1
00:00:01,451 --> 00:00:02,538
{\fs50\fad(1000?1000)\c&H000000&}{\1c&H4CCAF1&\3c&H008AFF&\fnArabic Typesetting\fs28\blur17}سابقاَ في جريم

2
00:00:02,569 --> 00:00:06,143
أحد من خارج العائلة حامل
في دماء ملكية

3
00:00:06,173 --> 00:00:09,090
في نظرك ماذا تستحق هذه الذرية الملكية؟

4
00:00:09,110 --> 00:00:10,485
يجب أن نثق في بعضنا البعض

5
00:00:10,511 --> 00:00:12,524
وإلا لن نستطيع ايقاف العائلة الملكية

6
00:00:12,580 --> 00:00:14,241
سيسطرون على العالم مرة أخرى

7
00:00:14,281 --> 00:00:15,982
أريد الحصول علي (أديلاند) قبلهم

8
00:00:16,017 --> 00:00:18,166
.يجب أن تذهبي فالحال
لم تحضرها؟

9
00:00:18,185 --> 00:00:20,370
أحدهم ساعدها, ولاذوا بالفرار

10
00:00:20,388 --> 00:00:23,039
ثمة أحد قريب منك, خاننا نحن الإثنين

11
00:00:23,090 --> 00:00:24,041
هل انت بخير؟

12
00:00:24,091 --> 00:00:25,537
.أسوانج

13
00:00:29,630 --> 00:00:30,597
الآن نعرف مع ماذا نتعامل

14
00:00:30,631 --> 00:00:32,326
ماذا نقول ل (وو)؟

15
00:00:32,366 --> 00:00:35,138
لا نستطيع أن نغامر
بإقحامه في شئ لا يستطيع فهمه

16
00:00:35,202 --> 00:00:36,209
ولكننا لا نستطيع تركه
يظن أنه مجنون

17
00:00:36,237 --> 00:00:38,412
!أعلم ما رأيت

18
00:00:40,079 --> 00:00:45,851
{\fs50\fad(1000?1000)\c&H000000&}{\1c&H4CCAF1&\3c&H008AFF&\fnArabic Typesetting\fs48\blur17}يجب أن لا تصبح فاسد
{\fs50\fad(1000?1000)\c&H000000&}{\1c&H4CCAF1&\3c&H008AFF&\fnArabic Typesetting\fs48\blur17}يجب أن لا تصبح عفن
{\fs50\fad(1000?1000)\c&H000000&}{\1c&H4CCAF1&\3c&H008AFF&\fnArabic Typesetting\fs48\blur17}يجب أن لا تصبح دودة

19
00:00:59,559 --> 00:01:00,799
انتظر

20
00:01:00,828 --> 00:01:04,624
انتظر, واعطني هذا المصباح

21
00:01:05,732 --> 00:01:07,900
ليس من المفترض ان يكون هنا غرفة

22
00:01:07,935 --> 00:01:10,787
انظر الي هذا.

23
00:01:10,838 --> 00:01:15,415
.يجب ان نحضر أحد من الجامعة هنا

24
00:01:16,609 --> 00:01:20,226
.بحذر, انتبه الي خطواتك

25
00:01:22,782 --> 00:01:25,819
"فيدرا 1946"

26
00:01:25,853 --> 00:01:29,438
.أثينا، القاهرة، مالطا، نيويورك

27
00:01:29,456 --> 00:01:31,758
هل تريدين أن نفتحها؟

28
00:01:31,792 --> 00:01:33,794
!نعم

29
00:01:53,746 --> 00:01:56,587
.ساعدوني لفتحها

30
00:01:59,619 --> 00:02:03,882
.ياإلهــــي

31
00:02:22,942 --> 00:02:24,305
مازلت اعتقد اننا يجب أن نخبره

32
00:02:24,345 --> 00:02:25,663
رأيت كيف كان حاله

33
00:02:25,679 --> 00:02:27,981
,حتي لو أردنا اخباره
.هو ليس مستعداً بعد

34
00:02:28,015 --> 00:02:29,791
كل ما أعرفه هو
....بعد مواجهتي أول وحش

35
00:02:29,817 --> 00:02:32,533
.هوووه, (هانك) نحن هنا

36
00:02:32,553 --> 00:02:33,625
.أعتذر

37
00:02:33,654 --> 00:02:35,587
"أول "فيسن

38
00:02:35,622 --> 00:02:38,454
ليس أن بعض الفيسن وحشيين
.عن البعض الآخر

39
00:02:38,492 --> 00:02:39,929
لا تفهمني خطأ

40
00:02:39,960 --> 00:02:41,455
.رأيتني كم كنت مرتبك

41
00:02:41,495 --> 00:02:42,898
أضع بضع الرصاصات في الخزانة

42
00:02:42,930 --> 00:02:44,431
,لم أستطع النوم بدون بندقيتي

43
00:02:44,465 --> 00:02:47,901
ولكن عندما شرح لي (نيك) هذه الأشياء
....وانت فعلت أيضاً

44
00:02:47,935 --> 00:02:50,837
اخذت بعض الوقت للإعتياد عليها
.ولكن ها أنا

45
00:02:50,871 --> 00:02:52,622
(هذا بسبب (نيك
.كان شريكك

46
00:02:52,639 --> 00:02:54,111
أنت تثق به

47
00:02:54,141 --> 00:02:56,642
لو لم أكن ارتبطت

48
00:02:56,677 --> 00:02:58,912
,بعالم (نيك) واحببته, ووثقت به

49
00:02:58,946 --> 00:03:00,815
لم أكن أعلم
كيف كانت ستكون ردة فعلي

50
00:03:00,848 --> 00:03:02,012
نعم, ولكن حياتك أفضل كثيراً

51
00:03:02,049 --> 00:03:03,016
,الآن بما أنك تعرفين
أليس كذلك؟

52
00:03:03,050 --> 00:03:04,048
انها أفضل مع (نيك),  ولكن

53
00:03:04,084 --> 00:03:06,468
(ولكن لو لم أكن مع (نيك

54
00:03:06,520 --> 00:03:08,772
أنا... أنا لست متأكدة
.أنني كنت أريد أن اعرف

55
00:03:08,822 --> 00:03:12,440
,كمعظم الناس
.معرفة الفيسن ليست لكل الناس

56
00:03:12,459 --> 00:03:15,527
,"يمكنك أن ترى "فوكسباو" أو "بلوتباد

57
00:03:15,562 --> 00:03:16,800
"ولكن "الأسوانج

58
00:03:16,830 --> 00:03:19,081
.أعني, اننا أيضا نخاف منهم

59
00:03:19,099 --> 00:03:20,916
لو كانت هذه تعارفك
علي الفيسن

60
00:03:20,934 --> 00:03:23,051
,وقيل لك انك لم تكن تتخيل أشياء

61
00:03:23,070 --> 00:03:24,737
.هذا ممكن أن يقلي دماغك

62
00:03:24,772 --> 00:03:26,367
أعني, أنا أعلم
,أنني أعيد كلامي

63
00:03:26,407 --> 00:03:29,059
ولكنها من الممكن أن تقلي دماغك بحق

64
00:03:29,076 --> 00:03:30,436
يجب أن اتفق

65
00:03:30,477 --> 00:03:31,682
أعتقد أناا يجب أن ننتظر وترى

66
00:03:31,712 --> 00:03:33,578
.كيف سيتعامل (وو) مع العلاج

67
00:03:33,614 --> 00:03:36,215
من الممكن أن يتحسن

68
00:03:38,851 --> 00:03:47,545
.عندها يجب أن نقول له
ماذا لو لم يحدث؟

69
00:03:47,661 --> 00:03:48,763
...لقد اكتشفت في البداية

70
00:03:48,795 --> 00:03:50,179
ليس صحيحاً
.هذا ليس صحيحاً

71
00:03:50,197 --> 00:03:51,964
.ليس لديهم احترام
!انه غير مقدس

72
00:03:51,999 --> 00:03:53,266
ماذا كنت تتوقع

73
00:03:53,300 --> 00:03:55,632
من ناس يدنسون القبور؟

74
00:03:55,669 --> 00:03:57,671
.لقد دعيت هذا الإكتشاف بالتاريخي

75
00:03:57,704 --> 00:03:59,271
هل يمكنك أن تقولين لنا لماذا؟

76
00:03:59,306 --> 00:04:02,540
عادة نكون صورة الفرعون
علي التابوت

77
00:04:02,576 --> 00:04:04,573
أو بعض الشخصيات المهمة

78
00:04:04,611 --> 00:04:08,800
,منحوتة علي السطح
..(ولكن هذا النحت هو ل(آنوبيس

79
00:04:08,849 --> 00:04:11,066
اله الموت عند المصريين القدماء

80
00:04:11,084 --> 00:04:13,887
,حسنا, الأمر حدث
سنفعلها, أليس كذلك؟

81
00:04:13,921 --> 00:04:16,722
.نعم, سنفعلها

82
00:04:16,757 --> 00:04:18,558
حسناً, لقد انتظرنا سبعين عاماً

83
00:04:18,592 --> 00:04:19,991
لنرى موميائك
ذات عمر السبعة آلاف عام

84
00:04:20,027 --> 00:04:21,607
يمكننا أنت ننتظر لمزيد من الوقت

85
00:04:21,628 --> 00:04:22,985
(هنا كانت مقدمتكم (سوزان لي

86
00:04:23,030 --> 00:04:26,696
من منزل المومياء الجديد
.في الجامعة

87
00:04:26,733 --> 00:04:29,656
.هيا نفعل هذا

88
00:05:27,727 --> 00:05:30,600
.لقد حصلنا عليها

89
00:05:32,264 --> 00:05:33,265
دعنا نذهب من هنا

90
00:05:33,266 --> 00:05:35,399
.ليس قبل أن افعل هذا

91
00:05:41,974 --> 00:05:43,837
يجب أن نذهب

92
00:05:55,955 --> 00:05:58,206
هل لديك خبر أنه من المفترض
أن يكون أحدهم في المختبر؟

