1
00:00:00,000 --> 00:00:02,368
"...سابقاً في (كابفورنيكيّشن)"

2
00:00:02,370 --> 00:00:03,769
!حصلت على الدور -
تهانيّ -

3
00:00:03,771 --> 00:00:05,371
أحسنتِ

4
00:00:05,373 --> 00:00:09,041
أنتِ تعلمين أنه قد يكون
لـ(راث) توقعاتٌ الآن، صحيح؟

5
00:00:09,043 --> 00:00:12,178
أتقول بأنّه يتوقع مني
أن أمارس الجنس معه

6
00:00:12,180 --> 00:00:13,345
أو أمصّ له قضيبه؟

7
00:00:13,347 --> 00:00:14,614
إذاً من أوصى بي؟

8
00:00:14,616 --> 00:00:16,515
(ستو بيغز) -
زوجي السابق -

9
00:00:16,517 --> 00:00:18,183
قال أنكِ على الأرجح
تحتاجين للعمل

10
00:00:18,185 --> 00:00:20,019
وأن زوجك لا يجني الكثير

11
00:00:20,021 --> 00:00:21,587
أزلت شعر عاهرةٍ اليوم

12
00:00:21,589 --> 00:00:23,856
كانت شابة وجميلة ومستعدةٌ
للمضاجعةِ تماماً

13
00:00:23,858 --> 00:00:25,691
حقاً؟
أهذا أمرٌ خاطئ؟

14
00:00:25,693 --> 00:00:27,093
لا أستطيع التمييز بعد الآن

15
00:00:27,095 --> 00:00:29,095
صاح، جلبت لي عاهرةً لعينة؟

16
00:00:29,097 --> 00:00:30,929
يا إلهي. شكراً لك كثيراً

17
00:00:30,931 --> 00:00:33,165
هكذا توقعت أن يحدث
إن كان لي والداً

18
00:00:33,167 --> 00:00:36,701
البظر في الأعلى، صحيح؟ -
عميلٌ سعيدٌ آخر -

19
00:00:36,703 --> 00:00:38,370
أتذكر أنك قلت بأنّك تخبر
أمك كل شيئ؟

20
00:00:38,372 --> 00:00:40,005
هل ستخبرها بشأن هذا؟

21
00:00:40,007 --> 00:00:43,342
ستكون غاضبةً إن فعلت -
من الجيد معرفة هذا -

22
00:00:43,344 --> 00:00:48,179
ماذا بشأنيّ؟ تزوجت مجدداً محنونٌ مختل
لا يستطيع أن يوقظ قضيبه لي

23
00:00:48,181 --> 00:00:50,348
أحتاج لمدير أعملٍ يهتم بي

24
00:00:50,350 --> 00:00:52,517
كما أهتم أنا به

25
00:00:52,519 --> 00:00:55,286
(أنا أهتم بكِ، (غولدي -
أخرجني من هذا العرض اللعين -

26
00:00:55,288 --> 00:00:57,856
لماذا؟ -
راث) ذلّني) -

27
00:00:57,858 --> 00:01:01,425
أنت تُثارُ حالاً، أليس كذلك؟

28
00:01:01,427 --> 00:01:03,060
لم يظل يحدث هذا معي؟

29
00:01:03,062 --> 00:01:05,663
آسفة

30
00:01:17,409 --> 00:01:21,311
قتل الأشرار ما أفعله
وما أفعله رائعٌ للغاية

31
00:01:23,081 --> 00:01:24,414
خاصةً، عندما أقتل مدمنيّ الكوكايين

32
00:01:24,416 --> 00:01:26,816
فهمت ما أقول؟ -
أجل -

33
00:01:26,818 --> 00:01:28,585
لذا لا تقلقوا بشأن الفكاهة

34
00:01:28,587 --> 00:01:32,589
هذا عملي. أنا أحضر الفكاهة

35
00:01:32,591 --> 00:01:34,891
هذا ما هو ليس بعملي

36
00:01:34,893 --> 00:01:37,060
أقول ما يلمح على شخصيتي

37
00:01:37,062 --> 00:01:39,628
وفروا هذا لضيوف العرض
حسناً؟

38
00:01:39,630 --> 00:01:42,565
الآن، (دانكو) رائع. إنه رائع

39
00:01:42,567 --> 00:01:44,567
الوقت الوحيد الذي يفتح ذلك
الزنجي فمه، لديه شيئ مهم ليقوله

40
00:01:44,569 --> 00:01:47,236
وما سيقوله يجب أن يكون
ذا قيمة، حسناً؟

41
00:01:47,238 --> 00:01:50,573
ولا كلمة من ذلك الهراء البليغ
عن الشرطة أيها الداعرون ستكتبونه

42
00:01:50,575 --> 00:01:55,143
"!حاذر! انبطح! اللعنة"

43
00:01:55,145 --> 00:01:58,347
"!الآن، هكذا تقود"

44
00:01:58,349 --> 00:02:00,849
يمكنني قول الكثير من مظهري فقط

45
00:02:05,690 --> 00:02:07,122
أجل -
لا أعلم يا رفاق -

46
00:02:07,124 --> 00:02:08,624
لكن أظن بأنّي تغوطت ببنطالي

47
00:02:11,028 --> 00:02:12,493
"هذا ليس مظهر "تغوطت ببنطالي

48
00:02:12,495 --> 00:02:14,196
حقاً؟

49
00:02:14,198 --> 00:02:16,397
"هذا هو مظهر "تغوطت ببنطالي

50
00:02:16,399 --> 00:02:18,066
بالبطيئ

51
00:02:27,977 --> 00:02:29,477
أرأيتم؟
حسستم بهذا؟

52
00:02:29,479 --> 00:02:30,911
أجل

53
00:02:30,913 --> 00:02:32,813
أشعر به

54
00:02:32,815 --> 00:02:34,682
وكأنّه نبضٌ كهرومغناطيسي بمؤخرتي

55
00:02:35,818 --> 00:02:37,652
من هذا القط؟

56
00:02:37,654 --> 00:02:39,987
هاشتاغ بلاك)، اسمح لي بأن أقدم لك)
أحدث كاتبٍ لدينا

57
00:02:39,989 --> 00:02:43,290
(هانك مودي) -
هانك مودي)، المغتصب) -

58
00:02:43,292 --> 00:02:45,492
أجل -
أجل. هذا هو بالتحديد -

59
00:02:45,494 --> 00:02:46,794
أنا معجبٌ كبير بمعاصيك

60
00:02:46,796 --> 00:02:48,062
شكراً لك -
حسناً، اعتدت أن تعمل -

61
00:02:48,064 --> 00:02:49,630
جنباً بجنب مع "(الساموراي)"؟

62
00:02:49,632 --> 00:02:51,732
كان فقط "(سام)" بالنسبة لي
كالفين)، في الواقع)

