1
00:00:14,863 --> 00:00:16,297
صباح الخير، أيها المشرق

2
00:00:16,331 --> 00:00:18,198
اليوم الأول في بقيّة حياتك

3
00:00:18,233 --> 00:00:19,633
إنهظ واعمل

4
00:00:20,470 --> 00:00:23,694
إطلع وأشع
واعط الله مجدك

5
00:00:23,814 --> 00:00:26,373
اللعنة

6
00:00:26,408 --> 00:00:29,410
أجل، تعرّض معدتك للضّخ
سيجعلك هكذا

7
00:00:29,444 --> 00:00:31,545
اَسف لا يكمنني إبقاؤك بعد الاَن

8
00:00:33,615 --> 00:00:35,082
هذا مُشين

9
00:00:35,116 --> 00:00:36,717
لقد بدأت بالتأقلم

10
00:00:36,751 --> 00:00:40,354
حجز 5150 يكون في حدود 72 ساعة فقط
(حجز 5150 حجز إلزامي متعلق بطب النفس)

11
00:00:40,388 --> 00:00:42,556
واضح أنك لست بمجنون

12
00:00:42,590 --> 00:00:43,957
واضح

13
00:00:43,992 --> 00:00:45,459
إعمل لنفسك معروفاً

14
00:00:45,493 --> 00:00:46,860
إبق بعيداً عن المخدرات

15
00:00:46,995 --> 00:00:48,295
أنا لا أحب المخدرات يا طبيب

16
00:00:48,229 --> 00:00:50,197
المخدرات تحبني

17
00:00:50,231 --> 00:00:52,032
لطيف، ذكيّ

18
00:00:52,067 --> 00:00:54,835
عش بسرعة، مت شابا
جثة وسيمة

19
00:00:54,869 --> 00:00:56,670
إحزر ماذا، يا أحمق؟

20
00:00:56,705 --> 00:00:58,839
لا يوجد شيء إسمه جثة وسيمة

21
00:00:58,873 --> 00:01:00,107
لقد رأيت الكثير منهم

22
00:01:00,141 --> 00:01:01,342
وأنت بشع
كالبراز

23
00:01:01,376 --> 00:01:02,609
و تنبعث منهم رائحة كالبراز أيضاً

24
00:01:02,644 --> 00:01:03,844
أتريد أن تعلم لماذا؟

25
00:01:03,878 --> 00:01:05,312
لأن هناك براز في الواقع

26
00:01:05,347 --> 00:01:07,348
متسرباً
من كل ثقب لعين

27
00:01:07,382 --> 00:01:08,749
إذا إبق ثابثا، أيها المتبسّم

28
00:01:08,783 --> 00:01:10,818
وسأراك مجدداً
قريباً جداً

29
00:01:10,852 --> 00:01:11,819
الوداع الاَن

30
00:01:11,853 --> 00:01:13,253
اللعنة

31
00:01:15,790 --> 00:01:17,157
ربّي

32
00:01:17,192 --> 00:01:19,159
لابد أنهم أعطوني الكثير من المورفين

33
00:01:19,194 --> 00:01:21,795
لأنني أهذي

34
00:01:21,830 --> 00:01:24,565
كيف حالك؟
كيف تشعر؟

35
00:01:24,599 --> 00:01:27,768
كـأنني ممتطِِ صهوة مبللة وأُبعدت بقوة

36
00:01:27,802 --> 00:01:30,838
سمعت هذا

37
00:01:30,872 --> 00:01:31,872
(صباح الخير (هانك

38
00:01:31,906 --> 00:01:32,973
(صباح الخير، (مارف
كيف الصمود؟

39
00:01:35,777 --> 00:01:38,178
إلهي

40
00:01:52,961 --> 00:02:02,561
 <font color="3300CC"> Californication S04E03 </font>
<font color="#C0C0C0"> ¤  Clumsy ¤ :  ترجمة </font>
<font color="#C0C0C0">Eterno__amor@hotmail.fr</font>

41
00:02:55,457 --> 00:02:57,691
أأنت حقيقة
أم هذا نظيرك؟

42
00:02:57,725 --> 00:03:00,694
هلاّ توقفت سؤالي عن ذلك؟

43
00:03:00,728 --> 00:03:02,062
لم يتوجب عليك أن تعطيني
السرير

44
00:03:02,096 --> 00:03:04,398
كنت لاَخذ الكنبة
الأرضية، أي شيء

45
00:03:04,432 --> 00:03:07,267
أصمت

46
00:03:07,302 --> 00:03:10,804
هل أنت بخير؟
أتحتاج شيئاً؟

47
00:03:10,839 --> 00:03:12,306
اللعنة

48
00:03:12,340 --> 00:03:13,574
أصبحت لطيفة جدّا

49
00:03:13,608 --> 00:03:16,076
كأنني متّ
وذهبت للجنة رغم كل شيء

50
00:03:16,110 --> 00:03:17,244
إجلس

51
00:03:17,278 --> 00:03:18,679
الطبيب قال أنه عليك أن ترتاح

52
00:03:18,713 --> 00:03:21,348
لا، أنا بخير
أنا جيد، أنا جيد

53
00:03:21,382 --> 00:03:23,283
سأنام عندما أموت

54
00:03:23,318 --> 00:03:24,718
هذا ليس مضحكاً

55
00:03:24,752 --> 00:03:26,286
متعب حتى الموت-
ليس مضحكاً-

56
00:03:26,321 --> 00:03:28,522
مضحك قليلاً؟-
ليس حقاً-

57
00:03:28,556 --> 00:03:31,525
ربما أنت محقّة
باكر جداً؟

58
00:03:31,559 --> 00:03:32,826
أجل

59
00:03:32,861 --> 00:03:35,929
سأحاول مرة أخرى بعد الغداء

60
00:03:35,964 --> 00:03:37,498
(هانك)