93
00:05:58,258 --> 00:06:00,157
.لقد سمعت شيئاً

94
00:06:00,193 --> 00:06:03,671
.لايوجد أحد علي حد علمي

95
00:06:27,920 --> 00:06:29,238
!أنت

96
00:06:29,256 --> 00:06:31,051
.قف حتي أراك

97
00:06:36,996 --> 00:06:40,716
(كارل)

98
00:06:40,734 --> 00:06:43,901
.لقد اصبت

99
00:06:43,937 --> 00:06:47,073
!لا

100
00:06:47,107 --> 00:06:48,891
.آسف

101
00:06:48,909 --> 00:06:51,727
.لقد فشلت

102
00:06:51,745 --> 00:06:54,382
!أنت

103
00:07:00,686 --> 00:07:02,854
.لقد سمعت عيار ناري

104
00:07:02,889 --> 00:07:05,510
ماذا يحدث هناك؟

105
00:07:31,158 --> 00:07:34,971
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تــمــت الــتــرجــمــة بــواســطــة
<font color="orange">شريف علي</font>
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\fs20}{\fnAndalus}مشاهدة ممتعة نتمناها لكم

900
00:07:34,973 --> 00:07:36,971
{\fs50\fad(1000?1500)\c&H000000&\3c&H00CFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs26}Dabithamid .....تعديل

901
00:07:36,973 --> 00:07:38,471
{\fs50\fad(1000?1000)\c&H000000&}{\1c&H4CCAF1&\3c&H008AFF&\fnArabic Typesetting\fs28\blur17}Dabithamid .....تعديل

108
00:07:38,562 --> 00:07:45,777
(وعندها أخرج (الأسوانج
لسانه الطويل الأسود...وأكل الطفل

109
00:07:45,865 --> 00:07:51,394
لا... فالحقيقة, لا
.ليس فالبداية

110
00:07:52,071 --> 00:07:55,842
انه يدخل لسانه خلال
بطن المرأة الحامل

111
00:07:55,876 --> 00:08:00,481
,ويمتص السائل المحيط بالجنين
.وبعدها يأكل الطفل

112
00:08:00,514 --> 00:08:05,349
ماذا قالت لك جدتك أيضاً
بخصوص الأسوانج؟

113
00:08:05,385 --> 00:08:08,402
.الأسوانج لديه مخالب حادة

114
00:08:08,421 --> 00:08:13,924
انه يستطيع ان يتسلق الجدران, والأشجار
.ويصل اليك أينما كنت

115
00:08:13,960 --> 00:08:16,996
لا يوجد مكان آمن

116
00:08:17,030 --> 00:08:18,840
هل ممكن أن نتحدث أكثر
بخصوص تجربتك

117
00:08:18,865 --> 00:08:22,454
عندما رأيت الأسوانج؟

118
00:08:22,502 --> 00:08:24,504
.نعم, بالتأكيد

119
00:08:24,538 --> 00:08:26,836
ماذا تريدين أن تعرفي؟

120
00:08:26,873 --> 00:08:30,208
لقد قلت أن آخرين كانوا هناك
.ولكن لم يروه

121
00:08:30,243 --> 00:08:31,381
كيف تفسر هذا؟

122
00:08:31,411 --> 00:08:35,514
.ما رأيته شعرت بأنه حقيقي

123
00:08:35,549 --> 00:08:40,914
كيف يكون حقيقي
لو أنك الوحيد الذي رأيته؟

124
00:08:50,462 --> 00:08:51,446
.يمكنكم الإنتظار هنا

125
00:08:51,464 --> 00:08:55,430
.شكراً لك

126
00:08:55,468 --> 00:08:57,439
حسناً ،نأمل ان يستطيع
.التحدث الينا هذه المرة

127
00:08:57,470 --> 00:08:59,213
مرحباً

128
00:08:59,272 --> 00:09:00,444
.مرحباً
.(نيك) , (هانك)

129
00:09:00,473 --> 00:09:02,856
كيف تشعر؟

130
00:09:02,876 --> 00:09:04,242
.جيد

131
00:09:04,277 --> 00:09:06,227
مرحباً بكم في النادي الطبي

132
00:09:06,279 --> 00:09:09,174
.نستطيع الجلوس هنا

133
00:09:13,419 --> 00:09:16,986
حسناً, الجميع مشتاق اليك
.ويبلغونك السلام

134
00:09:17,023 --> 00:09:21,893
يجب أن أقول, أنت تبدو أفضل
.من المرة الأخيرة التي رايت فيها

135
00:09:21,928 --> 00:09:24,493
أنتم كنتم هنا من قبل؟

136
00:09:25,631 --> 00:09:26,869
.عندما دخلت هنا فالبداية

137
00:09:30,036 --> 00:09:31,237
لا أتذكر هذا

138
00:09:31,271 --> 00:09:34,275
هل يساعدونك هنا؟

139
00:09:34,307 --> 00:09:36,973
الأخبار الجيدة هي
.لست مريض بشئ عضوي

140
00:09:37,010 --> 00:09:38,380
.فقط القليل من الجنون

141
00:09:38,411 --> 00:09:40,412
لا أورام, أو أمراض في دماغي

142
00:09:40,447 --> 00:09:42,892
.فقط صوت جدتي الميتة

143
00:09:42,949 --> 00:09:46,524
لا تقلقوا
.أراها فقط في أحلامي

144
00:09:49,222 --> 00:09:50,507
كيف الطعام هنا؟

145
00:09:50,523 --> 00:09:54,258
.لا يمكنك نسيانه, بطرق عديدة

146
00:09:54,294 --> 00:09:56,044
اسمعوا, لو تريدون البقاء
,حتي الغداء

147
00:09:56,062 --> 00:09:59,299
أعتقد أنه يمكنني فالغالب
.الحصول علي حجز لكم

148
00:09:59,332 --> 00:10:01,129
.(بريكهارت)

149
00:10:01,167 --> 00:10:04,302
حسناً

150
00:10:04,337 --> 00:10:07,274
.أعتذر, ولكن لدينا حادثة قتل

151
00:10:07,307 --> 00:10:10,458
ياالهي, كم أفتقد كلمة "قتل" في الصباح

152
00:10:10,477 --> 00:10:13,442
نعم, لقد بدأت تبدو كما كنت من قبل

153
00:10:13,480 --> 00:10:15,985
سنعود قريباً, حسناً؟

154
00:10:17,983 --> 00:10:20,235
.أتمنى للعودة بي الى المنزل

155
00:10:20,287 --> 00:10:21,624
.الخزائن تم رشها بالدهان

156
00:10:21,655 --> 00:10:24,955
,لدينا حارس أمن ميت
وآخر مجروح

157
00:10:24,991 --> 00:10:26,324
أحدهم هاجم حارس الجامعة

158
00:10:26,359 --> 00:10:27,511
الذي أطلق النار علي الآخر

159
00:10:27,527 --> 00:10:29,595
.هذا مسدس الشرطي هناك

160
00:10:29,629 --> 00:10:32,663
.لقد أوقعه أثناء العراك
كيف حاله؟

161
00:10:32,699 --> 00:10:35,412
انه حزين بخصوص زميله الذي قتل

162
00:10:35,468 --> 00:10:37,218
هل رأى الذين هاجموه؟

163
00:10:37,237 --> 00:10:39,355
نوعاً ما, أعتقد

164
00:10:39,372 --> 00:10:41,251
.لقد قال أنه يشبه هذا

165
00:10:41,308 --> 00:10:45,425
لقد كان ظلاماً. اعتقد انه كان يلبس قناع

166
00:10:46,279 --> 00:10:48,114
ايضاً الشرطي قال

167
00:10:48,148 --> 00:10:51,015
,أن غطاء التابوت كان مفتوحا
.ولكنه مغلق الآن

168
00:10:51,051 --> 00:10:53,321
,لا شئ في جيبه
.لا يوجد محفظة

169
00:10:53,353 --> 00:10:56,052
دع المباحث تفحص بصماته عندما يأتون

170
00:10:56,089 --> 00:10:57,708
.لدي رصاصات فارغة هنا

171
00:10:57,724 --> 00:10:59,358
.9مم, نفس عيار مسدس الشرطي

172
00:10:59,392 --> 00:11:02,662
يمكن أن يكون الشخص الميت
أو صديقه

173
00:11:02,696 --> 00:11:05,028
أخذوا مسدس الشرطي الآخر
.وقتلوا هذا

174
00:11:05,065 --> 00:11:06,065
عندما أتي من الباب

175
00:11:06,099 --> 00:11:07,399
...أسوء شئ يمكن أن يحدث

176
00:11:07,434 --> 00:11:08,584
أن يتعود سلاحك على قتل البعض

177
00:11:08,601 --> 00:11:10,301
.أشك أنهم تركوا أي مبالغ هنا

178
00:11:10,337 --> 00:11:12,705
ممكن أنهم اقتحموا المكان
لسرقة أجهزة الكومبيوتر

