أسابيع, و هو
يزداد سوءاً كل يوم

88
00:04:32,100 --> 00:04:34,400
,كل ما يتحدث عنه هو
الرب, الرب, الرب

89
00:04:35,000 --> 00:04:38,500
هذا الصباح قد وهب منزلنا و 12مليون دولار

90
00:04:38,700 --> 00:04:39,700
إختفوا

91
00:04:40,300 --> 00:04:41,500
أتتذكري هذه؟

92
00:04:43,100 --> 00:04:46,300
هذا هو الملجأ الذي ساعدت بتبرعاته
في (بورت أو برانس) بعد الزلزال

93
00:04:46,400 --> 00:04:49,000
أتعلمين أنه لا زال
يأوي 30 متشرداً كل يوم

94
00:04:49,100 --> 00:04:50,400
شكراً لكرمكم

95
00:04:50,400 --> 00:04:52,600
"أدناي مختسي يومتزوداتي"

96
00:04:52,700 --> 00:04:55,000
بربك يا رجل, تعلم أني لا أتحدث العبرية

97
00:04:56,100 --> 00:05:00,100
"الرب ملاذي و حصني"
المزمور الـ19

98
00:05:02,200 --> 00:05:05,200
حسناً, أشك أن الأطفال المشردين
(يشعرون بنفس الشيء, (جيكوب

99
00:05:05,200 --> 00:05:07,100
,اَلسَّاكِنُ فِي سِتْرِ الْعَلِيِّ"

100
00:05:07,200 --> 00:05:09,100
" فِي ظِلِّ الْقَدِيرِ يَبِيتُ

101
00:05:09,600 --> 00:05:11,000
مرحباً, ما الأمر؟ -
مرحباً, إدخلي -

102
00:05:11,100 --> 00:05:12,200
(هذه د.(بلاك

103
00:05:12,300 --> 00:05:14,300
,(ترايسي) و (جيكوب مايرس)
إنهم أصدقاء رائعون فعلاً

104
00:05:14,400 --> 00:05:15,400
,مرحباً, من الجيد لقاؤكما
مرحباً

105
00:05:15,500 --> 00:05:17,200
د.(بلاك) هي نجمتنا
"العبقرية هنا بـ"المكعب

106
00:05:18,900 --> 00:05:21,700
,أدعوا مصدر القوة الذي بارك من قبلكم"

107
00:05:21,900 --> 00:05:25,300
أن يعيننا بإيجاد الشجاعة
"التي تجعل حياتنا مباركة

108
00:05:26,900 --> 00:05:30,600
إذاً فـ(جيكوب) قد واجه
تغيراً دينياً مفاجئاً

109
00:05:30,600 --> 00:05:31,700
إنه مجنون

110
00:05:31,700 --> 00:05:33,400
لطالما كنا يهوداً مقصرين

111
00:05:33,400 --> 00:05:35,800
بوسعي العد على أصابع اليد
الواحدة مرات ذهابنا للمعبد

112
00:05:35,900 --> 00:05:37,100
...و فجأة

113
00:05:37,200 --> 00:05:39,300
إنني متنور

114
00:05:43,700 --> 00:05:44,900
مكتب جميل

115
00:05:45,000 --> 00:05:47,100
أظننا نحتاج لفحص دماغي كامل

116
00:05:47,100 --> 00:05:48,200
تسرني المساعدة

117
00:05:48,600 --> 00:05:50,200
أترغبي بأن تأتي لمكتبي؟

118
00:05:50,200 --> 00:05:51,600
ليمكنكِ أن تتحدثي عن الأمر

119
00:05:51,700 --> 00:05:53,500
شكراً, شكراً جزيلاً -
لا بأس -

120
00:05:55,000 --> 00:05:56,100
ما الذي تفعله؟

121
00:05:56,200 --> 00:05:58,600
...يعتبروا آل (مايرس) من فاعلي الخير -

122
00:05:58,600 --> 00:06:00,700
,"و قد إنضموا حديثاً على متن "المكعب

123
00:06:00,800 --> 00:06:03,400
لذا إحرصي على أن يتلقوا معاملة خاصة -
,إنك تقلق بشكل مبالغ -

124
00:06:03,400 --> 00:06:05,200
(كل مرضاي يتلقوا معاملة خاصة, (بيكمان

125
00:06:06,400 --> 00:06:07,800
ليتبارك الرب

126
00:06:09,100 --> 00:06:11,500
(مرحباً, (آرثر -
(أوين) -

127
00:06:11,500 --> 00:06:14,400
سمعت أنك هنا دخلت
(فترتك الثانية من الـ(تيموزولوميد

128
00:06:14,500 --> 00:06:18,500
أجل, أجل, لقد أنهيت آخر
جزء لي من الإشعاع قبل شهر

129
00:06:18,600 --> 00:06:20,200
و أنظر إلى نفسك, تبدو مريعاً

130
00:06:20,300 --> 00:06:22,000
...حسناً

131
00:06:22,100 --> 00:06:24,400
العلاج يمضي بشكل جميل

132
00:06:24,500 --> 00:06:28,800
...أظهر فحص الدماغ الأخير أنه
لا زيادة في الورم...

133
00:06:28,800 --> 00:06:30,200
هذه أخبار مبشرة

134
00:06:30,800 --> 00:06:33,200
...و الآن, هل يوجد أي دوار, إعياء -
كلا -

135
00:06:33,200 --> 00:06:34,900
ضعف... نشاط صرعي؟

136
00:06:35,000 --> 00:06:37,600
,ولا واحد من الثلاثة
أشعر بأني شخص جديد

137
00:06:37,700 --> 00:06:40,900
,و إن.. سمحت لي أن أسأل
كيف.. جرت المصالحة؟

138
00:06:41,000 --> 00:06:43,400
,(إبني (بيتر
قد سامحني

139
00:06:44,500 --> 00:06:47,800
أخطط لأن أستغل كل يوم متبقي
لأقضيه عن أيام غيابي

140
00:06:47,900 --> 00:06:50,600
,حسناً, والآن, كطبيب صديق
ستكون مهتما بهذا

141
00:06:50,700 --> 00:06:54,100
لدينا علاج جديد و الذي يمكننا
إضافته لخطتك العلاجية

142
00:06:54,200 --> 00:06:55,100
و ما هو؟

143
00:06:55,200 --> 00:06:57,600
(إنه تجريبي, (فالغانسيكلوفير

144
00:06:58,000 --> 00:06:59,100
مضاد الفيروسات؟

145
00:07:00,500 --> 00:07:06,300
فريق باحثين بـ(السويد) أعطوه لمجموعة
صغيرة من مصابي السرطان الدبقي