61
00:03:39,067 --> 00:03:41,101
لقد كنت مرعوبة

62
00:03:41,135 --> 00:03:42,402
أعلم، يا حبيبتي

63
00:03:42,437 --> 00:03:44,071
ظننت أنك ستموت

64
00:03:44,105 --> 00:03:47,274
أنا اَسف، لم أنوي إخافتك

65
00:03:47,308 --> 00:03:52,679
أعني، كنت مشغولة
بغضبي نحوك

66
00:03:52,714 --> 00:03:55,148
لم تكن لدي أدنى فكرة
عن قيمة الألم الذي كنت فيه

67
00:03:55,183 --> 00:03:58,151
ليس من السهل أن يكون المرء أنا

68
00:03:58,186 --> 00:04:01,088
كنت دائماً قادراً على
حل المشاكل بالمزحة

69
00:04:01,122 --> 00:04:04,925
وإيجاد الدعابة في أكثر الظروف
تعقيداً

70
00:04:04,959 --> 00:04:07,995
لذا...بالنسبة لك أن تريد الذهاب
وقتل نفسك

71
00:04:08,029 --> 00:04:11,231
أعني، لا بد وأنك كنت في
بَأْساء

72
00:04:11,266 --> 00:04:13,133
...وأنا لم

73
00:04:13,167 --> 00:04:16,637
أعني، مهما كنت مغتاظة معك

74
00:04:16,671 --> 00:04:18,572
حتى عندما أمقتك

75
00:04:18,606 --> 00:04:21,241
على الأقل أعلم أنك في الخارج
هناك

76
00:04:21,276 --> 00:04:23,010
أنني سأراك مجدداً

77
00:04:23,044 --> 00:04:26,079
حبيبتي

78
00:04:26,114 --> 00:04:31,618
أنا لَم أَقصد إجبار
 الرطوبةِ مِن وجهِك

79
00:04:31,653 --> 00:04:33,620
وأنا مسرور أنك تحسّين هكذا

80
00:04:36,291 --> 00:04:37,925
لكن على أن أكون صادقاً

81
00:04:37,959 --> 00:04:41,595
ماذا؟

82
00:04:41,629 --> 00:04:42,796
ماذا؟

83
00:04:46,801 --> 00:04:49,703
أحبّك

84
00:04:49,737 --> 00:04:52,806
...وأنا اَسف

85
00:04:52,840 --> 00:04:55,609
على كلّ شيء

86
00:04:55,643 --> 00:04:58,278
فقط لا تفعل ذلك مجدداً، إتفقنا؟

87
00:04:58,313 --> 00:05:00,347
أعني، مهما اَلت إليه الأمور من سوء

88
00:05:00,381 --> 00:05:02,015
هاتفتي، راسلني

89
00:05:02,050 --> 00:05:04,751
تراسلني بالسكايب
 بالتويتر


90
00:05:04,786 --> 00:05:06,887
تراسلني بالفايسبوك
لا يهمني

91
00:05:06,921 --> 00:05:11,358
فقط...لا شيء يجب أن يكون
بهذا السوء، إتفقنا؟

92
00:05:11,392 --> 00:05:13,060
أتعدني؟

93
00:05:13,094 --> 00:05:15,095
المراسلة أمر لوطي
لكن أعدك

94
00:05:18,600 --> 00:05:20,367
جيد، لا

95
00:05:28,676 --> 00:05:31,345
اللعنة

96
00:05:33,881 --> 00:05:35,816
حسناً

97
00:05:43,358 --> 00:05:45,459
أنت رفيق رخيص، أتعلم هذا؟

98
00:05:45,493 --> 00:05:47,494
عندما تقترب بشكل خطير
لتقشّر

99
00:05:47,528 --> 00:05:49,296
هذه اللفافة الرهيبة

100
00:05:49,330 --> 00:05:51,231
تدرك ما المهم

101
00:05:51,265 --> 00:05:52,866
برجر، بطاطا مقلية

102
00:05:52,900 --> 00:05:54,868
جعة باردة أصيلة
لشربها مع الأكل

103
00:05:54,902 --> 00:05:57,371
أولويات

104
00:05:58,439 --> 00:06:00,907
كارين) تعتقد أنني حاولت أن أقتل نفسي)

105
00:06:00,942 --> 00:06:03,677
لقد تركت ملاحظة انتحار

106
00:06:03,711 --> 00:06:05,545
لقد كانت رسالة، أيها الأبله

107
00:06:05,580 --> 00:06:06,780
(رسالة لـ(بيكا

108
00:06:06,814 --> 00:06:08,215
كنت فقط أرتبّ أفكاري

109
00:06:08,249 --> 00:06:09,449
عندما قُوطعت بشكل فظّ

110
00:06:09,484 --> 00:06:11,118
بالتأثيرات الممرضة
للأدوية الغير موصوفة

111
00:06:11,152 --> 00:06:13,253
أنا فقط مسرور أنك وجدت
الدافع

112
00:06:13,287 --> 00:06:15,589
لكتابة شيء ما

113
00:06:15,623 --> 00:06:16,757
لا تفعل

114
00:06:16,791 --> 00:06:18,692
لا تتجرأ
لا تسأل

115
00:06:18,726 --> 00:06:20,927
علي ذلك
هذا عملي

116
00:06:20,962 --> 00:06:23,730
So how's it coming?

117
00:06:23,765 --> 00:06:25,198
(فقط أخرجني من الأمر، (تشارلي

118
00:06:25,233 --> 00:06:27,567
لا يمكنني الاَن التركيز حول سيناريو
غبيّ

119
00:06:27,602 --> 00:06:29,002
لا يمكنني فعل ذلك

120
00:06:29,037 --> 00:06:30,604
ستو) كان يتصل)