63
00:02:51,734 --> 00:02:53,333
أجل، قال بأنّك رجلٌ رائع

64
00:02:53,335 --> 00:02:56,303
قال أيضاً أنك تحبُ أن تحشر
قضيبك في ما لا يعنيه

65
00:02:56,305 --> 00:02:59,072
أحب أن أفكر بأنّ هذا
لا يعرفني كإنسان

66
00:02:59,074 --> 00:03:02,108
أحب أن أظن أيضاً أن قضيبي
ينتمي إلى ما ينتهي به المطاف

67
00:03:02,110 --> 00:03:03,577
أجل

68
00:03:03,579 --> 00:03:05,979
(ستكون رجلي يا (مودي

69
00:03:05,981 --> 00:03:07,381
ستكون عند التصوير خاصتي

70
00:03:07,383 --> 00:03:08,815
كلا -
أنت موافقٌ على هذا، (راث)؟

71
00:03:08,817 --> 00:03:10,317
تماماً. (هاشتاغ)، أي ما تريده

72
00:03:10,319 --> 00:03:12,051
لنقل، بأنّي لست بمعجبٍ
بمواقع التصوير

73
00:03:12,053 --> 00:03:13,687
أجد أن قضاء الوقت هناك
كعقاب

74
00:03:13,689 --> 00:03:16,689
هل فكر أحدٌ ما بالبدء لاحقاً

75
00:03:16,691 --> 00:03:17,957
أو ساعات أقصر، ربما؟

76
00:03:17,959 --> 00:03:19,692
مالذي يتحدث عنه؟

77
00:03:19,694 --> 00:03:24,230
عليّ اللعنة إن علمت -
اعذرني، (هاشتاغ)، أود أن أروج لك فكرة -

78
00:03:24,232 --> 00:03:26,266
الترويج يؤلم اذني، خاصةً
الترويجات من العاهرات

79
00:03:26,268 --> 00:03:28,367
بلا إهانة، كلكم رأيتم عدم الحاجة

80
00:03:28,369 --> 00:03:29,969
لعدم قول الكثير من الكلمات
فهمتم ما أعني؟

81
00:03:29,971 --> 00:03:31,870
لمَ تستخدم كلمة عندما
يمكنك استخدام عشر، صحيح؟

82
00:03:31,872 --> 00:03:34,607
أجل. هذا مضحك

83
00:03:34,609 --> 00:03:36,309
حقيقةً، يمكنني أن أختصر -
!(غولدي) -

84
00:03:36,311 --> 00:03:38,243
لا يريد الرجل سمع عرضك الآن

85
00:03:38,245 --> 00:03:40,713
سلام، أيها الكُتّاب

86
00:03:40,715 --> 00:03:43,549
(دعني أماشيك للخارج يا (هاشتاغ -
أحبك -

87
00:03:43,551 --> 00:03:46,185
حفلة ( هاشتاغ) للعرض التمهيدي
الليلة بمسكني كونوا هناك

88
00:03:46,187 --> 00:03:48,386
هذّبوا أنفسكم، لا تكسروا أي شيئ

89
00:03:48,388 --> 00:03:49,922
...ولا مضاجعة في بركة سباحتي

90
00:03:49,924 --> 00:03:51,957
(تيري)

91
00:03:51,959 --> 00:03:53,391
أيريد أحدكم أن يكون مرافق
بموقع تصوير؟

92
00:03:53,393 --> 00:03:55,460
مرافق لمواقع التصوير؟ -
كلا -

93
00:03:55,462 --> 00:03:57,762
(مرافق لموقع التصوير؟ (تيري
سأصارعك بالأيدي لأجلها

94
00:03:57,764 --> 00:03:59,865
هيا -
كلا -

95
00:04:02,870 --> 00:04:12,707
ترجمة: محمد إبراهيم
@Mo7ammedEbrahim

96
00:04:14,707 --> 00:04:18,207
عنوان الحلقة: حفلة عرض الإفتتاح

97
00:04:54,051 --> 00:04:56,953
(اللعنة على مال التلفاز يا (باتمان

98
00:04:56,955 --> 00:04:59,689
أجل، أنظر إلى هذا، منزلٌ فخم

99
00:04:59,691 --> 00:05:02,058
(إنه ملهمٌ يا (هانك

100
00:05:02,060 --> 00:05:05,395
لم أكن بهذه العزيمة من قبل
لأجعل عملائي كتاب تلفاز

101
00:05:05,397 --> 00:05:08,064
(لا تتغوط حيث آكل، (تشارلي
إنه أمرٌ غير صحيّ

102
00:05:08,066 --> 00:05:11,634
تحياتي، حفلة بها أناس لـ24 ساعة

103
00:05:11,636 --> 00:05:13,469
أمي، هذا الشخص الذي
كنت أحدثك عنه

104
00:05:13,471 --> 00:05:14,804
الذي خرج المني منه لا إرادياً

105
00:05:14,806 --> 00:05:16,906
(سعدت بلقائك. (تشارلي رنكل

106
00:05:16,908 --> 00:05:19,642
سعدت بلقائك -
(أنا مدير أعمال (هانك -

107
00:05:19,644 --> 00:05:21,577
وزميله المحب للنساء

108
00:05:21,579 --> 00:05:22,645
سعدت بلقائك

109
00:05:22,647 --> 00:05:24,680
(لابد من أنكِ الحميلة (جوليا

110
00:05:24,682 --> 00:05:26,282
الأم رقم واحد

111
00:05:26,284 --> 00:05:27,950
ليفون) يقول أشياء جميلة عنك)