146
00:07:06,300 --> 00:07:08,400
و من الملاحظ أنهم عاشوا لفترة طويل

147
00:07:08,400 --> 00:07:10,600
حسناً, كم عاشوا؟ -
أكثر من عامين -

148
00:07:11,200 --> 00:07:14,700
أجل, هذا أطول بمرتين
من المرضى الذين لم يتلقوه

149
00:07:14,700 --> 00:07:16,500
...عامين؟ ما الذي

150
00:07:16,700 --> 00:07:18,500
ما الذي يمكنني فعله بهذا الوقت؟

151
00:07:19,000 --> 00:07:20,900
كنت آمل بستة شهور جيدة

152
00:07:21,200 --> 00:07:22,400
هل أرتب الأمر؟

153
00:07:22,400 --> 00:07:24,300
!سجلني

154
00:07:24,700 --> 00:07:26,700
سأقاتل هذا الشيء بكل ما أملك

155
00:07:27,200 --> 00:07:28,300
أنظر

156
00:07:30,800 --> 00:07:32,300
حفيدي

157
00:07:33,400 --> 00:07:35,000
بلغ العام الثالث الإسبوع الماضي

158
00:07:35,300 --> 00:07:37,200
ما رأيك بهذا كسبب للعيش؟

159
00:07:38,200 --> 00:07:39,500
أعده هذا لي

160
00:07:40,100 --> 00:07:41,800
,أيمكنك أن تنظر إلي من فضلك
سيد (مايرس)؟

161
00:07:41,800 --> 00:07:43,200
...(من فضلكِ , ناديني بـ(جيكوب

162
00:07:43,200 --> 00:07:45,800
,إنه منحدر من جدنا
جد بنو إسرائيل

163
00:07:45,800 --> 00:07:47,300
أو إختصاراً, المسيح

164
00:07:47,300 --> 00:07:49,500
...إذاً, فقط من أجل التوضيح

165
00:07:50,400 --> 00:07:51,900
أنت هو المسيح؟

166
00:07:51,900 --> 00:07:53,400
,(أنا أخترت من قبل (هاشم

167
00:07:53,500 --> 00:07:55,200
و الذي دعاني لأمشي مع الملائكة

168
00:07:55,200 --> 00:07:57,200
الشيء الوحيد الذي عليك
,أن تمشي معه هو كلبنا

169
00:07:57,200 --> 00:07:59,100
و الذي لم تقم به منذ أن بدأ هذا

170
00:07:59,100 --> 00:08:00,400
ألم تعاني من أي صداع حديثاً؟

171
00:08:00,400 --> 00:08:01,800
كلا, لم أشعر بأفضل من هذا

172
00:08:02,900 --> 00:08:04,200
و هل تحدث الرب إليك؟

173
00:08:04,200 --> 00:08:06,700
إن كنتِ تسألين إن كنت سمعت
أصواتاً, فكلا, لست مجنوناً

174
00:08:07,000 --> 00:08:08,900
و لكن أنا و الرب بيننا تفاهم

175
00:08:10,400 --> 00:08:11,400
فهمت

176
00:08:12,800 --> 00:08:14,300
منذ متى بدأ هذا؟

177
00:08:14,300 --> 00:08:16,200
منذ أن عدنا من إجازتنا

178
00:08:16,200 --> 00:08:19,200
(لم تكن إجازة, بل كانت (عليا

179
00:08:19,600 --> 00:08:21,200
(و هي الهجرة إلى (إسرائيل

180
00:08:21,600 --> 00:08:23,400
ماذا زرتم عندما كنتم بـ(إسرائيل)؟

181
00:08:23,400 --> 00:08:26,000
,(تسوقنا بـ(تل أبيب
(و سبحنا بـ(البحر الميت

182
00:08:26,100 --> 00:08:28,300
كان رائعاً, لديهم علاجات تدليكية هناك

183
00:08:28,800 --> 00:08:30,500
...ثم ذهبنا لحائط المبكى

184
00:08:30,500 --> 00:08:33,000
حيث.. جن هذا جنونه -
,كنت جاثياً على ركبي -

185
00:08:33,300 --> 00:08:36,000
و كنت أوشك أن أبكي -
كان على ركبتيه -

186
00:08:36,100 --> 00:08:38,900
...التواجد هناك, و الصلاة هناك -
كان مخيفاً جداً, في الواقع -

187
00:08:39,000 --> 00:08:41,400
كان ذلك أكثر شعور أحس
فيه بالقرب من الجنة

188
00:08:41,800 --> 00:08:43,400
لقد غيرني للأبد

189
00:08:45,400 --> 00:08:46,800
متلازمة (القدس)؟

190
00:08:46,800 --> 00:08:49,200
كانت موجودة منذ العصور القديمة

191
00:08:49,200 --> 00:08:51,800
من الواضح أن الناس الذين
,يذهبون لهذه الأماكن المقدسة

192
00:08:51,800 --> 00:08:52,900
,مثل حائط المبكى

193
00:08:52,900 --> 00:08:55,700
,و تنتابهم مشاعر ما

194
00:08:55,700 --> 00:08:58,900
يرتدون ملابس ما, يقدموا المواعظ -
أجل, لكنه... مؤقت -

195
00:08:58,900 --> 00:09:00,800
و عادة ما يتعافوا في بضعة أيام

196
00:09:01,000 --> 00:09:02,800
أجل, لكن هذا إستمر
ثلاثة أسابيع مع هذا الرجل

197
00:09:02,800 --> 00:09:05,000
و تقول (ترايسي) أنه
يزداد سوءاً يوما بعد يوم

198
00:09:06,300 --> 00:09:07,500
ياله من متباهي

199
00:09:07,500 --> 00:09:08,700
هل تأكلين الدونات بالغداء؟

200
00:09:08,900 --> 00:09:10,700
,مهما يكن, يا رجل رقائق الذرة
ألديك مشكلة مع ذلك؟

201
00:09:10,800 --> 00:09:12,000
...كلا, لكن

202
00:09:12,100 --> 00:09:15,000
إنها تعتبر موضة قديمة
"في عهد الـ"كرونات

203
00:09:15,200 --> 00:09:16,500
كرونات"؟ و ما هي الـ"كرونات"؟"

204
00:09:16,700 --> 00:09:20,700
تخيلي الكروسان
رزق بطفل من الدونات

205
00:09:21,500 --> 00:09:24,200
يبدو ذلك طفلاً لذيذاً

206
00:09:24,400 --> 00:09:25,500
حسناً, لنذهب الآن

207
00:09:25,600 --> 00:09:29,800
الخباز الوحيد الذي يصنعها يبعد
...عدة قطع سكنية, "كرونات" طازجة

208
00:09:29,800 --> 00:09:31,900
كمية سعرات تكفي ليوم كامل بقضمة

209
00:09:31,900 --> 00:09:33,700
لا أستطيع, لدي عمل

210
00:09:33,800 --> 00:09:34,600
لا يمكنني المغادرة

211
00:09:34,700 --> 00:09:35,900
دائماً ما تقولي ذلك

212
00:09:36,800 --> 00:09:38,700
أتعلمين؟ المرة الوحيدة التي
رأيتكِ فيها هي عندما جئت هنا

213
00:09:39,300 --> 00:09:41,800
,حسناً, إنني أعيش هنا فعلياً
و عليك التعامل مع هذا

214
00:09:41,800 --> 00:09:44,000
...بوقت ما.. قريباً

215
00:09:44,800 --> 00:09:47,100
عليكِ أن تسمحي لي
بأخذكِ بموعد غرامي لائق

216
00:09:48,500 --> 00:09:51,600
,لكي يمكننا كما تعلمي
أن نمضي قدماً بذلك

217
00:09:51,900 --> 00:09:53,600
ذلك؟ و ما هو ذلك؟

218
00:10:03,000 --> 00:10:04,200
!رائع

219
00:10:09,600 --> 00:10:10,800
أبي, تبدو متعباً

220
00:10:10,800 --> 00:10:12,200
أترغب أن تستلقي؟

221
00:10:12,200 --> 00:10:14,600
,حسناً, إنني متعب قليلاً بعد الكيماوي

222
00:10:14,600 --> 00:10:16,500
لكني أقوى من أي وقت مضى

223
00:10:17,600 --> 00:10:20,100
,(وجودي معك و مع (جاكسون
هو أفضل علاج أتلقاه

224
00:10:22,300 --> 00:10:25,400
يبدو هذا العلاج الجديد باعثاً للأمل

225
00:10:25,400 --> 00:10:26,200
إنه كذلك

226
00:10:26,300 --> 00:10:28,000
,حسناً, بتشخيص كما هو لدي

227
00:10:28,000 --> 00:10:29,900
,الهدف أن يبقى المريض على قيد الحياة

228
00:10:30,000 --> 00:10:32,200
بما يكفي لظهور علاج إعجازي ما

229
00:10:32,600 --> 00:10:33,800
أبي

230
00:10:34,400 --> 00:10:35,800
نعم يا صاحبي

231
00:10:36,500 --> 00:10:38,200
أريد أن ألعب معك

232
00:10:38,300 --> 00:10:39,700
حسناً

233
00:10:39,700 --> 00:10:41,300
حسناً, أنا أريد اللعب معكم أيضاً

234
00:10:41,400 --> 00:10:42,500
لنقم بذلك

235
00:10:45,900 --> 00:10:47,800
أبي, ماذا حدث؟

236
00:10:50,100 --> 00:10:51,900
"خذني إلى "المكعب

237
00:10:55,900 --> 00:10:57,200
أوقفوا الإسعاف النزف

238
00:10:57,200 --> 00:10:58,700
إنه ينام مرتاحاً بغرفته

239
00:10:58,700 --> 00:10:59,800
ماذا حدث؟

240
00:10:59,800 --> 00:11:02,400
نزيف الدم و الفم هي أضرار
جانبية شائعة للعلاج الكيماوي