179
00:11:12,739 --> 00:11:14,339
لماذا فتحوا التابوت؟

180
00:11:14,374 --> 00:11:16,151
.بدافع الفضول
.نعم

181
00:11:16,209 --> 00:11:17,313
.أنا أصبح فضولياً

182
00:11:17,344 --> 00:11:19,340
...ياإلهي
ماذا حدث؟

183
00:11:19,379 --> 00:11:20,303
.آسف
.لا يمكنك الدخول

184
00:11:20,347 --> 00:11:21,463
.ارجعي للخلف ,من فضلك

185
00:11:21,514 --> 00:11:23,732
(لا, أنا البروفيسور (فيرا جايتس

186
00:11:23,750 --> 00:11:25,325
هذا مختبري
.أريد ان اتحقق من التابوت

187
00:11:25,385 --> 00:11:29,206
.دعها تدخل
.لقد كنا علي النظر

188
00:11:41,367 --> 00:11:43,451
حمداً لله
لم يصاب بأذى

189
00:11:43,470 --> 00:11:46,473
هذا شكل غريب بالنسبة لمومياء
أليس كذلك؟

190
00:11:46,506 --> 00:11:48,336
.لم نبدأ اختباراتنا بعد

191
00:11:48,375 --> 00:11:50,242
.يمكن ان يكون انسان مشوه

192
00:11:50,276 --> 00:11:53,530
.أو نوعا من القطع الأثرية الدينية

193
00:11:53,580 --> 00:11:55,274
صور الأشعة ستعلمنا بالتاكيد

194
00:11:55,315 --> 00:11:57,366
.حتي هذا الوقت, دعنا نغلقه

195
00:11:57,384 --> 00:12:02,187
اية أفكار
ماذا تعني هذه الرموز المرسومة؟

196
00:12:02,222 --> 00:12:04,288
"أنا أحمي الميت"

197
00:12:04,324 --> 00:12:06,380
هل تعني أي شئ لك؟

198
00:12:06,426 --> 00:12:09,040
إنها جزء من نقش
(وجد في مقبرة (توت عنخ آمون

199
00:12:09,095 --> 00:12:10,377
.بعض الناس يعتقدون أنها لعنة

200
00:12:10,430 --> 00:12:12,098
ماذا تعتبرينها؟

201
00:12:12,132 --> 00:12:14,736
أنا فقط أريد استرجاع مختبري
.لدي الكثير لأفعله

202
00:12:14,768 --> 00:12:16,429
.عندما ننتهي من التحقيقات

203
00:12:16,469 --> 00:12:17,927
.حسناً

204
00:12:26,779 --> 00:12:29,028
هل تظن المومياء تحركت؟

205
00:12:29,049 --> 00:12:31,787
.اووه, لا أعرف
ماذا تعتقد؟

206
00:12:31,818 --> 00:12:33,691
أتمنى لا

1206
00:12:34,518 --> 00:12:38,291
{\fs50\fad(1000?1000)\c&H000000&}{\1c&H4CCAF1&\3c&H008AFF&\fnArabic Typesetting\fs28\blur17}سويسرا

207
00:12:43,462 --> 00:12:44,762
هل طلبتني؟

208
00:12:44,798 --> 00:12:47,670
.نعم. اجلس

209
00:12:57,443 --> 00:12:58,681
اشرب

210
00:12:58,711 --> 00:13:01,044
.مازلت أعمل

211
00:13:01,081 --> 00:13:02,716
.حسناً, لعدة دقائق أخرى

212
00:13:02,749 --> 00:13:04,291
انه نبيذ

213
00:13:04,350 --> 00:13:06,217
انه جيد

214
00:13:06,252 --> 00:13:09,488
سوف تحتاجه

215
00:13:09,522 --> 00:13:11,323
هل فعلت شئ خطأ؟

216
00:13:11,357 --> 00:13:15,361
فالحقيقة, نعم
ولكن ليس الوقت متأخراً لإصلاحه

217
00:13:15,395 --> 00:13:18,462
,كل ماعليك فعله
.أن تقول لي أسماء كل أصدقائك

218
00:13:18,498 --> 00:13:21,383
في المقاومة

219
00:13:21,401 --> 00:13:23,618
.تفضل

220
00:13:23,670 --> 00:13:27,287
.اشرب

221
00:13:27,307 --> 00:13:28,479
.انه لك

222
00:13:28,508 --> 00:13:30,593
المقتحم الميت هو
.(جايسون تايلور)

223
00:13:30,643 --> 00:13:32,477
24سنة, من كندا

224
00:13:32,512 --> 00:13:34,863
.لديه سجل في مقاومة الاعتقال, والتخريب

225
00:13:34,881 --> 00:13:36,343
ماذا بخصوص الرجل الآخر؟

226
00:13:36,382 --> 00:13:37,666
لقد وصلت المعلومات من الإنتربول

227
00:13:37,684 --> 00:13:39,617
كارل جون هيرمان), 27 سنة)

228
00:13:39,652 --> 00:13:41,869
جنسية مزدوجة, سويسرا والولايات المتحدة

229
00:13:41,888 --> 00:13:43,321
بصماته كانت علي السلاح

230
00:13:43,356 --> 00:13:44,773
هذا يعني
.أن (كارل هيومان) هو القاتل

231
00:13:44,824 --> 00:13:46,465
,حسناً
.هو علي لائحة الإرهابيين المطلوبين

232
00:13:46,493 --> 00:13:49,610
مطلوب بجريمتي
السرقة والقتل

233
00:13:49,662 --> 00:13:52,461
,انه يستهدف المتاحف
يقتحمها ويترك الكتابة علي الجدران

234
00:13:52,499 --> 00:13:54,499
.احتجاجاً علي تدنيس الموتى

235
00:13:54,534 --> 00:13:56,430
.هذا يفسر اهتمامه بالتابوت

236
00:13:56,436 --> 00:13:58,520
الحارس الجامعي قال ان
أي ان كان ماهاجمه

237
00:13:58,538 --> 00:14:01,338
بدا شبيه بالشكل المنحوت
علي التابوت

238
00:14:01,374 --> 00:14:04,695
المومياء بالداخل أيضاً
(علي شكل (أنوبيس

239
00:14:04,744 --> 00:14:07,362
,انت تعتقد انه يمكن أن يكون فيسن

240
00:14:07,413 --> 00:14:09,498
متحولة بالكامل, محنطة
وحية؟

241
00:14:09,516 --> 00:14:11,112
.فالغالب لا

242
00:14:11,151 --> 00:14:13,437
(ولكننا نعتقد أن (كارل هيرمان
.ممكن ان يكون فيسن

243
00:14:13,453 --> 00:14:15,454
نفس نوع المومياء

244
00:14:15,488 --> 00:14:18,419
.هذا هو الرابط
الروابط الأسرية القوية؟

245
00:14:18,458 --> 00:14:22,582
حسناً
دعونا نحاول ان نفك هذا الرابط

246
00:14:31,671 --> 00:14:35,305
لماذا أنت متأخر بحق الجحيم؟

247
00:14:35,341 --> 00:14:37,442
نعم, أعرف
.لكن الأخطاء تحدث

248
00:14:37,477 --> 00:14:39,647
.لم يكن من الممكن منعها

249
00:14:39,679 --> 00:14:43,664
.الليلة
.سأفعلها الليلة

250
00:14:43,683 --> 00:14:45,634
كيف ليست مشكلتك؟

251
00:14:45,652 --> 00:14:48,177
.فقط, كن مستعداً

252
00:15:21,386 --> 00:15:24,781
كيف جت هنا بحق الجحيم؟

253
00:15:32,831 --> 00:15:35,398
ماذا فعلت؟
عن ماذا تتحدث؟

254
00:15:35,435 --> 00:15:36,806
.طفتك

255
00:15:36,836 --> 00:15:39,303
.انها هنا

256
00:15:39,339 --> 00:15:40,691
.ولكن الجوبارد جداً هنا

257
00:15:40,707 --> 00:15:42,336
النار انطفأت
.ولم يتبقى خشب

258
00:15:42,375 --> 00:15:44,342
.لقد رايتها
.لقد حملتها

259
00:15:44,377 --> 00:15:48,531
.انها معي طوال الليل

260
00:15:48,548 --> 00:15:51,764
كان يمكنني سماع دقات قلبها

261
00:15:51,884 --> 00:16:06,073
مالخطب؟ يبدو اني اسمع دقات قلب آخر
هل هم تؤام؟....
لا، ليس حسب ما أرى

262
00:16:06,231 --> 00:16:08,234
.أقسم لك, كنت أحملها في يدي

263
00:16:08,268 --> 00:16:11,358
كيف يمكن هذا؟

264
00:16:14,806 --> 00:16:18,315
أعتقد أنها الوحيدة التي يمكنها الإجابة علي هذا السؤال

1264
00:16:20,706 --> 00:16:22,815
.هذا بالتأكيد ليس كيهرسات

265
00:16:22,947 --> 00:16:25,627
هل من الممكن تحنيط "فيسن" وهو
بكامل حالة الفوجا؟