121
00:06:30,638 --> 00:06:32,372
ستو)؟)-
المنتج-

122
00:06:32,407 --> 00:06:33,974
إنه يدفع لك من ماله الخاص

123
00:06:34,008 --> 00:06:35,242
أكنت تعلم ذلك؟

124
00:06:35,276 --> 00:06:36,510
لم أرى أي مال

125
00:06:36,544 --> 00:06:38,145
إنه مربوط مع المحامين

126
00:06:38,179 --> 00:06:39,813
ممتاز
لا ضرر، ولا ضِرار

127
00:06:39,847 --> 00:06:41,848
عندئذ نحن متساوين
هذه هي، أنا منسحب

128
00:06:41,883 --> 00:06:43,784
لا تقوم الأمور على هذه الطريقة

129
00:06:43,818 --> 00:06:45,786
إنه يحتاج لسيناريو جيد

130
00:06:45,820 --> 00:06:47,521
سيناريو جيد يجذب الموهبة

131
00:06:47,555 --> 00:06:48,822
الموهبة تجذب المال

132
00:06:48,856 --> 00:06:50,090
أكتب سيناريو جيد

133
00:06:50,124 --> 00:06:53,326
وسيأتون إلى جميع أنحاء وجهك
يا حبيبي

134
00:06:57,932 --> 00:06:59,633
أشعر بالغثيان

135
00:06:59,667 --> 00:07:02,169
أتعلمين ما العجيب؟

136
00:07:02,203 --> 00:07:04,638
أنا مثارة جداً

137
00:07:04,672 --> 00:07:07,908
لا، جدية، لقد إستنميت مرتين
هذا الصباح

138
00:07:07,942 --> 00:07:09,443
حسناً، لا بأس

139
00:07:09,477 --> 00:07:11,611
لقد مارست الحب مع نفسي

140
00:07:11,646 --> 00:07:12,946
(محبطة جداً، يا (كارين

141
00:07:12,980 --> 00:07:14,748
ما الأمر الذي يجعل الكلام
حول الإستنماء

142
00:07:14,782 --> 00:07:16,750
يفزعك جداً؟

143
00:07:16,784 --> 00:07:19,519
أعلم أنك تحبين ضرب حبة الفاصولياء خاصتك

144
00:07:19,554 --> 00:07:21,054
بلى

145
00:07:21,089 --> 00:07:22,989
تبا لك، لا تغلقي السماعة

146
00:07:23,024 --> 00:07:26,693
(رانكل)، (رانكل)

147
00:07:26,728 --> 00:07:29,362
أين أنت يا (رانكل)؟

148
00:07:29,397 --> 00:07:30,931
أهذا منزل (رانكل)؟

149
00:07:30,965 --> 00:07:32,466
من يسأل؟

150
00:07:32,500 --> 00:07:34,101
أين ذلك الزلق اللعين؟

151
00:07:34,135 --> 00:07:35,368
أهو بالداخل؟

152
00:07:35,403 --> 00:07:37,104
من أنت؟

153
00:07:37,138 --> 00:07:39,239
(اَسف، (ستو بيغز

154
00:07:39,273 --> 00:07:40,974
مسرور بمعرفتك

155
00:07:41,008 --> 00:07:44,010
مارسي)، تشرفت)

156
00:07:44,045 --> 00:07:46,179
أنت الزوجة؟

157
00:07:46,214 --> 00:07:47,514
قريبا ستصبح السابقة

158
00:07:47,548 --> 00:07:48,915
مثير

159
00:07:48,950 --> 00:07:51,051
ما المثير حول الأمر؟

160
00:07:51,085 --> 00:07:52,719
أين هو؟

161
00:07:52,754 --> 00:07:54,488
لقد تركت معه كلمة
كالكثير من المرات

162
00:07:54,522 --> 00:07:58,058
والمشرق اللعين لا يرد على
إتصالاتي

163
00:07:58,092 --> 00:07:59,626
لا أعلم أين هو

164
00:07:59,660 --> 00:08:01,161
يتناول الغذاء مع زبون ربما

165
00:08:01,195 --> 00:08:02,395
مودي)؟)

166
00:08:02,430 --> 00:08:03,764
كيف أحزرت؟

167
00:08:03,798 --> 00:08:06,199
على حد علمي
رانكل) لديه زبون واحد)

