1
00:00:03,811 --> 00:00:07,713
الآن بما أن يدك تحسنت"
"من الذي سيقوم برجّ الدهان هُنا؟

2
00:00:07,715 --> 00:00:09,649
.حسنًا، هذا ذوق مشكوك فيه

3
00:00:10,852 --> 00:00:14,854
كانت هدية الرجال لتسليم الأسحلة
...لأجل إعادة التأهيل، بقدر ما أنا قلق

4
00:00:14,856 --> 00:00:17,816
،وفي ظل هذه الظروف
.يمكنهم الضحك كما يريدون

5
00:00:18,008 --> 00:00:19,358
حسنٌ، تعلم بأني سعيدة
من أجلك، صحيح؟

6
00:00:19,360 --> 00:00:23,162
اثبتي ذلك، مجموعة منا
.سيلتقون بعد عمل يوم الجمعة، يجب أن تأتي

7
00:00:23,164 --> 00:00:25,798
.وشريكِ أيضًا -
ألهذة طلبت مني القدوم؟ -

8
00:00:25,800 --> 00:00:27,266
لتدعونا إلى حفلة؟

9
00:00:27,268 --> 00:00:29,936
في الحقيقة، كنتُ آمل
.(أن أقابلكِ أنتِ و (هولمز

10
00:00:29,938 --> 00:00:33,706
قبل عدة أشهر، كنت أعمل على قضية
."في شرق "نيويورك

11
00:00:33,708 --> 00:00:37,977
(تاجر مخدرات اسمه (كوامي مارتينز
.قتل طفلاً من الحي

12
00:00:37,979 --> 00:00:40,112
(نحن نعرف (مارتينز
.بجرائم قتل أُخرى

13
00:00:40,114 --> 00:00:44,550
ولكن هذه المرة الأولى
.التي يُريد فيها أحدهم الحديث

14
00:00:44,552 --> 00:00:47,119
(اسمها (نيكول واتكينز
.في سن الثامنة عشر

15
00:00:47,121 --> 00:00:50,923
مكتب المدعي العام اتصل بي
.هذا الصباح قائلاً بأنها مذعورة

16
00:00:50,925 --> 00:00:54,126
فأخبرت مكتب المدعي العام
.أن يتوقف عن الإتصال لتكون بعيدة عن الأنظار

17
00:00:54,128 --> 00:00:57,830
تظن بأن (مارتينز) هددها؟ -
.إنه تخمين جيد -

18
00:00:57,832 --> 00:01:00,800
أصدر مكتب المدعي العام
.أمرًا، لكن لم يعثر أحد عليها

19
00:01:00,802 --> 00:01:02,835
ظننت أنكم تستطيعون
تغطية أماكن أُخرى؟

20
00:01:02,837 --> 00:01:07,874
.اعتقد بأنها إذ لم تشهد، (مارتينز) سيخرج بحرية -
.على الأرجح -

21
00:01:07,876 --> 00:01:11,744
حسنًا، سأعلمك إذا
.وصلنا إلى شيء

22
00:01:11,746 --> 00:01:16,849
إذا وجدناها، ستصنع لي
.شراب المارتيني بهذا الشيء

23
00:01:24,391 --> 00:01:28,394
(صباح الخير (شيرمان
هل اشتقت إلي؟

24
00:02:02,462 --> 00:02:04,730
من هُنالك؟

25
00:02:22,050 --> 00:02:27,960
،أرجوك، توقف
.لا أُريد أن أموت

26
00:02:30,812 --> 00:02:33,060
{\c&H5AF0F2&\4c&H2829E7&\3c&H000005&\b1\fnArabic Typesetting\fs32\fad(500,500)}"إلمنتري - الموسم الثاني"\N".(الحلقة الـ 18 - بعنوان (كاشف خلايا السرطان"

27
00:02:33,086 --> 00:02:37,086
{\fad(500,500)}{\fad(500,500)\fnTraditional Arabic\fs25\b1\c&H62DE83&\4c&H66112A&}ترجمة فريق\N||{\c&H6283DE&}الترجمة الفاخرة{\fnTraditional Arabic\fs25\b1\c&H62DE83&\4c&H66112A&}||\N.وتابعوا أخبارنا على صفحة الفيس بوك\Nwww.facebook.com/Luxurious.sub

28
00:02:38,112 --> 00:02:42,247
(اسمه (باري غرانجر
.لديه شهادة دكتوراه وقد توفي الآن

29
00:02:42,249 --> 00:02:47,786
مساعده في المختبر وجده هكذا
.في الصباح، مع هذه الملاحظة في مختبره

30
00:02:47,788 --> 00:02:49,555
...أنا آسف، كل ما قيل صحيح"

31
00:02:49,557 --> 00:02:52,891
لا أستطيع العيش طويلاً...
".(بما قد فعلته، (باري

32
00:02:52,893 --> 00:02:55,294
غاز الهليوم يوجد في مختبرات
.كهذه في العادة

33
00:02:55,296 --> 00:02:58,597
والمهووسين كما يبدو، من المفترض
.أن تكون هذه نقطة جيدة للبدء بها

34
00:02:58,599 --> 00:03:01,900
جسدك لا يعلم حتى إذا كان يستقبل
...الأكسجين، أنت فقط تذهب للنوم

35
00:03:01,902 --> 00:03:04,503
.ولا تستيقظ أبدًا -
...بعبارة أُخرى -

36
00:03:04,505 --> 00:03:06,405
،على الأقل كما يبدو لنا
...هذه الرجل استخدم الأمر الأسهل

37
00:03:06,407 --> 00:03:09,274
لتوفير خروج مُريح له
.في مكان العمل

38
00:03:09,276 --> 00:03:12,611
ولكن بالطبع، لديكم شكوكم
.وإلا لما كُنا هُنا

39
00:03:12,613 --> 00:03:14,480
غرانجر) كان أول من حظر هُنا)
.في الصباح

40
00:03:14,482 --> 00:03:18,317
،مساعده في المختبر وجده هكذا
.وملابسه تفوح منها رائحة العرق

41
00:03:18,319 --> 00:03:21,186
.دش الإستحمام لا يزال رطبًا

42
00:03:21,188 --> 00:03:25,157
إذًا الدكتور (غرانجر) دخل إلى العمل
وبعد ذلك غيّر ملابسه هُنا؟

43
00:03:25,159 --> 00:03:28,560
من قد يفعل هذا
قبل قتل أنفسهم؟

44
00:03:28,562 --> 00:03:32,431
إنه لا يبدو كرجل انتحاري
.ليقلق بشأن حالته النفسية

45
00:03:32,433 --> 00:03:35,634
إذًا ماذا تظن؟
أحدهم قام بوضع مسدس نحو رأسه؟

46
00:03:35,636 --> 00:03:37,403
وأجبره على القيام بهذا؟

47
00:03:37,405 --> 00:03:40,287
،كلا، على الإطلاق
.ألقوا نظرة على هذه

48
00:03:42,242 --> 00:03:45,978
توجد بقع دبِقة على الجزء السفلي
.من الباب، وكذلك على الأرض

49
00:03:45,980 --> 00:03:48,647
وكأن أحدهم قام بقياس
.مساحة فجوة الباب

50
00:03:48,649 --> 00:03:52,885
أنا بحاجة إلى مساحيق
.لا تقتلنا، هيّا

51
00:04:09,369 --> 00:04:11,737
أمُهتم لتقول لنا
ما الذي تفعله؟

52
00:04:11,739 --> 00:04:14,073
.انتظر للحظة

53
00:04:26,019 --> 00:04:29,521
،أظن أنكَ على حق
.الدكتور (غرانجر) تم قتله

54
00:04:29,523 --> 00:04:32,291
لقد اختنق بالغاز
.بينما هو يستحم

55
00:04:32,293 --> 00:04:35,461
،على الأرجح غاز الهليوم
...لذا نتائج فريق التحقيق

56
00:04:35,463 --> 00:04:37,664
ستُطابق القصة التي
.من المفترض لنا تصديقُها

57
00:04:37,665 --> 00:04:39,898
...القاتل وضع ثلاثة خراطيم

58
00:04:39,900 --> 00:04:46,004
.واحد، اثنان، ثلاثة، تحت المدخل
.وأغلق الفجوة بشريط لاصق

59
00:04:46,006 --> 00:04:49,274
...بمجرد أن فقد الضحيه وعيه

60
00:04:51,478 --> 00:04:56,248
أصبح جافًا الملبس
.بشكل مُنظم

61
00:04:56,250 --> 00:04:59,318
ألا تُوجد أشرطة فيديو أمنية؟ -
.لا توجد واحدة في المختبر -

62
00:04:59,320 --> 00:05:02,287
الموظفون قالوا، هذا لأن
.العمل كان سريًّا

63
00:05:02,289 --> 00:05:04,523
لقد لاحظت البعض منها
...في الطريق، لكن

64
00:05:04,525 --> 00:05:07,326
،بالنظر إلى الضحية والمختبر
...هذا القتل يبدو واضحًا، فمن المحتمل

65
00:05:07,328 --> 00:05:09,027
.أن القاتل عرف كيفية تفاديها

66
00:05:09,029 --> 00:05:12,931
،سأطلب أشرطة الفيديو الأمنية
.سأعلمكم إذا حالفنا الحظ

67
00:05:16,302 --> 00:05:18,537
المعذرة؟

68
00:05:20,073 --> 00:05:23,008
ألديك فكرة عمّ تُشير إليه
كل ما قيل صحيح"؟"

69
00:05:24,744 --> 00:05:29,515
(قبل بضعة أسابيع، الدكتور (غرانجر
.نشر نتائج الدراسة التي كنا نعمل عليها

70
00:05:29,517 --> 00:05:32,885
في الأسبوع الماضي، أحدهم قام
...بمراسلة الصحيفة

71
00:05:32,887 --> 00:05:35,187
.وقال أن النتائج كانت مزيفة -
هل كانت كذلك؟ -

72
00:05:35,189 --> 00:05:39,091
لم أكن لأخبر بذلك، لكن الأمر
.توصل إلى القتال بشأن هذا

73
00:05:39,093 --> 00:05:42,027
اتهام من هذا القبيل
.يمكن أن تدمر مهنة الرجل

74
00:05:42,029 --> 00:05:46,331
ما الذي كنتم تقومون بدراسته؟ -
هل هُنالك مشكلة في السؤال؟ -

75
00:05:46,333 --> 00:05:48,400
.كلا، أنا أُريد المساعدة

76
00:05:48,402 --> 00:05:50,903
،أنا فقط لا أعلم ماذا أقول
.لقد وقعت على اتفاقية عدم الإفصاح

77
00:05:50,905 --> 00:05:55,007
بالتأكيد يمكنك أن تقول لنا حول محتويات
.مقالة الدكتور (غرانجر) التي نُشرت

78
00:05:57,043 --> 00:05:59,011
ربما يُمكنك إعطانا أسماء الأشخاص
...الذين طلبوا منك

79
00:05:59,013 --> 00:06:01,446
توقيع اتفاقية عدم الإفصاح
ونحن سنوجه السؤال لهم؟

80
00:06:01,448 --> 00:06:09,188
.لابد أن هذا أكثر أيامي جنونًا -
.سأقول بأن (باري غرانجر) كان كذلك أيضًا -

81
00:06:09,190 --> 00:06:13,192
،باري) كان صديقي)
.أنا أشعر بالحزن

82
00:06:13,194 --> 00:06:15,961
لكني أنا شخصيًا المسؤول
.عن هذا كله

83
00:06:15,963 --> 00:06:17,563
.لذا أعذروني إذا كنتُ مصدومًا قليلاً

84
00:06:17,565 --> 00:06:21,233
هلا تفضلت بتفسير علاقتك
بالسيد (غرانجر) وبالعمل الذي يقومه؟

85
00:06:21,235 --> 00:06:24,136
أنا واثق بأننا سنشعر بالحزن
!من أجلك خلال لحظات

86
00:06:24,138 --> 00:06:29,374
هذا الشيء الذي تحمله
.عبارة عن جهاز للكشف عن السرطان

87
00:06:29,376 --> 00:06:32,144
حسنًا، قرأت عن تلك
...النظرية التي قد تكون مُمكنة

88
00:06:32,146 --> 00:06:35,047
بأن الكلاب قادرة على معرفة
.إذا كان أصحابها مصابين بالسرطان