241
00:11:02,400 --> 00:11:04,000
لكن يمكنها أن تخفض الصفيحات الدموية

242
00:11:04,100 --> 00:11:05,600
لذا فأبوك قد يحتاج إلى نقل دم

243
00:11:05,600 --> 00:11:07,000
هذا كل ما بالأمر؟

244
00:11:07,000 --> 00:11:08,800
سيجروا بعض الفحوصات للتأكيد

245
00:11:14,600 --> 00:11:16,200
حسناً, هيا, أرني
ما لديك, أنتظر ذلك

246
00:11:16,300 --> 00:11:17,400
ها هي ذي -
!هدف -

247
00:11:17,500 --> 00:11:19,400
توقيت مناسب -
لا, لا, ما الذي فاتني؟ -

248
00:11:19,500 --> 00:11:21,400
وصول للذروة بتدفق الدم
للدماغ بفصه الجداري

249
00:11:21,400 --> 00:11:22,900
"و الذي يعرف بـ"المنطقة الإلهية

250
00:11:23,000 --> 00:11:25,500
إنها واحدة من مناطق الدماغ
المتعددة المربوطة بالروحانية

251
00:11:25,600 --> 00:11:26,900
,كما ترى, بينما (جيكوب) يستمع للموسيقى

252
00:11:26,900 --> 00:11:29,400
فدماغه الأيمن متوقف
لأنه دخل بحالة سمو

253
00:11:29,500 --> 00:11:32,200
إذاً, لماذا يحدث ذلك لشخص
لم يسبق أن يكن متديناً من قبل؟

254
00:11:32,300 --> 00:11:34,000
لا أعلم, لكن أنظر لهذا

255
00:11:34,200 --> 00:11:35,100
ياللروعة

256
00:11:35,200 --> 00:11:37,400
إنخفاض النشاط بقنة
,مخيخة اليسرى, الحصين

257
00:11:37,400 --> 00:11:38,600
و المنطقة الحزامية الأمامية

258
00:11:39,600 --> 00:11:42,100
جيكوب) يناجي ربه الآن)

259
00:11:45,800 --> 00:11:49,000
ليس هناك ما يمكنكِ تصنيفه
غير طبيعي بالفحوصات

260
00:11:50,200 --> 00:11:52,300
لكننا لم نتلقى نتائج
كل الفحوصات بعد

261
00:11:52,300 --> 00:11:54,500
,هناك خطأ ما
هذا غير منطقي

262
00:11:54,700 --> 00:11:57,300
لطالما تمرد (جيكوب) ضد دين والديه

263
00:11:57,900 --> 00:11:59,600
هل كان والديه أرثذوكسيين؟

264
00:11:59,600 --> 00:12:01,300
أجل, متشددون

265
00:12:01,400 --> 00:12:03,800
النزعة للإيمان بالرب
قد تكون متوارثة

266
00:12:03,900 --> 00:12:05,900
,حتى أن هناك جين محدد

267
00:12:06,000 --> 00:12:08,500
(جين الـ(في إم تي أيه2
مرتبط بالتدين

268
00:12:08,700 --> 00:12:12,300
ربما أن رحلتكم لـ(القدس) قد
إستحثت شيئاً ما موجود أصلاً فيه

269
00:12:12,500 --> 00:12:15,500
لطالما علمت أن
والديه سيفسدون زاوجنا

270
00:12:20,800 --> 00:12:22,700
أرجوك أخبرني أن
هذا ما أظن أنه كذلك

271
00:12:22,700 --> 00:12:24,400
الـ"كرونات" الخاص بكِ

272
00:12:24,800 --> 00:12:26,300
كان علي الإنتظار بالطابور
ساعة للحصول عليه

273
00:12:26,400 --> 00:12:28,600
أصبح موضة رسمية الآن

274
00:12:38,600 --> 00:12:40,600
أظنني وجدت طريق التنوير للتو

275
00:12:40,600 --> 00:12:44,500
إذاً, هل أكسبتني الـ"كرونات" نزهة لمنزلي؟

276
00:12:44,600 --> 00:12:46,200
ليس عليك أن تتمادى لهذا الحد

277
00:12:50,600 --> 00:12:53,400
حسناً, لو إحتجنا لأحجية الجن
لفتح هذا الباب, فسأتزوجكِ

278
00:12:53,400 --> 00:12:55,700
هذا هو العصر الإلكتروني

279
00:13:02,500 --> 00:13:04,100
حسناً

280
00:13:05,200 --> 00:13:09,100
هذا هو الأكثر تنويراً بلا شك

281
00:13:18,700 --> 00:13:19,700
ما الأمر؟

282
00:13:24,200 --> 00:13:25,800
(عادت فحوصات (ريوند

283
00:13:25,800 --> 00:13:28,000
,قمنا بتحليل إيضي شامل

284
00:13:28,200 --> 00:13:32,900
صفائحه الدموية طبيعية
لكن نسبة الـ(آي إن أر) هي 6,0

285
00:13:33,300 --> 00:13:35,100
...يا إلهي, إنزيمات الكبد

286
00:13:35,100 --> 00:13:36,500
إنها فوق الطبيعي بـ8 مرات

287
00:13:36,500 --> 00:13:37,200
أجل

288
00:13:38,100 --> 00:13:39,500
كان يبلي بشكل جيد

289
00:13:40,200 --> 00:13:42,100
قال أن آخر فحص له كان سليماً

290
00:13:42,100 --> 00:13:44,200
قمت بعمل جيد على السرطان الدبقي

291
00:13:44,200 --> 00:13:46,600
لا يمكنني المساعدة إن كان
هذا اللعين قد إنتشر مسبقاً

292
00:13:46,600 --> 00:13:49,200
تشير تحاليل وظائف الكبد
إلى إنتقال السرطان للكبد

293
00:13:50,400 --> 00:13:51,600
يا إلهي

294
00:13:52,800 --> 00:13:55,400
لا يوجد فرصة حتى
لبدء العلاج الفيروسي

295
00:13:55,400 --> 00:13:57,300
تمنيت أننا لم نتعلق
بهذا الأمل فحسب

296
00:13:59,300 --> 00:14:01,000
إنه يتنامى بسرعة

297
00:14:01,400 --> 00:14:02,600
...لذا

298
00:14:03,900 --> 00:14:05,100
من سيخبره؟

299
00:14:14,200 --> 00:14:15,400
شكراً

300
00:14:15,400 --> 00:14:16,900
حسناً, سأعود لتفقدك

301
00:14:20,900 --> 00:14:22,900
...أجل, أعلم, أعلم
الصفائح الدموية منخفضة

302
00:14:22,900 --> 00:14:24,800
إنني مستغرب أن ذلك لم يحدث قبل

303
00:14:25,900 --> 00:14:27,600
متى يحين نقل الدم؟

304
00:14:37,200 --> 00:14:38,600
حسناً, قلها فحسب

305
00:14:39,300 --> 00:14:41,400
تحاليل وظائف الكبد كانت مرتفعة جداً

306
00:14:46,200 --> 00:14:47,400
هل أنت متأكد؟

307
00:14:48,200 --> 00:14:50,600
سنجري أشعة صوتية
من باب التأكيد فحسب

308
00:14:53,900 --> 00:14:55,800
انتشر السرطان بكبدي

309
00:14:57,700 --> 00:14:58,900
أجل

310
00:15:03,000 --> 00:15:04,800
كم تبقى لي من الوقت برأيك؟

311
00:15:07,700 --> 00:15:09,100
ليس طويلاً

312
00:15:11,100 --> 00:15:12,800
سنعمل على راحتك بقدر الإمكان -
لا, لا, لا -

313
00:15:12,800 --> 00:15:14,900
...سأحضر لك إختصاصي رعاية تلطيفية -
لابد أن هناك أمر آخر يمكنك فعله -

314
00:15:15,000 --> 00:15:16,800
...ليأتوا هنا لمناقشة -
سأجرب أي شيء... أي شيء -