112
00:05:27,952 --> 00:05:30,352
ليس حقاً، على الإطلاق

113
00:05:30,354 --> 00:05:32,454
إذاً، أبي، ما رأيك؟
سنرى بعض الأثداء الكبار

114
00:05:32,456 --> 00:05:34,623
والمؤخرات المستديرة هنا الليلة؟

115
00:05:34,625 --> 00:05:35,958
عزيزي، لن أتردد بنزع بنطالك

116
00:05:35,960 --> 00:05:37,326
وأضرب مؤخرتك

117
00:05:37,328 --> 00:05:38,860
بغرفةٍ مليئة بالغرباء، حسناً؟

118
00:05:38,862 --> 00:05:40,462
أعلم يا أمي. آسف

119
00:05:40,464 --> 00:05:41,897
حسناً، اذهب للداخل وهذّب نفسك

120
00:05:41,899 --> 00:05:43,399
حسناً -
سأتحدث مع والدك -

121
00:05:43,401 --> 00:05:45,199
هيا يا فتى، لنتفقد النجوم

122
00:05:45,201 --> 00:05:46,568
لن تدخل إلى هناك وتستمني
أليس كذلك؟

123
00:05:46,570 --> 00:05:48,637
تهذّب -
حسناً -

124
00:05:48,639 --> 00:05:51,239
مالأمر

125
00:05:51,241 --> 00:05:53,575
هل لاحظت شيئاً غريباً
بشأن (ليفون)؟

126
00:05:53,577 --> 00:05:55,243
كيف علمتِ؟

127
00:05:55,245 --> 00:05:58,547
يبدوا مختلفاً، مسترخي، واثق

128
00:05:58,549 --> 00:06:00,681
هذا شيئٌ سيئ؟ -
كلا، إنه رائع -

129
00:06:00,683 --> 00:06:02,116
أنا فقط لست معتادةً عليه

130
00:06:02,118 --> 00:06:05,786
ربما حصوله على عمل قد
غير من روحه

131
00:06:05,788 --> 00:06:08,022
أو ربما معرفته بأبيه
الذي يثبت بأنّه

132
00:06:08,024 --> 00:06:09,590
قدوة حسنة

133
00:06:09,592 --> 00:06:12,526
لا أظن بأن هذا هو الأمر، صحيح؟

134
00:06:15,432 --> 00:06:17,197
منزلٌ جميل

135
00:06:17,199 --> 00:06:19,533
أجل. يوماً ما، قد
يكون هذا كله لكِ

136
00:06:19,535 --> 00:06:22,035
سيدة (جوليا راث)، له وقعٌ جميل

137
00:06:22,037 --> 00:06:23,303
إنه فقط موعدٌ واحد

138
00:06:23,305 --> 00:06:25,205
"آمل أنه لم يكن "مليئ بالأيدي

139
00:06:25,207 --> 00:06:26,707
كلا، كان سيداً محترماً جداً

140
00:06:26,709 --> 00:06:28,442
حقيقةً، للغاية، تفهمني؟

141
00:06:28,444 --> 00:06:30,611
لأنه أحياناً تريد فقط من
...الرجل أن

142
00:06:30,613 --> 00:06:33,847
ماذا؟ تريد من الرجل ماذا؟

143
00:06:33,849 --> 00:06:35,782
قضيبي متعلقٌ بكل
كلمةٍ تقوليها

144
00:06:35,784 --> 00:06:38,251
هنالك انتصابٌ محتمل
متعلقٌ بالذي تقوليه

145
00:06:38,253 --> 00:06:39,886
ماذا؟ لاشيئ

146
00:06:39,888 --> 00:06:41,355
لم أذهب لحفلة منذ مدةٍ طويلة

147
00:06:41,357 --> 00:06:43,256
لا أعرف حتى ما أفعل

148
00:06:43,258 --> 00:06:45,292
حسناً، الأمر سهلٌ للغاية
تحظين فقط بشرابٍ أو عشرة

149
00:06:45,294 --> 00:06:47,127
ثم تأملين أن لا تستيقظي بوشم

150
00:06:47,129 --> 00:06:49,396
أو مؤخرة دامية أو كليهما

151
00:06:49,398 --> 00:06:51,197
هلّا ذهبنا؟

152
00:07:02,309 --> 00:07:04,010
أعد شحن شرابي

153
00:07:04,012 --> 00:07:05,645
أحب عندما تأمريني

154
00:07:05,647 --> 00:07:07,413
أنا جاد. حقاً

155
00:07:07,415 --> 00:07:11,350
ستو)، (نيكي)، كيف حالكم؟) -
هانك)، كيف حالك؟) -

156
00:07:11,352 --> 00:07:13,785
مرحباً، صديقي -
كيف حال الفتى؟ -

157
00:07:13,787 --> 00:07:15,821
لا زال يتمتع بما حدث له

158
00:07:15,823 --> 00:07:17,356
تعرفان بعضكما يا رفاق؟

159
00:07:17,358 --> 00:07:19,591
أراحت ابني من عذريته

160
00:07:19,593 --> 00:07:22,694
راقٍ يا صاح

161
00:07:22,696 --> 00:07:25,631
أتمنى لو أزال أب عذريتي هكذا

162
00:07:25,633 --> 00:07:28,700
بدلاً من ذلك، جعلني أجلس
(وأعطاني نسخة من مجلة (بليبوي

163
00:07:28,702 --> 00:07:31,102
وأخبرني بأن الرجل والمرأة لهما حلمات

164
00:07:31,104 --> 00:07:35,707
(هل بإمكاننا إبقاء أمر (ليفون
والعاهرة سراً؟

165
00:07:35,709 --> 00:07:37,475
أمه هنا، ولا تعلم أي
شيئٍ عن الأمر

166
00:07:37,477 --> 00:07:39,644
أنا نكرة إن لم أكن كتومة

167
00:07:39,646 --> 00:07:43,415
الآن، هذا صحيح. إنها مذهلة

168
00:07:43,417 --> 00:07:45,316
تجعلني أفعل لها أغرب الأشياء

169
00:07:45,318 --> 00:07:47,152
ولا تخبر أي أحد

170
00:07:47,154 --> 00:07:48,920
أنت لطيفٌ للغاية

171
00:07:48,922 --> 00:07:50,621
تبدوا كشخصٍ يجب الإحتفظ بها

172
00:07:50,623 --> 00:07:52,090
أجل، وتشبه (مارسي)، صحيح؟

173
00:07:52,092 --> 00:07:54,592
(يا (مودي -
(مرحباً، (هاشتاغ -

174
00:07:54,594 --> 00:07:56,393
كيف حالك يا أخي؟ -
حالي جيدة -

175
00:07:56,395 --> 00:07:58,162
(هاشتاغ) -
!بيغز) ذا القضيب الكبير) -

176
00:07:58,164 --> 00:08:01,198
(هاشتاغ)

177
00:08:01,200 --> 00:08:03,167
يقولون بأن لديه قضيبٌ
كبير، صحيح؟

178
00:08:03,169 --> 00:08:04,602
أجل -
إنه محنون -

179
00:08:04,604 --> 00:08:06,403
ستو)، عليّ التحدث مع)
مع (مودي) هنا

180
00:08:06,405 --> 00:08:07,404
أي يكن

181
00:08:08,875 --> 00:08:10,340
مودي)، علي التحدث معك يا رجل)

