﻿1
00:00:10,900 --> 00:00:13,240
. أهلًا صغيري، لقد شارك والدك في مسابقة

2
00:00:13,280 --> 00:00:14,450
! ( أهلًا ( إيد

3
00:00:14,450 --> 00:00:18,080
. ممتاز . لقد كنت تسحق الكرة في المباراة يا رجل

4
00:00:18,120 --> 00:00:20,330
. لقد أحسنت عملًا، لدرجة أن الكرة بدت و كأنها تضرب نفسها

5
00:00:20,330 --> 00:00:22,290
! بالضبط . طوال النهار

6
00:00:22,290 --> 00:00:23,330
! طوال الليل

7
00:00:24,710 --> 00:00:26,000
ما رأيكِ ؟

8
00:00:26,000 --> 00:00:27,590
أين سنضعه ؟

9
00:00:27,590 --> 00:00:29,800
. في الدولاب مع البقية

10
00:00:29,800 --> 00:00:31,720
. أعتقد بأني سأجد مساحة له

11
00:00:31,720 --> 00:00:33,340
! توقف، أنت

12
00:00:33,340 --> 00:00:35,220
! توقف ! كاميراتي

13
00:00:35,220 --> 00:00:36,300
! ( فلنمسك به يا ( روي

14
00:00:36,300 --> 00:00:38,050
! توقف

15
00:00:39,760 --> 00:00:41,060
! حاصره من الطرف

16
00:01:31,520 --> 00:01:34,990
! ( ليندا )

17
00:01:47,540 --> 00:01:50,130
. عزيزتي

18
00:01:51,090 --> 00:01:55,090
<font color="#008dff">Blue-X-Knight
<font color="#00ff00">♪ الموسم الخامس - الحلقة 23 - NCIS: LA ♪
</font> <font color="#00ffff">الإبداء للعيان
</font></font>

19
00:01:55,130 --> 00:02:00,100
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==
<font color="#00ffff">@elder_man</font>

20
00:02:00,140 --> 00:02:08,140
<font color="#ebcd87"> وكالة تحقيقات الجرائم البحرية  : لوس أنجلوس</font>

21
00:02:10,400 --> 00:02:12,360
. الشبكة القومية ...
. أريد تحديثًا أولًا بأول

22
00:02:12,400 --> 00:02:13,570
قوموا ببدء بحث منظم

23
00:02:13,570 --> 00:02:15,740
. ( باستخدام الكلمة الأساسية ( فاناس( chatter ) على

24
00:02:15,740 --> 00:02:17,450
ما آخر الأخبار يا ( نِل ) ؟

25
00:02:17,450 --> 00:02:19,360
. وفاتان و 26 مصابًا

26
00:02:19,360 --> 00:02:21,070
،لا تزال المعلومات ترد إلينا

27
00:02:21,070 --> 00:02:22,870
. يبدو يبدو بأنه هجوم إرهابي

28
00:02:24,200 --> 00:02:26,790
. لقد طلبت مني ( هيتي )، جلب المزيد من الفنيين من أجل معالجة المعلومات

29
00:02:26,790 --> 00:02:28,000
هل تحدثتما إلى الوكالات الأخرى ؟

30
00:02:28,000 --> 00:02:29,080
. لا تملك ( وكالة الأمن المركزي ) أي شيء

31
00:02:29,080 --> 00:02:30,540
. و يقوم الفيدراليون بعمل بحث مكثّف

32
00:02:30,540 --> 00:02:33,000
هل أعلن أحدهم عن مسؤوليته ؟ - 
 . لا، لا أحد بعد -

33
00:02:33,000 --> 00:02:35,090
. إنها مسألة وقت

34
00:02:35,090 --> 00:02:36,260
. آسفة على تأخري

35
00:02:36,260 --> 00:02:38,720
توقفت من أجل التبرع بالدم . ماذا لدينا ؟

36
00:02:38,760 --> 00:02:40,050
لقد تم إغلاق المنطقة

37
00:02:40,050 --> 00:02:41,430
. المحيطة بالانفجار

38
00:02:41,430 --> 00:02:43,010
. و قامت البحرية بإغلاق الخليج

39
00:02:43,760 --> 00:02:45,680
. ماذا ؟ أنا أركب الأمواج أيام السبت

40
00:02:45,680 --> 00:02:47,230
أتعتقدون بأن الهجوم خارجي أو محلي ؟

41
00:02:47,230 --> 00:02:48,940
. حتى نعرف من هم، فلن يحدث هذا فرقًا

42
00:02:48,940 --> 00:02:50,560
. إن السيد ( كالن ) محق

43
00:02:50,560 --> 00:02:53,650
. و حاليًا، فالوقت هو الأساس

44
00:02:53,650 --> 00:02:56,570
. أقترح بأن تبدأو في غرفة العمليات

45
00:03:05,740 --> 00:03:07,620
. لقد كان حفلًا خيريًا برعاية القوات البحرية

46
00:03:07,620 --> 00:03:09,620
لقد تم التقاط المقاطع من قبل هواتف السياح

47
00:03:09,620 --> 00:03:11,420
 . و من خلال كاميرات الأمن القريبة

48
00:03:11,420 --> 00:03:14,750
. الرجلان المطاردان، هما رقيبان بحريان

49
00:03:14,750 --> 00:03:17,170
. (إدوارد جونز )، و ( روي كيلباترك )

50
00:03:17,170 --> 00:03:19,260
لقد عادا إلى منزلهما منذ أسبوعين

51
00:03:19,260 --> 00:03:21,300
. ( من جولة في ( أفغانستان

52
00:03:21,300 --> 00:03:23,600
. ( و اسم الشخص اللذان كانا يطارداه هو ( براين كولفرن

53
00:03:23,600 --> 00:03:24,760
. لديه سوابق في السرقة

54
00:03:24,760 --> 00:03:26,100
كولفرن ) و )

55
00:03:26,100 --> 00:03:28,430
. الرقيب ( كيلباترك ) قد توفيا

56
00:03:28,430 --> 00:03:32,310
. نجى من ( أفغانستان )، ليموت في هجوم إرهابي

57
00:03:32,310 --> 00:03:33,560
. سيارة مفخخة

58
00:03:33,560 --> 00:03:35,730
تعرضت شاحنة الآيس كريم

59
00:03:35,730 --> 00:03:37,440
. لجزءًأ كبيرًا من الانفجار

60
00:03:37,440 --> 00:03:38,820
. كان الأمر سيكون أسوأ

61
00:03:38,820 --> 00:03:40,240
. يوم السبت

62
00:03:40,240 --> 00:03:43,200
. موظفون عسكريون، العديد من السياح، كاميرات

63
00:03:43,200 --> 00:03:44,700
. لقد كان الهدف الأنسب

64
00:03:44,700 --> 00:03:46,910
. الكثير من المقاطع لأخبار السادسة

65
00:03:46,910 --> 00:03:48,660
هل من معلومات لدينا عن كيفية وصول السيارة ؟

66
00:03:48,660 --> 00:03:51,120
. هذا مقطع من سبع ساعات قبل الحادثة

67
00:03:51,120 --> 00:03:52,330
. إليكم ما لدينا

68
00:03:52,330 --> 00:03:53,960
. جودة التصوير سيئة

69
00:03:53,960 --> 00:03:56,290
. لقد بذلت ما بوسعي لتحسينها

70
00:03:56,290 --> 00:03:58,130
. من المستحيل أن نتعرف عليهم

71
00:03:58,130 --> 00:03:59,590
ألا يمكنك استخراج رقم اللوحة ؟

72
00:03:59,590 --> 00:04:00,630
. لقد حاولت

73
00:04:00,630 --> 00:04:02,090
. لا تتوفر بيانات كافية للعمل عليها

74
00:04:02,090 --> 00:04:04,640
. ( لا أحد يبعد ناظره عن عداد أجرة ( ميد

75
00:04:04,640 --> 00:04:07,100
. صحيح، ما عدا أنها لم تكن كذلك، لقد تم جعلها تبدو وكأنها هي

76
00:04:07,100 --> 00:04:08,600
سأجري بحثُا مشكاليًا

77
00:04:08,600 --> 00:04:10,480
. لأرى ما إذا كان بإمكاني تتبع طريقها إلى الشاطئ

78
00:04:10,480 --> 00:04:11,730
إذًا، ألم تحصّل على أي شيء ؟

79
00:04:11,730 --> 00:04:13,650
و ألم يعلن أحدهم عن مسؤوليته ؟

80
00:04:13,650 --> 00:04:15,810
. لقد تم نشر هذا منذ دقيقتين

81
00:04:15,810 --> 00:04:17,400
أكدت المصادر

82
00:04:17,400 --> 00:04:19,690
بأن مليشية إيرانية إسلامية

83
00:04:19,690 --> 00:04:22,450
،) من ( جبهة التحرير الجهادية

84
00:04:22,450 --> 00:04:24,570
. هي المسؤولة عن حادثة هذا الصباح المرعبة

85
00:04:24,570 --> 00:04:25,910
،هجوم شاطئ ( فاناس )

86
00:04:25,910 --> 00:04:27,700
... أسفر عن مقتل شخصين و إصابة الكثيرين

87
00:04:27,700 --> 00:04:28,870
. ( تلك ( دانا ستيل

88
00:04:28,870 --> 00:04:30,500
" إنها تقوم بمشاهد  " الأعصاب الحديدة

89
00:04:30,500 --> 00:04:32,500
. حينما تتسلل إلى الأماكن الخطرة

90
00:04:32,500 --> 00:04:33,830
شعارها هو

91
00:04:33,830 --> 00:04:35,170
. " أي شيء من أجل القصة "

92
00:04:35,170 --> 00:04:36,880
لقد تخرجت مبكرًا

93
00:04:36,880 --> 00:04:38,960
. من كلية ( كولومبيا ) للإعلام

94
00:04:38,960 --> 00:04:41,970
. و كانت هي الوصيفة في جائزة ( دو بونت ) للإعلام الرقمي

95
00:04:41,970 --> 00:04:43,510
. كما أنها حصلت على العديد من أوسمة الشرف

96
00:04:43,550 --> 00:04:44,880
. ذكية و طموحة

97
00:04:44,880 --> 00:04:46,180
. ( جرب القناة الأخرى يا ( إيريك

98
00:04:48,470 --> 00:04:51,100
. انتظري يا ( باميلا )، لقد حصلت لتوي على هذه التحديثات الآن

99
00:04:51,100 --> 00:04:55,190
( لقد قيل بأن  ( جبهة التحرير الجهادية

100
00:04:55,230 --> 00:04:56,940
... قد خططت لهجوم هذا الصباح المميت

101
00:04:56,940 --> 00:04:58,860
. هجوم صباح اليوم على الحدث الخيري تحت رعاية الجيش

102
00:04:58,900 --> 00:05:00,610
... ( قد تم على يد ( جبهة التحرير

103
00:05:00,610 --> 00:05:02,190
وفاة وحيدة و مصابين عدة ...