315
00:15:16,800 --> 00:15:20,100
,سأجرب علاجاً تجريبياً
,عمليات إضافية

316
00:15:20,500 --> 00:15:21,900
!أي شيء

317
00:15:21,900 --> 00:15:24,800
علي أن أقضي
وقتاً أطول مع عائلتي

318
00:15:25,400 --> 00:15:27,600
!لست مستعداً لهذا

319
00:15:28,000 --> 00:15:29,300
...إنك

320
00:15:29,500 --> 00:15:30,800
(أنا آسف, (آرثر

321
00:15:30,800 --> 00:15:33,000
!أنت آسف؟
أنت...آسف

322
00:15:43,200 --> 00:15:45,600
,سيد (جانسون), عليك أن تنتظر بغرفتك

323
00:15:45,700 --> 00:15:46,800
(ستكون معك د.(بلاك

324
00:15:46,900 --> 00:15:48,100
إنني أحاول الوصول للمصعد

325
00:15:48,100 --> 00:15:49,600
سمعت أن هناك شاحنة
سرطان البحر بالخارج

326
00:15:49,700 --> 00:15:50,600
(أنا من ولاية (مين

327
00:15:50,600 --> 00:15:51,700
لا يمكنني تفويت سرطان البحر

328
00:15:51,800 --> 00:15:53,000
يمكنني أن أتكفل به

329
00:15:53,000 --> 00:15:55,200
,(مرحباً, أنا (جيكوب
أنا رفيق درب هنا

330
00:15:55,200 --> 00:15:57,200
(لاري)... (لاري جانسون)

331
00:15:57,200 --> 00:15:58,400
أتحب سرطان البحر؟

332
00:15:58,800 --> 00:16:00,900
حسناً, ديني يحرم المأكولات البحرية

333
00:16:01,000 --> 00:16:02,100
,لكن يسعدني أخذك هناك

334
00:16:02,100 --> 00:16:03,700
إنتظر هنا, سأحضر
معطفي فحسب

335
00:16:03,800 --> 00:16:04,900
ليباركك الرب

336
00:16:05,800 --> 00:16:07,100
و أنت

337
00:16:09,600 --> 00:16:10,900
شاحنة السرطان البحري هنا

338
00:16:22,300 --> 00:16:26,000
وجدت سيد (مايرس) قبل ساعة
بغرفة الطواري يغسل قدمي متشرد

339
00:16:26,300 --> 00:16:27,400
حقاً؟

340
00:16:27,400 --> 00:16:28,700
...(يذكرني بعمي (بين

341
00:16:28,700 --> 00:16:31,300
,يذهب للكنيسة كل يوم
و مرتين يوم الأحد

342
00:16:31,400 --> 00:16:34,300
و لم يقل عنه أحد مجنون
أو مصاب بمتلازمة ما

343
00:16:34,300 --> 00:16:35,300
أتؤمنين بالرب؟

344
00:16:35,300 --> 00:16:37,500
,لقد تربيت على الكاثوليكية
هذا أمر لا يفارقك

345
00:16:37,600 --> 00:16:40,100
(أدعوا أحياناً... بالغالب لفريق (ميتس

346
00:16:40,100 --> 00:16:42,000
لكن الرب لا ينصت لي دائماً

347
00:16:42,100 --> 00:16:43,600
ما الذي يجري؟

348
00:16:43,600 --> 00:16:44,900
من أحضر سيد (جانسون) هنا؟

349
00:16:44,900 --> 00:16:46,000
!يمكنني أن أرى -
يمكنك أن ترى؟ -

350
00:16:46,000 --> 00:16:47,600
جيكوب) أحضره لسرطان البحر)

351
00:16:48,200 --> 00:16:49,600
!جيكوب), يمكنني أن ارى)

352
00:16:49,600 --> 00:16:51,400
!يمكنني أن أرى

353
00:16:51,400 --> 00:16:52,600
!(ليبتهل الجميع لـ(هاشم

354
00:16:52,700 --> 00:16:53,800
!يمكنني أن أرى

355
00:16:53,800 --> 00:16:55,900
!إنها معجزة

356
00:16:58,300 --> 00:17:00,300
لمست (لاري), و أستطاع (لاري) أن يبصر

357
00:17:00,800 --> 00:17:02,100
هذه حقيقة

358
00:17:02,700 --> 00:17:05,500
أنظروا, كعلماء, عليكم
تقبل الأدلة الدامغة

359
00:17:05,500 --> 00:17:07,000
(لاري) مصاب بمرض (غريفز)

360
00:17:07,000 --> 00:17:08,200
لهذا كان أعمى

361
00:17:08,200 --> 00:17:10,700
(و قد عالجناه بالـ(سترويدات
...التي تخفف الورم

362
00:17:10,800 --> 00:17:12,100
(العلاج شفاه, (جيكوب

363
00:17:12,100 --> 00:17:13,800
و ليس الرقية -
هذه مقولتكم -

364
00:17:13,800 --> 00:17:18,200
أما مقولتي فأنا شعرت بحب
(الرب ينتقل مني لـ(لاري

365
00:17:18,300 --> 00:17:21,800
و الآن أمهلني لحظة, ألا يستنكر اليهود الراقون؟

366
00:17:21,900 --> 00:17:26,800
العقيدة الدينية بلا هدف
!بمواجه الوحي الرباني الجديد

367
00:17:26,900 --> 00:17:28,500
!لدي القدرة على الشفاء

368
00:17:30,400 --> 00:17:31,500
...و الأكثر من هذا

369
00:17:32,800 --> 00:17:34,300
أنني أدرك الأشياء

370
00:17:35,600 --> 00:17:38,800
إنك تفتقدين شيئاً.. من حياتك

371
00:17:41,000 --> 00:17:42,900
ربما أنه نعمة الرب

372
00:17:44,000 --> 00:17:45,300
أيمكننا أن نصلي سوياً؟

373
00:17:46,000 --> 00:17:50,000
,هذا عرض جميل جداً
لكن.. كلا, شكراً

374
00:17:58,100 --> 00:18:00,900
(جاءتنا إذاً نتائج فحوصات (جيكوب

375
00:18:01,800 --> 00:18:03,300
إنه متعافي تماماً

376
00:18:03,400 --> 00:18:05,200
كلا, إنه فاقد لصوابه

377
00:18:05,700 --> 00:18:08,200
أتعلم, أراهن أنهم سيقولوا
,(ذلك عن القديسة (جان دارك

378
00:18:08,600 --> 00:18:11,300
هذا فقط لأنا لا نتوافق
,(مع معتقد (جيكوب

379
00:18:11,400 --> 00:18:13,200
لا يعني ذلك أن لديه
حالة مرضية, صحيح؟

380
00:18:13,200 --> 00:18:16,100
من باب الفضول فحسب, هل
يؤمن أحد بهذه الغرفة بالرب؟

381
00:18:16,100 --> 00:18:17,500
هل رأيتني أقوم بعملية جراحة؟

382
00:18:17,500 --> 00:18:18,700
أنا إله

383
00:18:18,800 --> 00:18:19,900
أنا أؤمن بالرب

384
00:18:20,100 --> 00:18:22,000
إنه رائع -
,أنا عالم -

385
00:18:22,000 --> 00:18:25,300
و قد نشأت على أن أوازن
الحقيقة بما يمكن إثباته

386
00:18:25,500 --> 00:18:29,000
و ليس فقط أن الإيمان يطلب
منك تقبُّل الأشياء يستحيل إثباتها

387
00:18:29,100 --> 00:18:30,900
إنها تنافي كل المنطق فحسب

388
00:18:31,000 --> 00:18:32,900
لكن أليس ذلك تعريفاً واضحاً للإيمان؟

389
00:18:33,000 --> 00:18:35,400
أنك تؤمن بلا إثبات؟

390
00:18:35,500 --> 00:18:38,500
إذاً لما لا نؤمن بالجان؟ أو أحادي القرن؟ -
(سانتا كلوز), أو (بيغ فوت) -