182
00:08:10,342 --> 00:08:11,842
راث) يفسد دوري)

183
00:08:11,844 --> 00:08:13,177
حسناً، ربما هذا شيئ

184
00:08:13,179 --> 00:08:15,212
(يجب أن تقوله لـ(راث

185
00:08:15,214 --> 00:08:17,081
اللعين عنيدٌ للغاية ليسمعني

186
00:08:17,083 --> 00:08:18,715
كل ما يهمه الدراما
وكل ما يهمني الفكاهة

187
00:08:18,717 --> 00:08:20,750
(يريد أن يعرض (ذا واير

188
00:08:20,752 --> 00:08:22,086
وأنا أحاول عرض (48 ساعة) لجيلٍ
جديد، تفهمني؟

189
00:08:22,088 --> 00:08:23,820
حسناً، أنظر

190
00:08:23,822 --> 00:08:25,755
أريدك أن تساعدني كما ساعدت
(ساموراي)

191
00:08:25,757 --> 00:08:27,991
يمكننا عمل برنامج فكاهي
وأكشن معاصر

192
00:08:27,993 --> 00:08:29,693
يؤكد على الفكاهة

193
00:08:29,695 --> 00:08:31,828
لست بموضعس لفعل هذا
(يا (هاشتاغ

194
00:08:31,830 --> 00:08:33,329
ولست مضحكاً لهذه الدرجة

195
00:08:33,331 --> 00:08:35,665
لكنك ذكي للغاية، صحيح؟

196
00:08:35,667 --> 00:08:37,834
وأنا مضحكٌ للغاية -
أنت مضحكٌ للغاية -

197
00:08:37,836 --> 00:08:41,204
معاً يمكننا، اللعنة
من صاحبة هذه المؤخرة الجميلة؟

198
00:08:41,206 --> 00:08:43,039
(هذه؟ هذه ستكون (جوليا

199
00:08:43,041 --> 00:08:44,941
لديها دورٌ صغير بالعرض
كسكرتيرة للمقر

200
00:08:44,943 --> 00:08:46,576
ستقوم بعمل بعض المشاهد معها

201
00:08:46,578 --> 00:08:48,244
سأقوم بعمل مشاهد معها، بالتأكيد

202
00:08:48,246 --> 00:08:49,878
أقوم بعمل مشاهد معها
الآن هنا بالأعلى

203
00:08:49,880 --> 00:08:52,047
هي أيضاً والدة ابني

204
00:08:52,049 --> 00:08:54,217
حسناً

205
00:08:54,219 --> 00:08:56,586
لستما معاً؟ -
كلا، ليس حالياً -

206
00:08:56,588 --> 00:08:58,721
إذاً أنت لا تضاجع تلك
المؤخرة بقوة؟

207
00:08:58,723 --> 00:09:01,224
ليس حالياً، قبل 20 سنة

208
00:09:01,226 --> 00:09:02,758
وحتى حينها لم أكن أضاجعها

209
00:09:02,760 --> 00:09:04,292
كما كنت معجباً بها

210
00:09:04,294 --> 00:09:05,761
لا أحب أن أكون خشناً
مع المؤخرة

211
00:09:05,763 --> 00:09:08,063
أحب أن أدمر المؤخرات

212
00:09:08,065 --> 00:09:10,565
أود أن أقتل تلك المؤخرة

213
00:09:10,567 --> 00:09:11,967
(أتفهم ما تقوله، (هاشتاغ

214
00:09:11,969 --> 00:09:13,468
لكن لغتك عنيفةٌ للغاية

215
00:09:13,470 --> 00:09:15,337
ترى، إن قتلت تلك المؤخرة

216
00:09:15,339 --> 00:09:17,072
لن يكون هنالك مؤخرة لتستمتع بها

217
00:09:17,074 --> 00:09:18,673
حسناً، ترى، هنا أنت مخطئٌ
(يا (مودي

218
00:09:18,675 --> 00:09:20,208
تعلم، عليك أن تقتل تلك المؤخرة

219
00:09:20,210 --> 00:09:21,576
لكي لا يستمتع لعينٌ آخر
بها، فهمت؟

220
00:09:21,578 --> 00:09:22,944
كلا

221
00:09:22,946 --> 00:09:24,145
إنه قتلٌ مجازي

222
00:09:24,147 --> 00:09:25,412
أجل -
أجل، فهمتني؟ -

223
00:09:25,414 --> 00:09:26,614
فهمتك -
رائع -

224
00:09:26,616 --> 00:09:28,215
أترى هذا؟ -
أجل -

225
00:09:28,217 --> 00:09:29,818
سأذهب وأرى إن كنت
سأثير هذه العاهرة

226
00:09:29,819 --> 00:09:31,218
سأراك لاحقاً

227
00:09:31,220 --> 00:09:33,721
(فكر بكلماتي، كلام (هاشتاغ

228
00:09:33,723 --> 00:09:36,423
فكرت بشأنهم

229
00:09:36,425 --> 00:09:37,725
ما كان هذا بشأنه؟

230
00:09:37,727 --> 00:09:39,260
يبدوا أن المفضل لديك

231
00:09:39,262 --> 00:09:41,728
مستعدٌ ليكلفك الكثير

232
00:09:41,730 --> 00:09:43,797
وهو لا يحب طريقة إظهارك لشخصيته

233
00:09:43,799 --> 00:09:45,999
إذاً لا يكفي لكي أتقاتل
مع اللعين

234
00:09:46,001 --> 00:09:49,236
بشأن الحوارات التوضيحية، الآن
هو يشعر بأنه يستحق امرأتي؟