89
00:06:35,049 --> 00:06:38,517
،خلايا السرطان كما يبدو
.تُعطي غازات مختلفة عن الخلايا السليمة

90
00:06:38,519 --> 00:06:41,787
ويهدف هذا الجهاز
.للكشف عليهم بواسطة أنفاسك

91
00:06:41,789 --> 00:06:44,134
شركتك تملك براءة الإختراع؟

92
00:06:45,191 --> 00:06:50,329
ماذا عن علاقات الدكتور (غرانجر)؟ -
.كان يُدير التجارب السريرية -

93
00:06:50,331 --> 00:06:53,298
،المئات منهم لديهم سرطان الرئة
.والمئات ليسوا كذلك

94
00:06:53,300 --> 00:06:56,034
إنها دراسة عمياء لرؤية إذا
.كانت "ذا هاوند" لها الحق بهذا

95
00:06:56,036 --> 00:07:00,272
ذا هاوند"؟" -
.إنه فقط اسم عملي -

96
00:07:00,274 --> 00:07:01,773
.كان يجب علينا تسميتها

97
00:07:01,775 --> 00:07:06,712
لقد علمنا بأن الواشي المجهول
زعم بأن نتائج الدكتور (غرانجر) مُزورة؟

98
00:07:06,714 --> 00:07:11,350
إنها دراسة ناجحة، لكن هذا الإتهام
.غيّر مجرى كل شيء

99
00:07:11,352 --> 00:07:13,852
.الآن لا أحد يُؤمن بنجاح الدراسة

100
00:07:13,854 --> 00:07:17,789
قبل شهر، المحللون كانوا يقولون
.بأنه اختراع المليار دولار

101
00:07:17,791 --> 00:07:21,760
واليوم، المستثمرين لديّ
.انسحبوا من تمويل الدراسة

102
00:07:21,762 --> 00:07:26,465
هل لي أن أسألك عن مكانك
هذا الصباح حوالي الساعة الـ6:00 ؟

103
00:07:26,467 --> 00:07:29,134
أنا ببساطة سأخبرك
.بالأمر الذي تُشير إليه

104
00:07:29,136 --> 00:07:31,637
الفضيحة التي تُشير إليها
...قد تُكلفك ثروة

105
00:07:31,639 --> 00:07:33,839
.إذا كانت نتائج الدكتور (غرانجر) مُزورة

106
00:07:33,841 --> 00:07:39,177
.لربما قتله أحدهم لأنه غاضب منه -
.(أنا آخرُ شخص قد أودّ أذيّة (باري -

107
00:07:39,179 --> 00:07:43,582
،ذلك الإكتشاف هو عمل حياتي
.باري) لم يُزور أي شيء)

108
00:07:43,584 --> 00:07:46,852
،باري) لم يكن يقطع إشارة المرور)
.لقد كان رجلاً صالحًا

109
00:07:46,854 --> 00:07:49,521
بالإضافة، هل يُمكنكم تخيل
...إذما رأت الشرطة

110
00:07:49,523 --> 00:07:52,824
تلك الملاحظة الإنتحارية؟...
.ستجعل من ذلك الإتهام جائزًا

111
00:07:52,826 --> 00:07:56,228
،آسف، لكنك لم تُجب على سؤالي
أين كنتَ في الصباح؟

112
00:08:07,407 --> 00:08:10,909
،لقد كنتُ مع عشيقتي
.لقد قضيت الليلة في منزلها

113
00:08:10,911 --> 00:08:16,315
والسبب في السرية هو...؟ -
.أنا في وسط مرحلة الطلاق -

114
00:08:16,317 --> 00:08:19,584
علاقتك الغرامية استغرقت وقتًا طويلاً
بدون علم زوجتك؟

115
00:08:19,586 --> 00:08:21,820
إذا علمت بذلك، مُحاميها
.سيكونون على عتبة الباب

116
00:08:21,822 --> 00:08:24,056
.لم أكن أنوي أذية (باري) مُطلقًا

117
00:08:24,058 --> 00:08:27,292
كنت أعتمد عليه لمساعدتي
.في اكتشاف كل هذا

118
00:08:27,294 --> 00:08:29,895
...والآن

119
00:08:32,365 --> 00:08:36,635
اسم عشيقتي هو
.(سلون تيلر)

120
00:08:36,637 --> 00:08:39,071
سأعطيكم رقمها حتى يتسنّى
.لكم التحدث معها

121
00:08:39,073 --> 00:08:42,774
أنا فقط أطلب منكم
.عدم إخبار زوجتي السابقة

122
00:08:45,244 --> 00:08:47,145
(عشيقة (هانك برينس
...دعمت كلامه

123
00:08:47,147 --> 00:08:50,148
.قائلةً بأنها كانت معه طوال الصباح -
.لستُ متفاجئًا -

124
00:08:50,150 --> 00:08:54,019
كانت يقول الحقيقة عندما قال
.بأن له الأفضلية بحياة (باري غرانجر) لا بموته

125
00:08:54,021 --> 00:08:57,522
حسنًا، لدينا نقطة
.بالنسبة إلى خيانة الزوجين

126
00:08:57,524 --> 00:08:59,358
...هانك برينس) قد يكون صبيًا شقيًا)

127
00:08:59,360 --> 00:09:02,494
لكنه قد يكون رمزًا عظيمًا
.لإعطاء العالم اكتشافًا عظيمًا

128
00:09:02,496 --> 00:09:05,263
(استنادًا إلى دراسة الدكتور (غرانجر
...كلمة "ذا هاوند" يبدو بأنها

129
00:09:05,265 --> 00:09:08,700
.واعدة جدًا أو على الأقل كانت كذلك
...حتى أصبح بحثه مشكوكًا

130
00:09:08,702 --> 00:09:11,403
.بواسطة "واشي" مجهول
.لتصحيح، هذا اسم مستعار

131
00:09:11,405 --> 00:09:14,606
لديه اسم هو
.(آدم بير)

132
00:09:14,608 --> 00:09:18,243
،ومما علمته
.بأنه كان محفزًا لمجال البحوثات

133
00:09:18,245 --> 00:09:19,945
.وهو يقرأ المجلات العلمية والطبية

134
00:09:19,947 --> 00:09:24,049
وكذلك يقوم بالخدع والإحتيال
.في مكان غير معلوم

135
00:09:24,051 --> 00:09:27,452
ومن ثمَ يرسل الإنتقادات
.عبر جهاز خادم مجهول

136
00:09:27,454 --> 00:09:31,390
.يبدو كعمل تود القيام به -
.التشبيه مقبول بكل فخر -

137
00:09:31,392 --> 00:09:33,759
.فهو أساسًا محقق زميل

138
00:09:33,761 --> 00:09:35,761
.وسِجِل إنجازاته جيِّد إلى حدٍ ما

139
00:09:35,763 --> 00:09:38,196
وكذلك حرض عدة من
.الإحراجات المتراجع عنها

140
00:09:39,533 --> 00:09:41,700
لكنكِ من الواضح تجدينه
.أقل إثارة للاهتمام بكثير مما أفعل

141
00:09:41,702 --> 00:09:45,036
أنا انتظر لمعلومات
.(عن الفتاة التي يبحث عنها (بيل

142
00:09:45,038 --> 00:09:46,972
.(نيكول واتكينز) -
...أجل، حسنًا -

143
00:09:46,974 --> 00:09:48,974
على ما يبدو كان لديها
...معلم تفضله

144
00:09:48,976 --> 00:09:51,143
،كأب بديل نوعًا ما
.لكنه متقاعد الآن

145
00:09:51,145 --> 00:09:53,178
ظننت أنها قد تكون
.على اتصال معه

146
00:09:53,180 --> 00:09:57,115
،من المفترض للمدرسة أن تُرسل لي عنوانه
.بالمناسبة، (بيل) يُقيم حفلاً يوم الجمعة

147
00:09:57,117 --> 00:10:00,051
...ظننت أنه بمقدورنا -
...القائد أرسل لنا مقطع فيديو -

148
00:10:00,053 --> 00:10:01,052
.من مركز أمن المختبر

149
00:10:01,054 --> 00:10:04,956
،لا أثر للقاتل في المداخل والمخارج
...لكنَ الكاميرا ألتقطت الدكتور (غرانجر) يتجادل

150
00:10:04,958 --> 00:10:08,026
مع امرأة مجهولة
.قبل ليلتين، ألقي نظرة

151
00:10:12,832 --> 00:10:14,332
.يبدو بأنها مجادلة شرسة

152
00:10:14,334 --> 00:10:22,307
الدكتور (غرانجر) قام بعدة
.اتصالات من هاتفه إلى الرقم نفسه

153
00:10:22,309 --> 00:10:24,009
في الأيام السابقة
.حتى وفاته

154
00:10:24,011 --> 00:10:29,581
(هُنالك امرأة تُدعى (داليت زيرن
.آخر اتصالاتها كان قبل ساعة من الجدال

155
00:10:29,583 --> 00:10:33,952
تظن بأنها تلك المرأة التي بالفيديو؟ -
.حسنًا، يُمكننا التحقق من هذا -

156
00:10:34,787 --> 00:10:37,022
...أنا آسفة، الأمر فقط

157
00:10:37,024 --> 00:10:39,925
.لا أصدق بأن (باري) ميت

158
00:10:39,927 --> 00:10:43,662
هل لي أن اسألكِ
كيف عرفتما بعضكما؟

159
00:10:43,664 --> 00:10:48,667
،لقد إلتحقنا بالجامعة سويًا
...(باري)

160
00:10:48,669 --> 00:10:53,672
.كان يكنُ مشاعرًا لي -
لكن المشاعر لم تكن متبادلة؟ -

161
00:10:53,674 --> 00:10:57,375
،لم أكن أمانع في ذلك الوقت
.لقد كان لطيفًا

162
00:10:57,377 --> 00:11:00,946
بعد ذلك في الشهر الماضي، أظن
.بأنه بحث عني في الشبكة العنكوتية

163
00:11:00,948 --> 00:11:02,914
كنتُ مضطرة لأخبره
.بأني لا أزال غير مهتمة

164
00:11:02,916 --> 00:11:07,552
أعني، لقد تطلب الأمر
.رفع صوته لإيصال الرسالة

165
00:11:07,554 --> 00:11:10,489
هل من خطب ما؟ -
.كلا، شكرًا لكِ على وقتكِ -

166
00:11:10,491 --> 00:11:13,625
.تعازينا الحارة لخسارتكِ -
.شكرًا لكِ -

167
00:11:16,362 --> 00:11:18,497
،حسنًا، الكاميرات في كل مكان
.تنكولوجيا أقفال عالية المستوى

168
00:11:18,499 --> 00:11:20,732
!من الواضح أنها ليست وكالة سفر

169
00:11:20,734 --> 00:11:23,902
وأظن بأنها كانت تكذب بشأن
.(علاقتها مع (غرانجر

170
00:11:23,904 --> 00:11:28,573
أوفقكِ الرأي، لا أستطيع القول
،بكل تأكيد، لكن بالنظر إلى هذا التحفظ

171
00:11:28,575 --> 00:11:29,975
.سأقول بأنها عملية تهريب نوعًا ما

172
00:11:29,977 --> 00:11:31,743
يمكن للمرء أن يتخيل
...أي عدد من السيناريوهات

173
00:11:31,745 --> 00:11:34,646
عندما رأى (غرانجر) شيئًا
.لم يتوجب عليه رؤيته، وقُتل بسببه

174
00:11:34,648 --> 00:11:38,550
أنا أيضًا واثقٌ تمامًا، من أنّ هُنالك أسلحة
.مخبأة في متناول كل فرد هُنالك

175
00:11:38,552 --> 00:11:42,087
الإستثناءات الوجيه في صالحنا -
.هذا يفسر سبب عجلتهم لخروجنا -

176
00:11:42,089 --> 00:11:43,655
عادة، أنا مُعجب
...بتأكيد إذما كنتُ على صواب

177
00:11:43,657 --> 00:11:47,459
لكني أظن أنه من الأفضل
.الإتصال بالقائد (غريسون) ليجلب التعزيزات

178
00:11:47,461 --> 00:11:51,696
،)إنها مدرسة (نيكول واتكينز
.(لقد أرسلوا لي عنوان المعلم المتقاعد (ماني روز

179
00:11:53,500 --> 00:11:56,268
يجب أن ننطلق، القائد يقول بأنه
...سيجلب لنا مذكرة تفتيش