391
00:18:38,600 --> 00:18:39,500
مصاصي الدماء؟

392
00:18:39,500 --> 00:18:41,400
إنني فعلاً أحسد المؤمنين بإخلاص

393
00:18:41,400 --> 00:18:43,600
إنني كذلك, آمل أن
أستطيع التخلي عن عقلي

394
00:18:43,600 --> 00:18:46,800
...و أخوض تجربة

395
00:18:48,100 --> 00:18:50,400
السمو الروحاني الحقيقي

396
00:18:52,300 --> 00:18:53,700
(لهذا صنع شراب الـ(تكيلا

397
00:19:00,400 --> 00:19:01,800
هل تشعرين بذلك فعلاً؟

398
00:19:02,800 --> 00:19:03,800
إنني كذلك

399
00:19:04,200 --> 00:19:06,200
أحب لو شعرت بوجود الرب

400
00:19:06,200 --> 00:19:09,000
إذاً فأنتِ تعترفين
بإحتمالية وجود الرب

401
00:19:09,200 --> 00:19:10,700
,حسناً, لا يمكن إثبات ذلك

402
00:19:10,800 --> 00:19:14,000
لكن لا يمكن دحضه أيضاً

403
00:19:14,100 --> 00:19:17,100
لذلك... أظن أن الرب قد يكون موجوداً

404
00:19:17,100 --> 00:19:18,900
هذا آخر ما تبقى
من القرفة, بالمناسبة

405
00:19:18,900 --> 00:19:20,300
سأحضر بعضاً منها غداً

406
00:19:20,300 --> 00:19:21,300
شكراً

407
00:19:21,300 --> 00:19:24,600
أرأيت؟ هذا... هذا
قد يثبت وجود الرب

408
00:19:24,700 --> 00:19:27,400
لابد أن تجربي القرفة مع
(مشروب شوكلاتة (ويل

409
00:19:28,800 --> 00:19:29,900
ليس العمل, كما آمل

410
00:19:30,200 --> 00:19:31,300
(كلا, إنها (إزمي

411
00:19:31,300 --> 00:19:33,500
أعطيتها معطفي
اليوم لتثير إعجاب فتى

412
00:19:33,700 --> 00:19:37,100
حقق المعطف مراده, لنخرج"
"سوياً بعد المدرسة, (مايلز) مثير

413
00:19:43,200 --> 00:19:45,800
نسيت كم هو مروع هذا المكتب

414
00:19:46,900 --> 00:19:50,000
حسناً, تبعاً للظروف, يبدو الديكور ملائماً

415
00:19:50,100 --> 00:19:52,200
حسناً, كما تعلم, أنا أحد هؤلاء الرفاق

416
00:19:52,200 --> 00:19:55,600
فأنا... أنا لا أخاف الموت.. ببساطة

417
00:19:56,500 --> 00:19:57,500
لا أعلم لماذا

418
00:19:57,600 --> 00:19:59,700
,أرى أنه إما خلاص جميل

419
00:19:59,800 --> 00:20:02,400
أو بداية لمغامرة مجهولة رائعة

420
00:20:02,500 --> 00:20:04,000
من السهل عليك قول ذلك

421
00:20:04,000 --> 00:20:04,900
أجل

422
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
أخبرتني (كارلوتا) أنك تشعر بالقلق

423
00:20:07,000 --> 00:20:09,300
أشبه أكثر بـ... المرتعب

424
00:20:09,900 --> 00:20:11,700
رأيت الكثير من المرضى يموتون

425
00:20:11,800 --> 00:20:13,700
و لكِ أن تتخيلي أني
لا أعرف كيف أقوم بذلك

426
00:20:13,800 --> 00:20:14,900
...إنني

427
00:20:14,900 --> 00:20:16,800
,حسناً, نحن هنا للمساعدة

428
00:20:16,800 --> 00:20:18,200
,و نرغب بذلك

429
00:20:18,200 --> 00:20:21,000
لذا فقد رتبنا لك رعاية تلطيفية بمنزلك

430
00:20:21,100 --> 00:20:22,600
لكن.. ماذا بعد يمكننا فعله؟

431
00:20:22,600 --> 00:20:24,600
...مضادات إكتئاب, أو

432
00:20:24,600 --> 00:20:27,100
تستغرق مضادات الإكتئاب
إسبوعين لظهور نتائجها

433
00:20:27,100 --> 00:20:29,400
حسنها سأكون ميتاً

434
00:20:32,400 --> 00:20:35,600
,لابد و أن هناك حل ما
سأجرب أي شيء

435
00:20:35,600 --> 00:20:36,500
حسناً

436
00:20:36,600 --> 00:20:39,900
,لدي... زميل
,بمركز رعاية تلطيفية

437
00:20:40,600 --> 00:20:42,900
,و هو مهتم بالتجارب السريرية

438
00:20:43,100 --> 00:20:46,500
و يعالج المرضى المتعذر
(شفاؤهم بالـ(سيلُوسيبين

439
00:20:46,600 --> 00:20:48,500
ماذا؟ المشروم المهلوس؟

440
00:20:48,600 --> 00:20:49,900
(كلا, أعلم ذلك, (أوين -
هل أنتِ جادة؟ -

441
00:20:49,900 --> 00:20:51,500
,(أعرف ما تفكر به, (أوين
...لكن

442
00:20:51,600 --> 00:20:55,600
تمت تجربتة الـ(سيلُوسيبين) حول العالم

443
00:20:55,700 --> 00:21:00,000
لمعالجة القلق و الإكتئاب
بالمرضى المتعذر شفاؤهم

444
00:21:00,100 --> 00:21:03,200
و من الواضح أنهم مروا
بتجارب تحولات بالحياة

445
00:21:03,200 --> 00:21:05,400
أي... أي نوع من التجارب؟

446
00:21:05,400 --> 00:21:07,300
,بقدر ما يمكنني القول

447
00:21:07,700 --> 00:21:11,600
بدأوا يروا أنفسهم
كجزء من كلٍ أكبر

448
00:21:11,600 --> 00:21:13,300
...إنه شعور روحاني جداً, و

449
00:21:14,000 --> 00:21:16,500
و بعد ذلك يصبح الموت أقل رهبة

450
00:21:16,500 --> 00:21:19,900
أيمكنني سؤالكِ إن كان
لديكِ أي حقائق على ذلك؟

451
00:21:19,900 --> 00:21:24,200
,زميلي أعطى هذا الدواء لـ18 متطوعاً

452
00:21:24,200 --> 00:21:29,100
و 72% منهم قالوا أنهم مروا
بتلك التجارب الروحانية العميقة

453
00:21:29,100 --> 00:21:31,200
أين... أين يمكنني الحصول
على هذا المشروم؟

454
00:21:31,200 --> 00:21:32,600
إنه ليس مشروم

455
00:21:32,600 --> 00:21:35,700
سنستخدم الـ(سيلُوسيبين) المصنف طبياً

456
00:21:35,700 --> 00:21:37,200
متى يمكنني تجربة هذا؟

457
00:21:40,100 --> 00:21:41,300
طابت ظهيرتكم

458
00:21:41,700 --> 00:21:43,200
لدينا إذا بعض الأخبار

459
00:21:44,600 --> 00:21:46,900
جائت إلينا جميع
,(نتائج فحوصات (جيكوب

460
00:21:46,900 --> 00:21:49,500
و لم نجد أي شيء

461
00:21:49,700 --> 00:21:52,400
لذا هذا يعني أن كل
شيء على ما يرام

462
00:21:52,400 --> 00:21:54,400
,حسناً, هذا مريع
ليس هناك ما يمكنكم معالجته؟

463
00:21:54,400 --> 00:21:56,400
أخشى ذلك -
,لم نجد أي شيء -

464
00:21:56,400 --> 00:21:59,400
لذا علينا أن نفترض
(أنها متلازمة (القدس

465
00:21:59,500 --> 00:22:01,700
أنظري إليه -
إنه لديه تحول روحاني -

466
00:22:01,800 --> 00:22:03,400
إيان) هل هذا سليم العقل؟)

467
00:22:03,400 --> 00:22:05,800
لا تعتبر النشوة الدينية جنوناً

468
00:22:05,900 --> 00:22:08,700
,بالرغم أننا نود علاجة
...إن كان (جيكوب) ليس مريضاً