266
00:16:25,685 --> 00:16:26,901
.أعتقد هذا

267
00:16:26,953 --> 00:16:28,987
أعني, لو كان الفيسن
.كان علي قيد الحياة

268
00:16:29,022 --> 00:16:31,957
.في حالة خوف, او انفعالات

269
00:16:31,991 --> 00:16:34,741
وتم اعطاءه الدواء المظبوط
للحفاظ علي حالة الفوجا

270
00:16:34,761 --> 00:16:36,864
ولكن اذا تم تحنيطه
لن يقوم مرة أخري, صحيح؟

271
00:16:36,896 --> 00:16:38,524
,لا, عندما تموت
.فأنت ميت

272
00:16:38,564 --> 00:16:40,696
ولذلك هذه "أنوبيس" محنطة

273
00:16:40,733 --> 00:16:42,468
هذا ممكن

274
00:16:42,502 --> 00:16:44,705
.وبالتالي نحت على التابوت

275
00:16:44,737 --> 00:16:46,820
أنوبيس" هو فيسن؟"
.كنت على وشك ان أسأل هذا السؤال

276
00:16:46,873 --> 00:16:49,675
الكثير من الآلة المصريين كانوا فيسن

277
00:16:49,709 --> 00:16:51,874
هذا هو سبب اننا نصور كمخلوقات
.مثل الحيوانات

278
00:16:51,911 --> 00:16:53,610
علي جدران المعابد

279
00:16:53,646 --> 00:16:58,299
قديما جداً عندما كان الفيسن
.حسناً... يعبد

280
00:16:58,318 --> 00:17:02,670
.نفيرتيتي, أميت, باست, كابري

281
00:17:02,722 --> 00:17:05,640
كانوا مثل النجوم
.حرفياً

282
00:17:05,658 --> 00:17:07,763
الحارس الجامعي قال انه
هوجم من قبل شئ

283
00:17:07,794 --> 00:17:10,425
,"يشبه "أنوبيس
.فهم مازالوا موجودين

284
00:17:10,463 --> 00:17:12,067
حسنا, نعم
.هم مازالوا موجودين

285
00:17:12,098 --> 00:17:14,295
,اذا كان ماتفكر به
.ولكنه لم يكن صديقنا هذا

286
00:17:14,334 --> 00:17:15,822
.هو ميت

287
00:17:15,868 --> 00:17:18,634
يجب أن يكون "أنوبيس" آخر داخل الغرفة
وقت الحادثة

288
00:17:18,671 --> 00:17:21,842
نعم, حسناً
.هذا قاتل بدم بارد

289
00:17:21,874 --> 00:17:23,709
مع رسالة سياسية

290
00:17:23,743 --> 00:17:27,046
.آسف, لست مستعداً بلغتي الهيلوغريفية

291
00:17:27,080 --> 00:17:29,014
هل تعلم ماذا تعني هذه؟

292
00:17:29,048 --> 00:17:31,050
"أنا أحمي الموتى"

293
00:17:31,084 --> 00:17:32,331
"بياتي باولي"

294
00:17:32,352 --> 00:17:34,405
بياتي باولي" صحيح؟"

295
00:17:38,757 --> 00:17:41,423
ولكن هل حقاً تعتقدين
هذه الأيام, في هذه الأنحاء؟

296
00:17:41,461 --> 00:17:44,428
هل هناك أحد يريد أن يقول لنا
"ماهو "بياتي باولي

297
00:17:44,464 --> 00:17:46,934
انها منظمة للثأر

298
00:17:46,966 --> 00:17:48,660
مكونة من مجموعة من الفيسن

299
00:17:48,701 --> 00:17:50,806
خدماتها مكرسة لحماية ثقافة الفيسن

300
00:17:50,837 --> 00:17:53,750
.نعم, لقد تكونت في القرن ال 17

301
00:17:53,806 --> 00:17:56,773
يذهبون وراء المتاحف والحفريات الأثرية

302
00:17:56,809 --> 00:17:58,113
.بيوت المزادات

303
00:17:58,144 --> 00:17:59,811
انهم حتي يذهبون عقب جامعي التحف
من الفيسن نفسهم

304
00:17:59,846 --> 00:18:02,377
لو أنهم يتاجرون في آثار
الفيسن المسروقة

305
00:18:02,415 --> 00:18:04,450
يجندون كل شاب فيسن غاضب

306
00:18:04,484 --> 00:18:05,741
يريد أن ينضم لمنظمنتهم

307
00:18:05,785 --> 00:18:07,819
أنا لا اقول اني ادافع عن أساليبهم

308
00:18:07,854 --> 00:18:11,823
لكن لو ان هذه المومياء حقا
,فيسن, يجب أن أتفق

309
00:18:11,858 --> 00:18:14,625
.عرض متحول, شئ غريب تماماً

310
00:18:14,660 --> 00:18:17,410
.انه غير أخلاقي
.انه تدنيس للمقدسات

311
00:18:17,430 --> 00:18:19,800
.هذه المومياء ليست فقط جزء من تراثنا

312
00:18:19,832 --> 00:18:21,667
.انها سلفنا

313
00:18:21,701 --> 00:18:25,583
أسفون, اننا نشعر بشكل
.عاطفي نحو هذا الموضوع

314
00:18:25,638 --> 00:18:27,505
حسنا, أعتقد ان الوقت حان
.لزيارة المقطورة

315
00:18:27,540 --> 00:18:29,078
هل تريدون القدوم؟
.أكيد

316
00:18:29,108 --> 00:18:32,559
كنا لنحب ذلك, ولكن
.منسقة حفل زفافنا قادمة

317
00:18:32,578 --> 00:18:36,582
.هذا الرجل الطويل سيبقى معي

318
00:18:37,716 --> 00:18:38,975
.آسف

319
00:18:42,187 --> 00:18:43,919
.لن يكون بهذا السوء

320
00:18:43,956 --> 00:18:45,824
.لا ليس ما كنت افكر به

321
00:18:45,858 --> 00:18:49,744
,انه فقط
.ربما يجب علينا ابلاغ المجلس

322
00:18:49,762 --> 00:18:51,146
.بخصوص ماحدث

323
00:18:51,197 --> 00:18:53,676
.لا
.لقد ذيع الخبر في نشرات الأخبار

324
00:18:53,733 --> 00:18:55,767
.أنا متأكدة أنهم سمعوا به

325
00:18:55,802 --> 00:18:57,657
"بجانب, لو أنهم فعلاً "بياتي باولي

326
00:18:57,703 --> 00:18:59,655
.كلما قل تدخلنا, كان أفضل

327
00:18:59,705 --> 00:19:03,175
أعتقد هذا

328
00:19:03,209 --> 00:19:05,516
.ولكننا كنا آلهة يوما

329
00:19:07,046 --> 00:19:09,896
ماذا حدث؟

330
00:19:21,460 --> 00:19:22,693
هذا ليس حقيقي

331
00:19:22,728 --> 00:19:23,819
.هذا ليس حقيقي, هذا ليس حقيقي

332
00:19:23,863 --> 00:19:25,780
انها فقط قصة غبية, قصة غبية.

333
00:19:25,798 --> 00:19:28,076
.أنها فقط قصة غبية

334
00:19:48,086 --> 00:19:51,940
.انها فقط قصة غبية, قصة غبية

335
00:19:51,958 --> 00:19:53,725
لقد وجدت شيئاً

336
00:19:53,759 --> 00:19:56,673
القاهرة" 11 يونيو 1928"

337
00:19:56,729 --> 00:19:59,647
منذ خمسة أيام, تسلمت طلبية عاجلة

338
00:19:59,665 --> 00:20:02,600
"من اللورد (هيربيرت) من "الجمعية الجغرافية الملكية

339
00:20:02,635 --> 00:20:04,768
إثنين من المصريين قتلوا بوحشية

340
00:20:04,804 --> 00:20:06,174
"قرب "معبد الكرنك

341
00:20:06,205 --> 00:20:07,822
,من سجلات الشهود

342
00:20:07,874 --> 00:20:09,674
.لقد اشتبهت في أن القاتل من الفيسن

343
00:20:09,709 --> 00:20:11,091
,من حسن حظي

344
00:20:11,110 --> 00:20:13,245
,أني أحضرت الجرس, و الكاميرا

345
00:20:13,279 --> 00:20:18,050
التي تمكنني من تصوير
.بعض من تحقيقاتي

346
00:20:18,084 --> 00:20:19,785
هل من الممكن أن يكون لديك
هذا الفيلم هنا, هل هو موجود؟

347
00:20:19,819 --> 00:20:21,749
.ربما

348
00:20:21,787 --> 00:20:23,925
هناك الكثير من الأفلام القديمة
.في الخزانة في الأسفل

349
00:20:23,956 --> 00:20:26,160
.تستحق البحث

350
00:20:34,133 --> 00:20:36,933
"عبادة الكالي"

351
00:20:36,969 --> 00:20:38,786
"تونجوسكا"