180
00:11:56,270 --> 00:11:58,970
ولكن الأمر قد يستغرق بضعة ساعات
.للعثور على قاضي لطيف الأخلاق

181
00:11:58,972 --> 00:12:01,740
.سأتصل بكِ عندما يُطلعني بالأمر -
.حسنًا -

182
00:12:01,742 --> 00:12:08,179
(أعلم بأن هذا قول بعيد يا سيد (روز
.لكن يبدو بأن (نيكول) تقربت إليك بالفعل

183
00:12:08,181 --> 00:12:12,517
.يبدو بأن الكثير من طلابك يفعلون هذا -
.أنا أحاول مساعدتهم عندما أستطيع -

184
00:12:12,519 --> 00:12:15,987
.أحيانًا يكون الأمر بالإيمان بهم فقط

185
00:12:15,989 --> 00:12:18,156
.وأحيانًا يكون بمساعدتهم بالبقاء أحياء

186
00:12:18,158 --> 00:12:22,294
هل هُنالك أي فرصة بأنك
قد رأيتها أو تواصلتَ معها؟

187
00:12:23,629 --> 00:12:25,764
هي هُنا؟

188
00:12:26,999 --> 00:12:31,236
لقد تجنبتُ قول
..."الشرطة" أو "الشهادة"

189
00:12:31,238 --> 00:12:33,071
.على الأقل في البداية

190
00:12:37,910 --> 00:12:39,911
نيكول)؟)
.(أنا (جون واتسون

191
00:12:39,913 --> 00:12:41,313
.(أنا صديقة لـ(ماركوس بيل

192
00:12:41,315 --> 00:12:43,648
.كنت آمل بأن نتحدث معًا

193
00:12:48,421 --> 00:12:49,888
!لقد وعدتني

194
00:12:49,890 --> 00:12:53,725
لقد وعدتكِ بألا أُخبر أحدًا
.بأنكِ هُنا، ولم أفعل

195
00:12:53,727 --> 00:12:55,894
.الآنسة (واتسون) عثرت عليكِ بنفسها

196
00:12:57,430 --> 00:13:00,966
أخبرت مكتب المدعي العام
.بأني لا أُريد التحدث مُطلقًا

197
00:13:00,968 --> 00:13:02,767
لم يكونوا الذين
.من أرسلوني، بل (ماركوس) من فعل

198
00:13:02,769 --> 00:13:06,037
.لقد أراد أن يتأكد من أنكِ بخير فحسب -
.لستُ كذلك -

199
00:13:06,039 --> 00:13:08,340
هُنالك أناس بالخارج
.يريدون قتلي

200
00:13:08,342 --> 00:13:12,844
إذا كنتِ مهددة، هُنالك إجراءات
.يقوم بها المركز لحمايتكِ

201
00:13:15,448 --> 00:13:20,619
،الإجراءات ليست جيدة كفاية
.ليس بعد الآن

202
00:13:25,458 --> 00:13:26,992
!أنتِ حامل

203
00:13:30,788 --> 00:13:34,136
*:(رسالةٌ من (واتسون*
،)عثرتُ على (نيكول"
".في طريقي إلى (بيل)، سأُفسّر لاحقًا

204
00:13:34,137 --> 00:13:35,351
".(إتّصالٌ واردٌ، من (جريجسون"

205
00:13:35,386 --> 00:13:36,635
.أيّها القائد

206
00:13:36,637 --> 00:13:40,271
هل أنت واثق بأنك أرسلت لي
العنوان الصحيح لوكالة السفر؟

207
00:13:40,273 --> 00:13:41,673
".متأكد تمامًا"

208
00:13:41,675 --> 00:13:43,408
.هذا المكان خالي

209
00:13:43,410 --> 00:13:45,744
،ليست خالية فحسب
.أعني خالية حقًا

210
00:13:45,746 --> 00:13:47,579
".لا أستطيع القول بأني متفاجئ"

211
00:13:47,581 --> 00:13:51,182
لقد واصلتُ بحثي للحصول على معلومات
...حول السيدة (زيرن) في السنوات الماضية

212
00:13:51,184 --> 00:13:53,054
لقد قامت بعمل مذهل
!في عدم الوجود

213
00:13:54,054 --> 00:13:57,022
،خالص اعتذاري بشأن الإزعاج
...على الأقل تأكدنا

214
00:13:57,024 --> 00:13:58,690
بأنهم على وشك القيام
.بعمل غير مرغوب

215
00:13:58,692 --> 00:14:01,926
،سأقوم بالبحث عمّن يملك المبنى"
".وسأحصل على الأسم من عقد الإيجار

216
00:14:01,928 --> 00:14:04,629
،إذا عثرتُ على أمر مثير للإهتمام"
".سأتصل بك

217
00:14:04,631 --> 00:14:06,097
.شكرًا لك

218
00:14:14,006 --> 00:14:19,611
آنسة (زيرن)؟
.عند عتبة منزلي

219
00:14:19,613 --> 00:14:23,648
هل لي أن أدخل؟ -
.هذا يعتمد على نواياكِ -

220
00:14:23,650 --> 00:14:27,318
حسنًا، من الواضح
.أنك أدرت بأني لستُ وكيلة سفر

221
00:14:27,320 --> 00:14:29,554
.أنا من وكالة الإستخبارات الإسرائلية

222
00:14:31,157 --> 00:14:34,793
وما الذي تهتم به جماعة
الإستخبارات الإسرائلية بـ(باري غرانجر)؟

223
00:14:34,795 --> 00:14:36,861
.لا شيء، في الحقيقة

224
00:14:36,863 --> 00:14:41,088
لكن دعني أدخل و سأخبركَ
.بمن أظنني قد قتلته

225
00:14:50,065 --> 00:14:53,033
(الجزء بشأن مقابلتي لـ(باري
.في الجامعة كان صحيحًا

226
00:14:53,235 --> 00:14:55,035
."جامعة "كولومبيا

227
00:14:55,037 --> 00:14:57,404
،باري) كان في العلوم الطبية)
.وأنا كنت في علوم الكومبيوتر

228
00:14:57,406 --> 00:14:59,573
وماذا عن جنسيتك؟-
.إنها مزدوجة-

229
00:14:59,575 --> 00:15:02,609
لقد ترعرت هُنا على الأغلب
.لكنَ والدي إسرائيلين

230
00:15:03,879 --> 00:15:09,183
إذًا لماذا أنتِ هُنا؟ -
.(أنا هُنا لأني مهتمة لأمر (باري -

231
00:15:09,185 --> 00:15:11,518
.إنه صديقي

232
00:15:11,520 --> 00:15:16,557
.ولأنك لم تترك لي سوى خيارًا بسيطًا -
حقًا؟ -

233
00:15:16,559 --> 00:15:18,625
.أعلم بأنك لا زلتَ تشعر بالفضول

234
00:15:18,627 --> 00:15:23,163
من الأفضل أن أخبرك فحسب
.وأجعلك تبحث عن قاتل (باري) في المكان الصحيح

235
00:15:23,165 --> 00:15:24,998
...حسنًا، بما أنكِ في مزاج للمشاركة

236
00:15:25,000 --> 00:15:28,368
لربما تودين إخباري ماذا كنتِ و زملائكِ
تفعلون في وكالة السفر؟

237
00:15:28,370 --> 00:15:30,471
لا شيء قد تكون
.الحكومة الأمريكية عابسة بشأنه

238
00:15:30,473 --> 00:15:33,040
.لا شيء قد يعلمون بشأنه، أيضًا

239
00:15:33,042 --> 00:15:37,177
إذُا، إذ لم تكن عاطفتكِ
من أجل (باري)، لمن كانت إذًا؟

240
00:15:37,179 --> 00:15:41,815
شخصٌ ما أرسل رسالة
.إلى المجلة الطبية متهمًا إياه بالتزوير

241
00:15:41,817 --> 00:15:44,251
.(آدم بير) -
.كان هذا اسمًا مستعارًا -

242
00:15:44,253 --> 00:15:47,354
باري) أراد مني معرفة)
.من أرسلها حقًا

243
00:15:47,356 --> 00:15:52,526
،لقد علمَ ما فعلته حقًا
.كنا على علاقة عندما تم تجندي أول مرة

244
00:15:52,528 --> 00:15:56,196
،لكني رفضت
.كان يطلب مني خرق قوانين عدة

245
00:15:56,198 --> 00:15:59,366
إذًا الدكتور (غرانجر) قضى
...(آخر أيامه في البحث عن (آدم بير

246
00:15:59,368 --> 00:16:01,568
وتظنين أنّ (آدم بير) قتله لمشاكله؟

247
00:16:01,570 --> 00:16:05,506
حسنًا، مهما كان (بير) هذا
.لابد أنه يُفضل سريته على القتل

248
00:16:07,208 --> 00:16:12,012
(عندما علمت بما حدث لـ(باري
.شعرت بالسوء لأني رفضته

249
00:16:13,314 --> 00:16:16,617
.إذًا لقد خرقتُ بعض القوانين في النهاية

250
00:16:16,619 --> 00:16:19,353
(لم أستطيع تحديد هوية (بير
...لكني أخترقت أجهزة

251
00:16:19,355 --> 00:16:21,221
.لبضعة مجلات كان يكتب فيها

252
00:16:21,223 --> 00:16:24,558
هذه جميع الرسائل التي
.أستعطت العثور عليها

253
00:16:24,560 --> 00:16:29,696
أنتِ تُعطيني إياهم بسبب...؟ -
.حسنًا، بفضلك، وحدتي أُعيد تعيينها -

254
00:16:29,698 --> 00:16:31,765
.لذا يُمكنك توليّ الأمر من هُنا

255
00:16:31,767 --> 00:16:33,700
.يبدو و كأنك تعلم ما تفعله

256
00:16:33,702 --> 00:16:36,837
ربما يُمكنك العثور على
...(الشخص الذي قتل (باري

257
00:16:36,839 --> 00:16:39,593
.وتجعله يدفع الثمن غاليًا

258
00:16:43,211 --> 00:16:45,445
هل تعلم من هو الأب؟

259
00:16:45,447 --> 00:16:49,883
إنه عشيقها، إنه يعمل بوظيفتين
.ليقوم بمساندتهم

260
00:16:49,885 --> 00:16:52,486
.حسنًا، سيكون الأمر صعبًا
.لقد كنتَ محقًا، إنها فتاة صالحة

261
00:16:52,488 --> 00:16:56,089
لكن عندما وعدت بالشهادة، لم تكن
.تعلم ما الذي ورطت نفسها فيه

262
00:16:56,091 --> 00:16:58,392
...الآن وهي حامل

263
00:16:58,394 --> 00:17:00,794
أعني، إنها تُريد مستقبلاً لها
.وليس فقط من أجلها

264
00:17:00,796 --> 00:17:05,432
قلتِ بأنها تٌقيم مع معلم مُسن؟ -
.(أجل، اسمه (ماني روز -

265
00:17:05,434 --> 00:17:08,468
ماني روز)؟) -
ماذا؟ هل تعرفه؟ -

266
00:17:08,470 --> 00:17:11,605
،شخصيًا، كلا
.لكني أعلم أُسطورته

267
00:17:12,974 --> 00:17:16,143
عندما كنت...لا أعلم
،في العاشرة أو الحادية عشر

268
00:17:16,145 --> 00:17:18,579
هو كان معلم تاريخ
."في "روكر هاي

269
00:17:18,581 --> 00:17:22,916
عدة من الأشخاص ظهروا
.وحاولوا سحب واحد من أبنائه من الفصل

270
00:17:22,918 --> 00:17:26,753
(لم يكونوا يعلموا أن السيد (روز
.ساعد مدرب فريق "جي في" للبيسبول

271
00:17:26,755 --> 00:17:31,325
!فقام بملاحقتهم بمضرب البيسبول -
.لقد بدا وكأنه رجل صالح -

272
00:17:31,327 --> 00:17:32,960
.أجل، لم أكن أعلم أن (نيكول) تعرفه

273
00:17:32,962 --> 00:17:34,828
.يبدو بأن هُنالك الكثير الذي لا أعلمه عنها

274
00:17:44,106 --> 00:17:46,340
لا زلتَ تعمل على هذه؟

275
00:17:46,342 --> 00:17:51,211
عندما تقوم عميلة إسرائيلية بتسليمك بطريقة
،غير قانونية مجموعة من الرسائل البريدية