168
00:08:06,234 --> 00:08:08,869
أنت مثيرة بالنسبة له
بالمناسبة

169
00:08:08,903 --> 00:08:10,203
شكراً

170
00:08:10,238 --> 00:08:11,872
دائما ما أعتقدت ذلك

171
00:08:11,906 --> 00:08:14,074
مع ذلك، لم يوقفه من التلويح بشيئه النحيف

172
00:08:14,108 --> 00:08:15,308
في أي شيء ينزف

173
00:08:15,343 --> 00:08:17,144
تعلمين ماذا يقولون

174
00:08:17,178 --> 00:08:18,712
مهما كانت المرأة جذابة

175
00:08:18,746 --> 00:08:22,149
هناك دائماً شخص ما
تعب من نكحها

176
00:08:22,183 --> 00:08:24,117
تعلم ماذا أقول

177
00:08:24,152 --> 00:08:26,186
مهما كان الشخص أصلعاً

178
00:08:26,220 --> 00:08:28,321
هناك دائماً امرأة
تعِبت من التعامل

179
00:08:28,356 --> 00:08:30,423
مع عطبه مع الإنتصاب

180
00:08:31,859 --> 00:08:33,994
أتريدين أخذ شراب في وقت ما؟

181
00:08:34,028 --> 00:08:35,428
معك؟

182
00:08:35,463 --> 00:08:37,631
أجل

183
00:08:37,665 --> 00:08:40,567
من اَخر يسأل؟

184
00:08:40,601 --> 00:08:42,669
(لا أعلم، يا (ستو

185
00:08:42,703 --> 00:08:46,139
(الحياة "معقّدة كثيراً" الاَن، (ستو

186
00:08:46,174 --> 00:08:49,209
أنا من النوع الذي يتألم بعد
الطلاق

187
00:08:49,243 --> 00:08:51,611
...والأيام الأخيرة من العهد، و

188
00:08:51,646 --> 00:08:53,880
وماذا؟

189
00:08:53,915 --> 00:08:55,916
ماذا؟

190
00:08:55,950 --> 00:08:58,518
وتذكرني بـ(تشارلي)، جسدياً

191
00:08:58,553 --> 00:08:59,619
أنا أتكلم فقط

192
00:09:01,689 --> 00:09:02,989
ألم يتبقى معك شيء؟

193
00:09:03,024 --> 00:09:05,559
أعني، أنا أتحقق

194
00:09:05,593 --> 00:09:07,794
(لا، أنت كنظيره اللعين، (ستو

195
00:09:07,829 --> 00:09:09,863
كلاكما أصلع
وعلى شكل الإجاص

196
00:09:09,897 --> 00:09:12,532
يفزعني الأمر صراحة

197
00:09:12,567 --> 00:09:14,201
(أتعلمين، يا (مارسي
كل هذا يمكن أن يكون صحيحاً

198
00:09:14,235 --> 00:09:17,904
لكنني غنيّ جداً
ومعلق كظبي

199
00:09:21,075 --> 00:09:22,809
حسناً-
أجل-

200
00:10:08,856 --> 00:10:09,990
هيّا

201
00:10:10,024 --> 00:10:11,424
لندفع

202
00:10:11,459 --> 00:10:12,659
لا تنصتوا و لا تدفعوا
هيّا

203
00:10:12,693 --> 00:10:13,760
لا تكونوا بخيلين

204
00:10:13,794 --> 00:10:16,062
لـ...ها نحن ذا

205
00:10:16,097 --> 00:10:18,365
بدا عظيما، يا عزيزتي

206
00:10:18,399 --> 00:10:19,766
لم تدّخرين لأجله؟

207
00:10:19,800 --> 00:10:21,167
لمكان خاص بي

208
00:10:23,237 --> 00:10:24,237
أين؟

209
00:10:24,272 --> 00:10:25,238
الوادي

210
00:10:25,273 --> 00:10:28,508
عزيزتي
لماذا؟

211
00:10:28,542 --> 00:10:30,210
كراء رخيص-
فهمتك-

212
00:10:32,280 --> 00:10:33,713
لكن أتعلمين
أراهن على أن أمك ستسعد

213
00:10:33,748 --> 00:10:34,881
أن تبقي سقفاً على رأسك

214
00:10:34,916 --> 00:10:36,716
و ربما تعطيك ثلاث أرباع دولار في اليوم
حتى

215
00:10:36,751 --> 00:10:37,951
عندها يمكنكي أن تدّخري مالك

216
00:10:37,985 --> 00:10:39,920
وصرفه على أشياء ممتعة

217
00:10:39,954 --> 00:10:41,855
كالخمر والسجائر

218
00:10:41,889 --> 00:10:45,292
أنا لا أضحك بنفس السهولة التي
اعتدت عليها

219
00:10:45,326 --> 00:10:47,227
لا تفعلي، لقد علمت ذلك

220
00:10:47,261 --> 00:10:49,396
أعتقد أن الأشياء لم تعد مضحكة
كما كانت

221
00:10:49,430 --> 00:10:51,731
علينا العمل على ذلك
يا عزيزتي

222
00:10:53,200 --> 00:10:55,168
أكل شيء على ما يرام؟

223
00:10:55,202 --> 00:10:58,371
أهناك شيء تريدين التحدّث حوله؟

224
00:10:58,406 --> 00:11:03,243
أعلم أنني أخفتك جداً
يا حبيبتي

225
00:11:03,277 --> 00:11:04,377
حبيبتي؟

226
00:11:06,914 --> 00:11:08,648
لا، أنا بخير

227
00:11:08,683 --> 00:11:10,216
من الأفضل العودة إليه

228
00:11:10,251 --> 00:11:12,052
الكثير متبقي من اليوم

229
00:11:13,354 --> 00:11:15,722
حسناً، أتمانعين لو جلست هنا
فقط وشاهدت

230
00:11:15,756 --> 00:11:18,925
وأستمع، وأن أكون فرقتك؟

231
00:11:18,960 --> 00:11:21,895
أفضّل ألا تفعل
يجعلني أتجمّد

232
00:11:21,929 --> 00:11:23,830
عليّ أن أبقى ليّنة

233
00:11:23,864 --> 00:11:24,998
هذا جيّد

234
00:11:25,032 --> 00:11:28,268
إبقي ليّنة
أيتها السيدة الصغيرة

235
00:11:47,521 --> 00:11:49,322
(أعلم، أعلم يا (ستو
أنا اَسف

236
00:11:49,357 --> 00:11:51,291
كنت أتفاداك
تعلم هذا

237
00:11:51,325 --> 00:11:52,993
(لكن الاَن تحدّثت مع (هانك

238
00:11:53,027 --> 00:11:55,462
لا بأس
رانكل)، (رانكل)، إسترِح)

239
00:11:55,496 --> 00:11:57,297
تناول شراباً

240
00:11:57,331 --> 00:11:59,766
إرم بعض الفستق في
بطنك الكبيرة


241
00:11:59,800 --> 00:12:02,268
أحببني في الفستق

242
00:12:02,303 --> 00:12:03,837
أنت في مزاج جيد اليوم

243
00:12:03,871 --> 00:12:06,106
إعتقدت أنّك ستقوم بتوسيع
ثقب مؤخرة جديد لي

244
00:12:06,140 --> 00:12:07,440
كنت كذلك

245
00:12:07,475 --> 00:12:09,209
لقد مررت بمنزلك اليوم

246
00:12:09,243 --> 00:12:11,211
أفعلت؟

247
00:12:12,880 --> 00:12:14,514
قابلت الزوجة

248
00:12:14,548 --> 00:12:15,682
قريباً ستصبح السابقة

249
00:12:15,716 --> 00:12:17,517
هذا ما قالته

250
00:12:17,551 --> 00:12:18,752
تحبّ أن تقول هذا

251
00:12:18,786 --> 00:12:21,287
إنها فتاة وقحة  
تلك 

252
00:12:21,322 --> 00:12:22,889
تلك طريقة لوضعه

253
00:12:24,759 --> 00:12:26,459
أنتما منتهيان يا رفاق؟

254
00:12:26,494 --> 00:12:27,794
تقريباً، أجل

255
00:12:27,828 --> 00:12:29,529
تقريباً؟

256
00:12:29,563 --> 00:12:31,164
تقريباً؟

257
00:12:31,198 --> 00:12:33,400
..لا، لقد...لقد
لقد إنتهينا

258
00:12:33,434 --> 00:12:34,567
مُعطَّل

259
00:12:34,602 --> 00:12:36,770
إنفصال تام

260
00:12:36,804 --> 00:12:39,105
إذاً لن تمانع
إن جرّبت عليها؟

261
00:12:41,008 --> 00:12:42,642
تقول ماذا؟

262
00:12:42,676 --> 00:12:45,478
إن سألتها في موعد؟

263
00:12:50,518 --> 00:12:53,319
نظرياً، لا

264
00:12:53,354 --> 00:12:55,855
لكنَّه قد يُعقّد 
علاقةَ عملنا

265
00:12:57,625 --> 00:13:00,360
لا أرى لم عليه ذلك

266
00:13:00,394 --> 00:13:02,228
مرحباً، اَسفة على تأخري

267
00:13:02,263 --> 00:13:04,397
(تشارلي رانكل)، (هيذر تريسي)