352
00:20:38,804 --> 00:20:42,988
"ابحث علي أي شئ "مصري

353
00:20:44,142 --> 00:20:47,818
ماذا بخصوص, هيليوجريفي؟

354
00:21:01,993 --> 00:21:04,912
نفس الشكل من التابوت الحجري
.من الجامعة

355
00:21:04,964 --> 00:21:06,775
(انه يشبهك قليلا (نيك

356
00:21:06,832 --> 00:21:10,727
.من فضلك, ليس هناك لحية كاملة حتي

357
00:21:21,713 --> 00:21:22,700
لماذا يفعل هذا؟

358
00:21:22,715 --> 00:21:24,761
.لقد تحول للتو

359
00:21:24,817 --> 00:21:25,767
يمكنك أن ترى ذلك؟

360
00:21:25,818 --> 00:21:28,188
نعم, أنت لم تراه؟

361
00:21:28,220 --> 00:21:29,186
.لا

362
00:21:29,221 --> 00:21:31,176
.أنا أيضاً

363
00:21:34,025 --> 00:21:35,689
هل هناك أي شئ آخر في الكتاب؟

364
00:21:35,728 --> 00:21:37,998
.نعم هناك المزيد

365
00:21:38,030 --> 00:21:41,264
.بعد بعض التعذيب, "الأنوبيس" أكد

366
00:21:41,300 --> 00:21:45,085
"لقد كان عضواً في جماعة "بياتي باولي

367
00:21:45,104 --> 00:21:48,707
(هذا ما كان يتحدث عنه (مونرو) و (روزالي

368
00:21:48,741 --> 00:21:50,310
"لقد قال لي, أنه بسبب "أنوبيس

369
00:21:50,343 --> 00:21:52,708
.كنا آلهة عند قدماء المصريين

370
00:21:52,745 --> 00:21:55,183
الفراعين" في المملكة القديمة" آمنوا

371
00:21:55,214 --> 00:21:57,298
أنهم لو دفنوا مع "انوبيس" محنطة

372
00:21:57,350 --> 00:22:00,218
.كانوا متأكدين أنهم سيصبحوا آلهة

373
00:22:00,252 --> 00:22:02,687
لقد عذبوا آلاف العبيد حتى الموت

374
00:22:02,722 --> 00:22:04,889
"في بحثهم علي "أنوبيس
ولكن قلة منهم فقط

375
00:22:04,924 --> 00:22:08,809
.تم تحنيطهم في حالة الفوجا المكتملة

376
00:22:08,828 --> 00:22:09,700
.هذا فظيع

377
00:22:09,729 --> 00:22:10,768
لا عجب أنهم غاضبون

378
00:22:10,796 --> 00:22:12,030
بسبب عرض أسلافهم

379
00:22:12,064 --> 00:22:14,098
إعترف "الأنوبيس" بالمزيد

380
00:22:14,133 --> 00:22:15,878
كانت نيته, سرقة المومياء

381
00:22:15,901 --> 00:22:18,102
.ودفنها بطقوس معينة

382
00:22:18,137 --> 00:22:22,040
,بعد أن أكدت له اني سأفعل هذا

383
00:22:22,074 --> 00:22:24,876
.أرسلته ليلحق بأسلافه

384
00:22:27,212 --> 00:22:29,744
(حسناً, عالأقل نعلم أن (كارل هيرمان
لم يكن هناك

385
00:22:29,782 --> 00:22:31,856
لتجديد الطلاء
.لقد كان هناك لسرقة المومياء

386
00:22:31,884 --> 00:22:34,086
حسناً, لقد حاول مرة
.سيحاول مرة أخرى

387
00:22:34,120 --> 00:22:37,172
(يجب أن نحذر بروفسور (جايتس

388
00:22:42,128 --> 00:22:46,129
"أي جزء من كلمة "مغلق
لا يمكنهم فهمها؟

389
00:22:48,266 --> 00:22:51,769
.....نعتذر, نحن

390
00:22:51,804 --> 00:22:54,338
...أعلم

391
00:22:54,373 --> 00:22:55,775
أنت (مونرو)؟

392
00:22:55,808 --> 00:22:57,806
.أعتذر, لم متعرف بشكل لائق

393
00:22:57,843 --> 00:23:00,138
(أنا (أليكسندر

394
00:23:02,981 --> 00:23:05,299
.استرخي, من فضلك

395
00:23:09,454 --> 00:23:10,837
.لم أتصل بالمجلس

396
00:23:10,856 --> 00:23:13,892
لماذا أنت هنا؟

397
00:23:13,926 --> 00:23:17,220
.أريد أن أتحدث الي الجريم

398
00:23:20,901 --> 00:23:24,887
لست أري اي خيوط جراحية
لا دليل علي أنه تم تخييطه

399
00:23:24,937 --> 00:23:27,788
هذا لا يصدق... فقرات العنق

400
00:23:27,807 --> 00:23:30,674
والأنسجة العضلية متصلة مباشرة بالجمجمة

401
00:23:30,710 --> 00:23:32,280
كلها في جسم واحد

402
00:23:32,311 --> 00:23:35,245
هذا مختلف عن أي تشوه رأيته من قبل

403
00:23:35,281 --> 00:23:38,897
ربما نتج عن طفرة جينية

404
00:23:38,951 --> 00:23:41,321
بروفيسور (جايتس), آسف لإزعاجك

405
00:23:41,353 --> 00:23:42,781
نحتاج فقط لعدة دقائق من وقتك

406
00:23:42,822 --> 00:23:44,259
.ليس الآن

407
00:23:44,290 --> 00:23:46,373
الآن انظري, المخالب مكان الأيدي

408
00:23:46,425 --> 00:23:49,090
وليس هناك دليل علي التركيب

409
00:23:49,128 --> 00:23:52,131
,إذا كان قد تم تركيب هذه المومياء
.فليس لدي فكرة كيف فعلوا هذا

410
00:23:52,164 --> 00:23:55,425
بروفيسور, يجب أن نتحدث
.الآن

411
00:24:03,041 --> 00:24:04,412
ماذا هناك؟

412
00:24:04,443 --> 00:24:06,027
نعتقد ان الأشخاص المتورطين

413
00:24:06,078 --> 00:24:07,294
في الاقتحام, سيحاولون مرة أخرى

414
00:24:07,313 --> 00:24:11,116
نقترح
.أن تنقلي التابوت

415
00:24:11,150 --> 00:24:12,333
لمكان آمن أكثر

416
00:24:12,351 --> 00:24:14,013
.ليس هناك مكان أأمن

417
00:24:14,053 --> 00:24:15,210
.البناية بالكامل مؤمنة

418
00:24:15,254 --> 00:24:16,747
.حسناً, لم تكن مؤمنة تلك الليلة

419
00:24:16,789 --> 00:24:18,394
.حسناً, انها الآن

420
00:24:18,424 --> 00:24:20,425
هل لديك أي خلفية
من يكون هذا الرجل؟

421
00:24:20,459 --> 00:24:21,900
.نعم, لدينا

422
00:24:21,961 --> 00:24:23,346
.يبدو أن لديهم مخططات سياسية

423
00:24:23,362 --> 00:24:25,129
.حسنا, لست مهتمة بمخططاتهم

424
00:24:25,164 --> 00:24:26,964
.هذا علم

425
00:24:26,999 --> 00:24:30,062
لن أكون أخاف لدرجة عدم قيامي ببحثي

426
00:24:30,102 --> 00:24:32,372
.هذا الرجل ليس اصوليا كما تعتقدي

427
00:24:32,404 --> 00:24:34,337
,لقد قتل مرة

428
00:24:34,373 --> 00:24:36,942
ولا أعتقد انه سيهتم
.بعلمك

429
00:24:36,976 --> 00:24:38,529
لقد عينت حارسين إضافيين

430
00:24:38,544 --> 00:24:40,527
.مختبري محروس بالليل وبالنهار

431
00:24:40,546 --> 00:24:41,992
الآن, لماذا لاتذهبوا الى عملكم

432
00:24:42,014 --> 00:24:43,433
,وتمسكوا هذا الرجل
وتدعوني اكمل عملي

433
00:24:43,449 --> 00:24:44,933
أعتقد أن هذا

434
00:24:44,984 --> 00:24:47,484
واحد من أهم الإكتشافات
في هذا القرن

435
00:24:47,520 --> 00:24:50,820
وأنا لن أرهب ناشط قاتل

436
00:24:50,856 --> 00:24:53,775
اعذروني

437
00:24:53,793 --> 00:24:55,131
.أعتقد أنك قمت بعمل جيد هناك

438
00:24:55,161 --> 00:24:56,154
نعم

439
00:24:56,162 --> 00:24:59,329
أنا اقنعتها تماماً

440
00:24:59,365 --> 00:25:00,827
(بريكهارت)

441
00:25:00,866 --> 00:25:03,071
.مرحباً, انه انا
ماذا هناك؟

442
00:25:03,102 --> 00:25:06,900
(هل تذكر هذا الرجل (أليكساندر
من المجلس؟

443
00:25:06,939 --> 00:25:08,225
.لا تقل لي انه عاد

444
00:25:08,240 --> 00:25:12,774
فالحقيقة, لقد عاد
.هنا في منزلنا

445
00:25:12,812 --> 00:25:16,299
هل أنت و (روزالي) بخير؟

446
00:25:16,348 --> 00:25:18,382
حتي الآن

447
00:25:18,417 --> 00:25:19,934
لقد قال انه عاد لتوه للمدينة

448
00:25:19,985 --> 00:25:22,537
.ويريد التحدث إليك

449
00:25:22,555 --> 00:25:24,021
.اعطه التليفون

450
00:25:24,056 --> 00:25:27,317
.كما تعلم, أبعد الرجل الوسيط

451
00:25:30,395 --> 00:25:32,196
كيف أخبارك يا (نيك)؟

452
00:25:32,231 --> 00:25:33,564
ماذا تريد؟

453
00:25:33,599 --> 00:25:35,400
.أفضل عدم القيام بهذا علي التليفون

454
00:25:35,434 --> 00:25:39,901
لو كنتىمتوتر بخصوص مقابلتنا
.إختار أنت المكان

455
00:25:39,939 --> 00:25:40,977
.فقط ابق عندك

456
00:25:41,006 --> 00:25:43,990
حسناً

457
00:25:44,009 --> 00:25:44,995
عم كان هذا؟

458
00:25:45,010 --> 00:25:47,945
مجلس الفيسن

459
00:25:47,980 --> 00:25:50,897
ماذا الآن؟
(لقد عاد (أليكساندر

1459
00:25:53,880 --> 00:25:58,197
...أترك رسالة
لا أستطيع الوصول للهاتف الآن

460
00:25:58,424 --> 00:26:01,592
لم لا؟

461
00:26:01,627 --> 00:26:03,694
أين أنت بحق الجحيم؟

1461
00:26:09,527 --> 00:26:12,094
هذا يكفي

462
00:26:12,238 --> 00:26:13,238
نريد أسماء

463
00:26:13,272 --> 00:26:15,049
أين هي (أديلاند), و (ميسنر)؟

464
00:26:15,107 --> 00:26:16,246
إلى أين أخذتهم؟

465
00:26:16,275 --> 00:26:17,942
سيباستيان)، أنا متسامح جدا)