276
00:17:51,213 --> 00:17:53,013
.(أنتِ لا تتركيها يا (واتسون

277
00:17:53,015 --> 00:17:57,618
أنا لا أفهم لماذا لا تأخذ كلمتها؟ -
.أنا لا أخذ أحدهم على كلمته -

278
00:17:57,620 --> 00:18:00,253
لكنَ (آدم بير) يمكلك اسنثناءات طويلة
.لإخفاء هويته الحقيقة

279
00:18:00,255 --> 00:18:02,689
.جريمة بسيطة بالكاد تخرج عن الحدود

280
00:18:04,592 --> 00:18:07,160
.الشرطي (ملغرو) اتصل بكِ

281
00:18:07,162 --> 00:18:11,598
أفترض بأنكِ أخذتِ قضية جانبية أُخرى؟ -
.في الحقيقة، كلا -

282
00:18:11,600 --> 00:18:13,066
.(إنه يُساعدني لشراء هدية لـ(ماركوس

283
00:18:13,068 --> 00:18:16,136
...وهذا يُذكرني، بأننا لم ننُهي حديثنا -
.زيرن) وفريقها أختفوا بشكل فعال ليلة الأمس) -

284
00:18:16,138 --> 00:18:17,504
.لم يكن عليها القدوم إلى هُنا

285
00:18:17,506 --> 00:18:19,439
.كان بقدورها أن تكون في طريقها السعيد

286
00:18:19,441 --> 00:18:22,609
لماذا تقوم بهذا؟ -
.أفعل ماذا؟        - تُقاطع كلامي -

287
00:18:22,611 --> 00:18:25,245
(عندما أتحدث عن حلفة (ماركوس
.لفد فعلت هذا بالأمس، أيضًا

288
00:18:25,247 --> 00:18:27,648
.لأني لن أذهب إلى الحفلة

289
00:18:32,087 --> 00:18:35,822
لماذا لا تُريد الذهاب للحفلة؟ -
أنا آسف، هل تقابلنا من قبل؟ -

290
00:18:35,824 --> 00:18:38,425
(مرحبًا، اسمي (شيرلوك
.أنا مُدمن مخدرات سابق

291
00:18:38,427 --> 00:18:40,372
.تعلم، تكافح من أجل رصانة عقلك

292
00:18:40,397 --> 00:18:41,629
...مستشار عرفته من قبل قال

293
00:18:41,630 --> 00:18:45,098
ما الذي قاله؟
".الإنتكاسات تكثر في الحانات"

294
00:18:45,100 --> 00:18:47,501
.أنا آسفة، لم أعلم بأنها في حانة

295
00:18:47,503 --> 00:18:49,169
،)في حانة (مالينز
.سمعتُ ذلك من القائد

296
00:18:50,772 --> 00:18:53,040
ألهذا حقًّا لا تودّ الذهاب؟

297
00:18:56,811 --> 00:18:59,079
أوَتعلمين، حتمًا هناك
... بعض المعالِم

298
00:18:59,081 --> 00:19:04,017
،تجعل من المحقق أن يتقاعد
...رجلٌ مُصاب يعود ليؤدّي واجبهُ كاملًا

299
00:19:04,019 --> 00:19:05,952
والتي تخصّ الضبّاط، صحيح؟

300
00:19:05,954 --> 00:19:07,421
.إنّها ليلتُهم

301
00:19:07,423 --> 00:19:10,857
ممّا يعني وجود فرصةٍ
.لرفع الجعّات مُحاطين بإخوانهم

302
00:19:10,859 --> 00:19:12,235
إنها أخوية وبها

303
00:19:12,260 --> 00:19:16,563
مهما كانت مرّات مُساهماتي
.لطالما سأبقى دخيلًا

304
00:19:16,565 --> 00:19:20,901
(ونظرًا لدوري في إصابة (بيل
... الأوليّة، فسيبدو غريبًا

305
00:19:20,903 --> 00:19:23,370
.بأنّي أحتفل بعودته ...

306
00:19:23,372 --> 00:19:25,272
.حسنًا، فهمتُ الأمر

307
00:19:26,374 --> 00:19:29,743
،حسنًا، إذا كان (آدم بير) كثيرُ النسل،

308
00:19:29,745 --> 00:19:32,512
لِمَ لمْ يتمكّنوا من تعقّب مكانه حتّى الآن؟

309
00:19:32,514 --> 00:19:34,614
إنّهُ يستخدمُ تقنية يُدعى
".مسار البصل"

310
00:19:34,616 --> 00:19:37,835
الرسالة تمرّ من خلال خوادمٍ عدّة
... كلّ واحدةٌ منها

311
00:19:37,835 --> 00:19:39,654
تحوي معلوماتٍ مُشفّرة
.حتّى تنتقل للخطوة التالية

312
00:19:39,655 --> 00:19:42,589
ولا طبقة واحدة تعلمُ أيّ شيء
.عن بقيّة الخطوات

313
00:19:42,591 --> 00:19:45,592
مما يستصعبُ ذلك تعقّب
.الرسالة إلى مصدرها

314
00:19:45,594 --> 00:19:49,329
.(هذه قضيّة (تبروكسفن -
أمؤلوفةً لديكِ؟ -

315
00:19:49,331 --> 00:19:50,397
إنّهُ مسكّنٌ قامت
... إدراة الأغذية و العقاقير

316
00:19:50,399 --> 00:19:52,099
،برفضه قبيل أربعة سنوات

317
00:19:52,101 --> 00:19:54,468
بعدما تورّطت الشركة
.بملايين الدولارات بسبب ذلك

318
00:19:54,470 --> 00:19:56,002
.(وذلك كان (آدم بير

319
00:19:56,004 --> 00:19:57,838
لقد كانت أوّل فعائله
.وها أنتِ مُعجبة

320
00:19:57,840 --> 00:19:59,606
.لا، فكان الأمرُ أهول من ذلك

321
00:19:59,608 --> 00:20:02,476
،عندنا نُشرت تلك البحوث
.قاموا بأخذ أفضل ما يُوجد

322
00:20:02,478 --> 00:20:04,177
تمكّنوا فقط من اكتشاف
،النتائج الإيجابيّة

323
00:20:04,179 --> 00:20:06,780
وقاموا بإخفاء حقيقتهُ
.وذلك أنّهُ مسبّبٌ لتلفِ الأعصاب

324
00:20:06,782 --> 00:20:11,084
،)شركةُ المخدرّات (ميلي جراند
.آل بها الأمر إلى دفع غرامةٍ طائلة

325
00:20:11,086 --> 00:20:15,255
في الواقع، كان هناك باحثًا
،والذي حاول في تحذير الإدارة العُليا

326
00:20:15,257 --> 00:20:16,823
... بشأن سوء السلوك، ولكن

327
00:20:16,825 --> 00:20:20,360
ولكن قلتَ بأنّ هذه
أوّل فعائل (آدم بير)؟

328
00:20:20,362 --> 00:20:23,964
أليس أيّ شيءٍ متسلسل يبدأ عادةً بالقرب مِن المنزل؟

329
00:20:25,700 --> 00:20:32,105
تبروكسفن)، كان فصلًا مُحرجًا)
.لي، ولسائر الشركة

330
00:20:32,107 --> 00:20:33,707
ولكن لم يوجد أبدًا
... تزويرًا مُتعمِّد

331
00:20:33,709 --> 00:20:35,776
.ليس في مستوى الشركة

332
00:20:35,778 --> 00:20:38,545
أحيانًا عندما يكون مالًا
... طائلًا في خطر

333
00:20:38,547 --> 00:20:41,548
.تطوِّر نوعًا مِن الصمم الإنتقائي

334
00:20:41,550 --> 00:20:45,585
أجل، في الواقع أنتِ تقولين طماطم
.نحنُ ليس هنا لإنتقادكِ

335
00:20:45,587 --> 00:20:49,592
يا سيّدة (بكنر)، كنتِ مسؤولة
عن مُنتجٍ جديدٍ في ذلك الوقت؟

336
00:20:49,627 --> 00:20:52,114
اعتقدنا بأنّكِ ستخبرينا بشأن
... الباحث الذي أثار القلق

337
00:20:52,357 --> 00:20:53,793
.بشأن المُخدّرات لأوّل مرة ...

338
00:20:53,793 --> 00:20:55,529
لأنّ الشرطة اعتقدت بأنّه
.قتل شخصًا ما

339
00:20:55,531 --> 00:20:57,397
.لا نريدُ نحنُ إلّا سؤالهُ عدّة أسئلة

340
00:20:57,399 --> 00:21:00,634
.حسنًا
.(اسمه (لورانس كرانفورد

341
00:21:00,636 --> 00:21:04,304
كان مُتخصّص في كيمياء العصبيّة
.مع أحدٍ من الفُرق الدراسيّة

342
00:21:04,306 --> 00:21:06,573
.استقال بعدما تمّ إجهال إنذاراته

343
00:21:06,575 --> 00:21:08,575
أتعلمين كيف نجده؟

344
00:21:08,577 --> 00:21:11,044
.اختفى عن الأنظار بعد ذلك

345
00:21:11,046 --> 00:21:15,248
هل اعتقدتِ أنتِ أو أيّ شخص في
شركة "ميلي جراند" بأنّهُ (آدم بير)؟

346
00:21:15,250 --> 00:21:16,550
.بالطبع اعتقدنا ذلك

347
00:21:16,552 --> 00:21:19,853
عندما حدثَ ما حدثْ
.مُحقّقونا حاولوا العثور عليه

348
00:21:19,855 --> 00:21:21,188
!ولقد ذهب

349
00:21:21,190 --> 00:21:23,089
.ظننت أنه يعيش منعزلًا

350
00:21:23,091 --> 00:21:25,091
وحينما إدراة الأغدية والعقاقير
... رفضت المُخدّر

351
00:21:25,093 --> 00:21:28,295
كان قد هلك أمر المُخّدر من البداية
.فتركنا الأمر برمّته

352
00:21:28,297 --> 00:21:30,997
.بوسعي إعطائك ما نملكه حياله

353
00:21:35,536 --> 00:21:39,039
،نيكول) عند الطبيب)
.إنّهُ على بُعد مبنَيين

354
00:21:39,041 --> 00:21:40,907
.حتمًا ستكون هنا بأيّ وقت

355
00:21:40,909 --> 00:21:42,776
أتذكّر هذه الحديقة
.عندما كنتُ صبيًّا

356
00:21:42,778 --> 00:21:44,444
.لم تتمكّن حتّى من السير عبرها

357
00:21:44,446 --> 00:21:46,313
.تبدو جميلةً الآن

358
00:21:46,315 --> 00:21:50,350
،)بائعُ المُخدّرات (مارتينز
ما مدى خطورتهُ؟

359
00:21:50,352 --> 00:21:52,018
.خطير للغاية

360
00:21:52,020 --> 00:21:53,854
صفقاتٍ غير قانونيّة
... وإبتياع الهيروين

361
00:21:53,856 --> 00:21:55,322
."يعمل في "سايبرز هيلز

362
00:21:55,324 --> 00:21:57,591
إنّهُ يستعمل الأطفال
.لكي يتمّ فعائله

363
00:21:57,593 --> 00:21:59,059
لذا من الصعب
.الإيقاع به

364
00:21:59,061 --> 00:22:00,493
... آسفٌ، ولكن يتحتّمُ عليّ السؤال

365
00:22:00,495 --> 00:22:02,629
أهذا هو المضرِب؟

366
00:22:02,631 --> 00:22:05,332
.كلّا، لستُ بقدر ذلك الفخر

367
00:22:05,334 --> 00:22:08,201
.إنّها هديّة من شابّ درّبته

368
00:22:08,203 --> 00:22:09,369
.إنه قاصر الآن

369
00:22:09,371 --> 00:22:11,538
.ذارعٍ مثل المدفع

370
00:22:12,740 --> 00:22:16,877
.ستأتي (نيكول)، أيّها المُحقّق
.سأتفقّد الأمر

371
00:22:16,879 --> 00:22:20,947
،)حقيقةً، يا سيّد (روز
... هذا ليس سببُ مجيئي

372
00:22:20,949 --> 00:22:23,512
أًردتُ فقط إخبارها بأنّ الأمر
.سيكون على ما يُرام، فأنا مُتفّهم