469
00:22:08,700 --> 00:22:10,200
فليس بوسعنا ما يمكن فعله

470
00:22:10,200 --> 00:22:12,100
,ليس لدي مكان لأذهب إليه
فقد وهب منزلنا

471
00:22:12,100 --> 00:22:13,700
...مبارك أنت, سيدي و ربي

472
00:22:13,700 --> 00:22:15,000
!ليس هذا ما وقعت من أجله

473
00:22:15,000 --> 00:22:18,000
!يفترض بك أن تعتني بي

474
00:22:18,100 --> 00:22:19,500
!ليس أنا.. بل أنت

475
00:22:19,500 --> 00:22:21,300
تخليت عن وظيفتي لأجلك

476
00:22:21,300 --> 00:22:23,100
لا يمكنني حتى
الشراء من التموينات

477
00:22:23,200 --> 00:22:25,100
كيف يكون هذا من التقوى؟

478
00:22:25,100 --> 00:22:28,200
حبيبي, (جيكوب), إن أحببتني
يوماً, فكف عن ذلك

479
00:22:28,700 --> 00:22:30,700
توقف

480
00:22:30,700 --> 00:22:32,300
توقف

481
00:22:38,500 --> 00:22:39,600
جيكوب)؟)

482
00:22:41,100 --> 00:22:42,500
جيكوب)؟)

483
00:22:43,600 --> 00:22:45,000
جيكوب)؟)

484
00:22:48,300 --> 00:22:50,800
جيكوب), لقد أصبت)
,بنوبة جزئية مركبة

485
00:22:50,900 --> 00:22:54,200
,و التي قد تسبب الهوس
بما في ذلك الهوس الديني

486
00:22:54,300 --> 00:22:56,600
و الذي يعني أن هذا لم
(يكن أبداً متلازمة (القدس

487
00:22:56,600 --> 00:22:59,900
و أنا متأكدة أنك مدرك
أنك أصبت بهذه النوبات

488
00:23:00,900 --> 00:23:02,000
أجل

489
00:23:02,200 --> 00:23:03,600
ما الذي تقصده؟
كنت تعلم بذلك؟

490
00:23:03,700 --> 00:23:05,100
منذ متى بدأ ذلك؟

491
00:23:05,600 --> 00:23:08,500
قبل شهور قليلة من
ذهابنا للأرض المقدسة

492
00:23:08,800 --> 00:23:10,800
و هذا عندما أصبح الرب معلوماً لدي

493
00:23:10,800 --> 00:23:11,500
كلا -
يا إلهي -

494
00:23:11,700 --> 00:23:13,400
,لم يكن ذلك الرب
بل كان نشاط صرعي

495
00:23:13,500 --> 00:23:16,300
دماغك لديه نشاط عصبي تلقائي

496
00:23:16,300 --> 00:23:18,600
و هذا شعور شبيه بوجود الرب

497
00:23:18,800 --> 00:23:20,300
,لا يمكننا إقناعك بهذا الآن

498
00:23:20,400 --> 00:23:23,600
لكن الأهم من ذلك أننا أعطيناك
,الأدوية المضادة للصرع

499
00:23:23,700 --> 00:23:26,100
...و عدما يتوقف الصرع -
سأفقد وجود الرب؟ -

500
00:23:30,300 --> 00:23:32,100
لا أريد أن أفقد وجود الرب

501
00:23:33,200 --> 00:23:35,600
الصرعات المتكررة قد
تسبب تلفاً بالدماغ

502
00:23:38,800 --> 00:23:40,900
,أنصت إلي
أجل, أنت

503
00:23:40,900 --> 00:23:42,200
علينا أن نبقيه بالمستشفى

504
00:23:42,200 --> 00:23:44,000
إنه غير قادر على إتخاذ قراره

505
00:23:44,000 --> 00:23:45,700
,إننا سنأخذ العلاج

506
00:23:45,700 --> 00:23:48,500
,و سنعيدك للمنزل
و ستكون بحال أفضل

507
00:23:48,500 --> 00:23:50,300
...هذا الشيء من الصعب توفيره

508
00:23:50,300 --> 00:23:52,500
المشروم ذو التأثير النفسي

509
00:23:52,800 --> 00:23:54,000
من أين حصلتِ عليه؟

510
00:23:54,000 --> 00:23:56,200
من زميل مهتم بالتجارب السريرية

511
00:23:56,200 --> 00:23:58,000
علي أن أعيد إرسال ما تبقى

512
00:23:58,000 --> 00:24:00,700
(سوف أعبئه في كبسولات (جيلاتين

513
00:24:00,700 --> 00:24:03,200
السر بذلك أن نضع الكمية المناسبة

514
00:24:03,300 --> 00:24:05,400
هذا يقلل حدوث ردة الفعل السلبية

515
00:24:06,100 --> 00:24:07,500
عظيم -
هاكِ المتبقي -

516
00:24:07,600 --> 00:24:09,700
ضعيها بمكان آمن -
شكراً, أقدر لك ذلك -

517
00:24:09,700 --> 00:24:10,700
يشرفني ذلك

518
00:24:13,700 --> 00:24:17,000
,معظم الناس يصيبهم الدوار
لكن لا تقلق

519
00:24:17,000 --> 00:24:18,300
سيتلاشى قريباً

520
00:24:19,400 --> 00:24:22,900
أعددت لك خمس ساعات
من الموسيقى الجميلة

521
00:24:23,000 --> 00:24:25,400
...الإستماع للموسيقى يفيد, لذا

522
00:24:25,400 --> 00:24:27,100
أيمكنني أخذ الريموت؟
شكراً

523
00:24:27,300 --> 00:24:30,800
سيكون (مانويل) هنا طوال
الوقت و متجهزاً بمهديء الأعصاب

524
00:24:30,900 --> 00:24:33,800
لذا إن شعرت بشيء
,مزعج أو أي خوف

525
00:24:33,900 --> 00:24:35,300
فأرفع صوتك فحسب

526
00:24:35,300 --> 00:24:37,500
صرح بذلك, حسناً؟ -
حسناً -

527
00:24:41,100 --> 00:24:42,200
حسناً

528
00:24:44,100 --> 00:24:45,200
كيف هو الصوت؟

529
00:24:46,600 --> 00:24:48,900
أطلعني إن كان
هناك أي مشاكل فوراً

530
00:24:59,800 --> 00:25:01,900
حسناً, هذا لطف كبير منك
أن تواصل المجيء هنا للغداء

531
00:25:01,900 --> 00:25:03,100
و للعشاء

532
00:25:04,000 --> 00:25:06,400
الغرفة السرية غيرت عالمي

533
00:25:06,400 --> 00:25:08,300
أجل, إنها كذلك

534
00:25:08,300 --> 00:25:11,400
لكن... سأعطيكِ موعد نهائي

535
00:25:12,500 --> 00:25:13,600
موعد نهائي؟

536
00:25:13,700 --> 00:25:16,600
...لموعدنا الغرامي
موعد غرامي حقيقي

537
00:25:18,000 --> 00:25:19,200
ولابد أن يقام الليلة

538
00:25:19,200 --> 00:25:21,000
,عليكِ أن تتأنقي
و انا كذلك

539
00:25:21,400 --> 00:25:24,700
,و سأخذكِ... ليس هنا
لكن في شقتكِ

540
00:25:25,100 --> 00:25:26,500
و أين هي, بالمناسبة؟

541
00:25:26,500 --> 00:25:28,800
ليست بعيدة بالمرة -
حسناً, جيد -

542
00:25:28,900 --> 00:25:30,500
و سنذهب لمطعمي المفضل

543
00:25:30,500 --> 00:25:32,200
و بعد ذلك, سأريكِ منزلي

544
00:25:32,300 --> 00:25:34,900
أحتاج إلى نوع من التنبيه المسبق

545
00:25:34,900 --> 00:25:36,900
ما رأيك بآخر سبت
من هذا الشهر؟

546
00:25:37,000 --> 00:25:38,900
...لأني الليلة لدي هذا الـ -
ألغيه -

547
00:25:40,200 --> 00:25:42,300
أنظري, إن لم تقومي
...بهذا من أجلي, فـ

548
00:25:43,500 --> 00:25:44,800
لا أدري

549
00:25:45,100 --> 00:25:49,200
...لأن حياتكِ هنا, لكن
حياتي ليست كذلك

550
00:25:51,300 --> 00:25:52,500
فهمت, إنك محق

551
00:25:52,500 --> 00:25:54,200
سأقابلكِ عند المصعد

552
00:25:54,400 --> 00:25:55,400
السادسة مساءاً؟

553
00:25:57,900 --> 00:26:01,000
...إن لم تكوني هناك

554
00:26:03,100 --> 00:26:04,600
فلن أعود مجدداً

555
00:27:31,400 --> 00:27:32,600
أماه

556
00:27:40,300 --> 00:27:42,300
صنعتِ طعامي المفضل, أمي

557
00:27:46,300 --> 00:27:47,600
ألان)؟)