268
00:13:04,432 --> 00:13:06,599
هيذر) هي المسؤولة المطوّرة)
لشركتي

269
00:13:06,634 --> 00:13:08,435
وحسبت أن عليكما
أن تلتقيا

270
00:13:08,469 --> 00:13:09,903
(مسرورة بملاقاتك، (تشارلي

271
00:13:09,937 --> 00:13:11,671
أنت أسطورة

272
00:13:11,705 --> 00:13:12,972
إعذروني للحظة

273
00:13:14,475 --> 00:13:17,477
إنها أمر مأكّد

274
00:13:17,511 --> 00:13:19,045
"دي، تي، إف"

275
00:13:19,080 --> 00:13:21,281
ماذا؟

276
00:13:21,315 --> 00:13:23,283
إنها متمرّسة جيدة

277
00:13:23,317 --> 00:13:26,386
مستعدّة للنكاح

278
00:13:29,156 --> 00:13:31,624
حسبت أنني أدين لك بواحدة

279
00:13:31,659 --> 00:13:33,793
إن كنت سأغازل 
زوجتك السابقة

280
00:13:33,828 --> 00:13:37,330
وستكون لطيفاً كفاية
كي لا تعرقلني

281
00:13:37,364 --> 00:13:38,731
سيكون من الأصحّ

282
00:13:38,766 --> 00:13:41,000
أن أقدّم لك شيئاً في المُقابل

283
00:13:41,035 --> 00:13:43,670
ها هي اَتية
لا تفسد الأمور

284
00:13:45,172 --> 00:13:48,441
أين كنّا؟

285
00:13:48,476 --> 00:13:50,977
"دي، تي، إف"

286
00:13:51,011 --> 00:13:53,680
أحب الشمندر الجميل

287
00:13:53,714 --> 00:13:56,382
كأنه دواء الطبيعة
أليس كذلك؟

288
00:13:56,417 --> 00:13:58,017
يهزم أكل المستشفى بالطبع

289
00:13:58,052 --> 00:13:59,285
تبّا، كان ذلك سيئاً

290
00:13:59,320 --> 00:14:00,920
أفضل أن ألعق مؤخرة حلوة

291
00:14:00,955 --> 00:14:02,222
على الأكل بالقوة
شوكة أخرى

292
00:14:02,256 --> 00:14:04,390
من تلك المادّة التافهةِ أسفل مريئِي

293
00:14:04,425 --> 00:14:06,059
أليس من المفترض أن تكون بالمنزل
الاَن؟

294
00:14:06,093 --> 00:14:07,327
أيمكننا الذهاب والبحث عنها
أرجوكي؟

295
00:14:07,361 --> 00:14:08,428
أيمكننا الاَن؟

296
00:14:08,462 --> 00:14:09,929
أرجوكي- 
حسناً-

297
00:14:09,964 --> 00:14:11,898
شكراً لك

298
00:14:17,204 --> 00:14:19,372
حسنٌ، حسنٌ
ماذا لدينا هنا؟

299
00:14:19,406 --> 00:14:22,342
ليس سيئاً-
لدينا لاعب غيتار-

300
00:14:40,561 --> 00:14:44,197
إهربن

301
00:14:46,634 --> 00:14:47,600
توقفن

302
00:14:47,635 --> 00:14:49,736
إلهي

303
00:14:49,770 --> 00:14:51,404
هاك، دعيني أساعدك على النهوظ-
أرجعيه-

304
00:14:51,438 --> 00:14:53,373
إعطني

305
00:14:54,742 --> 00:14:57,443
(إهدأ، يا (تايسون

306
00:14:57,478 --> 00:15:00,547
هاك، خذي
مالك اللعين

307
00:15:00,581 --> 00:15:03,016
كنا نعبث فقط

308
00:15:03,050 --> 00:15:05,251
تعبثن؟
ماذا لو لم أمسككِ

309
00:15:05,286 --> 00:15:06,586
عندئذ كنا لنستمتع
بالفاكهة

310
00:15:06,620 --> 00:15:07,987
من مهارتك المجنونة

311
00:15:08,022 --> 00:15:09,622
أنت جيدة جداً

312
00:15:09,657 --> 00:15:11,224
بالنسبة لفتاة

313
00:15:11,258 --> 00:15:13,993
شكراً، أعتقد

314
00:15:14,028 --> 00:15:15,562
أأنت في فرقة؟

315
00:15:15,596 --> 00:15:16,829
لا

316
00:15:16,864 --> 00:15:18,531
نحن في فرقة

317
00:15:18,566 --> 00:15:19,699
أنا أغني

318
00:15:19,733 --> 00:15:21,167
الغيتار-
الباس-

319
00:15:21,202 --> 00:15:22,268
الطبل

320
00:15:22,303 --> 00:15:24,470
يمكننا استخدام لاعب
غيتار مساعد

321
00:15:24,505 --> 00:15:26,272
تعلمين
(من أجل هراء (إدي فان هيلن

322
00:15:26,307 --> 00:15:28,474
عليك أن تجرّبي

323
00:15:28,509 --> 00:15:29,709
أجرّب؟

324
00:15:29,743 --> 00:15:31,778
بعدما حاولت سرقتي؟

325
00:15:32,813 --> 00:15:35,815
أمر مهمّ

326
00:15:35,849 --> 00:15:38,952
ألم تفعلي من قبل شيئاً
غبياً


327
00:15:38,986 --> 00:15:40,486
فقط من أجل المتعة؟

328
00:15:40,521 --> 00:15:42,222
أنظري، إعتبريه امتحاناً

329
00:15:42,256 --> 00:15:44,657
لقد نجحتي

330
00:15:44,692 --> 00:15:46,359
ماذا تسمون أنفسكنّ؟

331
00:15:46,393 --> 00:15:49,662
"ملكات بلدةِ الكلبِ"

332
00:15:49,697 --> 00:15:51,864
أنظري، إبحثي في حساب
ماي سبيس"، خاصتنا"