373
00:22:23,512 --> 00:22:25,218
لا يتوجّبُ عليها فعلُ شيءٍ
.لا تريدُ فعله

374
00:22:25,220 --> 00:22:28,488
مكتب المُدعيّ العام، لديهم من
.ينشودهُ، وهناك أدلّة أُخرى

375
00:22:28,490 --> 00:22:30,090
يريدون أن يحيكوا القضيّة
.بأفضل ما يمكنهم

376
00:22:30,092 --> 00:22:33,293
!مَن يدري
.ربما يقر (مارتينز) بذنبه ويدخل السجن

377
00:22:33,295 --> 00:22:37,030
فليس من المعدلِ
.إجبارها الحديث في الشّهادة

378
00:22:37,032 --> 00:22:39,666
.إنّ (مارتينز) قتلَ طفلًا

379
00:22:39,668 --> 00:22:41,268
.طفلًا طيّب

380
00:22:41,270 --> 00:22:44,337
بإمكانها التفسير لهيئة المُحلّفين
.ماذا حصل بالضّبط

381
00:22:47,075 --> 00:22:49,075
.أنا آسفٌ، فلقد تمّ إستدعائي

382
00:22:49,077 --> 00:22:50,677
.إنّها قضيّة أُخرى

383
00:22:50,679 --> 00:22:52,445
أيمكنكَ إخبارها ما قلت؟

384
00:22:53,314 --> 00:22:55,849
.شكرًا على الماء

385
00:23:01,589 --> 00:23:03,456
ألم يحالفك الحظّ
.(في العثور على (لورانس كرانفورد

386
00:23:03,458 --> 00:23:05,859
.حظًّا أسوء
.عثرتُ عليه

387
00:23:05,861 --> 00:23:08,028
،)على ما يبدو (لورانس كرانفورد
... في غاية الإشمئزاز

388
00:23:08,030 --> 00:23:10,196
.تجاه تجربته مع شركات الأدوية الكبرى

389
00:23:10,198 --> 00:23:13,199
وأقتبسُ عن رسالتهُ
:"لشركة "ميرلي جراند

390
00:23:13,201 --> 00:23:16,454
شركة مُسمِّمة تكتسبُ الأرباح"
"... وحتّى الأشخاص القليلون

391
00:23:16,454 --> 00:23:18,972
الذين تذكّروا لِما توصّلوا للعناية الصحيّة ..."
".تمّ إسكاتُهم

392
00:23:19,007 --> 00:23:20,640
،"وذهب إلى "المكسيك

393
00:23:20,642 --> 00:23:23,366
مكَثَ على ركوب الأمواج
."وعاش بعدها في ولاية "باجا

394
00:23:24,124 --> 00:23:25,158
.وذلك المكان الذي قُتل به

395
00:23:25,193 --> 00:23:28,148
بواسطة موجة غير مُعتادة
.من المواجات الوعرة في عام 2012

396
00:23:28,150 --> 00:23:32,852
وأُوقن تمامًا
.(بأنّهُ ليس (آدم بير

397
00:23:34,055 --> 00:23:36,056
.رجل ممزَّق بالرصاص

398
00:23:36,058 --> 00:23:37,624
هل التصميمُ هنا ليس أمريكيًّا
كافيًا بالنسبة لكِ؟

399
00:23:37,626 --> 00:23:40,226
،"يُمكننا شراء لوحة "روكويل
.ومقلاةً وسيعةً للدهون

400
00:23:40,228 --> 00:23:43,063
كلّا، فهذه الهديّة
.(التي أخبرتكَ عنها، فهي من (ماركوس

401
00:23:43,065 --> 00:23:45,098
.إنّهُ الهدف لإختبار إعادة التأهيل خاصّته

402
00:23:45,100 --> 00:23:46,433
.الضابط (ماغرو) هو مُدرّب الأسلحة النارية

403
00:23:46,435 --> 00:23:47,867
.فلقد سحبَها من أجلي

404
00:23:51,372 --> 00:23:53,807
.إنّهُ لتجمّعُ رائع

405
00:23:56,078 --> 00:23:58,578
أهناك احتمالات أُخرى لـ (آدم بير)؟

406
00:23:58,580 --> 00:24:00,347
كلّ واحدٍ منهم احتمالًا
.سنتوصّلُ لواحدًا منهم الليلة

407
00:24:00,349 --> 00:24:02,949
الباحثون الآخرون، المديرون التفذيّون
..."في شركة "ميلي جراند

408
00:24:02,951 --> 00:24:05,385
.(مُتورّطون في تطوير الـ (تبروكسفن

409
00:24:05,387 --> 00:24:07,921
إذًا، تعتقدُ بأنّ (آدم بير) كان يُدعى
.باسمٍ آخر في الشركة

410
00:24:07,923 --> 00:24:10,657
ولسوء الحظّ، فلقد قمتُ
.بإزالةٍ الشكوكِ عنّ كلّ واحدٍ منهم

411
00:24:10,659 --> 00:24:12,692
... إمّا التآمر في التزوير

412
00:24:12,694 --> 00:24:14,794
أو أنّهم لا يعلمون بشأن ذلك
.إلى حين اندلاع الفضيحة

413
00:24:14,796 --> 00:24:17,630
(لورانس كورانفورد)
.إنّهُ الشخص الوحيد

414
00:24:17,632 --> 00:24:19,866
الذي عُرف بأنّ أصداقائهُ
.قاموا بإخفاء النتائج السلبيّة

415
00:24:19,868 --> 00:24:22,469
.ولكنّهُ لم يكن مُقحمًا بالخداع

416
00:24:22,471 --> 00:24:24,637
حسنٌ، حتمًا يوجد شخصًا آخر
.قامَ بإخبارِه

417
00:24:25,639 --> 00:24:26,906
،وفقًا لبريداتهِ الإلكترونيّة

418
00:24:26,908 --> 00:24:28,775
فهو قامَ بإخبار
... عدّة أشخاصٍ مُدراء

419
00:24:28,777 --> 00:24:30,744
.والذي قاموا برفض إنذاراته

420
00:24:31,912 --> 00:24:35,248
.إلّا إن لم يرفضهُ أحدهم

421
00:24:37,218 --> 00:24:41,087
حتّى فإنّ الأشخاص القليلون ..."
"... الذين تذكّروا لمَ أُلقوا في الرعاية الصحيّة

422
00:24:41,089 --> 00:24:43,656
.إنّهُ لم يكن يتحدّثُ عن نفسه

423
00:24:43,658 --> 00:24:47,694
أحدَ المُدراء حاول فعل الصواب
.و (كورانفورد) علِم بذلك

424
00:24:51,899 --> 00:24:53,733
!(يا سيّدة (بكنر

425
00:24:53,735 --> 00:24:55,235
.أنا آسفة

426
00:24:55,237 --> 00:24:56,770
فالحقيقةُ أنّي متأخرةٌ
... عن ميعادٍ

427
00:24:56,772 --> 00:24:58,271
كلّا، فأنا متأكّدٌ بأنّهُ
.يمكنكِ تحمّلُ لحظة

428
00:24:58,273 --> 00:24:59,739
أو بدلًا من ذلك، يمكن الوصولُ
.لأحدٍ من رؤسائكِ

429
00:24:59,741 --> 00:25:02,275
ونشاركُ معهم شكوكُنا
.(بأنّكِ (آدم بير

430
00:25:02,277 --> 00:25:04,811
،في عام 2008
... كنتِ ترئسين لجنةً

431
00:25:04,813 --> 00:25:08,415
لدراسة التأثير الهدّام
.على الرعاية الصحيّة الأمريكيّة

432
00:25:08,417 --> 00:25:10,984
ولابد من أنكِ علمتِ بأنه الوضع
.سيكون سيئًا مع رؤسائكِ الجدد

433
00:25:10,986 --> 00:25:12,346
.لأنكِ قلتِ هذا في سيرتكِ الذاتية

434
00:25:12,693 --> 00:25:14,565
.عندما طبّقتها هُنا -
كيف لك أن ...؟ -

435
00:25:15,090 --> 00:25:16,856
،)عندما شارك (لورانس كورانفورد
... (شكوكهُ بشأن الـ (تبروكسفن

436
00:25:16,858 --> 00:25:18,925
،أردتِ إيقاف المُخدّر
.ولكن لم تتمكّني من فعل ذلك

437
00:25:18,927 --> 00:25:20,493
.ليس وبدون خُسرانِ وظيفتكِ -
... لقد خلقتِ شخصيّة -

438
00:25:20,495 --> 00:25:22,695
.آدم بير)، كطريقة لنفخِ صافرة مجهولة)

439
00:25:22,697 --> 00:25:25,265
وعندما اعتقد رؤسائكِ
.بأنّهُ كان شخصٌ داخل الشركة

440
00:25:25,267 --> 00:25:27,200
... فتمكّنتي من تفادي الشكّ

441
00:25:27,202 --> 00:25:29,069
لأنّكِ الشخصُ الموكّل له
.العثور عليه

442
00:25:29,071 --> 00:25:33,406
وفقًا للملفّاتِ التي أعطيتنا إيّاها
.(أرسلتِ المُحقّقين لكي يبحثوا عن (كورانفورد

443
00:25:33,408 --> 00:25:36,042
لقد ألقى نظرة على الجزء، لكنكِ
.كنتِ على عجلة من أمركِ

444
00:25:36,044 --> 00:25:37,577
كلّما عجّلت إدارة الأغذية والعقاقير
... في رفضِ الإعلان

445
00:25:37,579 --> 00:25:39,212
فأنتِ أيضًا هو الشخص
.الذي أوقف عمليّة البحث

446
00:25:39,214 --> 00:25:43,550
وأنا متأكّدُ بأنّ لو تفحصّنا جهازكِ الحاسب
.(ستظهر بصمات (آدم بير

447
00:25:43,552 --> 00:25:45,718
... ليس لدينا مذكّرةُ توقيف، ولكن

448
00:25:45,720 --> 00:25:48,955
.ولكنّنا نراهن بأنّكِ ستعاويننا بدون واحدة

449
00:25:50,958 --> 00:25:53,860
.نصفَ ما قلتهُ صواب

450
00:25:53,862 --> 00:25:56,563
.(لأنّي أنا نصفُ شخصيّة (آدم بير

451
00:25:56,565 --> 00:25:59,199
 لديكِ شريك؟ -
.كان لديّ -

452
00:25:59,201 --> 00:26:01,534
.(باري)

453
00:26:01,536 --> 00:26:03,803
.(كلينا كنّا نُمثّل (آدم بير

454
00:26:03,805 --> 00:26:08,108
ضحيّة القتل (باري غرانجر)؟ -
.لم أجرؤ أبدًا على أذيّته -

455
00:26:08,110 --> 00:26:10,844
.وأنتَ تعلمُ بأنّهُ لم يؤذِ نفسه

456
00:26:10,846 --> 00:26:12,545
... أنا آسفةٌ، ولكن

457
00:26:12,547 --> 00:26:16,416
لو اعتقدتَ بأنّ (آدم بير) قتَله
!فكنتَ مُخطئًا

458
00:26:26,382 --> 00:26:28,517
... للتوّ أخبرتُ مستشارَيْكم

459
00:26:28,519 --> 00:26:29,818
.بأنّ هذا البريد الإلكتروني لم يأتي منّا

460
00:26:29,820 --> 00:26:31,386
.لم أرسله

461
00:26:31,388 --> 00:26:33,121
.و(باري)، بالتأكيدِ لم يشوّه سمعته

462
00:26:33,123 --> 00:26:35,057
... شخصٌ ما، استعار اسمنا

463
00:26:35,059 --> 00:26:37,693
.(وأستخدمهُ للهجومِ على دراسات (باري

464
00:26:37,695 --> 00:26:41,196
لقد كانت هوايةً من نوعٍ ما
.ما كنتما تفعلانهِ أنتِ وهو

465
00:26:41,198 --> 00:26:43,131
كيف بدأ الأمر؟

466
00:26:44,968 --> 00:26:48,770
أنا و(باري) التقينا في مؤتمرٍ
،)قبيل عامٍ من فضيحة الـ (تبروكسفن

467
00:26:48,772 --> 00:26:51,206
... كانت لدينا نفس المخاوف

468
00:26:51,208 --> 00:26:54,576
بما يشملُ تأثير المال
.على العلمِ الحميد

469
00:26:54,578 --> 00:26:56,344
.إذًا، فأنتما ابتكرتما فكرة (آدم بير) معًا

470
00:26:56,346 --> 00:26:59,581
في بداية الأمر، كانت مجرد
.(وسيلة لفضح الـ (تبروكسفن