235
00:09:49,238 --> 00:09:51,004
إنها امرأتكَ الآن؟

236
00:09:51,006 --> 00:09:53,307
هيا، أرحني، حسناً؟

237
00:09:53,309 --> 00:09:56,043
أنا غاضبٌ قليلاً
أقالت أي شيئ بشأني؟

238
00:09:56,045 --> 00:09:57,610
حسناً، قالت بأنك كنت
سيداً محترماً مثالياً

239
00:09:57,612 --> 00:09:59,546
جيد -
أجل -

240
00:09:59,548 --> 00:10:00,981
أنا أحاول، تفهم؟
عادةً أنا أحمٌ لعين

241
00:10:00,983 --> 00:10:02,215
أجل

242
00:10:02,217 --> 00:10:03,616
أحاول أن أبطئ الأمور معها

243
00:10:03,618 --> 00:10:04,985
صحيح. لكن أحياناً، تعلم
...عليك أن

244
00:10:04,987 --> 00:10:06,419
ماذا؟

245
00:10:06,421 --> 00:10:08,155
...حسناً، تعلم، أحياناً عليك أن

246
00:10:08,157 --> 00:10:10,223
أحياناً عليك ماذا؟ -
تعرف -

247
00:10:10,225 --> 00:10:11,792
(اللعنة، ها قد أتى (شريك

248
00:10:11,794 --> 00:10:13,326
(هذا ولدي الذي تتحدث عنه. (شريك

249
00:10:13,328 --> 00:10:15,061
آسف، حسناً؟ أنا غاضب

250
00:10:15,063 --> 00:10:16,496
علي أترأس هذا الهراء عند البيع

251
00:10:16,498 --> 00:10:17,797
حسناً

252
00:10:17,799 --> 00:10:19,632
خمن ماذا -
انتظر -

253
00:10:19,634 --> 00:10:22,402
لقد ولدت فقيراً لمراهن
في يوم عيد الميلاد

254
00:10:22,404 --> 00:10:23,769
(عندما قالت صحيفة (نيويورك تايمز

255
00:10:23,771 --> 00:10:25,238
السماء ماتت، وبدأت الحرب

256
00:10:25,240 --> 00:10:26,806
أصمت. هيا، أكره هذا

257
00:10:26,808 --> 00:10:28,908
نيكي) هنا) -
(أعلم. إنها مع (ستو بيغز -

258
00:10:28,910 --> 00:10:30,142
أيمكنني أن أقترض بعض المال؟

259
00:10:30,144 --> 00:10:33,579
إذاً (ليفون) يحب ماله. لماذا؟

260
00:10:33,581 --> 00:10:36,548
أود مضاجعتها مجدداً -
(إنها مع (ستو -

261
00:10:36,550 --> 00:10:38,084
ماذا إذاً؟ ألا يمكنها توفير بعض دقائق

262
00:10:38,086 --> 00:10:39,752
لعميلٍ متكرر؟ -
أمك هنا -

263
00:10:39,754 --> 00:10:41,420
إذاً؟ هنالك الكثير من الغرف هنا

264
00:10:41,422 --> 00:10:42,955
والأمر مكلفٌ للغاية

265
00:10:42,957 --> 00:10:44,890
حسناً، سأرد لك المال -
كلا، لن تفعل -

266
00:10:44,892 --> 00:10:46,891
اللعنة، أنا حانٌ عليك للغاية الآن

267
00:10:46,893 --> 00:10:48,560
أنا حانٌ عليكَ قليلاً الآن

268
00:10:48,562 --> 00:10:50,295
الشعور عاد، تعلم

269
00:10:50,297 --> 00:10:52,264
علي أن أضاجع شيئاً ما -
حسناً -

270
00:10:52,266 --> 00:10:54,299
أحتاج للراحة -
أنظر، أتفهم -

271
00:10:54,301 --> 00:10:56,167
فقط حاول إيجاد حمام
لطيف وهادئ

272
00:10:56,169 --> 00:10:58,069
واستمني، ستشعر بتحسنٍ كبير

273
00:10:58,071 --> 00:10:59,338
فقط تأكد من أن تنظف بعدها

274
00:10:59,340 --> 00:11:00,872
واغسل يديك، حسناً؟

275
00:11:00,874 --> 00:11:02,474
أجل، لكن بعد أن بللت قضيبي

276
00:11:02,476 --> 00:11:04,375
الإستمناء يبدوا ضعيفاً، تفهم؟

277
00:11:04,377 --> 00:11:06,144
أجل، أتفهم

278
00:11:06,146 --> 00:11:08,346
لكن الإستمناء سيضل جزءً كبيراً
في حياتك

279
00:11:08,348 --> 00:11:12,316
حتى مع أنك مارست الجنس
الفتيات لن يأتين إليك تلقائياً

280
00:11:12,318 --> 00:11:14,318
كان علي أن أبقى أعذر وحسب

281
00:11:14,320 --> 00:11:16,121
لكنت أفضل لو لم أنظر

282
00:11:16,123 --> 00:11:18,656
إلى الأرض الموعودة -
حديثٌ جيد -

283
00:11:25,398 --> 00:11:27,798
متأكدة من أنه عليك أن... تشربي؟

284
00:11:27,800 --> 00:11:29,833
لست حساسة من الـ(فودكا)، أحمق

285
00:11:29,835 --> 00:11:32,136
آسف. من كان ليعلم؟

286
00:11:32,138 --> 00:11:34,004
أتعرف ما أنا حساسة من؟

287
00:11:34,006 --> 00:11:36,640
المنيّ -
حقاً؟ -

288
00:11:36,642 --> 00:11:38,108
أجل، لا يمكنني بصقه أو بلعه

289
00:11:38,110 --> 00:11:39,643
يحرق تماماً مؤخرة حلقي

290
00:11:39,645 --> 00:11:41,211
مرةً شربته

291
00:11:41,213 --> 00:11:43,947
أصابني بالطفح

292
00:11:43,949 --> 00:11:47,951
قذفه عليّ مثل سكب الماء
(المقدس على (ليندا بلير