558
00:27:48,400 --> 00:27:50,200
ظننت أنك ميت

559
00:27:51,100 --> 00:27:52,400
إنني كذلك

560
00:27:52,800 --> 00:27:54,000
ماذا يبدو ذلك؟

561
00:27:54,800 --> 00:27:56,100
جميل

562
00:27:57,000 --> 00:27:59,000
تعال معي و سأخبرك
كل شيء عنه

563
00:28:03,200 --> 00:28:04,600
مهلاً

564
00:28:06,700 --> 00:28:08,400
ليس بعد

565
00:28:14,700 --> 00:28:16,500
كان هناك الكثير من الأبواب

566
00:28:18,300 --> 00:28:20,000
...و... و

567
00:28:20,900 --> 00:28:25,300
و كل باب يقودني
لشخص محبب بحياتي

568
00:28:26,900 --> 00:28:28,200
أمي

569
00:28:28,200 --> 00:28:30,200
أمي

570
00:28:31,700 --> 00:28:34,100
و أخي الذي مات العام الماضي

571
00:28:36,800 --> 00:28:39,900
تنقلت بسهولة من غرفة لغرفة

572
00:28:41,400 --> 00:28:43,600
و علمت أن هناك الكثير
من الغرف أمامي

573
00:28:43,600 --> 00:28:45,500
و التي سأدخلها بنهاية الأمر

574
00:28:48,000 --> 00:28:51,500
أردت أن أعبر تلك الأبواب

575
00:28:55,900 --> 00:28:59,500
...لم يكن ذلك منطقياً, لكن

576
00:29:01,200 --> 00:29:05,300
...أشعر بأني سأعبر خلالهم

577
00:29:07,600 --> 00:29:09,000
قريباً

578
00:29:11,100 --> 00:29:12,600
...و

579
00:29:15,000 --> 00:29:18,400
أنا أتطلع للقيام بذلك

580
00:29:21,000 --> 00:29:22,500
يا إلهي

581
00:29:27,100 --> 00:29:30,500
هل خبأتِ المزيد
من هذا الـ(سيلُوسيبين)؟

582
00:29:30,600 --> 00:29:32,900
هل أنت جاد؟ 
أريد رؤية أمي -

583
00:29:33,300 --> 00:29:35,700
(أنه أشبه بأن ترى الـ(زومبي

584
00:29:35,800 --> 00:29:38,000
(حسناً, أحب رؤية الـ(زومبي -
علمت أنك كذلك -

585
00:29:38,100 --> 00:29:39,900
...هل سبق لكِ

586
00:29:39,900 --> 00:29:42,100
أن رغبت بخوض تجربة روحية؟

587
00:29:42,100 --> 00:29:43,800
أجل, هذا ما كنت أقول لك

588
00:29:43,800 --> 00:29:46,700
,تعاطيت المشروم مرة فقط
,في الثانوية

589
00:29:46,700 --> 00:29:48,500
لكنني أتذكر و كأنه كان بالأمس

590
00:29:48,600 --> 00:29:50,300
سأعيد ما تبقى غداً

591
00:30:25,100 --> 00:30:27,600
معذرةً... هاكِ

592
00:30:56,300 --> 00:30:57,000
أخبار جيدة

593
00:30:57,000 --> 00:30:59,900
تقول د.(بلاك) أنه لم تنتابك
نشاط صرعي منذ 24ساعة

594
00:30:59,900 --> 00:31:01,500
يمكنك الذهاب للمنزل الآن -
جيد -

595
00:31:01,500 --> 00:31:03,200
,و كما يتضح, أنه لازال لدينا منزل

596
00:31:03,700 --> 00:31:07,000
فمحامينا يقول, إن كنت مضطرباً
,عقلياً عندما تهب كل ما تملك

597
00:31:07,200 --> 00:31:08,300
فهذا لا يعتبر

598
00:31:08,400 --> 00:31:10,300
الممرضة ليست بحاجة
لسماع مشاكلنا, عزيزتي

599
00:31:10,400 --> 00:31:11,300
أنا آسفة, إنك محق

600
00:31:11,400 --> 00:31:13,100
(تبدو مختلفاً تماماً هذا اليوم, سيد (مايرس

601
00:31:13,200 --> 00:31:14,100
كيف تشعر الآن؟

602
00:31:14,200 --> 00:31:15,400
أشبه بأني بحاجة للعودة لمكتبي

603
00:31:15,400 --> 00:31:16,600
,علينا المقاتلة لإستيلاء عدائي

604
00:31:16,600 --> 00:31:18,200
إننا بخضم حملة دعائية جديدة

605
00:31:18,400 --> 00:31:20,100
لم أفارق مكتبي بطول
هذه المدة منذ أعوام

606
00:31:20,200 --> 00:31:21,900
أتسمعي ذلك؟
لقد إستعدت حبيبي

607
00:31:22,900 --> 00:31:25,000
(سيد (مايرس -
(إيان) -

608
00:31:25,000 --> 00:31:27,200
تبدو رائعاً -
شكراً, سيدي

609
00:31:27,200 --> 00:31:28,900
(حسناً, لقد سلمت زي الـ(توغا

610
00:31:28,900 --> 00:31:30,800
(إيان)

611
00:31:31,200 --> 00:31:33,600
يا إلهي, شكراً جزيلاً على كل شيء -
أجل, أجل -

612
00:31:33,600 --> 00:31:36,100
كنا نفكر بأن ما يحتاجه هذا المكان
هو جدار بأسماء المحسنين

613
00:31:36,200 --> 00:31:37,600
أجل -
(جيكوب) -

614
00:31:38,400 --> 00:31:39,800
سمعت أنك مغادر

615
00:31:40,700 --> 00:31:43,200
أيمكنك منحي بركة أخيرة؟ -
طبعاً

616
00:31:45,100 --> 00:31:47,000
لتكن القوة معك

617
00:31:47,100 --> 00:31:48,200
هذا... كل شيء؟

618
00:31:48,200 --> 00:31:49,400
أجل, هذا ما أخشاه

619
00:31:49,400 --> 00:31:51,500
لمزيد من التفاصيل, قم بزيارة
قديسنا المحلي أو حاخامنا