471
00:26:59,583 --> 00:27:02,017
.ونجح الأمر، ولجنا بفعلتنا

472
00:27:02,019 --> 00:27:03,752
،وبعد عدّة أشهر

473
00:27:03,754 --> 00:27:05,353
باري)، كان يقرأ مقالًا)
... في مجلّةٍ أُخرى

474
00:27:05,355 --> 00:27:09,925
ولاحظ أنّ بعضًا من صور
.عينات الأنسجة كانت مُكرّرة

475
00:27:09,927 --> 00:27:14,229
وشخصيّة (آدم بير) موجودةٌ من قبل
.لذا فاستعنّا بهِ مُجدّدًا

476
00:27:14,231 --> 00:27:18,066
،وبعد ذلك بدأنا في البحث عن أشياء
... انتحال

477
00:27:18,068 --> 00:27:20,635
... بياناتٍ كانت مثاليّة جدًّا

478
00:27:20,637 --> 00:27:24,806
(وقبلما نعلم، أصبح (آدم بير
.شيئًا أكبر من كلينا

479
00:27:24,808 --> 00:27:27,776
لِمَ لمْ تقولي شيئًا
عندما قُتل الدكتور (غرانجر)؟

480
00:27:28,290 --> 00:27:31,012
لأنّ ذلك سيُبطل كلّ الأفعال الحميدة
.الذي قام (آدم بير) بفعلها

481
00:27:31,014 --> 00:27:35,183
،إذا أصبح الأمر في العلن
...بأنكِ المديرة لشركة مخدرات ضخمة

482
00:27:35,185 --> 00:27:39,521
سيبدو الأمر وكأنه مثل
 .أي دراسة مُنافسة تم فضحها بسبب الطمع

483
00:27:40,623 --> 00:27:44,459
باري)، وأنا تحدّثنا بشأن القدوم إلى هنا)
.بعدما أُتّهم بالتزوير

484
00:27:44,461 --> 00:27:46,161
.فلقد رفَض

485
00:27:46,163 --> 00:27:48,096
... وحتّى لكيّ يحمي اسمه

486
00:27:48,098 --> 00:27:51,700
علِم بأنّهُ في نهاية المطاف
.عملهُ سيدافع عن نفسه

487
00:27:53,002 --> 00:27:56,104
... لذا عندما توفّى

488
00:27:56,106 --> 00:27:58,039
.فعلتُ ما أرادهُ أن يُفعل

489
00:27:58,041 --> 00:28:00,275
!والذي كان لا شيء

490
00:28:00,277 --> 00:28:03,078
أيمكنكِ تحديدُ مكانكِ
يوم الأربعاء الساعة الـ 6 صباحًا؟

491
00:28:03,080 --> 00:28:06,414
لقد كنتُ قادمةً من أجل استدعاء
."من "سان فرانسيسكو

492
00:28:06,416 --> 00:28:08,116
.مع ستّةٍ من زملائي

493
00:28:08,118 --> 00:28:10,819
أرقامهم في هاتفي
.وسيثبتون ذلك

494
00:28:12,054 --> 00:28:14,022
ستخبرهم، أليس كذلك؟

495
00:28:15,158 --> 00:28:18,426
ستخبر الجميع
.(الحقيقة بشأن (آدم بير

496
00:28:19,529 --> 00:28:21,363
الجهاز الذي كان يختبرهُ
... (الدكتور (غرانجر

497
00:28:21,365 --> 00:28:24,166
.كان لينقذ العديد من الأرواح

498
00:28:24,168 --> 00:28:27,216
والشخص الذي حاول انتقادُه
.كان دجّالًا

499
00:28:27,216 --> 00:28:31,907
إذًا، كيف لنا ألّا نُخبر بذلك؟

500
00:28:33,676 --> 00:28:35,710
إذًا، لمَ العناء لتشويه سمعة (باري غرانجر)؟

501
00:28:35,712 --> 00:28:37,379
.إنّ أردتَ قتلهُ بأيّ حال

502
00:28:37,381 --> 00:28:39,114
لكيّ تُفسّر الإنتحار؟

503
00:28:39,116 --> 00:28:40,682
لربّما الهدفُ لم يكن
...(الدكتور (غرانجر

504
00:28:40,684 --> 00:28:42,117
.ولكن عمله

505
00:28:42,119 --> 00:28:45,153
وبالنظر في التأثير المُشترك
:لخطّة القاتل

506
00:28:45,155 --> 00:28:50,392
اطلاق تُهمة التزوير، ومن ثمّ تمثيل الأمر"
".حتّى يبدو بأنّ الدكتور (غرانجر)، قتَل نفسهُ من العار

507
00:28:50,394 --> 00:28:52,227
إذًا تظن بأن هذه الشركات مُتجسسة؟

508
00:28:52,229 --> 00:28:55,463
كما أنّي أكرهُ الإعتراف بذلك
...(بأن مُمَول (غرانجر)، (هانك برنس

509
00:28:55,465 --> 00:28:58,099
لربّما كان مُحقًّا عندما
.يرى نفسهُ ضحيّة كلّ هذا

510
00:28:58,101 --> 00:29:00,101
"،لايمكنني تصديقُ ذلك"

511
00:29:00,103 --> 00:29:02,437
.(بأنّ (باري) كان (آدم بير

512
00:29:02,439 --> 00:29:04,806
ولكن ليس الذي وضع إختراعك
.مكان تساؤل

513
00:29:04,808 --> 00:29:09,945
لقد أبلغنا المجلة بأن دراسته التي
.نُشرت اتهمت نفسها

514
00:29:09,947 --> 00:29:13,315
ربما لا يكون الأمر مثل
.عودة الدكتور (غرانجر) ليُثبت براءته

515
00:29:13,317 --> 00:29:15,383
ولكن يجبُ أن يطمئن
.مُستثمريك

516
00:29:15,385 --> 00:29:17,385
والإسراع في تدقيق
.عمل الدكتور الحميد

517
00:29:17,387 --> 00:29:19,120
.شكرًا لك

518
00:29:19,122 --> 00:29:21,723
.أنت لا تعلمُ كم مرّةً قمتَ بإنقاذي

519
00:29:21,725 --> 00:29:23,592
ولكن ... ما العملُ الآن؟

520
00:29:23,594 --> 00:29:28,230
فالطّبع، (آدام بير) لم يقتل
!باري)، إذًا فمن القاتل؟)

521
00:29:28,232 --> 00:29:31,266
نحنُ نعتقدُ بأنّهُ شخصٌ لديه الدافع
.للهجومِ عليكَ وعلى عملكَ

522
00:29:31,268 --> 00:29:33,735
فهل من الجيد أنْ نفترض
بأنّ "ذا هاوند" لهُ منافس؟

523
00:29:33,737 --> 00:29:34,936
.نعم، بالطّبع

524
00:29:34,938 --> 00:29:37,072
هل من منافسٍ خاص
بادر بذهنك؟

525
00:29:37,074 --> 00:29:39,274
.سأدوّنُ لكَ قائمة

526
00:29:40,843 --> 00:29:42,110
"... (سيّد (روز"

527
00:29:42,112 --> 00:29:43,845
هل كلّ شيءٍ على ما يُرام؟

528
00:29:43,847 --> 00:29:47,015
.لقد تحدّثتُ مع (نيكول) هذا الصباح

529
00:29:47,017 --> 00:29:50,852
لقد أخبرتها بأنّي إعتقدتُ
.بأنّ شهادتُها كان الأفضل فعله

530
00:29:50,854 --> 00:29:53,788
.ولم يسرِ على الأمر بعائد حميد

531
00:29:53,790 --> 00:29:55,257
.فلقد غاردت

532
00:29:55,259 --> 00:29:58,894
ذهبت لتقنط مع عائلةٍ لها
.في شمالِ الولاية

533
00:29:58,896 --> 00:30:00,695
.آسفٌ لسماع ذلك

534
00:30:00,697 --> 00:30:03,198
ولكن كما تعلم، مثلما ما أخبرتك
... ذلك اليوم

535
00:30:03,200 --> 00:30:05,133
.إنّها ستفعلُ ما يتحتّمُ أن تفعلَه

536
00:30:05,135 --> 00:30:06,501
.أريدُ أن آخذ مكانها

537
00:30:06,503 --> 00:30:07,602
ماذا؟

538
00:30:07,604 --> 00:30:09,237
.أريدُ الشهادة في مكانها

539
00:30:09,239 --> 00:30:13,942
نيكول) وأنا تحدّثنا مرّاتٍ عديدة)
.عمّا رأتهُ تلك الليلة

540
00:30:13,944 --> 00:30:16,711
،أعرف كل التفاصيل
.في الداخل و الخارج

541
00:30:16,713 --> 00:30:19,381
أنتَ متفهّمٌ، بأنّ هذا حنثُ يمين، صحيح؟

542
00:30:20,182 --> 00:30:23,018
،لربّما ستذهبُ للسّجِن
... ولربّما أخسرُ عملي

543
00:30:23,020 --> 00:30:26,755
(وهل تعتقدُ بأنّ محامي (مارتينز
لن يكشف الأمر؟

544
00:30:26,757 --> 00:30:31,126
أنت تأتي بعد أُشهرٍ من
طلقِ النار كبديلٍ لـ (نيكول)؟

545
00:30:31,128 --> 00:30:34,829
سيتغلّبُ عليك أمامُ الملأ
.وسيفلتُ (مارتينز) بجرمه

546
00:30:36,332 --> 00:30:37,766
.يا سيّد (روز)، أنا مُحتار

547
00:30:37,768 --> 00:30:38,934
.أنا أعرفك

548
00:30:38,936 --> 00:30:42,304
أنا كم قدّمتَ
.لمدرستكَ، ولمُجتمعكَ

549
00:30:42,306 --> 00:30:44,339
كم قدّمتُ؟

550
00:30:45,808 --> 00:30:47,976
كم قدّمتُ؟

551
00:30:49,378 --> 00:30:52,681
هل ستودّ ذهاب أبنائك إلى "روكر هاي"؟

552
00:30:54,083 --> 00:30:56,518
أستودّ تربيتهمُ بحيَّ؟

553
00:30:56,520 --> 00:30:58,954
أحقًّا لا تعتقدُ نفسكَ
بأنّك شكّلتَ تغيّرًا؟

554
00:30:58,956 --> 00:31:03,425
كوامي مارتينز) أردى ذلك الصبي)
.أمام (نيكول) مباشرةً

555
00:31:03,427 --> 00:31:06,161
لم يهتمّ إن حظى هذا الطفل
.بعائلةً أحبّته

556
00:31:06,163 --> 00:31:08,029
.(ولم يهتمّ ما سيفعلُ ذلك لـ (نيكول

557
00:31:08,031 --> 00:31:13,902
لقد سُكِب دمّ حياتي
.في هذا الحيَّ

558
00:31:13,904 --> 00:31:17,539
لم أفعلُ شيئًا بحياتي
.سوى الشيء الصّواب

559
00:31:17,541 --> 00:31:21,242
أوتعلم؟
.لقد واجهتُ بعض المتمردين مرةً، أيضًا

560
00:31:21,244 --> 00:31:23,078
.كنتُ بالثانية عشر

561
00:31:23,080 --> 00:31:25,914
.لقد حاولوا جعلي أنضمّ إليهم

562
00:31:25,916 --> 00:31:28,650
.فأوْبخوني حتّى قاربتُ الوفاة

563
00:31:28,652 --> 00:31:29,884
ولكن أوَتعلمُ ماذا؟

564
00:31:29,886 --> 00:31:31,619
لم ينتهي بي المطاف
.مُنضمًّا في أيّ عصابة

565
00:31:31,621 --> 00:31:34,289
.والمثيل للعديد من الأطفال

566
00:31:34,291 --> 00:31:36,224
.إنّهُ بسببك أنت

567
00:31:38,027 --> 00:31:40,195
أنظر، إذهب للمنزل، حسنًا؟

568
00:31:40,197 --> 00:31:42,364
.(ودعني أهتمّ بشأن (مارتينز

569
00:31:42,366 --> 00:31:46,234
إنّ لم نتمكّن من الإيقاع به هذه المرّة
.فسنوقعُ به المرّة القادمة