104
00:05:02,190 --> 00:05:05,200
. ( نتيجة عمل ( جبهة التحرير الجهادية

105
00:05:05,200 --> 00:05:06,410
. تأثير الدومينو

106
00:05:06,410 --> 00:05:08,620
. إن باقي المحطات تتناول قصتها

107
00:05:08,620 --> 00:05:12,410
. لقد كان الأمن القومي يتتبع خلية ( جبهة التحرير ) في ( لوس أنجلوس )، لعدة أشهر

108
00:05:12,410 --> 00:05:13,870
. لقد حان الوقت لأن يشاركوننا بمعلوماتهم

109
00:05:13,870 --> 00:05:15,710
. ( فلتصلنا بنقاط تفتيش الفيدراليين يا ( إيريك

110
00:05:15,710 --> 00:05:17,500
. فلنوكّل فريقًا ليبحث في كاميرات المراقبة

111
00:05:17,500 --> 00:05:19,380
. نحن نبحث عن ثلاثة رجال يترحلون معًا

112
00:05:19,380 --> 00:05:20,710
. فليرحل كلًا من ( كينزل ) و ( ديكس ) إلى الأمن القومي

113
00:05:20,710 --> 00:05:23,210
. فلنعرف ماذا لديهم - 
. عُلِم -

114
00:05:23,210 --> 00:05:24,340
كم عدد الإصابات يا ( إيريك ) ؟

115
00:05:24,340 --> 00:05:26,380
. حسب آخر إحصائية، 29

116
00:05:26,380 --> 00:05:28,600
. سبعة منهم أطفال

117
00:05:43,110 --> 00:05:45,650
ألم ينتهِ العمل ؟

118
00:05:48,030 --> 00:05:50,580
هل سينتهي فعلًا يا ( أوين ) ؟

119
00:05:52,160 --> 00:05:55,370
.  يواصلون الظهور و نحن سنواصل القضاء عليهم

120
00:05:55,370 --> 00:05:57,830
. هذه الحادثة مختلفة

121
00:05:59,290 --> 00:06:00,750
كيف تعرفين ؟

122
00:06:00,750 --> 00:06:02,920
. لقد فوتناها

123
00:06:08,130 --> 00:06:09,430
. ليست المرة الأولى

124
00:06:09,470 --> 00:06:11,970
. لا

125
00:06:17,060 --> 00:06:20,980
ألا تزال تشعر بالخوف حينما تسمع صوت محركات الطائرات النفاثة

126
00:06:20,980 --> 00:06:22,610
التي تحلّق فوق المدينة ؟

127
00:06:22,610 --> 00:06:24,650
نعم . و أنتِ ؟

128
00:06:25,860 --> 00:06:27,360
،لسوء الحظ

129
00:06:27,360 --> 00:06:30,490
. لا يمكننا اختيار المكان الذي يهاجمونا فيه

130
00:06:30,490 --> 00:06:32,620
. لا، لا يمكننا

131
00:06:35,750 --> 00:06:38,750
أأنت مستعدٌ لجولة أخرى ؟

132
00:06:38,750 --> 00:06:42,590
. سأقاتل حتى لو كان قبري هو النتيجة

133
00:06:42,590 --> 00:06:45,800
،أمرٌ واحدٌ مؤكد

134
00:06:45,800 --> 00:06:48,510
... سواء أجنبي أم محلي

135
00:06:48,510 --> 00:06:52,680
. لقد اختاروا المدينة الخطأ ليعبثوا بها

136
00:06:54,060 --> 00:06:57,350
لو لم يكن عند عائلتي حفلة موسيقية في الوادي

137
00:06:57,350 --> 00:07:00,310
. لكنت هنا معهم

138
00:07:07,690 --> 00:07:09,860
. لكانت ستكون هذه لابنتي الصغيرة

139
00:07:19,540 --> 00:07:22,210
. سرعة التفجير كانت أعلى من المعدل

140
00:07:22,210 --> 00:07:24,750
. أعتقد بأنها متفجرات عسكرية

141
00:07:24,750 --> 00:07:26,750
. ( قد تكون ( إتش إم إكس

142
00:07:26,750 --> 00:07:28,720
. عشرة أو خمسة عشرة رطلُا

143
00:07:28,720 --> 00:07:30,380
ليست من النوع

144
00:07:30,380 --> 00:07:32,260
. الذي يمكنك الحصول عليه من مستودع المنزل

145
00:07:32,260 --> 00:07:33,720
. لا، مؤكد

146
00:07:33,720 --> 00:07:35,720
. ( كالن ) -
 هل من أخبار يا ( إيريك ) ؟ -

147
00:07:35,720 --> 00:07:38,140
. لا زلنا نبحث، لا شيء بعد

148
00:07:38,140 --> 00:07:39,350
. حسنٌ . اسمع

149
00:07:39,350 --> 00:07:40,520
. نعم

150
00:07:40,520 --> 00:07:43,190
. ابحث عن اية دلائل عن قنابل ( إتش إم إكس ) مفقودة

151
00:07:43,190 --> 00:07:44,980
. من فئة عسكرية

152
00:07:44,980 --> 00:07:46,820
. مفهوم

153
00:07:46,820 --> 00:07:50,570
. لا بد من أنهم قد اقترفوا خطأ في نقطة ما

154
00:07:50,570 --> 00:07:53,660
. سيكون علينا معرفة أين أخطأوا

155
00:07:53,660 --> 00:07:55,370
. ( أخبرنا عن ( جي إل إف

156
00:07:55,370 --> 00:07:57,870
. ( تُعرف أيضًا بـ ( جبهة التحرير الجهادية

157
00:07:57,870 --> 00:07:59,700
. و هي بجيش أكثر من جبهة

158
00:07:59,700 --> 00:08:02,080
. نقدّر بأن عدد أفرادها هو 100 ألف فرد

159
00:08:02,080 --> 00:08:04,670
،يُعرفون بهجماتهم الانتحارية

160
00:08:04,670 --> 00:08:07,920
. الاختطاف و الاغتيال

161
00:08:09,710 --> 00:08:12,090
. لقد كنا نلاحق خلية ( لوس أنجلوس ) هذه منذ سنة

162
00:08:12,090 --> 00:08:13,890
،التنصت، الكاميرات المخفية

163
00:08:13,890 --> 00:08:15,050
. اللواقط الليزرية، سمِ ما شئت

164
00:08:15,050 --> 00:08:17,350
. إذًا فلقد قمتم بمتابعة كاملة لهم

165
00:08:17,350 --> 00:08:19,060
. كل رمشة لهم نسجلها

166
00:08:19,100 --> 00:08:21,230
هل من شيء له علاقة بهجوم اليوم ؟

167
00:08:21,230 --> 00:08:22,480
،ما عدا البيتزا و الأفلام الإباحية

168
00:08:22,480 --> 00:08:24,770
. لقد كانوا خامدين طوال السنة الماضية

169
00:08:24,770 --> 00:08:27,230
. لم أر أية نشاطات

170
00:08:27,230 --> 00:08:29,860
. لكن ( زد إن إن ) تقول عكس ذلك

171
00:08:29,860 --> 00:08:32,030
. نحن على معرفة بشبكتهم بشكل كبير

172
00:08:32,030 --> 00:08:34,360
،أرغب بأن أقول عكس هذا

173
00:08:34,360 --> 00:08:36,030
. لكنهم لم يفعلوها

174
00:08:51,590 --> 00:08:53,090
. شكرًا -
. العفو -

175
00:08:55,220 --> 00:08:57,430
. لقد وجد الفيدراليون قطع المفجّر

176
00:08:57,430 --> 00:08:59,850
. اتضح بأن القنبلة قد فجّرت عن بعد

177
00:08:59,850 --> 00:09:01,390
. يحتمل أن يكون ذلك عبر الهاتف الخليوي

178
00:09:01,390 --> 00:09:03,270
إنهم يقومون بجمع أي صور و مقاطع فيديو

179
00:09:03,270 --> 00:09:05,230
. يمكنهم الحصول عليها من السياح

180
00:09:05,230 --> 00:09:06,940
. قد يمكننا ترتيبها في جدول زمني

181
00:09:08,980 --> 00:09:10,610
. ( نعم يا ( كينز

182
00:09:10,610 --> 00:09:13,780
.  قال مكتب ( الأمن الوطني ) بأن ( جبهة التحرير ) ليست مسؤولة عن الهجوم

183
00:09:13,780 --> 00:09:14,820
هل هم متأكدون ؟

184
00:09:14,820 --> 00:09:16,160
. المعلومات أكيدة المصدر

185
00:09:16,160 --> 00:09:17,280
. لكن هنالك المزيد

186
00:09:17,280 --> 00:09:18,570
. بدأت التقارير بالورود

187
00:09:18,570 --> 00:09:21,370
،تحاول كل مجموعة صغيرة من أن تصنع لها اسمًا

188
00:09:21,370 --> 00:09:22,620
. من خلال إعلان مسؤوليتها عن الهجوم

189
00:09:22,620 --> 00:09:24,460
. حسنًا، شكرًا لكما

190
00:09:24,460 --> 00:09:26,170
. الأمر يخرج عن السيطرة

191
00:09:26,170 --> 00:09:28,960
. حان الوقت لأن نتحدث لوسائل الإعلام

192
00:09:28,960 --> 00:09:31,050
،شاطئ ( فاناس )، المكان المفضل للسكان المحليين

193
00:09:31,050 --> 00:09:32,340
. و وجهة السياح

194
00:09:32,340 --> 00:09:34,260
. قد أصبح الآن هدفًا إرهابيًا

195
00:09:34,260 --> 00:09:35,880
. ( هنا ( دانا ستيل

196
00:09:35,880 --> 00:09:37,970
كيف أبديت يا ( بوبي ) ؟

197
00:09:37,970 --> 00:09:40,050
دانا ستيل ) ؟ )

198
00:09:40,050 --> 00:09:43,020
نعم، إنها أنا، و أنت ؟

199
00:09:43,020 --> 00:09:45,850
. ( وكالة تحقيقات الجرائم البحرية، العميل ( كالن )، ( العميل ( هانا

200
00:09:45,850 --> 00:09:48,020
. أطفئ الكامير، أعد الشريط و أحذف مقطع

201
00:09:49,060 --> 00:09:50,480
. نحن مشغولون قليلًا يا عزيزاي

202
00:09:50,480 --> 00:09:51,520
. لدينا عملٌ لنقوم به

203
00:09:51,520 --> 00:09:52,820
. و كذلك نحن

204
00:09:52,820 --> 00:09:55,030
. لقد قلت بأن ( جبهة التحرير ) هي المسؤولة عن التفجير