293
00:11:50,622 --> 00:11:52,055
كيف حالكم؟

294
00:11:52,057 --> 00:11:54,457
أنا غاضبةٌ على (راث) بشدة الآن

295
00:11:54,459 --> 00:11:55,892
لماذا؟

296
00:11:55,894 --> 00:11:58,027
ترك (هاشتاغ) يدعوني بالعاهرة اليوم

297
00:11:58,029 --> 00:11:59,929
(لا يبدوا هذا كشيئٍ يفعله (راث

298
00:11:59,931 --> 00:12:01,698
لمَ تسانده؟

299
00:12:01,700 --> 00:12:05,101
لا أساند أحداً. (غولدي)، عقولٌ متفتحة، حسناً؟

300
00:12:05,103 --> 00:12:06,303
عقولٌ متفتحة

301
00:12:06,305 --> 00:12:07,737
أولاً: يعيد كتابة نصي

302
00:12:07,739 --> 00:12:09,571
(ثم: يهينني أمام (هاشتاغ

303
00:12:09,573 --> 00:12:11,941
أعني، يحاول إرسال رسالةٍ
(لي، (تشارلي

304
00:12:11,943 --> 00:12:13,910
إنه يريد النيل مني

305
00:12:13,912 --> 00:12:16,279
هذه كلها من خطته
...ذلك المتملق اللعين

306
00:12:16,281 --> 00:12:18,580
الحاقد على النساء

307
00:12:18,582 --> 00:12:22,118
غولدي). ها هيَّ ذا) -
راث)، مرحباً) -

308
00:12:22,120 --> 00:12:23,585
أنتِ بخير؟ -
أجل -

309
00:12:23,587 --> 00:12:24,887
جيد، تأكدت من أن يكون لديهم

310
00:12:24,889 --> 00:12:26,188
بعضاً من ذلك الهراء بلا غلوتين

311
00:12:26,190 --> 00:12:28,056
ها أنتِ ذا -
أنت الأفضل -

312
00:12:28,058 --> 00:12:30,359
يا له من منزلٍ عظيم، جميل

313
00:12:30,361 --> 00:12:33,595
اعملي بجد، ستصلين لما
تريدين، صحيح؟

314
00:12:33,597 --> 00:12:35,597
آمل أن لا تستخدم حقلتي

315
00:12:35,599 --> 00:12:37,132
كفرصة لتحصل على عملاء

316
00:12:37,134 --> 00:12:38,767
كلا، مطلقاً

317
00:12:38,769 --> 00:12:40,235
وكأن أحداً يريد أن يوقع

318
00:12:40,237 --> 00:12:43,338
مع هذا اللعين المخبول
المنحط، صحيح؟

319
00:12:43,340 --> 00:12:46,374
استمتعا

320
00:12:51,180 --> 00:12:52,780
لا أستطيع إخبارك الكثير

321
00:12:52,782 --> 00:12:55,416
لكن أستطيع إخباركِ بأننا نخطط

322
00:12:55,418 --> 00:12:58,019
لإلباسك بعض الملابس
المثيرة للغاية

323
00:12:58,021 --> 00:12:59,420
حقيقة

324
00:12:59,422 --> 00:13:01,088
(أصمت يا (هيو

325
00:13:01,090 --> 00:13:02,923
أنت تخيف المرأة البطلة في العرض

326
00:13:02,925 --> 00:13:04,425
لا تقلقي بشأنه، ليس لديه

327
00:13:04,427 --> 00:13:06,126
أي من القرارات الكبيرة

328
00:13:06,128 --> 00:13:08,028
(ويحب الكعك وفرقة (كولدبلي

329
00:13:08,030 --> 00:13:09,597
ووضع الأقلام بمؤخرته

330
00:13:09,599 --> 00:13:11,499
من لا يحب فرقة (كولدبلي)؟

331
00:13:11,501 --> 00:13:14,001
وأنت تدعى؟ -
هانك مودي)، كاتبٌ جديد) -

332
00:13:14,003 --> 00:13:17,637
كوني رقيقةً معي

333
00:13:17,639 --> 00:13:19,673
أنت الذي كتب الفلم، صحيح؟

334
00:13:19,675 --> 00:13:21,441
أنا واحد من 19 الذين كتبوا الفلم

335
00:13:21,443 --> 00:13:22,977
الذي لم يخرج، أجل

336
00:13:22,979 --> 00:13:24,644
وأنت كتبت (فكِنغ أند بنتشِنغ)؟

337
00:13:24,646 --> 00:13:26,813
أنا فقط واحد من الستة
الذي كتبوا هذا

338
00:13:26,815 --> 00:13:28,648
ولهذا السبب كان رائعاً للغاية

339
00:13:28,650 --> 00:13:30,650
إنه جيد. رباه، أحب هذا الفلم

340
00:13:30,652 --> 00:13:33,152
أمرٌ صادم. شكراً لكِ

341
00:13:33,154 --> 00:13:35,355
يمكنني أن أكون صادقةً معك؟

342
00:13:35,357 --> 00:13:37,424
إن كان يجب عليكِ هذا

343
00:13:37,426 --> 00:13:39,426
لا أحب طريقة كتابة (راث) لشخصيتي

344
00:13:39,428 --> 00:13:41,961
(إذاً، عليك التحدث مع (راث
بشأن هذا الموضوع

345
00:13:41,963 --> 00:13:44,464
فعلت، ولم يهتم لي

346
00:13:44,466 --> 00:13:46,099
أيمكننا التحدث بشأن الأمر لدقيقة؟

347
00:13:46,101 --> 00:13:49,135
تعنين، الآن؟

348
00:13:49,137 --> 00:13:51,070
سأجعل الأمر يستحق وقتك

349
00:13:56,843 --> 00:13:59,979
(مرحباً يا (رنكل

350
00:13:59,981 --> 00:14:02,515
كيف حالك؟ كيف حال الحياة الزوجية؟

351
00:14:02,517 --> 00:14:04,583
(إنها، تعلم، جيدة وسيئة يا (ستو

352
00:14:04,585 --> 00:14:07,185
سيئة وجيدة، كل شيئٍ جيد عامةً، أجل

353
00:14:07,187 --> 00:14:09,321
أجل، انتظر. تعلم، هنالك شيئاً ما

354
00:14:09,323 --> 00:14:10,756
أود التحدث معك بشأنه

355
00:14:10,758 --> 00:14:12,425
حقاً؟ ما هو يا (ستو)؟

356
00:14:12,427 --> 00:14:16,061
(أود أن أمارس الجنس مع (مارسي
مجدداً

357
00:14:16,063 --> 00:14:19,532
...(ستو)

358
00:14:19,534 --> 00:14:21,566
ما خطبك؟

359
00:14:21,568 --> 00:14:23,868
لا أعلم

360
00:14:23,870 --> 00:14:26,405
أعني، مسيرتي مشتعلة

361
00:14:26,407 --> 00:14:29,241
هذا الهراء التفزي يدر الأموال

362
00:14:29,243 --> 00:14:34,079
لكن، بدون ملكة، قلعتي تتهدم

363
00:14:34,081 --> 00:14:35,647
أنظر

364
00:14:35,649 --> 00:14:38,316
أعلم بأنك فزت بها بعدل

365
00:14:38,318 --> 00:14:41,653
لكن لا أتوقف عن التفكير
بتلك المخلوق المذهل

366
00:14:41,655 --> 00:14:45,022
(عليك أن تمضي بحياتك، (ستو
لأننا متزوجون، حسناً؟

367
00:14:45,024 --> 00:14:46,157
مجدداً

368
00:14:46,159 --> 00:14:48,827
أعلم هذا. أحترم هذا

369
00:14:48,829 --> 00:14:50,528
...تعلم

370
00:14:50,530 --> 00:14:52,730
مارسي) قد تكون رفيقة روحك)