333
00:15:51,899 --> 00:15:54,000
ربما ندعك تأخذين اختباراً

334
00:15:59,173 --> 00:16:01,107
مجنونة

335
00:16:08,148 --> 00:16:10,750
اللعنة

336
00:16:13,954 --> 00:16:15,888
أيمكنني سؤالك؟

337
00:16:15,923 --> 00:16:17,390
بالطبع

338
00:16:17,424 --> 00:16:22,395
طالما ليس حول الجنس

339
00:16:32,339 --> 00:16:34,007
هذه هي، حقاً؟
...هذا كلّ

340
00:16:34,041 --> 00:16:36,276
لماذا لم تذهبا إلى (نيويورك)؟

341
00:16:36,310 --> 00:16:38,678
لم يكن ليكون الأمر عادلاً
صح؟

342
00:16:38,712 --> 00:16:40,580
أَعني، هذا
 ما تَعرفه الآن

343
00:16:40,614 --> 00:16:42,882
تعلم
...هذه حياتها، لذا

344
00:16:42,916 --> 00:16:44,717
علاوة على ذلك، حتى ولو كنّا ذهبنا

345
00:16:44,752 --> 00:16:46,386
سيكون علينا الرجوع 
مباشرة

346
00:16:46,420 --> 00:16:48,988
لهذه القطعةِ الأخيرةِ من الدراما

347
00:16:50,190 --> 00:16:51,924
سأخبرك لماذا

348
00:16:51,959 --> 00:16:53,526
لأنك تكترثين

349
00:16:53,560 --> 00:16:54,961
بالطبع أكترث-
هذا هو السبب-

350
00:16:54,995 --> 00:16:57,830
لطالما اكترثت
...هذا مثل

351
00:16:57,865 --> 00:16:59,399
الناس الذين يكترثون، أعني

352
00:16:59,433 --> 00:17:01,668
لا يصلون للعيش
بسعادة للأبد

353
00:17:03,270 --> 00:17:05,638
هذا يقودنا
إلى السؤال السادس بمليون دولار

354
00:17:05,673 --> 00:17:08,074
أتعتقدين أنه مازالت
لدينا فرصة؟

355
00:17:08,108 --> 00:17:09,909
هانك)؟)-
ماذا؟-

356
00:17:09,943 --> 00:17:12,679
بصدق؟-
لا،لا، ليس بصدق-

357
00:17:12,713 --> 00:17:14,013
إكذبي عليّ

358
00:17:14,048 --> 00:17:15,315
لا أعلم

359
00:17:15,349 --> 00:17:16,883
أعني، لو سألتي هذا السؤال
منذ أسبوع

360
00:17:16,917 --> 00:17:18,651
كنت لأقول لا، مستحيل

361
00:17:18,686 --> 00:17:20,153
البتّة، أبداً

362
00:17:20,187 --> 00:17:21,654
أجل، أسمعك

363
00:17:21,689 --> 00:17:23,756
لكن الاَن مع أمر الحياة والموت
هذا

364
00:17:23,791 --> 00:17:25,325
أنشأ وجهه القبيح

365
00:17:25,359 --> 00:17:26,793
لا أعلم

366
00:17:26,827 --> 00:17:27,794
لا أعلم

367
00:17:27,828 --> 00:17:29,228
هذا منصف كفاية

368
00:17:29,263 --> 00:17:31,097
أتعلم 

369
00:17:31,131 --> 00:17:33,833
لم لا تذهب للمنزل
وترى إن كانت هناك؟

370
00:17:33,867 --> 00:17:35,301
وأنا سأتابع البحث

371
00:17:35,336 --> 00:17:37,837
وإن لم تكن هناك
إسترح فقط، تعلم؟

372
00:17:37,871 --> 00:17:39,505
أنت متأكّدة؟

373
00:17:39,540 --> 00:17:40,840
أجل، إنها لا تذهب أبداً
كل هذه المدة

374
00:17:40,874 --> 00:17:43,476
بدون ربط للأنترنيت
...على أي حال، لذا

375
00:17:43,510 --> 00:17:45,378
إذهب للمنزل

376
00:17:45,412 --> 00:17:47,914
أحبّ عندنا تستعملين تلك
الكلمة

377
00:17:47,948 --> 00:17:49,082
المنزل

378
00:17:49,116 --> 00:17:50,616
أيمكنك قولها مجدّداً

379
00:17:50,651 --> 00:17:52,652
لن يصبح الأمر كما كان أبدا
(يا (هانك

380
00:17:52,686 --> 00:17:55,221
أعلم

381
00:17:57,091 --> 00:17:59,058
إذهب للمنزل

382
00:18:13,807 --> 00:18:14,974
أنت شديد جداً الاَن

383
00:18:15,008 --> 00:18:16,242
بالطبع 

384
00:18:16,276 --> 00:18:17,844
عمل جيد، أيتها الجنديّة

385
00:18:17,878 --> 00:18:20,813
أنا أصوّب لأُرضي

386
00:18:20,848 --> 00:18:22,582
أيمكنني أن أكون صريحة معك؟

387
00:18:22,616 --> 00:18:24,083
أرجوك افعلي

388
00:18:24,118 --> 00:18:26,586
أنت كثير الشعر بالأسفل

389
00:18:26,620 --> 00:18:28,187
حسناً

390
00:18:28,222 --> 00:18:29,622
من الجيد المعرفة

391
00:18:29,656 --> 00:18:32,859
عليك من المفترض إعتبار
إزالة شعر الجسم

392
00:18:32,893 --> 00:18:34,761
حقاً؟

393
00:18:35,896 --> 00:18:38,498
هذا ليس بشذوذ؟

394
00:18:38,532 --> 00:18:39,532
لا

395
00:18:39,566 --> 00:18:41,701
لا
لا، على الإطلاق

396
00:18:41,735 --> 00:18:45,438
الفتيات من عمري يقدّرن
الشعر القليل أسفل الجنوب

397
00:18:45,472 --> 00:18:48,307
من يريد فماً مليئاً بشعر العانة
عندما تمتصّ الخصيتين؟