205
00:09:55,030 --> 00:09:57,240
ما هو دليلك ؟ - 
 . مصادري -

206
00:09:57,240 --> 00:09:59,160
. حقًا ؟ نحتاج إلى أسماء

207
00:09:59,160 --> 00:10:00,280
. غير ممكن

208
00:10:00,320 --> 00:10:02,660
. إن أفصحت عن مصادري، فإني سأخسرها للأبد

209
00:10:02,660 --> 00:10:04,790
. إن حقوقي  تحميني تحت البند الأول

210
00:10:04,790 --> 00:10:05,870
. أنت محمية من قبل البحرية

211
00:10:05,870 --> 00:10:07,210
. و الذين قتلوا و أصيبوا اليوم

212
00:10:07,210 --> 00:10:08,620
أتفضلين حماية إرهابي

213
00:10:08,620 --> 00:10:09,670
حصد أرواح الأمريكيين ؟

214
00:10:09,670 --> 00:10:10,840
،لتصل إلى الحقيقة

215
00:10:10,840 --> 00:10:12,300
. يتوجب عليك أحيانًا بأن ترقص مع الشيطان

216
00:10:12,300 --> 00:10:14,210
إنها طريقة مناسبة لأن تلسعي حرقًا، أليس كذلك ؟

217
00:10:14,210 --> 00:10:16,090
. في حال كنت تخشى الحرارة

218
00:10:16,090 --> 00:10:18,180
أي شيء من أجل القصة، أليس كذلك ؟

219
00:10:18,180 --> 00:10:19,760
.   هذا يشمل تخليك عن روحك

220
00:10:19,760 --> 00:10:22,930
. لدي الحق لأن أحمي مصادري

221
00:10:22,930 --> 00:10:25,350
. كما أن لك الحق في الالتزام بالصمت

222
00:10:27,270 --> 00:10:28,730
يحمي قانون ( كاليفورنيا ) الصحفيين

223
00:10:28,730 --> 00:10:30,730
. الذين يريدون الإبقاء على  خصوصية مصادرهم

224
00:10:30,730 --> 00:10:32,360
. و الحق الوطني لا يفعل هذا

225
00:10:32,360 --> 00:10:37,360
. يمكنك الآن أن تأتين معنا طوعًا و تجيبي على أسئلتنا

226
00:10:37,360 --> 00:10:39,200
. أو يمكننا أن نسلك الطرق القانونية

227
00:10:39,200 --> 00:10:41,070
ريثما تبقين حبيسة الزنزانة

228
00:10:41,070 --> 00:10:42,950
و كل واحد من المراسلين الآخرين

229
00:10:42,950 --> 00:10:44,540
. يتفوق عليك في القصة

230
00:10:47,500 --> 00:10:49,920
. ( حسنٌ . اتصل بالمكتب يا ( بوبي

231
00:10:49,920 --> 00:10:51,540
. حسنٌ

232
00:10:51,540 --> 00:10:53,500
. من هنا

233
00:10:53,500 --> 00:10:55,380
لدي مصدر سري

234
00:10:55,380 --> 00:10:57,970
. من كل أنحاء العالم، و الذي لم يخب ظني قط

235
00:10:57,970 --> 00:11:00,800
. لكن مصادرنا تقول بأن ( جبهة التحرير )، غير مسؤولة

236
00:11:00,800 --> 00:11:04,510
من ؟ بضعة من رجال الشرطة الذين يعانون من اضطراب النوم 
و الذين يرتدون أجهزة تنصت ؟

237
00:11:06,520 --> 00:11:08,730
حتى تفهمي، هذا الأمر يخص

238
00:11:08,730 --> 00:11:10,310
. الأمن القومي

239
00:11:10,310 --> 00:11:12,230
أترغبين بالذهاب إلى السجن على هذا ؟

240
00:11:12,230 --> 00:11:13,770
. لن أكون الأولى

241
00:11:13,770 --> 00:11:15,400
. حسن

242
00:11:15,400 --> 00:11:19,070
. أتفهم مبادئ الإخلاق عندك

243
00:11:19,070 --> 00:11:22,780
. لكن لا تجعليها توقف تطبيق العدالة عليهم

244
00:11:30,790 --> 00:11:32,750
من هو مصدرك ؟

245
00:11:36,210 --> 00:11:38,210
. هنالك فتى كنت أتعامل معه لسنوات

246
00:11:38,210 --> 00:11:40,300
. ( كان يعمل في حملات إعانة في ( الصومال

247
00:11:40,300 --> 00:11:42,680
. إنه يعرف أحدهم . أنا أثق به

248
00:11:42,680 --> 00:11:44,430
. ( نحتاج إلى اسم يا ( دانا

249
00:11:48,720 --> 00:11:50,770
. ( مرل جارفيس )

250
00:11:50,770 --> 00:11:52,400
. لكنك لن تجده

251
00:11:52,400 --> 00:11:54,190
. بل هو يجدك

252
00:11:54,190 --> 00:11:55,940
. دعينا نحن نقلق بشأن هذا

253
00:12:04,950 --> 00:12:07,990
. سنرى من لا يمكنه أن يجد من

254
00:12:07,990 --> 00:12:10,410
. ( إيريك )

255
00:12:10,410 --> 00:12:11,500
ما الأمر يا ( كالن ) ؟

256
00:12:11,500 --> 00:12:13,460
. ( ابحث لي عن ( مرل جارفيس

257
00:12:13,460 --> 00:12:15,460
. ( ابحث عن أي علاقة له مع ( دانا ستيل

258
00:12:15,460 --> 00:12:17,250
. حسنٌ، لك هذا

259
00:12:17,250 --> 00:12:21,760
. لقد حصلت على دليل يخص سيارة الأجرة

260
00:12:21,760 --> 00:12:23,590
. لم يكن الأمر سهلًا  
 . لقد كانت سيارة خردة

261
00:12:23,630 --> 00:12:25,390
. لم يكن من المفترض أن تمشي على الطريق

262
00:12:25,390 --> 00:12:29,430
.  و قد مرت بالعديد من الملاك وصولًا إلى شركة صغيرة

263
00:12:29,430 --> 00:12:31,520
. تعرف بـ ( كويك ستيب ) لتأجير السيارات

264
00:12:31,520 --> 00:12:33,140
. حسنٌ، شكرًا يا ( إيريك )، أرسل لنا العنوان

265
00:12:33,140 --> 00:12:34,520
. فعلت لتوي

266
00:12:35,350 --> 00:12:36,770
. ( حسنٌ، ( مرل جارفيس

267
00:12:36,810 --> 00:12:38,940
،) لقد كانت يعمل في شركة ( حلول الإنقاذ العالمية

268
00:12:38,940 --> 00:12:42,190
. يوزع الإعانات الدولية في الشرق الأوسط

269
00:12:42,190 --> 00:12:43,530
. مثير

270
00:12:43,530 --> 00:12:45,910
. لا توجد معلومة عن سبب تركه للشركة

271
00:12:45,910 --> 00:12:48,700
. لقد كان موجودًا على الشبكة حتى 2008

272
00:12:48,700 --> 00:12:50,330
. ( آخر عنوان له كان في ( أريزونا

273
00:12:50,330 --> 00:12:54,120
. لذا أعتقد بأننا سنسلك طريقًا مختلفة

274
00:12:58,540 --> 00:13:00,630
. أنت

275
00:13:00,630 --> 00:13:04,010
ما الأمر ؟ هل أنت بخير ؟

276
00:13:06,090 --> 00:13:09,310
،حينما استيقظ هؤلاء الناس

277
00:13:09,310 --> 00:13:12,600
،لم يكونوا يعلموا بأنه آخر صباح سيشهدونه

278
00:13:12,600 --> 00:13:15,350
. نعم أعلم . لقد بدأ هذا الشعور بالتسلل إلي أنا أيضًا

279
00:13:17,190 --> 00:13:19,480
،إن لم تخبر أحدهم بشعورك حوله

280
00:13:19,480 --> 00:13:21,900
. فلن تحظى بالفرصة لذلك

281
00:13:21,900 --> 00:13:23,530
. أنت محق

282
00:13:23,530 --> 00:13:25,200
... على الناس أن

283
00:13:25,200 --> 00:13:27,950
. يخرجوا ما في قلوبهم ما داموا قادرين

284
00:13:36,750 --> 00:13:39,170
ما الذي تفعله عندك ؟

285
00:13:39,170 --> 00:13:41,170
. أخرج ما في قلبي

286
00:13:41,170 --> 00:13:43,460
. حسنٌ

287
00:13:43,460 --> 00:13:45,590
. أنا مشاركة

288
00:14:00,400 --> 00:14:02,610
. لن نتحدث عن هذا

289
00:14:02,610 --> 00:14:04,190
موافقة ؟

290
00:14:04,240 --> 00:14:06,400
. موافقة

291
00:14:06,400 --> 00:14:08,610
مستعدة ؟

292
00:14:10,410 --> 00:14:12,870
. ابدأ

293
00:14:23,500 --> 00:14:25,920
. لقد وجدنا نتيجة

294
00:14:25,920 --> 00:14:27,470
. أيًا يكن ما وجدتماه، يجب أن يكون جيدًا

295
00:14:27,470 --> 00:14:29,430
. ( لقد حصلنا على عنوان ( مرل جارفيس

296
00:14:29,430 --> 00:14:32,050
. ( مصدر ( دانا ستيل

297
00:14:32,050 --> 00:14:34,010
يبدو بأن

298
00:14:34,010 --> 00:14:35,890
( شركة ( حلول الإنقاذ العالمية

299
00:14:35,890 --> 00:14:37,270
. لا تزال تغطي تأمينه الطبي

300
00:14:37,270 --> 00:14:40,020
( هنالك كوخ في منتصف ( ويلشير

301
00:14:40,020 --> 00:14:43,570
. ( باسم ( ميسي كامبل )، و اسمها الأوسط هو ( جارفس

302
00:14:43,570 --> 00:14:46,860
. ( حسنٌ . أوصلا المعلومة إلى ( كينزي ) و ( ديكس

303
00:14:46,860 --> 00:14:48,700
. حسنٌ، سنقوم بهذا

304
00:14:54,580 --> 00:14:57,620
هل من شيء يحدث يتوجب علي معرفته ؟

305
00:14:59,210 --> 00:15:02,130
. لا . لا شيء لتعرفه

306
00:15:02,130 --> 00:15:03,960
. لا شيء تحتاج لأن تعرفه

307
00:15:03,960 --> 00:15:05,630
نِل ) ؟ )