371
00:14:52,732 --> 00:14:56,267
لكن تلك المرأة ولدت لتكون
شريكتي في الحنس

372
00:14:56,269 --> 00:14:58,970
...وأنا أفتقدها كثيراً

373
00:14:58,972 --> 00:15:01,572
كثيراً

374
00:15:01,574 --> 00:15:03,740
مثلاً، آخر مرة ضاجعتها

375
00:15:03,742 --> 00:15:05,376
جعلتني أضاجع مؤخرتها

376
00:15:05,378 --> 00:15:07,144
ولم أستطع إدخال خوذتي

377
00:15:07,146 --> 00:15:09,313
في بركتها الحريرية

378
00:15:09,315 --> 00:15:11,982
!تعرف، إنها ضيقةٌ للغاية يا (تشارلي)

379
00:15:11,984 --> 00:15:14,217
أعني، تجعلني أحس بضخامة قضيبي

380
00:15:14,219 --> 00:15:17,320
وقضيبي ضخمٌ مسبقاً -
(أعلم بهذا يا (ستو -

381
00:15:17,322 --> 00:15:21,558
الآن، متى جعلتك تضاجع
مؤخرتها مجدداً؟

382
00:15:21,560 --> 00:15:25,896
كانت قبل أن تتزوجا، بالطبع

383
00:15:25,898 --> 00:15:29,932
...كان يوماً مشرقاً في (البندقية)

384
00:15:29,934 --> 00:15:32,369
...يوم الثلاثاء

385
00:15:32,371 --> 00:15:35,038
على الأرجح آخر أيام سعديّ

386
00:15:35,040 --> 00:15:39,042
رباه، لابد أنكم يا رفاق تتضاجعون
كل ما سنحت لكم الفرصة

387
00:15:39,044 --> 00:15:40,576
أنتم متزوجون جدد

388
00:15:40,578 --> 00:15:43,146
ما غرض هذه المحادثة، (ستو)؟

389
00:15:43,148 --> 00:15:46,048
أن تفتقد (مارسي). حسناً
فهمت الأمر. ثم ماذا؟

390
00:15:46,050 --> 00:15:48,784
...رنكل)، أنا)

391
00:15:48,786 --> 00:15:51,253
لديّ عرضٌ لك

392
00:15:51,255 --> 00:15:54,957
و، أجل، إنه غير لائق قليلاً

393
00:15:54,959 --> 00:15:58,794
بعد إذنك، وإذنها، بالطبع

394
00:15:58,796 --> 00:16:03,132
أنا مستعدٌ يا رفاق للدفع
لكم مليون دولار

395
00:16:03,134 --> 00:16:06,601
إن جعلتني أمارس الجنس معها مجدداً

396
00:16:06,603 --> 00:16:08,837
فقط مرة واحدة

397
00:16:08,839 --> 00:16:12,274
لكثيرٍ من المرات بليلةٍ واحدة

398
00:16:12,276 --> 00:16:14,776
فكر بالأمر

399
00:16:23,887 --> 00:16:25,954
لقد جعلتِ وقتي مهماً حقاً

400
00:16:25,956 --> 00:16:27,455
أخبرتك بأنّي سأفعل

401
00:16:27,457 --> 00:16:29,357
ملاحظاتط هراءٌ لعين

402
00:16:29,359 --> 00:16:31,292
لكن حشيشك فخم

403
00:16:31,294 --> 00:16:34,095
أنت مضحك -
أنا حقاً كذلك -

404
00:16:34,097 --> 00:16:37,365
أعني، ليس ككوميديٍّ مضحك
لكن أنا فكاهيّ

405
00:16:37,367 --> 00:16:39,267
أظن أن هذا ما أبرع به

406
00:16:39,269 --> 00:16:42,103
الفكاهةُ أمرٌ جيد، تعلم
لا أحد فكاهيّ بعد الآن

407
00:16:42,105 --> 00:16:45,273
(هذا صحيح. مثل (وودي آلن
(أو (بولي شور

408
00:16:45,275 --> 00:16:47,608
إنه فنٌ نادر، حقيقةً

409
00:16:47,610 --> 00:16:50,444
إذاً ماذا يجلب كاتبٌ حقيقي
إلى مسلسل (شرطيّ "سانتا مونيكا")؟

410
00:16:50,446 --> 00:16:53,047
كان قد حان وقت نضوجي

411
00:16:53,049 --> 00:16:56,083
احتجت إلى وظيفة -
أنظر إليك، ناضجٌ للغاية -

412
00:16:56,085 --> 00:16:59,787
ماذا تفعل ممثلة جادة في
شرطيّ "سانتا مونيكا")؟)

413
00:16:59,789 --> 00:17:03,090
احتجت إلى عملٍ أيضاً، لكنّي لست
متحمسة إلى النضج

414
00:17:04,526 --> 00:17:07,227
اعذرني

415
00:17:07,229 --> 00:17:08,828
أحتاج إلى قول اعتراف

416
00:17:08,830 --> 00:17:10,430
أنت تفكرين بأفكار ملوثة الآن

417
00:17:10,432 --> 00:17:12,699
هذا أمرٌ متفهمٌ للغاية

418
00:17:12,701 --> 00:17:15,235
كلا. أنا أكره هذا العرض

419
00:17:15,237 --> 00:17:17,337
هذا أيضاً أمرٌ متفهمٌ للغاية

420
00:17:17,339 --> 00:17:18,705
كان ليّ الخيار لأخذ هذا العرض

421
00:17:18,707 --> 00:17:21,174
(أو برنامج راقي لـ(بي بي سي

422
00:17:21,176 --> 00:17:23,042
ومدير أعمالي أقنعني بأخذ هذا العرض

423
00:17:23,044 --> 00:17:25,177
هذا أمرٌ سيئ -
أجل -

424
00:17:25,179 --> 00:17:28,414
سيئٌ للغاية. أيمكنك عمل معروفٍ لي؟

425
00:17:28,416 --> 00:17:31,618
(أيمكنك رجاءً التحدث لـ(راث
وترى إن كان بإمكانه أخراجي؟