466
00:26:17,977 --> 00:26:20,054
لو كان لدي سبب للمسامحة

467
00:26:20,112 --> 00:26:23,533
هذا الوضع, كيف أقولها؟
مائع جداً

468
00:26:23,582 --> 00:26:26,081
يمكنك الإختيار مابين
تغيير رأيك

469
00:26:26,118 --> 00:26:29,886
.أو اختنق في بطولاتك

470
00:26:29,922 --> 00:26:34,159
!لا

471
00:26:39,998 --> 00:26:42,049
.مرحباً

472
00:26:42,067 --> 00:26:43,998
(جوليت)

473
00:26:44,036 --> 00:26:45,592
.لقد أردت فقط الإطمئنان عليك

474
00:26:45,638 --> 00:26:49,257
,لست سئ جداً
بالنظر إلى

475
00:26:49,308 --> 00:26:51,642
.حسناً, أنا هنا

476
00:26:51,677 --> 00:26:55,563
.أنا سعيد, لأنك هنا

477
00:26:55,581 --> 00:27:00,986
لقد كنت تقريباً في وضع مشابه

478
00:27:01,020 --> 00:27:04,018
عندما كنت في المستشفي
كل هذا الوقت, وبعدما خرجت

479
00:27:04,056 --> 00:27:08,161
.كانت تأتيني أحلام وكوابيس رهيبة

480
00:27:08,193 --> 00:27:10,128
هل تذكر الليلة التي أطلقت النار
في المنزل؟

481
00:27:10,162 --> 00:27:11,911
نعم, بالطبع

482
00:27:11,931 --> 00:27:14,234
كانت هناك بعض الأشياء المجنونة
.تحدث في ذهني

483
00:27:14,266 --> 00:27:15,928
نعم, اعتقدت أن (نيك) سيفقد عقله

484
00:27:15,968 --> 00:27:17,338
.بسبب عدم تذكرك له

485
00:27:17,369 --> 00:27:19,135
,وعندما بدأت ذاكرتي تعود لي

486
00:27:19,171 --> 00:27:24,462
.لقد كنت متأكدة وقتها أنني كنت أرى أشباح

487
00:27:29,614 --> 00:27:32,116
حقا؟

488
00:27:32,151 --> 00:27:33,284
لم أكن أعرف هذا

489
00:27:33,319 --> 00:27:37,971
لقد أرعبني هذا جداً

490
00:27:37,990 --> 00:27:43,021
,لم أكن أراه بوضوح
.ولكنه كان حقيقياً جدا

491
00:27:43,328 --> 00:27:47,063
لقد كانت ذاكرتك تعود

492
00:27:47,099 --> 00:27:48,085
.نعم

493
00:27:51,170 --> 00:27:53,101
هل ذهب الشبح بعيداً بعدها؟

494
00:27:53,138 --> 00:27:55,641
عندما أدركت ما هو

495
00:27:55,674 --> 00:28:01,077
ولكن عندما كانت تحدث
.كنت أعيش داخل كابوس

496
00:28:01,113 --> 00:28:04,046
ولكن كيف

497
00:28:04,083 --> 00:28:08,500
تخطيتي شعورك ان مارأيته كان حقيقياً؟

498
00:28:09,087 --> 00:28:11,119
لقد قررت, انه ليس مهماً فعلاً

499
00:28:11,156 --> 00:28:12,393
.إن كان حقيقياً أو لا

500
00:28:12,424 --> 00:28:15,960
كان علي عدم الخوف منه

501
00:28:15,995 --> 00:28:20,197
وعندها, ماذا حدث؟

502
00:28:20,232 --> 00:28:23,095
أصبحت أفضل

503
00:28:27,105 --> 00:28:28,522
سعيد لأنك هنا

504
00:28:28,574 --> 00:28:31,558
هل أنت بخير؟
نعم

505
00:28:31,577 --> 00:28:32,978
شكراً لقدومك

506
00:28:33,012 --> 00:28:36,126
أتمني أن أستطيع قول نفس الشئ

507
00:28:36,181 --> 00:28:37,320
منذ متي وأنت هنا؟

508
00:28:37,349 --> 00:28:40,285
ساعتين

509
00:28:40,319 --> 00:28:42,386
أحتاج مساعدتك

510
00:28:42,421 --> 00:28:44,271
حقا؟

511
00:28:44,323 --> 00:28:46,623
لم أعرف أنكم نطلبون مساعدة الجريم

512
00:28:46,658 --> 00:28:51,763
يعتمد على الظروف, والجريم

513
00:28:51,797 --> 00:28:54,215
حسناً, ما الذي استطيع عمله لك؟

514
00:28:54,233 --> 00:28:55,716
(البياتي باولي)

515
00:28:55,734 --> 00:28:58,085
هل سمعت عنهم؟
نعم

516
00:28:58,137 --> 00:29:01,222
هل تعلم أن الرجل الذي تطارده
هو عضو بها؟

517
00:29:01,240 --> 00:29:03,224
(كارل هيرمان)
نعم

518
00:29:03,242 --> 00:29:05,006
اسمع, لا أهتم لأي جماعة
هو منضم اليها

519
00:29:05,044 --> 00:29:07,215
هو قاتل

520
00:29:07,246 --> 00:29:11,046
نحن لانتقبل مايفعله (بياتي باولي)

521
00:29:11,083 --> 00:29:13,487
ولكننا فالعادة لانعترض طريقهم

522
00:29:13,519 --> 00:29:16,388
نحن أيضا نريد بقوة
جثة هذا الفيسن

523
00:29:16,422 --> 00:29:18,688
لا يجب أن تعرض في المتاحف

524
00:29:18,724 --> 00:29:23,228
.هذا خطير لمجتمع الفيسن

525
00:29:23,262 --> 00:29:26,663
ولكن بقتل الحارس, لقدا تمادى بعيداً

526
00:29:26,698 --> 00:29:30,167
.المجلس يريد إيقافه

527
00:29:30,202 --> 00:29:32,203
لو أنك أتيت هنا لقتله

528
00:29:32,237 --> 00:29:33,587
سوف أقول هذا لك الآن

529
00:29:33,639 --> 00:29:34,778
لن أدع هذا يحدث

530
00:29:34,807 --> 00:29:37,133
نعلم هذا

531
00:29:37,176 --> 00:29:41,045
لهذا المجلس يريد منك إيقافه

532
00:29:41,080 --> 00:29:43,731
ولهذا السب سأقول
لك ما أعرفه

533
00:29:43,749 --> 00:29:46,268
كارل هيرمان) سيقوم بإقتحام آخر)