308
00:15:05,630 --> 00:15:07,130
. لا

309
00:15:07,130 --> 00:15:08,800
. حسنٌ

310
00:15:08,800 --> 00:15:11,550
. حسنٌ

311
00:15:18,810 --> 00:15:20,310
. الأخضر المزرق

312
00:15:20,350 --> 00:15:22,860
ياله من اختيار غريب، أليس كذلك ؟

313
00:15:22,860 --> 00:15:24,270
ما بك ؟

314
00:15:24,320 --> 00:15:26,820
. لقد بدوت عبوسة منذ البداية

315
00:15:26,820 --> 00:15:27,940
. لقد كنت مزعجة في البحرية

316
00:15:27,990 --> 00:15:29,820
. لقد اعتدت الذهاب إلى فعاليات كهذه على الدوام

317
00:15:29,860 --> 00:15:31,570
. بسبب أنها قريبة من المنزل

318
00:15:31,570 --> 00:15:33,820
. ( سنقبض عليهم يا ( كينزي -
 . سنقوم بهذا -

319
00:15:38,830 --> 00:15:40,830
هل يمكنني مساعدتكما ؟

320
00:15:41,790 --> 00:15:44,630
. ( نعم، أنا المحقق ( مارتي ديكس )، شرطة ( لوس أنجلوس

321
00:15:44,630 --> 00:15:47,210
. هذه هي العميلة الخاصة ( كينزي بلاي )، من وكالة تحقيقات الجرائم البحرية

322
00:15:47,210 --> 00:15:49,510
. أنتما هنا بخصوص مسألة التفجير

323
00:15:49,510 --> 00:15:52,510
. ادخلا . ادخلا

324
00:15:53,300 --> 00:15:55,050
. شكرًا لك

325
00:16:07,360 --> 00:16:09,360
. هذه مأساة

326
00:16:09,360 --> 00:16:12,610
. آمل بأن تقبضا على الطرف المسؤول

327
00:16:12,610 --> 00:16:15,620
كيف تمكنت من تأكيد تورط ( جبهة التحرير ) يا سيد ( جارفيس ) ؟

328
00:16:15,620 --> 00:16:18,990
. ( لقد كانت شركتي تنقل معدات طبية عبر ( الصومال ) و ( إيران

329
00:16:18,990 --> 00:16:20,700
... و لكي نفعل هذا، فعلينا

330
00:16:20,700 --> 00:16:23,000
أن نقوم برشوة

331
00:16:23,000 --> 00:16:26,840
. العديد الأطراف لنوصل الشحنة

332
00:16:26,840 --> 00:16:28,460
هل اتصل بك أي منهم ؟

333
00:16:28,460 --> 00:16:29,880
أو تواصل معك ؟

334
00:16:29,920 --> 00:16:31,380
أحد، يمكنه تأكيد الإدعاء ؟

335
00:16:31,380 --> 00:16:34,640
لقد كان علينا تشكيل علاقة مقيتة

336
00:16:34,640 --> 00:16:37,970
. مع أكثر من شخص سيء

337
00:16:37,970 --> 00:16:39,890
 هذا مثيرٌ للاهتمام، لكن هل تملك

338
00:16:39,890 --> 00:16:43,850
أية معلومات أكيدة عن مسؤولية ( جبهة التحرير ) عن الهجوم ؟

339
00:16:43,850 --> 00:16:46,520
. لقد تنبأوا بكل هذا

340
00:16:46,520 --> 00:16:49,690
. نحن أشبه بنمل في حوض نمل

341
00:16:49,690 --> 00:16:50,860
هم "، من ؟ "

342
00:16:50,860 --> 00:16:53,570
. هم

343
00:16:54,410 --> 00:16:56,660
هم "، من ؟ "

344
00:16:56,660 --> 00:16:58,410
أتشير إلى الشمال ؟

345
00:16:58,410 --> 00:17:00,490
. نعم -
ماذا تعني ؟ -

346
00:17:00,490 --> 00:17:04,710
أتقصد كشمال الوادي، أو الشمال ... أي ( كندا ) ؟

347
00:17:06,420 --> 00:17:10,090
. الشمال الحقيقي

348
00:17:10,090 --> 00:17:11,550
كيف تعرف ( دانا ستيل ) ؟

349
00:17:14,380 --> 00:17:16,090
. إنها واحدةٌ منهم -
ماذا تعني ؟ -

350
00:17:16,090 --> 00:17:18,010
أهي أحد أفراد ( جبهة التحرير الجهادية ) ؟

351
00:17:18,050 --> 00:17:19,310
 .لا

352
00:17:20,100 --> 00:17:22,350
. بل منهم

353
00:17:23,680 --> 00:17:26,650
هل تتحدث عن الفضائيين ؟

354
00:17:28,610 --> 00:17:30,070
. إنهم في كل مكان

355
00:17:30,070 --> 00:17:32,190
. شكرًا -
. العفو -

356
00:17:35,950 --> 00:17:37,570
. إذًا فلقد حدث هذا

357
00:17:37,610 --> 00:17:39,490
. قالت " مصدر " قالت

358
00:17:39,490 --> 00:17:40,950
. ( لقد خدعتنا ( دانا ستيل

359
00:17:40,950 --> 00:17:43,500
. لقد أضاعت ساعة من وقتنا

360
00:17:43,500 --> 00:17:46,290
ما الذي تخفيه إذًا ؟

361
00:17:56,430 --> 00:17:58,970
. أنظر إلى هذه

362
00:17:58,970 --> 00:18:02,260
. يجب أن لا يكون اساءة معاملة السيارات بهذه الطريقة قانونيًا

363
00:18:02,260 --> 00:18:04,640
. سواء أكانت خردة أم لا، لا يزال هذا فظيعًا

364
00:18:04,640 --> 00:18:08,020
. صحيح . إنها " كار-ما" سيئة

365
00:18:04,640 --> 00:18:08,020
{\an8}. تلاعب بلفظ " كارما " لتكون كلفظ سيارة " كار " بالانجليزية

366
00:18:11,150 --> 00:18:12,940
. لقد كانت طرفة بقدر سوء شكل هذه السيارات

367
00:18:12,940 --> 00:18:14,230
... أعني، أنظر إلى هذه الكومة من

368
00:18:14,230 --> 00:18:15,240
العمل الفني، صحيح ؟

369
00:18:15,240 --> 00:18:17,650
،إذا كان اللون يسيئك

370
00:18:17,650 --> 00:18:19,620
. فهنالك الكثير لتختار منها

371
00:18:19,620 --> 00:18:21,780
. ادخلا

372
00:18:29,500 --> 00:18:31,040
كيف يمكنني مساعدتكما ؟

373
00:18:31,040 --> 00:18:33,210
. عميلان فيدراليان 
 يمكنك أن تبدأي

374
00:18:33,210 --> 00:18:34,840
. بإعطائنا سجلات الإيجار

375
00:18:34,840 --> 00:18:36,380
عما هذا بخصوصه ؟

376
00:18:36,380 --> 00:18:37,340
حادثة التفجير اليوم

377
00:18:37,380 --> 00:18:38,510
. ( في ( فاناس

378
00:18:38,510 --> 00:18:41,010
لقد كانت حادثة فظيعة . لكن، لِم أنتما هنا ؟

379
00:18:41,010 --> 00:18:42,550
لدينا سببٌ يجعلنا نعتقد

380
00:18:42,550 --> 00:18:45,850
. بأن واحدة من سيارات الخردة خاصتك، لها علاقة بالحادث

381
00:18:45,850 --> 00:18:49,140
. تأجير سيارات الخردة ليس ضد القانون

382
00:18:49,140 --> 00:18:51,020
. في الواقع هو كذلك . لكننا لسنا هنا من أجلك

383
00:18:51,020 --> 00:18:52,980
. نريد فحسب، أن نلقي نظرة على سجل الإيجارات

384
00:18:53,860 --> 00:18:56,320
. ستحتاجان إلى إذن قضائي

385
00:18:57,780 --> 00:18:59,530
... هنالك نظرية تقول

386
00:18:59,530 --> 00:19:01,820
،بأنه لو لم يتم تفكيك سيارات الخردة هذه

387
00:19:01,820 --> 00:19:04,370
لما حصل ما حصل اليوم، مما يلقي اللوم

388
00:19:04,370 --> 00:19:06,910
. بشكلٍ كبير على المالك

389
00:19:06,910 --> 00:19:10,500
،سنوات من التحقيق الدقيق

390
00:19:10,500 --> 00:19:13,630
. سيضطر الفيدراليون إلى إجراء فحص ميداني لإثبات النظرية

391
00:19:13,630 --> 00:19:14,710
... ناهيك عن ذكر

392
00:19:14,710 --> 00:19:16,300
. حسنٌ، فهمت الموضوع

393
00:19:16,300 --> 00:19:17,670
مالذي تحتاجان له ؟

394
00:19:17,710 --> 00:19:19,720
. سجلات الإيجار

395
00:19:19,720 --> 00:19:23,510
. هذا لأنكما سألتما بلطف

396
00:19:26,890 --> 00:19:28,480
حقًا ؟

397
00:19:29,730 --> 00:19:31,520
سجلات بخط اليد ؟

398
00:19:31,520 --> 00:19:33,360
لا صور و لا هويات ؟

399
00:19:33,360 --> 00:19:35,520
.  سيارة ( سيفيك ) البيضاء هنا

400
00:19:35,520 --> 00:19:37,530
. إن الحواسيب باهضة الثمن

401
00:19:37,530 --> 00:19:40,740
. لا عيب في طريقة القلم و الدفتر القديمة

402
00:19:40,740 --> 00:19:42,240
،دعيني أحزر

403
00:19:42,240 --> 00:19:43,950
. لقد دفعوا نقدًا

404
00:19:43,950 --> 00:19:46,740
أريد منك يا ( إيريك ) أن تبحث في بيانات ( إدارة المرور )

405
00:19:46,740 --> 00:19:49,000
. ( على لوحة أرسلتها لك للتو، باسم ( ريتشارد جيمس

406
00:19:49,000 --> 00:19:51,210
. جاري البحث

407
00:19:52,000 --> 00:19:53,000
. آسف

408
00:19:53,000 --> 00:19:55,090
. لكنه مزيف

409
00:19:57,420 --> 00:19:59,380
. إنه مزيف

410
00:19:59,380 --> 00:20:01,090
. مفاجأة

411
00:20:01,090 --> 00:20:03,260
هذا يعني بأن سياراتي لن تعود ؟

412
00:20:05,930 --> 00:20:08,180
ماذا تعنين بـ " سيارات " ؟

413
00:20:08,180 --> 00:20:10,770
. لقد استأجروا ثلاثة سيارات

414
00:20:10,770 --> 00:20:14,230
. سيفيك ) بيضاء، و ( هيونداي ) نحاسية و ( سوبارو ) رمادية )