570
00:31:46,236 --> 00:31:48,503
.أعدك

571
00:31:55,845 --> 00:31:57,779
حسنٌ، فحسبُ ما هو أمامي
... إنّ الشركة قاربت على

572
00:31:57,781 --> 00:31:59,080
.العثور على جهاز آخر لكشف السرطان

573
00:31:59,082 --> 00:32:00,548
... يُدعى في المتجر

574
00:32:00,550 --> 00:32:04,419
رادنر ساينس"، إنهم أكبر شركة"
.أجهزة طبية في العالم

575
00:32:08,924 --> 00:32:10,525
مَنْ الفائز؟

576
00:32:10,527 --> 00:32:11,926
.لديّ أفكارٌ أخرى

577
00:32:11,928 --> 00:32:14,029
عمَّ؟ -
.احتفالات ليلة الغد -

578
00:32:14,031 --> 00:32:16,131
.(فأنا سعيدٌ للمُحقّق (بيل

579
00:32:16,133 --> 00:32:18,433
إنّهُ أنجر العديد
.في الأشهرِ الماضية

580
00:32:18,435 --> 00:32:20,735
.فإنّهُ يستحقّ التكريم

581
00:32:20,737 --> 00:32:22,370
.حسنٌ، نبدأ بالأوّلويّات

582
00:32:22,372 --> 00:32:23,872
هل أنت قلقٌ
بشأن تواجدك في حانة؟

583
00:32:23,874 --> 00:32:26,474
،لستُ قلقًا حيال زند السلاح
.بلّ بشأن صرف انتباهي

584
00:32:26,476 --> 00:32:29,778
... وكما قلتُ -
.ما كان ليدعوك إذا لم يرغب بوجودك هنا -

585
00:32:31,181 --> 00:32:34,282
إنّ كراهية الناس في غاية
.(السهولة يا (واتسون

586
00:32:34,284 --> 00:32:37,252
.وأمر رائع أفتقده لبعضِ الوقت

587
00:32:41,090 --> 00:32:42,223
أيّها القائد؟

588
00:32:42,225 --> 00:32:45,360
ظننت أنّك تودُّ معرفة أنّ"
"... الشخص الذي كان يعمل

589
00:32:45,362 --> 00:32:48,196
(مع (باري غرانجر) اسمه (هانك برنس
.وموجود في المحطة

590
00:32:48,198 --> 00:32:50,899
هل طرأ شيءٌ ما؟ -
".يمكنك تخمينُ ذلك" -

591
00:32:50,901 --> 00:32:54,936
فقد قُتلت زوجته المنفصلة عنه رميًا
.بالرصاص، منذ ساعاتٍ قليلة بمنزلها

592
00:32:54,938 --> 00:32:57,539
".بسلاحٍ مسجَّل بإسمه"

593
00:32:57,541 --> 00:33:00,275
.وهو رهن الإعتقال بإرتكاب جريمة قَتْل

594
00:33:10,070 --> 00:33:13,242
أنا لم أؤذي زوجتي، إتَّفقنا؟
.وما كنت لآذيها أبدًا

595
00:33:13,243 --> 00:33:16,577
ألهذا اتّخذَت أمرًا تقييديًا
ضدّك منذُ 3 أشهر؟

596
00:33:17,117 --> 00:33:18,850
.محاميها هو مَن دفعها لفِعل ذلك

597
00:33:18,852 --> 00:33:20,652
وقد تجادلنا عبر الهاتف، حسنًا؟

598
00:33:20,654 --> 00:33:22,788
.وهذا ما حدث -
،حسنًا، طبقًا لتقريرها -

599
00:33:22,790 --> 00:33:26,358
.فقد إشتد الجدال، وتجادلتما بخصوص الطلاق

600
00:33:26,360 --> 00:33:29,795
وأخبرتها أنك لن تسمح
.لها بأخْذ فلسًا واحدًا

601
00:33:29,797 --> 00:33:31,730
.لقد كانت غير عقلانيّة

602
00:33:31,732 --> 00:33:35,100
إسمع، للمرة الأخيرة لقد كنت
.في سيارة أجرة مع صديقتي

603
00:33:35,102 --> 00:33:38,337
عندما أُطلِق النار على
.(آندريا)، واسمها (سلون تيلر)

604
00:33:38,339 --> 00:33:40,405
.وكنا ذاهبين مِن شقتها إلى شقتي

605
00:33:40,407 --> 00:33:44,209
ألديك رقم سيارة الأجرة أو إسم
السائق؟ أو أيّ شيءٍ لتأكيد قصتك؟

606
00:33:44,211 --> 00:33:48,914
لأن موضوع عذرك مع صديقتك بأكمله
.أصبح أقلّ فاعليّة

607
00:33:48,916 --> 00:33:51,183
.أظن أنّه لديّ إيصال

608
00:33:51,185 --> 00:33:54,152
وربّما تركتهُ على المنضدة
.عندما عدتُ إلى المنزل

609
00:33:55,321 --> 00:33:56,955
هل أنتما جادَّين بمجرد وقوفكما هُنا؟

610
00:33:56,957 --> 00:34:00,928
.أخبراه بما أخبرتماني به اليوم -
،لقد زُرنا السيّد (برينس) اليوم -

611
00:34:01,323 --> 00:34:04,058
.لأننا نؤمن بوجود شخصٍ ما يستهدفه هو وعمله

612
00:34:04,058 --> 00:34:05,230
أسمعت ذلك؟

613
00:34:05,232 --> 00:34:08,433
شخصٌ ما يضايقني
.ويريد الفشل لجهازي

614
00:34:08,435 --> 00:34:13,071
وقد كتب ذلك الخطاب أولًا لتشويه
.سمعة دراسة (باري)، ثم قام بقتله

615
00:34:13,073 --> 00:34:14,840
،ولكن أدرك مساعديك حقيقة الأمر من خلال ذلك

616
00:34:14,842 --> 00:34:17,109
.(والآن يريدان إظهاري كمرتكب جريمة قتل (آندريا

617
00:34:17,111 --> 00:34:22,614
.ولكنها قُتِلت بمسدسك -
.لابدّ أنّه سُرِق مِن منزلي -

618
00:34:22,616 --> 00:34:26,385
لقد وُجِد على طاولة القهوة على
بُعد أقدام مِن جثة (آندريا)، صحيح؟

619
00:34:26,387 --> 00:34:32,991
أخبراني، هل أن غبي لأقتل
،زوجتي بمسدسي الخاص

620
00:34:32,993 --> 00:34:36,395
ثم أتركه بجوارها؟

621
00:34:36,397 --> 00:34:42,868
أتعلمون؟ لقد أنهيت حديثي
.وأريد محاميَّ

622
00:34:42,870 --> 00:34:44,903
سواء كان ذلك الشخص مَن قام
،بأغبى تصرف رأيته بحياتي

623
00:34:44,905 --> 00:34:48,540
أم أن شخصًا آخر قد قام
.بخطةٍ محكمة، فهذا لتدمير حياته

624
00:34:48,542 --> 00:34:52,944
لقد طوِّر الرجل جهازًا لكَشْف مرض السرطان
.مِن خلال الزفير، فلا أظنه غبيًّا

625
00:34:52,946 --> 00:34:55,380
أتظن أنه أخبرنا بالحقيقة؟
وشخصُ آخر قام بخداعه؟

626
00:34:55,382 --> 00:34:58,183
،لقد كان لديه دافعًا لقَتْل زوجته
.فلم تكُن هنالك آثارًا للإقتحام

627
00:34:58,185 --> 00:35:01,920
لذا فربما قد كانت على علمٍ بمَن
.هجم عليها، ومسدسه كان سلاح الجريمة

628
00:35:01,922 --> 00:35:04,156
،ولكن لم توجد عليه بصمات
.وهو لديه وهو صادق نوعًا ما

629
00:35:04,158 --> 00:35:05,724
.فلابد أن يكون غبيًا ليقتلها بهذه الطريقة

630
00:35:05,726 --> 00:35:09,428
،حسنًا، سأرسل فريقًا إلى منزله
،لإيجاد ذلك الإيصال، وإذا لم نجده

631
00:35:09,430 --> 00:35:13,899
فمِن الأفضل أن يدعو لكما
.حتى تجدا مّن سوف يؤذيه

632
00:35:21,507 --> 00:35:25,977
أنا أحلُم بهذا، أليس كذلك؟ وأنت
.لا توقظني حقًّا مِن النوم مجددًا

633
00:35:25,979 --> 00:35:29,581
(لقد وجد المحققون الذين فتِّشوا منزل (هانك برنس
.هذا الإيصال، كما قال أنهم سيجدوه

634
00:35:29,583 --> 00:35:31,416
فقد تعرّفوا على سائق سيارة الأجرة
،وعرضوا عليه صورًا

635
00:35:31,418 --> 00:35:34,953
لـ (برينس) وصديقته
.سلون تيلر)، وقد تعرَّف عليهما)

636
00:35:34,955 --> 00:35:36,888
.(وتذكَّرهم بشكلٍ واضح، خصوصًا الآنسة (تيلر

637
00:35:36,890 --> 00:35:40,659
أنا لم أقابلها أصلًا ويمكنني
.تصوُّرها بشكلٍ واضح

638
00:35:40,661 --> 00:35:42,294
!وماذا في ذلك
.لقد كان لديه عذرًا

639
00:35:42,296 --> 00:35:45,997
.ربّما قد عيَّن أيّ أحد لإطلاق النار على زوجته -
أيمكنكِ تعيين شخصًا لقتل شخصًا آخر بدلً عنكِ؟ -

640
00:35:45,999 --> 00:35:47,766
،وتمرِّين بمشكلة اِثبات عذرٍ

641
00:35:47,768 --> 00:35:49,935
ثم تعطين مسدسكِ لهذا
الشخص لإرتكاب الجريمة؟

642
00:35:49,937 --> 00:35:52,237
(لقد تم تسريح السيّد (برينس
.مِن الحبس في الوقت الحالي

643
00:35:52,239 --> 00:35:55,707
،ولحين ظهور نظرية أفضل
،أثقُ بأنّه علينا إكمال عملنا

644
00:35:55,709 --> 00:35:57,876
بناءًا على إفتراضنا السابق
.(بإستهداف شخصٍ آخر لـ (برينس

645
00:35:57,878 --> 00:35:59,644
.في محاولةٍ لتقويض الجاني

646
00:35:59,646 --> 00:36:01,913
أفهم أن الإشتباه برئيس
،الشركة في جريمة القتل

647
00:36:01,915 --> 00:36:03,782
.قد تكون عقبة أمام خطته

648
00:36:03,784 --> 00:36:07,319
.ولكنه طريق طويلٌ جدًّا لسلكه -
... على الأحرى فالسبب الذي أظنّ -

649
00:36:07,321 --> 00:36:10,722
أننا علينا تركيز إنتباهنا على
.فردٍ، ميَّال للذهاب إلى هذا الحد

650
00:36:10,724 --> 00:36:13,392
فقد ذكرتِ ليلة البارحة، منزلًا
.محتملًا للشركة المخربة التي نبحث عنها

651
00:36:13,394 --> 00:36:16,628
."شركة إسمها "رادنر ساينيس -
.لمْ أكُنْ واثقة أنّك سمعت هذا -

652
00:36:16,630 --> 00:36:19,664
حسنًا، فأنا لم أسمعه فقط، بل
.قضيت أيضًا معظم الليلة أُفكِّر به

653
00:36:19,666 --> 00:36:22,000
.وقد انتهيت بموافقتي

654
00:36:22,002 --> 00:36:23,735
وقرأت السيرة الذاتيّة لرئيس
.مجلس إدارة تلك الشركة

655
00:36:23,737 --> 00:36:25,670
.(وهو (تشارلز هاموند) الشهير بـ (تشاك

656
00:36:25,672 --> 00:36:27,472
(وهو دائم الإقتباس مِن (صان زو
.الفيلسوف والجينيرال الصيني

657
00:36:27,474 --> 00:36:29,374
.كتحقيق المراد والنفيذيين الإداريين

658
00:36:29,376 --> 00:36:32,377
ومِن المتوقع أن يتجاهل
.كل حدود الآداب الأخلاقية

659
00:36:32,379 --> 00:36:36,515
كما أن الشركة تطور جهازًا
."في منافسة مباشرة مع "ذا هاوند

660
00:36:36,517 --> 00:36:38,417
وبالرغم مِن ذلك، بناءًا على ما
،أستطيع إستنتاجه مِن الإنترنت