398
00:18:48,342 --> 00:18:49,776
طبعاً، طبعاً

399
00:18:49,810 --> 00:18:51,043
منطقيّ

400
00:18:51,078 --> 00:18:52,378
لا أكاد أصدق
فتاة قسم التطوير

401
00:18:52,413 --> 00:18:53,646
تعطيني ملاحظات حول قضيبي

402
00:18:53,680 --> 00:18:55,882
أتريد أن تجرّب من الوراء؟

403
00:18:55,916 --> 00:18:57,350
بالتأكيد
تلك هي مفضّلتي

404
00:18:57,384 --> 00:18:59,185
أنا أيضاً-
صح؟-

405
00:18:59,219 --> 00:19:01,053
لأنه يعطيك مساحتك، صح؟-
صحيح، أجل-

406
00:19:01,088 --> 00:19:03,156
ذلك و يمكنني أن أتعدد المهام

407
00:19:03,190 --> 00:19:04,557
الرسائل الإلكترونية تكتّلت عن جدّ

408
00:19:04,591 --> 00:19:06,859
إن لم تصل إليهم 
في الوقت الصحيح

409
00:19:06,894 --> 00:19:09,028
بالطبع، أمر منطقيّ

410
00:19:09,062 --> 00:19:10,630
إقفز للوراء هناك

411
00:19:25,646 --> 00:19:27,113
أأنت بخير هناك في الوراء؟

412
00:19:27,147 --> 00:19:28,614
أجل، أجل

413
00:19:28,649 --> 00:19:32,385
فقط، أتمانعين لو غيرنا

414
00:19:32,419 --> 00:19:33,953
ربما نغيّر المواضع؟

415
00:19:33,987 --> 00:19:37,323
أنا في منتصف رسالة إلكترونية

416
00:19:37,357 --> 00:19:41,461
فقط إن أمكنك أن تكمّل
هناك في الوراء

417
00:19:41,495 --> 00:19:44,030
حسناً، بالطبع
لا...لا...لامشكلة

418
00:19:44,064 --> 00:19:46,132
عظيم

419
00:19:49,236 --> 00:19:50,503
أجل

420
00:20:01,548 --> 00:20:02,882
اَسف

421
00:20:02,916 --> 00:20:06,586
حقاً، أحياناً أصل بسرعة
من الوراء

422
00:20:06,620 --> 00:20:10,122
لا تقلق
أتقبّلها كمجاملة

423
00:20:10,157 --> 00:20:13,059
...أريدينني

424
00:20:13,093 --> 00:20:17,563
تعلمين
أنهي لك الأمر هناك بالأسفل؟

425
00:20:17,598 --> 00:20:20,666
لا

426
00:20:20,701 --> 00:20:22,335
لديّ
خمس سيناريوهات لقراءتها

427
00:20:22,369 --> 00:20:24,203
لن أكون أبداً قادرة على التركيز

428
00:20:24,238 --> 00:20:25,771
سأذهب، حسناً؟

429
00:20:25,806 --> 00:20:28,341
لكن علينا أن نفعل هذا 
مرة أخرى

430
00:20:28,375 --> 00:20:32,211
بالطبع، لم لا؟

431
00:20:36,383 --> 00:20:38,751
كيف حالك؟

432
00:20:38,785 --> 00:20:40,720
أنا بخير

433
00:20:40,754 --> 00:20:42,889
أربحت كفاية للإنتقال؟

434
00:20:42,923 --> 00:20:45,491
غيتارتي سُرِقت
والأمبير خاصتي

435
00:20:45,526 --> 00:20:48,227
تباً، حبيبتي، ماذا حصل؟

436
00:20:48,262 --> 00:20:50,363
لا يهم
إحتجت لاَلات جديدة على كل حال

437
00:20:50,397 --> 00:20:52,999
الموضوع مغلق، الإنتقال

438
00:20:53,033 --> 00:20:54,667
أعتقد، أنه كنت لتدعيني
أشتري لك تلك الغيتارة

439
00:20:54,701 --> 00:20:55,968
اليوم الفائت

440
00:20:56,003 --> 00:20:57,904
بطاقتك الإئتمانية
لم تعمل

441
00:20:57,938 --> 00:21:00,139
تباً، هذا صحيح

442
00:21:00,173 --> 00:21:02,542
أنا اَسف حول غيتارتك
يا حبيبتي

443
00:21:02,576 --> 00:21:03,609
سأجلب لك واحدة جديدة

444
00:21:03,644 --> 00:21:05,444
لا تكترث

445
00:21:05,479 --> 00:21:07,280
إهتم بنفسك فقط

446
00:21:07,314 --> 00:21:08,781
أنا أحاول

447
00:21:08,815 --> 00:21:12,084
وأنا اَسف 
حول ما وضعتك فيه مؤخّراً

448
00:21:12,119 --> 00:21:13,953
أنت كذلك؟
رائع

449
00:21:13,987 --> 00:21:16,589
أأنت اَسف فقط حول الأحداث الأخيرة
أم حول حياتي كلّها؟

450
00:21:16,623 --> 00:21:20,626
في الحقيقة، ما الذي لست اَسفاً حوله؟

451
00:21:20,661 --> 00:21:22,862
هل أنت اَسف حول كونك
جباناً؟

452
00:21:22,896 --> 00:21:24,797
إلى أين أنت ذاهبة بهذا
يا حلوتي؟

453
00:21:24,831 --> 00:21:26,699
"لا تنادني بـ"حلوتي

454
00:21:26,733 --> 00:21:28,768
أنت دائما ما تتحدّث حول
مقدار حبك لي ولأمي

455
00:21:28,802 --> 00:21:30,303
وكم نحن كلّ شيء بالنسبة لك

456
00:21:30,337 --> 00:21:32,204
إن كان هذا صحيحاً

457
00:21:32,239 --> 00:21:35,274
كيف أمكنك التخلّي عنّا
بهذه السهولة؟

458
00:21:35,309 --> 00:21:38,144
الجبان فقط من
يغادر هكذا

459
00:21:38,178 --> 00:21:39,979
هذه ليست بطريقة
للتحدث مع أبيك

460
00:21:40,013 --> 00:21:41,614
أبي؟

461
00:21:41,648 --> 00:21:44,417
أبي لن يحاول قتل نفسه

462
00:21:44,451 --> 00:21:46,919
لن يفعل شيئاً كهذا بي

463
00:21:46,954 --> 00:21:50,089
لذا أين أبي هذا الذي
تتحدّث عنه؟

464
00:21:50,123 --> 00:21:52,325
أين هو؟

465
00:21:52,359 --> 00:21:56,295
لأنني واثقة أنني لم أعد أراه 
في الجوار بعد الاَن