415
00:20:17,070 --> 00:20:19,110
. ثلاث سيارات

416
00:20:19,110 --> 00:20:21,950
. تبقى هنالك هجومين

417
00:20:34,040 --> 00:20:36,420
. ثلاث سيارات، واحدة في ( فاناس )، و أخريتن مجهولتين

418
00:20:36,420 --> 00:20:38,210
. إننا نقوم بإجراء بحث مشكالي الآن

419
00:20:38,210 --> 00:20:40,960
( دققوا في قاعدة بيانات ( المكتب الفيدرالي ) و ( وكالة الأمن المركزي ) و  ( وكالة الأمن القومي

420
00:20:40,960 --> 00:20:42,260
. لنتاكد من عدم تفويتنا لأي شيء

421
00:20:42,260 --> 00:20:43,590
. حسنٌ -
لقد هاجموا فعالية  -

422
00:20:43,590 --> 00:20:45,090
. خيرية عسكرية

423
00:20:45,090 --> 00:20:47,050
. لقد وُضعت السيارة قبل ساعات من بدءها

424
00:20:47,050 --> 00:20:48,930
،لو كانوا يخططون لعدة هجمات في وقتٍ واحد

425
00:20:48,930 --> 00:20:50,810
. فلكانت هذه السيارات في مكانها الآن

426
00:20:50,810 --> 00:20:53,310
. تأكدوا من إلغاء كل الفعاليات العسكرية الخيرية

427
00:20:53,310 --> 00:20:54,980
. في الحال

428
00:20:54,980 --> 00:20:57,400
. ( غرينجر ) -
ماذا عن ( كينزي ) و ( ديكس ) ؟ -

429
00:20:57,400 --> 00:21:00,900
إنهما يتفقدان متعهدًا عسكريُا قام بالتبليغ

430
00:21:00,900 --> 00:21:02,820
. عن قنابل ( إتش إم إكس ) مفقودة منذ أسبوعين

431
00:21:02,820 --> 00:21:05,280
لقد بدأ ( مكتب تحقيقات الأسلحة )، تحقيقهم، و لم يتوصلوا لنتيجة

432
00:21:05,280 --> 00:21:07,320
. تفيدهم، حتى  هذا الصباح

433
00:21:07,320 --> 00:21:08,330
ماذا عن ( دانا ستيل ) ؟

434
00:21:08,330 --> 00:21:10,290
. إن ( زد إن إن )  تقف خلفها

435
00:21:10,290 --> 00:21:11,910
. إنهم يحفظون ماء وجوههم فحسب

436
00:21:11,910 --> 00:21:15,000
. هذا لا يغيّر حقيقة أنها خدعتنا

437
00:21:15,000 --> 00:21:16,460
لكن لماذا ؟

438
00:21:16,460 --> 00:21:19,340
. لأنه لا يمكنك إعادة الجني إلى مصباحه

439
00:21:19,340 --> 00:21:21,630
. الكل يعتقد بأن ( جبهة التحرير ) هي المسؤولة

440
00:21:21,630 --> 00:21:23,300
. و هي تأخذ الفضل

441
00:21:23,300 --> 00:21:25,340
. فلنحضرها إلى هنا

442
00:21:25,340 --> 00:21:27,220
. قما بالتجسس على هاتفها لو اضطررتما

443
00:21:27,220 --> 00:21:28,470
. لقد قمنا بوضع جهاز تعقب عليها بالفعل

444
00:21:28,470 --> 00:21:29,760
. لقد كانت ( نِل ) تتعقبها

445
00:21:29,810 --> 00:21:31,180
و كانت حتى الآن

446
00:21:31,180 --> 00:21:32,850
. تقابل عائلات ضحايا الانفجار

447
00:21:32,850 --> 00:21:34,430
. هذا أفضل

448
00:21:34,430 --> 00:21:36,100
. فلتتوليا الأمر

449
00:21:38,980 --> 00:21:41,440
. لقد أوقفوا جهاز الإنذار قبل أن يتسللوا

450
00:21:41,440 --> 00:21:43,690
. و سرقوا الـ ( إتش إم إكس ) قبل أن نستجيب

451
00:21:43,690 --> 00:21:45,200
. إذًا فلقد كانوا يعرفون عملهم

452
00:21:45,200 --> 00:21:47,110
. و يعرفون ما كانوا يبحثون عنه بالضبط

453
00:21:47,110 --> 00:21:48,660
هل حدث شيء كهذا من قبل ؟

454
00:21:48,660 --> 00:21:51,370
. لا . لقد كنت أعمل هنا منذ عام 2007

455
00:21:51,370 --> 00:21:52,950
من له تصريح بالدخول لفواتير التوصيل

456
00:21:53,000 --> 00:21:54,830
و من يعلم بأنكم تخزنون الـ ( إتش إم إكس ) هنا ؟

457
00:21:54,830 --> 00:21:57,080
. لا أحد غيري . لا تعرف بمن تثق

458
00:21:57,080 --> 00:21:59,590
. ( خصوصًا بوجود شيء خطير كالـ ( إتش إم إكس

459
00:21:59,590 --> 00:22:02,130
إذًا فلقد قاموا بتعطيل جهاز الإنذار، لكن ماذا عن كاميرات المراقبة ؟

460
00:22:02,130 --> 00:22:06,050
. فكّرت بأن عليكم رؤية هذا

461
00:22:12,890 --> 00:22:15,980
. ( يبدو أنهم الأشخاص الثلاثة المتورطين في تفجير ( فاناس

462
00:22:15,980 --> 00:22:17,600
. هذا جنوني

463
00:22:17,600 --> 00:22:20,190
. لدينا معدات تُقدّر بملايين الدولارات هنا

464
00:22:20,190 --> 00:22:22,690
. ( و كل ما أخذوه هي خمس أنابيب ( إتش إم إكس

465
00:22:22,690 --> 00:22:23,980
كم يتواجد في كل أنبوبة ؟

466
00:22:24,030 --> 00:22:25,860
. حوالي 20 رطلًا

467
00:22:25,900 --> 00:22:28,570
. قال فريق المتفجرات بأن انفجار ( فاناس ) قد كان جراء 15 رطلًا فقط

468
00:22:28,570 --> 00:22:30,950
. و هذا يعني بأنه قد تبقت أربعة أنابيب

469
00:22:30,950 --> 00:22:32,240
. و هي كافية للإسقاط مبنى من على اساسياته

470
00:22:32,240 --> 00:22:33,620
مبنى ؟

471
00:22:33,620 --> 00:22:36,200
. إنها كافية لتفجير مربعًا سكنيًا

472
00:22:37,120 --> 00:22:38,540
. ( سأتصل بـ ( هيتي

473
00:22:38,540 --> 00:22:40,750
. حسنٌ

474
00:22:45,260 --> 00:22:46,470
أين ( دانا ستيل ) يا ( إيريك ) ؟

475
00:22:46,470 --> 00:22:47,670
. أنتما على مقربة منها

476
00:22:47,720 --> 00:22:49,430
. وفقًا لجهاز التعقب، فهي بالداخل

477
00:22:49,430 --> 00:22:51,390
. ( في ( السوق المركزي الكبير -
حقًا ؟ -

478
00:22:51,390 --> 00:22:54,010
--- ( سنبحث بداخل ( السوق المركزي الكبير

479
00:22:54,010 --> 00:22:56,180
. ( الأمر أشبه بالبحث عن ( ولدو

480
00:22:56,180 --> 00:22:57,560
من هو ( ولدو ) ؟

481
00:22:57,560 --> 00:22:59,020
" أين ( ولدو ) ؟ "

482
00:22:59,020 --> 00:23:00,560
. كتاب الأطفال

483
00:23:00,560 --> 00:23:03,860
. إنه فتى أبله بقميص مخططٍ بالأحمر و الأبيض

484
00:23:03,860 --> 00:23:04,940
ألا تعرف من هو ( ولدو ) ؟

485
00:23:04,940 --> 00:23:06,400
. يبدو ملهمًا حقًا

486
00:23:06,400 --> 00:23:07,690
،اسمع

487
00:23:07,740 --> 00:23:09,740
. ( هذه القصة مهمةٌ جدًا لـ ( دانا

488
00:23:09,740 --> 00:23:11,990
. قد تستثمرها بشكل كبير

489
00:23:11,990 --> 00:23:14,700
. صحيح، بفضل هجوم إرهابي على الأراضي الأمريكية

490
00:23:14,700 --> 00:23:17,500
. " كل مراسل يعوز الفضل إلى الأشرار "

491
00:23:17,500 --> 00:23:18,960
أهذه إحدى مقولات ( هيتي ) ؟

492
00:23:18,960 --> 00:23:20,750
. جون دلا فانتين )، القرن السابع عشر )

493
00:23:20,750 --> 00:23:22,920
. شاعرٌ فرنسي

494
00:23:22,920 --> 00:23:25,590
أتعرف أشعارًا فرنسية من القرن السابع عشر، و لا تعرف من هو ( ولدو ) ؟