534
00:29:46,318 --> 00:29:48,118
وكيف عرفت هذا؟

535
00:29:48,153 --> 00:29:49,620
لأنه اتصل بالمجلس وطلب المساعدة

536
00:29:49,655 --> 00:29:52,084
في سرقتها الليلة

537
00:29:52,124 --> 00:29:53,377
ماذا قلتم له؟

538
00:29:53,392 --> 00:29:55,175
أنه انتهك قانون المجلس بقتله

539
00:29:55,194 --> 00:29:59,365
الحارس, وهي جريمة كبرى

540
00:29:59,398 --> 00:30:01,061
أنتم تطلبون مني قتله؟

541
00:30:01,100 --> 00:30:03,100
أنت جريم

542
00:30:03,135 --> 00:30:04,838
هذا ماتفعله

543
00:30:04,870 --> 00:30:07,555
أنا لن أقتله للمجلس

544
00:30:07,573 --> 00:30:10,375
يجب التعامل معه بأسرع وقت

545
00:30:10,409 --> 00:30:13,712
أعتقد أنه يطلب مساعدة
(البروفسير (جايتس

546
00:30:13,745 --> 00:30:17,783
لو أنها وافقت او لم توافق
على اعطائها له

547
00:30:17,816 --> 00:30:20,263
نعم, ليس لديك الكثير من الوقت
.ولا أنا أيضاً

548
00:30:20,319 --> 00:30:22,186
لدي طائرة لألحق بها

549
00:30:22,221 --> 00:30:24,217
حظا طيباً

550
00:30:32,597 --> 00:30:34,799
هل هذا انا فقط, ام ان هذا كان غريباً؟

551
00:30:34,833 --> 00:30:36,367
المجلس يطلب من جريم
قتل فيسن؟

552
00:30:36,401 --> 00:30:37,867
نعم, لقد كان مخيفاً قليلاً

553
00:30:37,903 --> 00:30:39,369
من يعرف؟

554
00:30:39,404 --> 00:30:41,153
ربما المجلس اعجب عندما اتضح

555
00:30:41,173 --> 00:30:42,625
عندما ارسلوا (أليكساندر) هنا

556
00:30:42,641 --> 00:30:45,292
تعلم, عندما اعدمت هذا الرجل ضرباً

557
00:30:45,310 --> 00:30:46,334
ربما

558
00:31:07,092 --> 00:31:10,980
لقد غادر (اليكساندر) للتو

559
00:31:11,169 --> 00:31:12,502
البروفيسر (جايتس) لا تجيب

560
00:31:12,538 --> 00:31:13,808
كيف كانت؟
حسناً, لقد قال لي

561
00:31:13,839 --> 00:31:16,403
كارل هيرمان) سوف)
يحاول مرة اخرى الليلة

562
00:31:16,441 --> 00:31:18,374
وسوف يستخدم البروفيسور (جايتس) ليفعلها

563
00:31:18,410 --> 00:31:19,779
لم أستطع التواصل معها

564
00:31:19,811 --> 00:31:21,524
هل حصلت علي أرقام لوحة سيارة (اليكسندر)؟

565
00:31:21,547 --> 00:31:22,847
نعم, لقد قادها الى شركة إيجار

566
00:31:22,881 --> 00:31:24,576
اسمها "ABP"

567
00:31:24,616 --> 00:31:25,801
راقب, ولا تشتبك

568
00:31:25,817 --> 00:31:29,050
في حالة أردنا معرفة أين هو

569
00:31:29,088 --> 00:31:30,692
حسناً, لماذا ظهر (ألكسندر) هنا الليلة؟

570
00:31:30,722 --> 00:31:32,689
.ماعدا انه لن يظهر الليلة

571
00:31:32,724 --> 00:31:34,575
سوف أتحقق من شركة الإيجار

572
00:31:34,593 --> 00:31:36,457
لأري متى استأجرها

573
00:31:36,495 --> 00:31:38,585
نيك), ما حدث للمومياء)
مهم جداً لنا

574
00:31:38,597 --> 00:31:39,915
نعم, سأبقيك علي اطلاع

575
00:31:39,932 --> 00:31:42,230
يجب أن نذهب لمنزل البروفيسير

576
00:31:42,267 --> 00:31:45,452
نعم, الشرطة القت القبض
علي المشتبه به منذ قليل

577
00:31:45,470 --> 00:31:48,541
لم نعد بحاجة للمزيد من الأمن

578
00:31:48,574 --> 00:31:50,404
نعم, أنا أكيد

579
00:31:50,442 --> 00:31:56,047
سوف اذهب بنفسي للمختبر
.لأتفقد بعض الأشياء

580
00:32:09,627 --> 00:32:13,899
.هنا المكان الذي أنزلهم فيه

581
00:32:13,932 --> 00:32:15,483
لن يكونوا قد ذهبوا بعيداً

582
00:32:15,534 --> 00:32:18,477
سوف نعثر عليهم

583
00:32:26,510 --> 00:32:28,663
,انه أفضل كثيراً عندما تتعاون
أليس كذلك؟

584
00:32:28,680 --> 00:32:31,213
خذ جولة جيدة بالسيارة
.استنشق بعض الهواء النقي

585
00:32:31,250 --> 00:32:32,818
وها نحن هنا

586
00:32:32,851 --> 00:32:37,804
الشئ الوحيد الذي يجب أن تقلق
.بشأنه, ان لو وجدناهم

587
00:32:51,602 --> 00:32:54,486
شكراً لمساعدتك لنا

588
00:32:56,641 --> 00:33:01,209
"غريب جداً ان افكر في "نفسي
"ونفسنا"

589
00:33:03,882 --> 00:33:06,900
هل تواعد أحداً؟

590
00:33:06,952 --> 00:33:09,314
.كان لدي

591
00:33:09,354 --> 00:33:12,556
صديقتي قتلت منذ عامين
عن طريق العائلة الملكية

592
00:33:12,591 --> 00:33:15,795
وليس سريعاً

593
00:33:15,827 --> 00:33:17,460
أنا آسفة

594
00:33:17,496 --> 00:33:21,871
أتطلع للوقت الذي أجعلهم
فيه يشعرون بالأسف

595
00:33:25,636 --> 00:33:26,789
أين أنت؟

596
00:33:26,805 --> 00:33:28,455
(في الكوخ, مع (أديلاند

597
00:33:28,473 --> 00:33:30,007
هل سمعت اخبار من (سباستيان)؟

598
00:33:30,042 --> 00:33:31,624
لقد كنت احاول التواصل معه
.منذ يومين

599
00:33:31,643 --> 00:33:32,844
هذا ليس جيداّ

600
00:33:32,878 --> 00:33:34,579
هل يعلم مكانك؟

601
00:33:34,613 --> 00:33:36,894
ليس بالظبط, ولكن يمكنه ان
.يدلهم علي الطريق

602
00:33:36,915 --> 00:33:39,412
أقترح ان تتركوا المكان
.كلما كان اسرع, كان أفضل

603
00:33:39,451 --> 00:33:40,551
حسنا, هذا لن يكون سهلاً

604
00:33:40,585 --> 00:33:41,556
هناك ثلاثة منا الآن

605
00:33:41,586 --> 00:33:42,920
هل يمكنك أن تذهب ل (زيوريخ)؟

606
00:33:42,954 --> 00:33:44,281
سوف أحاول

607
00:33:44,323 --> 00:33:45,894
لو فعلتها, اتصل بي

608
00:33:45,924 --> 00:33:49,475
سوف أرتب الأمور
.لأخرجكم جميعا من هناك

609
00:33:49,528 --> 00:33:51,528
يجب أن نذهب

610
00:33:51,563 --> 00:33:55,782
لقد كنت في وضع مشابه

611
00:33:55,801 --> 00:34:00,438
كنت اعاني من أحلام وكوابيس مرعبة

612
00:34:00,472 --> 00:34:04,573
.كنت متأكدة انني كنت أري أشباحاً

613
00:34:04,609 --> 00:34:06,665
لقد قررت انها حقا ليست مهمة

614
00:34:06,712 --> 00:34:08,408
ان كانت حقيقية, أو لا

615
00:34:08,447 --> 00:34:12,827
يجب أن أتخلى عن خوفي منها

616
00:34:17,922 --> 00:34:21,521
بروفيسور (جايتس)؟

617
00:34:21,560 --> 00:34:25,512
بروفيسور؟

618
00:34:25,530 --> 00:34:28,548
انها ليست هنا

619
00:34:28,567 --> 00:34:29,805
لقد أمسك بها

620
00:34:29,835 --> 00:34:31,548
لابد انهم ذهبوا للجامعة

621
00:34:31,570 --> 00:34:33,060
هل يجب ان نبلغ بها؟
.لا

622
00:34:33,105 --> 00:34:36,415
هذا الرجل فيسن
.لقد قتل من قبل

623
00:34:36,608 --> 00:34:38,443
أعتقد اننا يجب أن نتعامل معه

624
00:34:38,477 --> 00:34:40,111
(جريفن)

625
00:34:40,145 --> 00:34:41,695
نعم, أعطني مالديك

626
00:34:41,713 --> 00:34:43,564
.حسناً, شكراً

627
00:34:43,615 --> 00:34:46,480
أليكساندر) استلم سيارته المؤجرة)
منذ ثلاثة أيام

628
00:34:46,518 --> 00:34:47,623
ولم يرجعها حتي الآن

629
00:34:47,652 --> 00:34:49,568
لقد كذب
حول مدة اقامته هنا

630
00:34:49,588 --> 00:34:51,125
ماذا يكذب علينا بخصوصه أيضاً؟

631
00:34:51,156 --> 00:34:53,124
يجب أن نحصل علي سيارة لنذهب للجامعة

632
00:34:53,158 --> 00:34:57,152
تأكد لو أنهم يستطيعوا أن يحضروا
(سيارة (أليكساندر

633
00:35:31,429 --> 00:35:32,868
كم عدد العاملين هنا؟

634
00:35:32,898 --> 00:35:34,615
أنا فقط
أين حراس الأمن الإضافيين؟

635
00:35:34,633 --> 00:35:35,932
سحبوا من حوالي ساعة

636
00:35:35,967 --> 00:35:37,595
بعد أن قبضتم علي الرجل
الذي اقتحم المكان

637
00:35:37,636 --> 00:35:38,954
من قال لك ذلك؟
(بروفيسور (جايتس

638
00:35:38,970 --> 00:35:40,402
هل رأيتها؟
.ليس بعد

639
00:35:40,439 --> 00:35:41,571
.لقد قالت انها ستأتي هنا

640
00:35:41,606 --> 00:35:42,726
هل تفقدت المختبر؟

641
00:35:42,741 --> 00:35:43,857
.منذ قليل
.كل شئ علي مايرام

642
00:35:43,875 --> 00:35:44,858
ما المشكلة؟

643
00:35:44,876 --> 00:35:46,177
ابقى في المقدمة

644
00:35:46,211 --> 00:35:49,822
لو ظهرت البروفيسور (جايتس) أعلمنا

645
00:35:57,856 --> 00:35:59,639
"APB" لدي شئ عن شركة

646
00:35:59,691 --> 00:36:02,693
سيارة (أليكساندر), توقفت
خلف هذه البناية

647
00:36:02,727 --> 00:36:06,759
سوف نحتاج بعض المراقبة
علي السيارة

648
00:36:07,798 --> 00:36:09,616
سوف تجنن نفسك مع كل هذا

649
00:36:09,634 --> 00:36:10,867
ولكن, كيف يعلم المجلس

650
00:36:10,902 --> 00:36:12,670
بخصوص علاقتنا مع (نيك)؟

651
00:36:12,704 --> 00:36:15,518
"فالغالب خمنوا هذا, عندما تعاملنا مع "الجراوسين