620
00:31:51,600 --> 00:31:52,600
إعتني بنفسك

621
00:31:54,400 --> 00:31:56,000
إذاً أنت بخير؟ -
أجل, أنا بخير -

622
00:31:56,000 --> 00:31:57,900
جيد, جيد
تزيد أو تنقص 

623
00:31:57,900 --> 00:31:59,200
...فقط

624
00:31:59,800 --> 00:32:04,000
أعني أن ذلك يوحي
بالجنون, لكني إفتقدت الرب

625
00:32:04,400 --> 00:32:06,100
,حسناً, إن كان عزاؤك في ذلك

626
00:32:06,100 --> 00:32:08,600
فأنا متأكد أن الرب سيسر بتعافيك

627
00:32:09,100 --> 00:32:10,700
حقاً؟ كيف عرفت ذلك؟

628
00:32:11,100 --> 00:32:13,300
,لأنك خدمت أفقر الناس عند الرب

629
00:32:13,400 --> 00:32:15,800
بربح أطنان من المال... و وهبها

630
00:32:15,900 --> 00:32:17,600
الرب يحب العمل الخيري -
أجل -

631
00:32:18,000 --> 00:32:20,100
,لو جُبت العالم طالباً التبرعات

632
00:32:20,800 --> 00:32:22,100
فمن سيقوم بهذه المساعدة؟

633
00:32:22,400 --> 00:32:24,200
لا أحد بالتأكيد -
لا أحد -

634
00:32:24,200 --> 00:32:25,400
في الحقيقة ستكون تلك خطيئة

635
00:32:25,900 --> 00:32:27,000
لذا إنطلقوا, و إستمروا بالعمل الصالح

636
00:32:27,000 --> 00:32:28,500
حسناً, الـ(غولف) بالإسبوع المقبل -
تم -

637
00:32:30,700 --> 00:32:32,500
إذاً, هل هناك أحد بالمنزل؟

638
00:32:33,300 --> 00:32:34,300
لا

639
00:32:34,700 --> 00:32:37,100
,لا, أمي خارج البلدة
و أبي يعمل لساعة متأخرة

640
00:32:51,200 --> 00:32:52,400
مشغول؟

641
00:32:52,400 --> 00:32:53,900
لأجلك؟ مطلقاً

642
00:32:54,300 --> 00:32:57,200
أردت أن أقول فقط أني
(ظننتك جيداً مع آل (مايرس

643
00:32:57,700 --> 00:33:00,200
,حسناً, إنهم أناس صالحون
و أدين لهم بالكثير

644
00:33:01,900 --> 00:33:05,900
أخبرتي (ترايسي) أنك الشخص
(الذي قدمهم لذلك الملجأ بـ(تاهيتي

645
00:33:09,600 --> 00:33:11,200
الناس معقدون

646
00:33:12,500 --> 00:33:15,500
,حسناً, ربما أنتِ
و ليس أنا

647
00:33:16,100 --> 00:33:18,600
أظن أنك معقد -
حسناً, إنكِ مخطئة -

648
00:33:20,200 --> 00:33:21,900
إنكِ لا تفهميني فحسب

649
00:33:24,000 --> 00:33:25,300
إلى أين ذاهب؟

650
00:33:25,700 --> 00:33:26,900
لدي موعد غرامي

651
00:33:28,300 --> 00:33:29,900
هل تمانعين؟

652
00:33:31,100 --> 00:33:32,100
لا

653
00:33:32,800 --> 00:33:34,100
وداعاً

654
00:33:43,600 --> 00:33:45,000
عزيزتي, أنتِ بالمنزل؟

655
00:33:54,700 --> 00:33:56,800
حسناً

656
00:34:01,400 --> 00:34:02,900
مرحباً, أبي

657
00:34:05,100 --> 00:34:07,400
(هذا صديقي (مايلز

658
00:34:09,700 --> 00:34:12,100
تظني أني لا أعرف رائحة الحشيش

659
00:34:15,100 --> 00:34:16,400
أخرج

660
00:34:36,600 --> 00:34:37,800
مرحباً

661
00:34:40,500 --> 00:34:41,600
ما الأمر؟

662
00:34:43,900 --> 00:34:45,200
ماذا تقصد؟

663
00:34:45,800 --> 00:34:47,300
حسناً, أنا في طريقي

664
00:34:51,300 --> 00:34:53,000
جوش) بحاجة لمساعدتي)

665
00:34:53,700 --> 00:34:55,900
إزمي) ثملة)

666
00:34:55,900 --> 00:34:57,600
ماذا؟ -
أجل -

667
00:34:58,200 --> 00:35:00,900
يريدني أن آتي و أتحدث معها

668
00:35:01,300 --> 00:35:02,600
حقاً؟

669
00:35:05,800 --> 00:35:09,800
أول أمر تورطت فيه و أنا
مراهقة هو تدخين الحشيش

670
00:35:11,900 --> 00:35:13,500
أطلعيني إن كان بوسعي
المساعدة بأي شيء

671
00:35:13,500 --> 00:35:14,800
إنه لذيذ

672
00:35:15,200 --> 00:35:17,200
تمنى لي الحظ -
حظاً موفقاً -

673
00:35:20,700 --> 00:35:21,800
سعيدة بأنك إتصلت

674
00:35:22,800 --> 00:35:25,600
أتوقع أنك تريد أن آتي
و أتعامل بصرامة, صحيح؟

675
00:35:25,600 --> 00:35:28,100
,أجل, إنها تصغي إليكِ
آمل ذلك...

676
00:35:28,200 --> 00:35:29,600
إنها ثملة جداً -
هل هي كذلك؟

677
00:35:30,200 --> 00:35:31,800
هذا ليس مضحكاً

678
00:35:31,900 --> 00:35:32,700
كلا, أعلم

679
00:35:33,700 --> 00:35:35,500
<i>ثلاثة, و هذا جيد...</i>

680
00:35:35,600 --> 00:35:38,100
<i>,إنه 3 فقط من 13 خلف القوس</i>

681
00:35:38,200 --> 00:35:41,000
<i>و قد أحرز ثلاثية كبرى تعطي
,فريقة أربع نقاط متقدمة</i>

682
00:35:44,500 --> 00:35:48,500
هذه أشعة (جاما) عالية
(الدقة لمدمن الـ(ماريجوانا

683
00:35:48,500 --> 00:35:53,600
حسناً, يمكنكِ أن تري هنا
النشاط المتناقص بمنطقة الناصية

684
00:35:54,600 --> 00:35:56,100
و هذا ضار

685
00:35:56,700 --> 00:36:00,100
...الـ

686
00:36:00,100 --> 00:36:01,800
...حشيش, قد

687
00:36:02,300 --> 00:36:04,500
...قد يسبب الإضطراب العقلي

688
00:36:05,200 --> 00:36:07,200
عمتي (كايت)؟

689
00:36:07,800 --> 00:36:09,300
هل... أنتِ بخير؟

690
00:36:11,600 --> 00:36:13,000
هل أنتِ بخير؟

691
00:36:23,900 --> 00:36:25,000
!أبي

692
00:36:50,200 --> 00:36:51,700
,مرحباً, حبيبتي
هذا أنا

693
00:36:51,700 --> 00:36:54,200
هناك أمر غريب يحدث هنا

694
00:36:54,700 --> 00:36:56,400
هناك حديقة حيوان بثلاجتكِ

695
00:37:00,500 --> 00:37:01,900
هل أنتِ بخير؟

696
00:37:03,500 --> 00:37:05,900
كلا, أظنني أكلت طعاماً غير صحي

697
00:37:06,900 --> 00:37:09,500
لذا سوف... أخرج من هنا

698
00:37:09,500 --> 00:37:11,400
سنكمل ذلك لاحقاً

699
00:37:14,700 --> 00:37:16,300
وداعاً

700
00:37:37,100 --> 00:37:38,300
(بيتر)

701
00:37:39,800 --> 00:37:41,200
إنه يحتضر

702
00:37:41,500 --> 00:37:42,600
,لازال يمكنه سماعك

703
00:37:42,700 --> 00:37:44,500
إن كان لديك شيء لتقوله له

704
00:37:53,700 --> 00:37:54,900
أبي

705
00:37:57,100 --> 00:38:00,200
أحبك

706
00:38:17,000 --> 00:38:18,300
ماذا عن (جاكسون)؟

707
00:38:18,800 --> 00:38:20,300
لا أريد أن أتركه

708
00:38:20,800 --> 00:38:22,100
سيكون بخير

709
00:38:23,300 --> 00:38:25,300
,(تعال, (آرثر
لقد حان الوقت

710
00:38:48,500 --> 00:38:50,700
يالروعة

711
00:39:16,500 --> 00:39:18,000
من المتحدث؟ -
(أنا (أوين -

712
00:39:20,300 --> 00:39:23,300
,آرثر) توفي للتو)
عرفت أنكِ تودي معرفة ذلك

713
00:39:26,600 --> 00:39:28,500
لقد مات بسلام

714
00:39:29,900 --> 00:39:31,300
كان إبنه معه

715
00:39:32,400 --> 00:39:33,900
شكراً

716
00:39:45,301 --> 00:39:51,301
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
تـرجـمـة : مـازن الـطـويـل
twitter : @_Maz3n_