495
00:23:25,590 --> 00:23:27,880
. فلأعد لموضوعي، هذه أكبر قصصها أهمية

496
00:23:30,090 --> 00:23:32,260
. أنظر

497
00:23:32,260 --> 00:23:34,140
لِم ليس طاقمها معها ؟

498
00:23:34,140 --> 00:23:37,560
. الإجتماع في مكان عام و مزدحم

499
00:23:37,560 --> 00:23:39,390
. لا بد من أنه هو مصدرها الحقيقي

500
00:23:39,430 --> 00:23:41,770
. لا، لا، عليك فعلها . عليك أن تفعليها -

501
00:23:41,770 --> 00:23:43,360
. انسً الأمر . لقد فات الأوات، لن أفعلها

502
00:23:43,360 --> 00:23:45,440
! عميلان فيدراليان

503
00:23:45,440 --> 00:23:47,570
! لديه سكين

504
00:24:16,220 --> 00:24:17,470
هل ستعيش ؟

505
00:24:17,470 --> 00:24:19,140
. لقد توفيت

506
00:24:44,750 --> 00:24:47,000
لِم قتلت ( دانا ستيل ) ؟

507
00:24:47,000 --> 00:24:48,590
. ( اسمي هو ( باكري دينغ

508
00:24:48,590 --> 00:24:50,090
. ( أنا من ( جنوب السودان

509
00:24:50,090 --> 00:24:52,260
. لقد فجّرت القنبلة

510
00:24:56,260 --> 00:24:58,050
أين هي السيارتين الأخريتين ؟

511
00:24:58,050 --> 00:25:00,140
. ( اسمي هو ( باكري دينغ

512
00:25:00,140 --> 00:25:01,680
. ( أنا من ( جنوب السودان

513
00:25:01,680 --> 00:25:02,890
. لقد فجّرت القنبلة

514
00:25:02,890 --> 00:25:04,900
أي بقية المتفجرات ؟

515
00:25:08,570 --> 00:25:10,610
. لقد تم توجيه سؤالًا لك

516
00:25:12,280 --> 00:25:13,820
. ( اسمي هو ( باكري دينغ

517
00:25:13,820 --> 00:25:14,990
. ( أنا من ( جنوب السودان

518
00:25:14,990 --> 00:25:17,240
. لقد فجّرت القنبلة

519
00:25:22,250 --> 00:25:23,910
. لنعد من البداية

520
00:25:25,790 --> 00:25:28,590
لِم قتلت ( دانا ستيل ) ؟

521
00:25:28,630 --> 00:25:30,670
. ( اسمي هو ( باكري دينغ

522
00:25:30,670 --> 00:25:31,920
. ( أنا من ( جنوب السودان

523
00:25:31,920 --> 00:25:33,090
. لقد فجّرت القنبلة

524
00:25:36,010 --> 00:25:40,430
. ( اسمه كما يقول هو ( باكري دينغ

525
00:25:40,430 --> 00:25:41,720
لقد أتى إلى هنا

526
00:25:41,720 --> 00:25:44,560
. من ( جنوب السودان ) منذ أربع سنوات

527
00:25:44,560 --> 00:25:46,390
بشكل قانوني ؟

528
00:25:46,390 --> 00:25:48,310
. لقد كان يدفع الضرائب من حينها

529
00:25:48,310 --> 00:25:49,980
هل نعرف ما يفعله هنا ؟

530
00:25:49,980 --> 00:25:51,320
... لقد كان

531
00:25:51,320 --> 00:25:54,610
. ( بروفيسور الكيمياء في جامعة ( الخرطوم

532
00:25:54,610 --> 00:25:57,320
و الآن ؟

533
00:25:57,320 --> 00:26:00,160
،إنه و كما يبدو، يقوم بغسيل الصحون

534
00:26:00,160 --> 00:26:03,120
. ( في فندق ( دبليو

535
00:26:03,120 --> 00:26:06,460
،) كؤوس من الـ ( مارتيني )، و كؤوس من الـ ( كولنز

536
00:26:06,460 --> 00:26:08,630
. ( و كؤوس من الـ ( روكس

537
00:26:10,710 --> 00:26:14,210
. الجميع يشرب المشروبات القديمة مجددًا

538
00:26:14,210 --> 00:26:16,470
. مثل الخروف الثاغر

539
00:26:18,050 --> 00:26:19,890
،كلما تغيّرت أمور

540
00:26:19,890 --> 00:26:22,140
. كلما كثر العمل أمامنا

541
00:26:27,230 --> 00:26:29,560
. إذًا أعتقد بأنه قد أتى مستعدًا

542
00:26:29,560 --> 00:26:31,610
.  لن نستسلم . نحتاج إلى رؤية الأمور من زاوية أخرى فحسب

543
00:26:31,610 --> 00:26:33,690
أمن أخبار عن ( كينزي ) و  ( ديكس ) ؟

544
00:26:33,690 --> 00:26:36,070
،إنهما في طريقهما لشقته

545
00:26:36,070 --> 00:26:37,530
. و معهما التفويض

546
00:26:37,530 --> 00:26:40,120
. لا يمكنه أن يواصل مماطلتنا

547
00:26:40,120 --> 00:26:41,700
ما قصة هذا الشخص ؟

548
00:26:41,700 --> 00:26:44,580
لنصل إلى الفكرة الأساسية يا سيد ( هانا )، لِم

549
00:26:44,580 --> 00:26:47,710
قام هذا الرجل بفعلته ؟

550
00:27:02,050 --> 00:27:04,260
. لا يتضح عليها بأنها وكر إرهاب

551
00:27:04,260 --> 00:27:05,930
. ربما علي أن أحصل على شقة هنا

552
00:27:05,930 --> 00:27:06,640
. لن تنتقلي

553
00:27:06,640 --> 00:27:08,850
. سيتوجب عليك نقل أغراضك

554
00:27:08,850 --> 00:27:10,480
. هذا سيستغرق أسبوعًا كاملًا

555
00:27:10,480 --> 00:27:13,020
. تعنين أسابيعًا، إضافة إلى نقل العديد من الصناديق

556
00:27:13,020 --> 00:27:14,320
. ياللأشجار المسكينة

557
00:27:14,320 --> 00:27:16,030
صحيح . كلنا نعرف بأنك تقتلين

558
00:27:16,070 --> 00:27:18,860
. كل شجرة و نبتة و زهرة تلمسينها

559
00:27:18,860 --> 00:27:21,070
. حسنٌ، عنيت نظريًا

560
00:27:21,070 --> 00:27:23,200
إلى جانب أنني توقفت عن شرائها، مفهوم ؟

561
00:27:24,200 --> 00:27:25,830
،بعد أن اقتل نبتة ( الأوركيد ) التالية

562
00:27:25,830 --> 00:27:27,160
. سأتوقف عن شرائها

563
00:27:30,170 --> 00:27:32,540
. سأموت وحيدة في شقتي

564
00:27:32,540 --> 00:27:33,880
. يالك من سيدة

565
00:27:33,880 --> 00:27:36,420
! عميلان فيدراليان

566
00:27:59,780 --> 00:28:01,910
. المكان خالٍ

567
00:28:02,780 --> 00:28:04,490
. المكان خالٍ

568
00:28:10,960 --> 00:28:12,420
أنظر إلى نفسك، ترتب سريرك

569
00:28:12,420 --> 00:28:14,210
. قبل أن تخرج و تقتل الأبرياء

570
00:28:24,340 --> 00:28:26,220
. ( أنتِ يا ( كينز -
نعم ؟ -

571
00:28:28,140 --> 00:28:31,730
. ( أعتقد بأن ( باكري ) قد ترك عائلة في ( جنوب السودان

572
00:28:31,730 --> 00:28:33,980
. ألقِ نظرة على هذا

573
00:28:33,980 --> 00:28:35,980
ماذا لديك ؟

574
00:28:40,280 --> 00:28:41,950
. حملة كتابة رسائل

575
00:28:41,990 --> 00:28:44,990
. صحيح . بتواجد توقيع ( باكري ) و توقيعين آخرين

576
00:28:44,990 --> 00:28:46,240
. لا بد من أنهم شريكاه في السكن

577
00:28:46,240 --> 00:28:48,200
. إنهم ثلاثة أشخاص في المقطع - 
. تمام -

578
00:28:48,200 --> 00:28:49,410
لمن يكتبون ؟

579
00:28:49,410 --> 00:28:53,120
... مكتب الولاية، مجلس الشيوخ، المشاهير

580
00:28:53,120 --> 00:28:54,920
. ( الصليب الأحمر )، الشخصين اللذين أسسا ( غوغل )

581
00:28:54,920 --> 00:28:56,630
. أي أحد يمكنه تقديم المساعدة

582
00:28:56,630 --> 00:28:57,840
المساعدة في ماذا ؟

583
00:28:57,840 --> 00:28:59,960
. ( إرسال المعونة إلى ( جنوب السودان

584
00:28:59,960 --> 00:29:04,010
. الماء و الطعام و البطانيات للعائلات النازحة

585
00:29:04,010 --> 00:29:05,590
. ألقي نظرة على هذا

586
00:29:07,470 --> 00:29:09,470
. يبدو أنهم كانوا يقومون بهذا لسنوات

587
00:29:09,470 --> 00:29:12,480
. يالها من مهمة سلمية كما يبدو

588
00:29:12,480 --> 00:29:14,480
ما الذي تغيّر إذًا ؟

589
00:29:14,480 --> 00:29:16,310
و أين هما شريكاه ؟

590
00:29:19,230 --> 00:29:20,400
. ( تحدثي يا ( نِل

591
00:29:20,400 --> 00:29:22,650
،) الصورة التي أرسلتها لزوجة ( باكري

592
00:29:22,650 --> 00:29:25,320
. ( تخص طالبة متخرجة من جامعة ( الخرطوم

593
00:29:25,320 --> 00:29:27,030
. إلى جانب طفليهما الصغيرين

594
00:29:27,030 --> 00:29:28,910
هل هم في الولايات أيضًا ؟

595
00:29:28,910 --> 00:29:31,660
. لا . لقد تم رفض تأشيرتهم

596
00:29:31,660 --> 00:29:33,620
إ لِم أتى ( باكري ) من دونهم ؟

597
00:29:33,620 --> 00:29:36,960
، ) لأنه في عام 2010، قام رئيس السودان ( حسان البشير

598
00:29:36,960 --> 00:29:38,840
. بالإعلان أن الحرب في ( دارفور ) قد انتهت

599
00:29:38,880 --> 00:29:40,170
. لكنها لم تكن كذلك

600
00:29:40,170 --> 00:29:41,880
وقّع ( البشير ) اتفاقية وقف إطلاق النار

601
00:29:41,880 --> 00:29:43,670
. ( مع مجموعة ثوار واحدة من ( جنوب السودان

602
00:29:43,670 --> 00:29:45,050
. لكنه هاجم أخرى

603
00:29:45,050 --> 00:29:46,720
. لم يتوقف العنف

604
00:29:46,720 --> 00:29:47,930
. بعد هذا، قام ( باكري ) بالبدء بالعمل

605
00:29:47,930 --> 00:29:51,510
. لقد كتب رسالة استقالته من الجامعة

606
00:29:51,560 --> 00:29:54,140
. قائلًا بأنه ذاهب إلى ( أمريكا ) من أجل البحث عن المساعدة

607
00:29:54,140 --> 00:29:55,770
صحيح، كيف عرفت هذا ؟

608
00:29:55,770 --> 00:29:57,730
. لأن ( باكري ) أوفى بكلمته

609
00:29:57,730 --> 00:29:59,860
لقد كان يكتب رسائل للتوعية بالحرب

610
00:29:59,900 --> 00:30:01,900
. و لمساعدة شعبه النازح من حينها

611
00:30:01,900 --> 00:30:03,610
. لكننا لا نعرف سبب توقفه

612
00:30:03,610 --> 00:30:05,150
. أعتقد بأننا نعرف

613
00:30:05,150 --> 00:30:08,700
لقد أزاحت موجة عنف منذ شهر، 50 ألف

614
00:30:08,700 --> 00:30:10,910
. عائلة من منازلهم

615
00:30:10,910 --> 00:30:13,790
أقام بسببها الطلاب في جامعة ( الخرطوم ) تظاهرًا سلميًا