652
00:36:15,574 --> 00:36:16,678
لا احب عندما نتوسط

653
00:36:16,708 --> 00:36:18,470
(بين المجلس وبين (نيك
حسنا؟

654
00:36:18,510 --> 00:36:20,495
اعني, دعينا لاننسى هذا الرجل
....(أليكسندر)

655
00:36:20,512 --> 00:36:21,891
انه قاتل محترف

656
00:36:25,317 --> 00:36:26,955
مرحباً, (نيك) هل أنت بخير؟
ماذا يحدث؟

657
00:36:26,985 --> 00:36:28,718
.انظر, انا سعيد أنك اتصلت
......أنا

658
00:36:28,753 --> 00:36:29,886
ماذا؟

659
00:36:29,921 --> 00:36:31,488
.أليكسندر

660
00:36:31,523 --> 00:36:32,891
أين؟

661
00:36:32,924 --> 00:36:34,974
.نعم
.نعم, بالتأكيد

662
00:36:34,993 --> 00:36:37,661
.لا
.نحن في طريقنا

663
00:36:37,696 --> 00:36:39,496
ياإلهي
مذا سنفعل الآن؟

664
00:36:39,531 --> 00:36:41,814
هيا

665
00:36:45,202 --> 00:36:49,073
.ليس لديك فكرة, كم هو مهم هذا الإكتشاف

666
00:36:49,107 --> 00:36:52,541
.هذا ليس إكتشاف

667
00:36:52,577 --> 00:36:55,545
!هذا تدنيس المقدسات

668
00:36:55,580 --> 00:36:57,018
!ياإلهي

669
00:36:57,048 --> 00:37:01,259
!كارل), توقف

670
00:37:22,841 --> 00:37:25,539
.أعتقد أننا انتهينا

671
00:37:25,577 --> 00:37:27,430
لم ننتهي

672
00:37:31,549 --> 00:37:35,924
.حتي تتنتهي بالطريقة الصحيحة

673
00:37:43,761 --> 00:37:45,900
921أطلب الدعم

674
00:37:47,232 --> 00:37:48,782
لكم من الوقت غبت عن الوعي

675
00:37:48,833 --> 00:37:50,531
فقط لعدة دقائق

676
00:37:50,569 --> 00:37:51,740
لا أستطيع أن أفهم

677
00:37:51,770 --> 00:37:55,238
"لقد بدا بالظبط مثل "أنوبيس

678
00:37:55,273 --> 00:37:57,789
.لقد أخذت صدمة قوية جدا علي رأسك

679
00:37:57,809 --> 00:38:00,297
عقلك ممكن أن يلعب بك

680
00:38:00,345 --> 00:38:05,049
لقد رأيت بعض الأشياء الغريبة بنفسي

681
00:38:05,083 --> 00:38:06,966
لم أستطيع أن أرى
الذي اعتقدت أنني رأيته

682
00:38:07,018 --> 00:38:10,086
الذي مررت به, يمكن أن يسبب
الكثير من الضغط

683
00:38:10,121 --> 00:38:12,123
هل انت جيدة لأخذ إفادتك؟

684
00:38:12,157 --> 00:38:15,875
تفضلي معي من هنا

685
00:38:15,927 --> 00:38:18,574
كيف تقبلتها؟
انها تلوم الضغط

686
00:38:18,630 --> 00:38:21,149
,فالغالب للأفضل
وماذا بخصوص اليكسندر؟

687
00:38:21,166 --> 00:38:23,797
نعتقد انه فقط جاء هنا
ليتأكد أنك أوقفت الرجل؟

688
00:38:23,835 --> 00:38:26,521
.لا
.أنا أيضاً

689
00:38:40,751 --> 00:38:41,986
مازالت دافئة

690
00:38:42,020 --> 00:38:44,098
لن يكونوا قد ذهبوا بعيداً

691
00:39:03,974 --> 00:39:05,325
كم أمامنا؟

692
00:39:05,343 --> 00:39:06,377
يجب أن نستمر بالتحرك

693
00:39:06,378 --> 00:39:09,442
نحن تقريباً هنا

694
00:39:24,696 --> 00:39:26,347
(أتمنى أنك رأيت (أليكسندر

695
00:39:26,364 --> 00:39:29,332
.نحن نظر اليه الآن
الأنوبيس"؟"

696
00:39:29,367 --> 00:39:32,068
تم تحميله الى سيارته

697
00:39:32,103 --> 00:39:33,833
ماالذي تريد منا فعله؟

698
00:39:33,872 --> 00:39:37,043
,لا شئ
.فقط ابقوا مكانكم

699
00:40:15,279 --> 00:40:16,712
.أنت لص

700
00:40:16,748 --> 00:40:19,682
من بين امور أخرى

701
00:40:19,718 --> 00:40:21,685
لقد كذبت علي

702
00:40:21,720 --> 00:40:24,855
لقد فعلت ما احتجنالك لتفعله

703
00:40:24,889 --> 00:40:26,927
تعني اعطائك وقت كافي
"لإخراج "الأنوبيس

704
00:40:26,958 --> 00:40:30,060
لقد قبضت علي القاتل
.معاملة عادلة

705
00:40:30,095 --> 00:40:32,163
كان يجب عليك فقط ان
تقول لي ماتحتاج

706
00:40:32,197 --> 00:40:33,897
في المقام الأول

707
00:40:33,932 --> 00:40:37,067
كان من الممكن ان لا توافق

708
00:40:37,102 --> 00:40:39,804
مازلت لم أوافق

709
00:40:39,838 --> 00:40:40,968
لا اتوقع منك أن تفهم

710
00:40:41,005 --> 00:40:44,139
لماذا هذا مهم لنا

711
00:40:44,175 --> 00:40:48,237
ولكني لن أسمح لك بإيقافي
.هذه المرة

712
00:40:48,912 --> 00:40:52,215
لن نفعل

713
00:40:52,250 --> 00:40:54,049
هذه المرة

714
00:41:22,913 --> 00:41:26,866
هذا فعلا مؤثر جداً

715
00:41:26,885 --> 00:41:29,138
عدا الجزء الذي ساعدناهم فيه لسرقة

716
00:41:29,154 --> 00:41:33,423
مومياء بعمر 3000 سنة
.وحرقها

717
00:41:33,458 --> 00:41:36,474
.ليس كأننا نفعلها كل يوم

718
00:41:40,097 --> 00:41:41,898
هل أنت مستعد للعودة للمنزل؟

719
00:41:41,933 --> 00:41:43,797
أوووه, نعم

720
00:41:43,835 --> 00:41:47,774
دعونا نخرج من هنا قبل
.أن يغيروا رأيي

721
00:41:47,806 --> 00:41:51,491
لقد سمعت أنكم أضعتم
مومياء مصرية؟

722
00:41:51,509 --> 00:41:53,546
كيف علمت بهذا؟

723
00:41:53,578 --> 00:41:56,843
الأخبار الغريبة تسافر بسرعة هنا

724
00:41:56,881 --> 00:41:59,386
كيف تشعر؟
.جيد. جيد

725
00:41:59,417 --> 00:42:01,417
لقد ساعدوك لمعرفة ماتعتقد أنك شاهدت؟

726
00:42:01,452 --> 00:42:02,782
نعم, كثيراً

727
00:42:02,821 --> 00:42:03,892
حسناً, أنت تعتقد أن ما شاهدته

728
00:42:03,922 --> 00:42:05,320
لم يكن حقيقياً بعد الآن؟

729
00:42:05,356 --> 00:42:06,891
.حقيقياً؟    لا
.لم يكن أبداً حقيقياً

730
00:42:06,925 --> 00:42:09,826
.هذا من الأشياء التي أنا متأكد منها

731
00:42:09,861 --> 00:42:10,995
حسناً, هذا جيد

732
00:42:11,029 --> 00:42:12,795
نعم,  أعتقد هذا

733
00:42:12,831 --> 00:42:14,397
لقد كان هذا كله داخل رأسي

734
00:42:14,432 --> 00:42:17,465
وهذا هو المكان التي ستبقى به

902
00:42:20,558 --> 00:42:25,871
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تــمــت الــتــرجــمــة بــواســطــة
<font color="orange">شريف علي</font>
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\fs20}{\fnAndalus}مشاهدة ممتعة نتمناها لكم

903
00:42:25,873 --> 00:42:33,871
{\fs50\fad(1000?1500)\c&H000000&\3c&H00CFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs26}Dabithamid .....تعديل

904
00:42:33,873 --> 00:42:39,871
{\fs50\fad(1000?1000)\c&H000000&}{\1c&H4CCAF1&\3c&H008AFF&\fnArabic Typesetting\fs28\blur17}Dabithamid .....تعديل