466
00:22:04,905 --> 00:22:07,306
أنت محقة

467
00:22:07,341 --> 00:22:09,575
لم أكن لأفعل ذلك

468
00:22:09,610 --> 00:22:12,612
لم أفعل

469
00:22:15,415 --> 00:22:18,618
إتفقنا؟

470
00:22:18,652 --> 00:22:22,154
هيا، أنظري إليّ

471
00:22:22,189 --> 00:22:24,890
فقط كنت محتاجاً
لنوم ليل محترم

472
00:22:24,925 --> 00:22:26,425
شربت قليلاً أكثر من الازم

473
00:22:26,460 --> 00:22:28,327
وأخذت
القليل من الأقراص

474
00:22:28,362 --> 00:22:30,963
لقد أخفقت مرّة أخرى

475
00:22:30,998 --> 00:22:34,200
لكنني أبداً

476
00:22:34,234 --> 00:22:37,970
لن أتخلّى عنكِ هكذا

477
00:22:38,005 --> 00:22:41,040
أتفهمينني؟

478
00:22:46,013 --> 00:22:48,047
الاَن، أخبرها ذلك

479
00:22:48,081 --> 00:22:51,484
ماذا؟

480
00:22:51,518 --> 00:22:53,519
أخبرها ماذا قلت لي للتو

481
00:22:53,553 --> 00:22:55,221
(بيكا)

482
00:22:56,790 --> 00:22:58,090
ماذا؟

483
00:22:58,125 --> 00:22:59,325
لا شيء

484
00:22:59,359 --> 00:23:00,926
إنها مستاءة

485
00:23:00,961 --> 00:23:02,094
أخبرها ماذا قلت

486
00:23:02,129 --> 00:23:04,196
لكي لا تملك
الفكرة الخاطئة

487
00:23:04,231 --> 00:23:06,832
عمّاذا تتحدّث؟

488
00:23:06,867 --> 00:23:09,902
أتعلمان، أظن أن علينا كلّنا أن نبتهج

489
00:23:09,936 --> 00:23:11,671
أن نطمأن، حقيقة

490
00:23:11,705 --> 00:23:12,905
تعلمان
أنا أطالب بوقت مستقطع

491
00:23:12,939 --> 00:23:14,073
(هانك)

492
00:23:14,107 --> 00:23:16,208
لم يحاول قتل نفسه

493
00:23:16,243 --> 00:23:20,146
لقد أخفق مرّة أخرى

494
00:23:22,182 --> 00:23:23,349
ماذا؟

495
00:23:23,383 --> 00:23:26,252
أكنت أحاول تخدير الألم؟

496
00:23:26,286 --> 00:23:27,787
أجل، بالطبع

497
00:23:27,821 --> 00:23:29,655
ماذا تقول؟

498
00:23:29,690 --> 00:23:33,092
لقد كنت أشرب بغزارة

499
00:23:33,126 --> 00:23:37,730
وأخطأت التقدير

500
00:23:37,764 --> 00:23:38,998
إذا ما تحاول قوله

501
00:23:39,032 --> 00:23:41,600
أنت احتفلت بشدّة
ومن ثمّ أُغمي عليك

502
00:23:41,635 --> 00:23:44,403
كأي يوم ينتهي بسؤال؟


503
00:23:44,438 --> 00:23:46,639
كان هذا كله غلطاً غبيّا كبيراً
فقط؟

504
00:23:46,673 --> 00:23:48,808
في كلمة: نعم

505
00:23:57,384 --> 00:24:00,019
...كيف أمكنك أن تدعني
أعني، كيف أمكنك فعل ذلك؟

506
00:24:00,053 --> 00:24:01,821
كيف لي ألاّ أفعل

507
00:24:01,855 --> 00:24:04,156
لقد كنت لطيفة جداً معي
كأنه حلم أصبح حقيقة

508
00:24:04,191 --> 00:24:05,491
إعتقدت أنني عدت للمنزل مجدداً

509
00:24:05,525 --> 00:24:07,493
لكنها كانت كِذبة لعينة

510
00:24:07,527 --> 00:24:09,228
ليس فقط أنني لم
 أكُن منتحراً


511
00:24:09,262 --> 00:24:11,197
لا يعني أنني لن أكون منتحراً الاَن

512
00:24:11,231 --> 00:24:13,365
كنت لأبعد نفسي عن سكاكين 
المائدةِ لو كنت مكانك

513
00:24:13,400 --> 00:24:14,867
أنا أشعر بالهشاشة

514
00:24:14,901 --> 00:24:17,737
أخرج، حسناً؟
فقط أخرج

515
00:24:17,771 --> 00:24:18,938
لذا، إنتظري، كان أمراً رومانسياً

516
00:24:18,972 --> 00:24:20,272
عندما اعتقدت أنني 
أردت قتل نفسي

517
00:24:20,307 --> 00:24:21,340
كم فوضويّ هذا؟

518
00:24:21,374 --> 00:24:22,708
إنه فوضويّ بالكامل

519
00:24:22,743 --> 00:24:25,244
لذا لا يمكنني التواجد بجوارك
بعد الاَن

520
00:24:25,278 --> 00:24:27,713
(أنت سامّ، يا (هانك

521
00:24:27,748 --> 00:24:28,881
أنظري، أنا أعلم أنني فعلت 
أشياء

522
00:24:28,915 --> 00:24:30,449
تجعل من المستحيل عليك
العيش معي

523
00:24:30,484 --> 00:24:34,920
لكنني لا أستطيع الإستمرار في الإعتذار
عن شيء لا يمكنني تغييره

524
00:24:34,955 --> 00:24:36,255
كل ما يمكنني فعله
هو الإستمرار في التقدم نحو الأمام

525
00:24:36,289 --> 00:24:39,225
وأحاول أن أصبح شخصاً
يمكن أن تحبّيه ثانية

526
00:24:39,259 --> 00:24:40,926
حظاً موفقاً مع ذلك

527
00:24:47,334 --> 00:24:48,868
أحسنت، يا أبي

528
00:24:48,902 --> 00:24:52,104
الاَن علي أن أستمع لها
وهي تبكي طيلة الليل ثانية

529
00:26:25,165 --> 00:26:35,133
<font color="#C0C0C0"> Clumsy : ترجمة </font>
<font color="#C0C0C0">Clumsy-00.Blogspot.com</font>