616
00:30:13,790 --> 00:30:15,790
تحولت إلى عنف

617
00:30:15,790 --> 00:30:18,370
. بعد أن فتح رجال الشرطة عليها نيرانهم

618
00:30:18,420 --> 00:30:20,340
. لقد قتلت زوجة ( باكري ) و طفليه

619
00:30:20,340 --> 00:30:23,090
. و هنا بدأ بإلقاء قلمه و استخدام السيف

620
00:30:23,090 --> 00:30:26,380
إذًا، لو كان الأمر بخصوص ( دارفور )، فلِم يهاجم ( لوس أنجلوس ) ؟

621
00:30:26,380 --> 00:30:29,470
و لِم يقتل مراسلة أخبار ؟

622
00:30:29,470 --> 00:30:32,060
. هذا سؤال جيد

623
00:30:34,100 --> 00:30:36,100
كيف هو تماسكك يا ( باكري ) ؟

624
00:30:36,100 --> 00:30:37,730
أحتاج إلى بعض الماء ؟

625
00:30:37,730 --> 00:30:39,230
---( اسمي هو ( باكري دينغ - 
 ( باكري دينغ ) -

626
00:30:39,230 --> 00:30:41,770
. أنت من ( جنوب السودان )، لقد قمت بتفجير القنبلة

627
00:30:41,770 --> 00:30:43,400
. و نحن نعلم السبب

628
00:30:48,030 --> 00:30:49,110
،) باكري )

629
00:30:49,110 --> 00:30:51,950
. أنا لدي عائلةٌ أيضًا

630
00:30:54,200 --> 00:30:56,000
. زوجةٌ جميلة

631
00:30:56,000 --> 00:30:58,460
. ابنة جميلة

632
00:30:58,460 --> 00:30:59,830
. لكنت سأفعل أي شيء لحمايتهما

633
00:30:59,830 --> 00:31:01,080
... ( اسمي هو ( باكري دينغ

634
00:31:01,080 --> 00:31:02,790
. لقد قرأنا رسائلك

635
00:31:02,790 --> 00:31:06,010
. لقد حاولت جذب انتباهنا بطريقة مختلفة

636
00:31:06,010 --> 00:31:08,130
،لكن بعد أن قُتلت عائلتك

637
00:31:08,130 --> 00:31:10,340
. كان عليك أن تصرخ بصوت أعلى

638
00:31:13,430 --> 00:31:15,270
. لقد اضطررت إلى جعلكم تسمعون

639
00:31:15,310 --> 00:31:17,890
. نحن نسمع الآن

640
00:31:17,890 --> 00:31:21,770
. يحتاج شعبي إلى الماء و الطعام و الحماية

641
00:31:21,770 --> 00:31:23,650
---لكنكم أيها الأمريكيون 
 هل فكرتم

642
00:31:23,650 --> 00:31:26,610
بأنكم في نعمة  بوجودكم هنا، و ليس في مكانٍ

643
00:31:26,610 --> 00:31:29,070
حيث الخوف و الموت فيه هو جزء من الحياة اليومية ؟

644
00:31:29,070 --> 00:31:30,610
ألهذا فعلتها ؟

645
00:31:30,610 --> 00:31:33,240
لترينا كيف هو الشعور ؟

646
00:31:35,740 --> 00:31:37,700
. لقد تحتم علي فعلها

647
00:31:37,700 --> 00:31:40,920
، ) ماذا حدث مع المراسلة يا ( باكري

648
00:31:40,920 --> 00:31:43,080
. لم أكن أنوي قتلها

649
00:31:43,080 --> 00:31:46,300
،لكن حينما أتيتها بالحقيقة، كانت عنيدة جدًا

650
00:31:46,300 --> 00:31:48,920
. قلقة من المظهر الذي ستظهر به

651
00:31:48,920 --> 00:31:50,430
لقد ذهبت إليها بدليل

652
00:31:50,430 --> 00:31:52,300
،يثبت أنك المسؤول عن التفجير

653
00:31:52,300 --> 00:31:54,100
و هي رفضت تغيير القصة ؟

654
00:31:54,100 --> 00:31:55,350
. الدليل المثبت

655
00:31:55,350 --> 00:31:58,180
. لقد أرادت مني القول بأني أدعم توجهات أخرى

656
00:31:58,180 --> 00:32:00,230
جبهة التحرير ) ؟ ) -
 . نعم -

657
00:32:00,230 --> 00:32:01,900
. لم ترد أن تعترف بأنها كانت مخطئة

658
00:32:01,900 --> 00:32:03,270
و كان على الأمريكيين

659
00:32:03,270 --> 00:32:05,360
، ) أن يعرفوا بأنك أنت يا ( باكري )، من ( جنوب السودان

660
00:32:05,360 --> 00:32:06,980
. من فجّر القنبلة هذا الصباح

661
00:32:06,980 --> 00:32:08,690
. بالضبط . بالضبط

662
00:32:08,690 --> 00:32:10,450
. لقد فهمتم الأمر الآن

663
00:32:10,450 --> 00:32:12,110
. الآن على ( أمريكا ) التدخل

664
00:32:12,110 --> 00:32:14,660
. وجهة نظر جيدة . لقد نجحت قبلًا

665
00:32:14,660 --> 00:32:16,280
، لقد فجّرت ( القاعدة )، برجينا التوأمين

666
00:32:16,280 --> 00:32:19,330
. لأننا لم نتمكن من إرسال قوات إلى ( أفغانستان ) في الوقت المناسب

667
00:32:19,330 --> 00:32:22,040
( أنت تعتقد بأن القوات الأمريكية المتواجدة في ( جنوب السودان

668
00:32:22,040 --> 00:32:24,080
ستنهي الحرب ؟ - 
 لكن الخطة لن تنجح -

669
00:32:24,080 --> 00:32:26,340
. لو أن مراسلة قد قالت بأن أحد آخر قد فجّر القنابل

670
00:32:26,340 --> 00:32:27,380
لهذا السبب

671
00:32:27,380 --> 00:32:29,210
. كان عليك جعلها تغيّر القصة

672
00:32:29,210 --> 00:32:31,130
،لكنها لم تنجح؛ لأنها ميتة

673
00:32:31,130 --> 00:32:33,640
. ( و لا تزال الأخبار مهتمة بـ ( جبهة التحرير

674
00:32:33,640 --> 00:32:37,010
. صحيح . لذا قمت بتنفيذ هجوم آخر

675
00:32:37,010 --> 00:32:40,850
. أكبر و أضخم

676
00:32:40,850 --> 00:32:42,690
. لم يكن بيدنا الخيار

677
00:32:42,690 --> 00:32:44,730
. ( بيدك الخيار دائمُا يا ( باكري

678
00:32:44,730 --> 00:32:46,940
أين هي السيارتين الأخريتين ؟

679
00:32:51,070 --> 00:32:53,360
. لا نريد أن تتحمل المزيد من الدماء على رقبتك

680
00:32:53,360 --> 00:32:56,370
. ابقَ الرجل الذي أحبوه زوجتك و طفليك

681
00:32:56,370 --> 00:32:59,120
. ما الفائدة ؟ لقد رحلوا

682
00:32:59,120 --> 00:33:00,580
. لكنك هنا

683
00:33:00,580 --> 00:33:03,410
و الأمر عائدٌ إليك لتقرر ما إذا كنت مختلفًا

684
00:33:03,410 --> 00:33:06,380
. عن الرجال الذين قتلوا عائلتك

685
00:33:11,880 --> 00:33:13,880
. تتوجه السيارتان إلى أسفل المدينة

686
00:33:13,880 --> 00:33:15,340
. إن شريكاي يقودانها هناك

687
00:33:15,340 --> 00:33:16,510
أين ؟

688
00:33:16,510 --> 00:33:18,510
المرتفع ما بين

689
00:33:18,510 --> 00:33:20,720
. ( ويلشير ) و ( وايتلاند )

690
00:33:22,930 --> 00:33:24,850
هنا حيث يتواجد مكتب

691
00:33:24,850 --> 00:33:26,850
. ( ولاية ( لوس أنجلوس

692
00:33:26,850 --> 00:33:28,690
. لقد كنتم ترسلون الرسائل إلى هناك

693
00:33:30,150 --> 00:33:32,070
متى سيحدث الأمر ؟

694
00:33:32,070 --> 00:33:34,320
. الآن

695
00:33:36,610 --> 00:33:40,660
أستساعدوني مقابل تعاوني ؟

696
00:33:40,660 --> 00:33:43,200
. ( أنت ( باكري دينغ

697
00:33:43,200 --> 00:33:45,290
. لقد فجّرت القنبلة

698
00:33:45,290 --> 00:33:47,420
،سنعطيك الفضل

699
00:33:47,420 --> 00:33:49,090
، كما تستحقه

700
00:33:57,800 --> 00:33:59,260
. تحدث

701
00:33:59,260 --> 00:34:01,640
تتوجه السيارتين مع المتفجرات

702
00:34:01,640 --> 00:34:03,600
. ( إلى المرتفع ما بين ( ويلشير ) و ( وايتلاند

703
00:34:03,600 --> 00:34:05,770
. اتصل بفريق أمن المبنى و أجعلهم يخلون المكان

704
00:34:05,770 --> 00:34:06,640
. من الجيد أنه يوم السبت

705
00:34:06,640 --> 00:34:07,480
. عُلِم

706
00:34:07,480 --> 00:34:08,980
سأقوم أيضًا بإرسال هويات

707
00:34:08,980 --> 00:34:11,070
. شريكا ( باكري ) إلى هواتفكم

708
00:34:11,070 --> 00:34:12,860
( أرسلوها إلى ( المكتب الفيدرالي ) و شرطة ( لوس أنجلوس

709
00:34:12,860 --> 00:34:14,610
. و ( الأمن القومي ) في طريقكما

710
00:34:14,610 --> 00:34:17,610
. سأطلب من ( كينزي ) و ( ديكس ) بأن يقابلاكما في المرتفع

711
00:34:17,610 --> 00:34:19,660
... أيها السيدان

712
00:34:19,660 --> 00:34:22,160
. عدا سالمين

713
00:34:47,690 --> 00:34:49,650
ماذا لديك يا ( إيريك ) ؟

714
00:34:49,650 --> 00:34:50,310
للمبنى

715
00:34:50,310 --> 00:34:52,900
. نظام أمني مغلق

716
00:34:52,900 --> 00:34:54,030
أسندخل إذًا من دون توجيهات ؟

717
00:34:54,030 --> 00:34:55,740
. نعم، لسوء الحظ

718
00:34:55,740 --> 00:34:57,820
. تطابق مواصفات المبنى متطلبات الحماية من الزلازل

719
00:34:57,820 --> 00:35:00,820
. و هذا يعني بأنه منصوب على ممتصات الاصطدام المليئة بالزيت

720
00:35:00,820 --> 00:35:02,950
. زيت قابل للاشتعال

721
00:35:02,950 --> 00:35:05,200
حقًا ؟ يعني بأن 85 رطلًا من الـ ( إتش إم إكس ) لم تكن كافية لك ؟