661
00:36:38,419 --> 00:36:40,952
فقد يكون الأمر كالإبتعاد
.لفترةٍ طويلة عن المنافسة

662
00:36:40,954 --> 00:36:43,188
أأنت بخير؟
.تبدو نشطًا أكثر مِن اللازم

663
00:36:43,190 --> 00:36:45,471
لعلي قد شربت فنجان قهوة أو
.ثلاثة مع الشاي هذا الصباح

664
00:36:48,461 --> 00:36:50,996
هل أنت تمزح حيال ذلك؟

665
00:36:50,998 --> 00:36:55,834
لقد مات شخضان والثالث على وشك
.الهلاك، فهذه ليست مسألة مزاح

666
00:36:55,836 --> 00:36:58,570
لقد اعترفت بالفعل أنّك تعرف بشأن
.هانك برنس) وجريمتيّ القتل)

667
00:36:58,572 --> 00:37:00,439
.بالطبع أعرف فهذا عملي

668
00:37:00,441 --> 00:37:03,175
لأن منتجاتك للكشف عن
.السرطان داخل حيز المنافسة

669
00:37:03,177 --> 00:37:05,510
لا أدري ما هو عاَلم التآمر
 ...الذي تعيشان به

670
00:37:05,512 --> 00:37:09,414
ولكن في عالمي فنحن لا
.نذهب لقَتْل منافسينا

671
00:37:09,416 --> 00:37:14,186
فنحن لسنا مضطرين للقيام بذلك
.بسبب وجود بديل أكثر فاعليّة

672
00:37:14,188 --> 00:37:17,189
وما هو؟ -
.شراؤهم -

673
00:37:17,191 --> 00:37:21,626
فلديّ طابق بأكمله مِن المحللين
،الذين وظيفتهم هي منح الإنتباه فقط

674
00:37:21,628 --> 00:37:25,363
،)لبدء المشاريع مثل (هانك برنس
.فنحن نراقب وننتظر ونهيِّئ المناقصة

675
00:37:25,365 --> 00:37:28,900
وبعد انتهاء ذلك إذا
،كان مشروعه جيِّدًا

676
00:37:28,902 --> 00:37:31,203
.نعطيه أجره بسخاء مِن أجل شركته

677
00:37:31,205 --> 00:37:34,372
،ووضعنا كلمتي "رادنر ساينس" إلى جانب مطارده

678
00:37:34,374 --> 00:37:36,174
.ولا يوجد مَن هو أكثر سعادة مِني

679
00:37:36,176 --> 00:37:39,110
أهذا منطقيّ؟ -
.بالكامل -

680
00:37:39,112 --> 00:37:42,981
.نعتذر لتعطيلك عن تناوُل فطورك
.فقد كنت مساعدًا لنا للغاية

681
00:37:47,387 --> 00:37:49,754
هل تشعر بالنعاس؟
.يبدو وكأنك تشعر بالنعاس

682
00:37:49,756 --> 00:37:52,257
.كلا، أنا في يقظ في الحقيقة

683
00:37:52,259 --> 00:37:55,558
أظن أنني قد حدَّدت مَن لديه
.(الدافع الأقوى لإيذاء (هانك برنس

684
00:37:54,361 --> 00:37:59,197
مَن؟ -
.هانك برنس) نفسه) -

685
00:38:02,970 --> 00:38:10,742
أيها النقيب، أيمكنك تفسير سبب لَصْق
صورتيّ موكِّلي وصديقته بهاذين الكرسيين؟

686
00:38:10,744 --> 00:38:12,644
ما هذا؟-
،لقد قابلنا (تشاك هاموند) هذا الصباح -

687
00:38:12,646 --> 00:38:15,914
،شخص لطيف
.وكان لطيفًا كفاية لإعطائنا هذه

688
00:38:15,916 --> 00:38:23,288
.إنها تحليل "رادنر ساينس" المالي لشركتك

689
00:38:24,725 --> 00:38:30,195
إذا أثبت المطارِد أنه ناجحًا
،)كما يقترح بحث (باري غرانجر

690
00:38:30,197 --> 00:38:32,764
.فسيظهر أنك رجل ثري جدًا

691
00:38:32,766 --> 00:38:35,200
.مشكلتك أنك كنت بمنتصف موضوع الطلاق

692
00:38:35,202 --> 00:38:39,004
وقد كان محاميّ زوجتك مشغولين
.بمعرفة مقدار قيمتك بالمستقبل

693
00:38:39,006 --> 00:38:44,709
لذا كان عليهم معرفة مقدار ما كنت لتشاركه
.وأردت إخفاء مستقبلك، ولكن بشكلٍ مؤقت فقط

694
00:38:44,711 --> 00:38:48,313
ثم إبتكرت خطة محكمة بإنتحال
،)شخصية (آدم بير

695
00:38:48,315 --> 00:38:50,448
.لتقترح تزوير الدكتور (غرانجر) لنتائجه

696
00:38:50,450 --> 00:38:52,517
"،ثم قتلته ونظَّمت الأمر كأنه إنتحارًا"

697
00:38:52,519 --> 00:38:55,020
"،وبنفس الوقت تخلَّصت مِن الرجل الوحيد"

698
00:38:55,022 --> 00:38:56,755
"... الذي كان بإمكانه الدفاع عن عمله"

699
00:38:56,757 --> 00:38:59,124
.وأضفت الشرعية لإتهامات التزوير

700
00:38:59,126 --> 00:39:02,894
،وبمجرَّد وَضْع اللمسات الأخيرة على الطلاق
،وكون الشركة بعيدة عن متناول زوجتك

701
00:39:02,896 --> 00:39:06,898
.(سيُبرَّر عمل (باري
.وترتفع قيمة شركتك بسرعة

702
00:39:06,900 --> 00:39:09,167
.وستكون قادرًا على الاحتفاظ بملايينك

703
00:39:09,169 --> 00:39:12,737
.وكانت ستزيد قيمة شركتك بسرعة فائقة

704
00:39:12,739 --> 00:39:16,675
وكنت مازلت ضد مشاركة
.أيّ شيءٍ مع زوجتك

705
00:39:16,677 --> 00:39:20,078
.لذا فقد لجأت للخطة البديلة وقتلتها

706
00:39:20,080 --> 00:39:24,583
وأدركت أنك ستكون المتهم الرئيسي،
.بما أنك زوجها المُنفصل عنها

707
00:39:24,585 --> 00:39:29,175
فقمت بتدبير خطة مخادعة أخرى، ووضعت
.نفسك بجريمة قَتْل أنت مرتكبها بالفعل

708
00:39:29,200 --> 00:39:31,456
منذ أيامٍ قليلة، أخبرناك
.أننا نظن بإستهداف شخصٍ ما لك

709
00:39:31,458 --> 00:39:33,325
فأخذت هذه الفكرة
...وعملتَ عليها

710
00:39:33,327 --> 00:39:37,896
فقد قتلت زوجتك لأنك ظننت أن
.هذا سيناسب سَرْد قضيّتنا

711
00:39:37,898 --> 00:39:40,365
.وكنت متهمًا مِن قِبَل شخص آخر يريد تدميرك

712
00:39:40,367 --> 00:39:43,301
لقد نسيتي أن موكِّلي
.لديه عذر لكلتا الجريمتين

713
00:39:43,303 --> 00:39:46,705
(لقد قمتم بالتحقيق مع (سلون تيلر
.وسائق سيارة الأجرة بأنفسكم

714
00:39:46,707 --> 00:39:51,209
الآنسة (تيلر) ليست أول صديقة
.لتزوِّر عذرًا لرجل يقتل زوجته

715
00:39:51,211 --> 00:39:53,411
... وبناءً على كلام سائق سيّارة الأُجرة

716
00:39:54,914 --> 00:39:58,216
هذا هو القِسم الفعلي مِن .سيارة
!الأجرة المشكوك بها، أنظرا إليها

717
00:39:58,218 --> 00:40:01,186
أتدهشكما معرفة أنه أثناء إعادة
... التحقيق معك، إعترف السائق

718
00:40:01,188 --> 00:40:03,622
.أنه بالكاد رآك بالمقعد الخلفي

719
00:40:03,624 --> 00:40:06,758
لأن إنتباهه كان مسلط على الآنسة
.تيلر) ذات الملابس الإستفزازية)

720
00:40:06,760 --> 00:40:08,326
.كما أردت

721
00:40:08,328 --> 00:40:10,996
لقد حصلنا على أمر تفتيش
 ...(شقة الآنسة (تيلر

722
00:40:10,998 --> 00:40:15,033
وإتَّضح أنها قضت معظم البارحة على
.موقع "ترو رومانتيكس" الإلكتروني

723
00:40:15,035 --> 00:40:19,137
خصيصًا لتبحث عن أشخاصٍ لهم نفس
.طولك وبنيتك الجسدية ولون شعرك

724
00:40:19,139 --> 00:40:22,974
.وربما كانوا مهتمين بمواعدتها بليلة البارحة

725
00:40:22,976 --> 00:40:27,312
وقد غدرت بك بسرعة، بمجرد
.إكتشافنا لما فعلته

726
00:40:32,786 --> 00:40:38,056
.يا (بيل)، مرحبًا يا صاح

727
00:40:38,058 --> 00:40:40,592
.أجل، كان ملكي

728
00:40:43,429 --> 00:40:45,430
متى؟

729
00:40:46,499 --> 00:40:51,036
على حسب الطريقة التي وُصِفت لي، ذهب
،)السيّد (روز) إلى السيّد (مارتينز

730
00:40:51,038 --> 00:40:55,140
... في شارع "إقليدس" و
.فرَّغ سلاحه بدون سابق إنذار

731
00:40:55,142 --> 00:40:59,277
وردَّ إثنان مِن أصدقاء (مارتينز) بإطلاق
.النار، وأُعلِن مقتلهما بمسرح الجريمة

732
00:41:03,983 --> 00:41:09,921
أتعرفه؟ -
.أعرف الأسطورة فقط -

733
00:41:28,607 --> 00:41:33,812
.كنت أظن أن المجموعة كانت بالداخل -
.مهلًا، فلم أكن واثقًا بمجيئك -

734
00:41:33,814 --> 00:41:35,947
.حسنًا، ولا أنا أيضًا

735
00:41:38,884 --> 00:41:42,287
لو كنت علمت بذلك الكم مِن الصخب
.الهائل، كنت إلتزمت قبل ذلك بكثير

736
00:41:45,524 --> 00:41:48,426
ألم تحظى بليلةٍ كتلك الليالٍ؟

737
00:41:49,462 --> 00:41:51,563
.هذه مسؤوليتي

738
00:41:51,565 --> 00:41:57,435
.أنا أعمل بجدٍ لأعود حقًّا

739
00:41:57,437 --> 00:41:59,871
.بجدٍ أكثر مِن أيّ شيءٍ بذلته في مجمل حياتي

740
00:41:59,873 --> 00:42:04,876
يتوقَّع الجميع أن أكون سعيدًا الليلة
...ولكن

741
00:42:04,878 --> 00:42:06,511
.أجل

742
00:42:06,513 --> 00:42:11,583
... فالعمل الذي نقوم به
.ندفع جراء ثمنه عادةً

743
00:42:11,585 --> 00:42:15,320
.لا أدري ... أظنُّ أنّني فقط

744
00:42:15,322 --> 00:42:18,223
.لستُ مستعدًا للدخول حتَّى الآن

745
00:42:18,225 --> 00:42:20,492
.حسنًا، فلا تدخل

746
00:42:21,627 --> 00:42:24,429
.حتَّى الآن

747
00:42:24,431 --> 00:42:26,931
.يوجد مقهى عند الزاوية

748
00:42:26,933 --> 00:42:28,633
أهذه دعوة؟

749
00:42:31,103 --> 00:42:33,838
.حسنًا، إنهم سوف يبقون هنا حتَّى تغدو مستعدًا

750
00:42:55,743 --> 00:43:20,927
{\fad(500,500)}{\fad(500,500)\fnTraditional Arabic\fs25\b1\c&H62DE83&\4c&H66112A&}ترجمة فريق\N||{\c&H6283DE&}الترجمة الفاخرة{\fnTraditional Arabic\fs25\b1\c&H62DE83&\4c&H66112A&}||\N.وتابعوا أخبارنا على صفحة الفيس بوك\Nwww.facebook.com/Luxurious.sub