722
00:35:05,200 --> 00:35:06,290
. هذه مذبحة كبيرة

723
00:35:06,290 --> 00:35:07,710
هل أخليت المبنى يا ( إيريك ) ؟

724
00:35:07,710 --> 00:35:10,290
،حاولت . فريق الأمن متوقف في نهاية الأسبوع

725
00:35:10,290 --> 00:35:11,670
. لكن المبنى خالٍ

726
00:35:11,670 --> 00:35:13,750
. أوه، أنه ليس كذلك

727
00:35:13,750 --> 00:35:16,050
توجها إلى السطح

728
00:35:16,050 --> 00:35:17,420
. و تأكدا من أنه خالٍ

729
00:35:17,420 --> 00:35:18,590
. نحن سنتوجه إلى القبو

730
00:35:18,590 --> 00:35:20,220
... لو علما بأنه منصوب على زيت

731
00:35:20,260 --> 00:35:22,140
. فقد يقومان بنقل القنابل إلى هناك

732
00:35:22,140 --> 00:35:24,390
. أنتما

733
00:35:24,390 --> 00:35:27,140
عدا سالمين، مفهوم ؟

734
00:35:28,430 --> 00:35:31,150
. ( لقد بدت أفضل عندما قالتها ( هيتي

735
00:35:37,650 --> 00:35:40,610
. ( هناك يا ( جي

736
00:35:40,610 --> 00:35:42,570
. هيونداي ) نحاسية و ( سوبارو ) رمادية )

737
00:35:42,570 --> 00:35:43,740
ماذا عن فريق المتفجرات ؟

738
00:35:43,740 --> 00:35:45,240
. لا يوجد وقتٌ كافٍ

739
00:35:45,240 --> 00:35:47,500
. أعتقد بأن علينا المخاطرة

740
00:35:55,670 --> 00:35:58,050
. تبدو هذه السيارة خالية

741
00:36:02,050 --> 00:36:04,100
. لا أرى أية قنابل

742
00:36:04,100 --> 00:36:05,600
. الباب مفتوح

743
00:36:05,600 --> 00:36:07,810
. افتح صندوق السيارة

744
00:36:09,270 --> 00:36:11,440
. على مهلك

745
00:36:38,800 --> 00:36:41,050
. لا توجد أسلاك

746
00:36:41,050 --> 00:36:43,760
. لا توجد مفاتيح تفجير

747
00:36:43,760 --> 00:36:47,050
. لا توجد أجهزة

748
00:36:49,390 --> 00:36:52,770
. ( لقد اختفت الـ ( إتش إم إكس

749
00:36:53,810 --> 00:36:56,230
. لقد قاما بنقلها إلى القبو

750
00:37:04,990 --> 00:37:06,870
. أوه، تبًا

751
00:37:06,870 --> 00:37:09,080
لِم على ( رودغار ) بأن يكون مشهورًا جدًا ؟

752
00:37:09,080 --> 00:37:11,000
. ( لدينا مشكلة يا ( كالن ) و يا ( سام

753
00:37:11,000 --> 00:37:12,540
. إن الحفلة مليئة بأناس لم تصلهم مذكرة الإخلاء

754
00:37:12,540 --> 00:37:13,660
. عُلِم

755
00:37:13,660 --> 00:37:15,250
أمن إشارة عن الشريكين ؟

756
00:37:18,630 --> 00:37:20,000
. لا، لا أرى أي منهما

757
00:37:20,000 --> 00:37:21,510
. فلنخرج هؤلاء الناس من هنا

758
00:37:21,510 --> 00:37:23,170
. عذرًا، علينا أن نخلي المبنى

759
00:37:26,760 --> 00:37:28,850
. لا بد من أنه هذا

760
00:37:47,450 --> 00:37:50,030
! عميلان فيدراليان -
 ! ارفع يديك

761
00:37:50,990 --> 00:37:52,870
! ابتعد عن الجهاز

762
00:37:54,790 --> 00:37:56,670
. لقد أخبرنا ( باكري ) بأننا سنجدكما

763
00:37:56,670 --> 00:37:58,170
. لا أصدقك

764
00:37:58,170 --> 00:38:00,040
،لقد أرسلنا إلى هنا للتحدث معك

765
00:38:00,040 --> 00:38:02,210
. لإقناعك بعدم فعلها

766
00:38:02,210 --> 00:38:04,550
. أكاذيب

767
00:38:04,590 --> 00:38:06,970
. لقد كان ( باكري ) من أقنعنا من أنها الطريقة الوحيدة

768
00:38:06,970 --> 00:38:07,970
. لكنها ليست كذلك

769
00:38:07,970 --> 00:38:10,050
،شعبك يحتاج إلى المساعدة

770
00:38:10,050 --> 00:38:12,430
. لكن سفك الدماء و الترهيب ليسا الحل

771
00:38:12,430 --> 00:38:15,270
. لا تنزل لمستواهم يا رجل

772
00:38:15,270 --> 00:38:17,600
. ابتعد عن الجهاز

773
00:38:20,400 --> 00:38:21,980
. حان وقت الانسحاب

774
00:38:21,980 --> 00:38:23,730
،إن لم أقم بهذا

775
00:38:23,730 --> 00:38:25,490
. فلا جدوى من الأمر

776
00:38:25,490 --> 00:38:27,200
،لا . إن لم تقم بالأمر

777
00:38:27,200 --> 00:38:29,410
. فهذا يعني بأنك لم تتحول إلى واحدة مثلهم

778
00:38:31,580 --> 00:38:34,410
. لا بأس

779
00:38:34,410 --> 00:38:35,330
. ألقه

780
00:38:35,330 --> 00:38:37,290
. ألقه

781
00:38:37,290 --> 00:38:40,630
. ببطء

782
00:38:40,630 --> 00:38:41,670
. ألقهِ

783
00:38:41,670 --> 00:38:42,920
. هيا

784
00:38:42,920 --> 00:38:44,010
. هيا . هيا يارفيقي

785
00:38:44,010 --> 00:38:45,260
. إلى هنا، لا بأس

786
00:38:46,170 --> 00:38:48,970
. استدر، ضع يديك خلف ظهرك

787
00:38:52,010 --> 00:38:53,510
أين هو شريكك ؟

788
00:38:53,510 --> 00:38:55,520
. في الجانب الآخر من المبنى - 
 . اجلس -

789
00:38:55,520 --> 00:38:56,640
. اجلس

790
00:38:56,640 --> 00:38:57,980
أستكون بخير يا ( سام ) ؟

791
00:38:57,980 --> 00:39:00,190
. لا بأس

792
00:39:20,210 --> 00:39:22,250
! عميل فيدرالي

793
00:39:25,800 --> 00:39:27,050
. لا تفعلها

794
00:39:31,640 --> 00:39:33,180
. لقد تمكنا منهما يا رفاق

795
00:39:33,180 --> 00:39:35,430
. حسنٌ، عُلِم

796
00:39:38,270 --> 00:39:40,270
. ياله من يوم

797
00:39:40,270 --> 00:39:42,310
. صحيح

798
00:39:42,310 --> 00:39:44,190
. ياله من يوم

799
00:39:54,490 --> 00:39:57,160
. عجبًا

800
00:39:57,160 --> 00:39:59,500
ما هذه ؟

801
00:39:59,500 --> 00:40:03,130
. لقد ترك لي أحدهم ... رسالة حب

802
00:40:03,130 --> 00:40:04,250
. دعني أراها -
. لا، لا -

803
00:40:04,250 --> 00:40:05,590
. دعني أراها -
 هذه بيني و بين -

804
00:40:05,590 --> 00:40:07,000
. ( جولييت ) خاصتي

805
00:40:08,670 --> 00:40:10,050
. ( ليس بهذه السرعة يا ( روميو

806
00:40:10,050 --> 00:40:11,510
... اتضح بان أحدهم

807
00:40:11,550 --> 00:40:13,260
. أحدهم يحب من اسمهم ( ديكس ) أيضًا

808
00:40:13,260 --> 00:40:14,720
حقًا ؟

809
00:40:15,550 --> 00:40:17,680
و هنالك آخر

810
00:40:17,680 --> 00:40:20,430
. يحب ذوات الشعر البني الذكيات

811
00:40:20,430 --> 00:40:22,650
و هناك من يحب السمر الطويلين و الوسماء

812
00:40:22,650 --> 00:40:24,020
 . و حادي الذكاء

813
00:40:24,020 --> 00:40:25,020
. أوه، لا بد من أنها لي

814
00:40:25,020 --> 00:40:26,070
. لا . مكتوب أسمر و وسيم

815
00:40:27,110 --> 00:40:29,030
. تمسون على خير يا رفاق

816
00:40:29,030 --> 00:40:31,990
. لم تنته الليلة، أنتما الاثنان

817
00:40:31,990 --> 00:40:33,490
حقًا ؟

818
00:40:33,490 --> 00:40:34,820
. بالضبط

819
00:40:35,870 --> 00:40:38,540
،حينما تكون الأمور على المحك مثل اليوم

820
00:40:38,540 --> 00:40:40,290
. فلا أحد لا أرغب بأن يكون إلى جانبي

821
00:40:40,290 --> 00:40:41,870
. آمين

822
00:40:41,870 --> 00:40:43,500
فلنشرب، حسنُ ؟

823
00:40:43,500 --> 00:40:44,630
. لنفعلها

824
00:40:44,630 --> 00:40:45,750
. أريد البيرة

825
00:40:45,750 --> 00:40:47,210
. أريد الكثير منها أنا أيضًا

826
00:40:47,210 --> 00:40:49,210
. الكثير ؟ يالك من فتاة

827
00:40:49,210 --> 00:40:50,510
. إن السيدة عطشة

828
00:40:50,510 --> 00:40:52,170
... لقد كنت أفكّر بأنك

829
00:40:53,590 --> 00:40:56,430
. ( يالهم من فريق يا ( هنريتا

830
00:40:56,430 --> 00:40:59,720
. إنهم كفريق ( يانكي ) عام 1927، بالنسبة لي

831
00:40:59,720 --> 00:41:03,270
الأمر ليس سهلًا، أليس كذلك ؟

832
00:41:03,270 --> 00:41:05,600
،إرسالهم في كل مرة

833
00:41:05,600 --> 00:41:07,900
. و نحن لا نعلم من أنه سيعودون

834
00:41:10,990 --> 00:41:13,360
. ( إنهم دائمًا ما يعودون يا ( أوين

835
00:41:15,870 --> 00:41:18,660
. حتى لا يفعلوا هذا يومًا ما

836
00:41:18,740 --> 00:41:23,750
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==
<font color="#00ffff">@elder_man</font>