426
00:17:31,620 --> 00:17:33,252
...أعدك

427
00:17:33,254 --> 00:17:35,888
سأجعل الأمر يستحق وقتك

428
00:17:35,890 --> 00:17:39,025
رأسي مليئٌ بالإمكانيات

429
00:17:39,027 --> 00:17:41,827
كما يجب عليه، لكن حالياً

430
00:17:41,829 --> 00:17:43,662
لديّ إعترافٌ آخر

431
00:17:43,664 --> 00:17:45,063
لديكِ ثلاث حلمات وقضيب

432
00:17:46,700 --> 00:17:48,267
تقريباً

433
00:17:48,269 --> 00:17:50,569
أحد أفضل أصدقائي في العالم كله

434
00:17:50,571 --> 00:17:52,904
(هي (ساشا بنغم -
(أعرف (ساشا بنغم -

435
00:17:52,906 --> 00:17:54,673
(أعلم بأنّك تعرف (ساشا بنغم

436
00:17:54,675 --> 00:17:57,242
(ساشا بنغم) هي نجمة (فكِنغ أند بنتشِنغ)

437
00:17:57,244 --> 00:17:59,611
كانت كذلك بالفعل -
...حضينا بوقتٍ مرح -

438
00:17:59,613 --> 00:18:02,480
عدى بالوقت الذي ضاجعت به
أمها خطئً

439
00:18:02,482 --> 00:18:04,650
كان هذا مؤسفاً -
أخبرتني بشأن هذا -

440
00:18:04,652 --> 00:18:07,919
قالت أيضاً أنك تعطي رأساً عظيماً

441
00:18:07,921 --> 00:18:09,587
حقاً؟

442
00:18:09,589 --> 00:18:12,257
هذا جميلٌ منها -
أعلم. إنها لطيفة -

443
00:18:12,259 --> 00:18:14,725
هذا أمرٌ جميلٌ لتقوله عن إنسان

444
00:18:14,727 --> 00:18:16,060
هلّا سلّمتي عليها؟

445
00:18:16,062 --> 00:18:17,962
بالتأكيد

446
00:18:17,964 --> 00:18:21,266
بالتحدث عن الأمر، ماذا تظن أنه
يجعل ما تفعله عظيماً؟

447
00:18:21,268 --> 00:18:24,402
حسناً، أظن أنه عليك أن
تسألي الذي حصل على الرأس

448
00:18:24,404 --> 00:18:26,504
حسناً، أعني، حظيتٌ برأسٍ ممتاز

449
00:18:26,506 --> 00:18:28,773
لكن لا أعلم ما يجعله عظيماً

450
00:18:28,775 --> 00:18:32,677
أظن أنه عليك أن تعامل "البرج"
كإنسان

451
00:18:32,679 --> 00:18:34,945
وكيف تعامل إنساناً؟

452
00:18:34,947 --> 00:18:37,414
كما تريدين أن تعاملي أنتِ

453
00:18:37,416 --> 00:18:38,916
أفهم ما تقوله

454
00:18:38,918 --> 00:18:41,451
يبدوا أمراً مثقفاً جداً

455
00:18:41,453 --> 00:18:44,088
في النهاية، أليس مهماً للكاتب أن يريّ

456
00:18:44,090 --> 00:18:46,423
وليس يخبر؟

457
00:18:46,425 --> 00:18:49,593
يا للهول. يا عزيزتي

458
00:18:49,595 --> 00:18:52,329
نقطةٌ صحيحة

459
00:18:53,732 --> 00:18:56,633
أتأذنين للصعود على السفينة؟

460
00:18:56,635 --> 00:18:58,702
تم منح الإذن

461
00:19:07,813 --> 00:19:09,312
أنتِ ممثلةٌ مُرضيةٌ جداً، مريحةٌ جداً

462
00:19:09,314 --> 00:19:11,547
يمكنني أن أفعل أفضل من هذا

463
00:19:11,549 --> 00:19:14,084
مرحباً

464
00:19:14,086 --> 00:19:15,484
مرحباً -
مرحباً -

465
00:19:15,486 --> 00:19:16,753
آسفة

466
00:19:16,755 --> 00:19:19,255
مرحباً. كلا، كلا

467
00:19:19,257 --> 00:19:20,789
مرحباً -
مرحباً -

468
00:19:20,791 --> 00:19:22,825
(أيمي تيلُر واليش)
سررت بلقائك

469
00:19:22,827 --> 00:19:24,626
أعتقد بأنّنا سنعمل معاً

470
00:19:24,628 --> 00:19:26,695
جميلٌ مقابلتكِ. أنا معجبةٌ كبيرة

471
00:19:26,697 --> 00:19:29,197
عظيم -
وأنا كذلك. معجبٌ كبير -

472
00:19:32,736 --> 00:19:34,969
أجل. آسفةٌ بشأن هذا

473
00:19:34,971 --> 00:19:36,838
الأمر لا يخصني

474
00:19:36,840 --> 00:19:38,707
مالذي يحدث؟

475
00:19:38,709 --> 00:19:41,475
حسناً، (هاشتاغ) طلب مني أن
(أذهب بجولة في سيارته الـ(بنتلي

476
00:19:41,477 --> 00:19:43,477
هذه على الأرجح فكرةٌ سيئة

477
00:19:43,479 --> 00:19:45,213
ماذا، مثل أن تنزل رأسك للمثلة
البطلة في العرض؟

478
00:19:45,215 --> 00:19:46,547
تماماً كهذا

479
00:19:46,549 --> 00:19:48,349
على الأرجح أن تبقي الغزل

480
00:19:48,351 --> 00:19:50,084
مع (هاشتاغ) قليلاً -
أنا لا أتغزّل به -

481
00:19:50,086 --> 00:19:51,853
إنه فقط مضحكٌ للغاية

482
00:19:51,855 --> 00:19:54,021
هو مضحكٌ للغاية و(راث) غيورٌ للغاية

483
00:19:54,023 --> 00:19:55,957
رباه، جدلٌ كثير على ممثلة

484
00:19:55,959 --> 00:19:57,891
لم تعمل منذ 20 عام
هذا أمرٌ مرحٌ للغاية

485
00:19:57,893 --> 00:20:00,193
ماذا أقول؟ تجعلين الشباب
مثيرين ومتضايقين

486
00:20:00,195 --> 00:20:02,062
حسناً، ليس كأنّي سلعة

487
00:20:02,064 --> 00:20:05,065
(أعني، أنا لست مهتمة بـ(راث
أو (هاشتاغ) او أي أحد

488
00:20:05,067 --> 00:20:07,134
أنا فقط سعيدةٌ للغاية لحصولي
على مهنة تمثيل

489
00:20:08,671 --> 00:20:10,237
ولا أريد أن أعقّد حياتي

490
00:20:10,239 --> 00:20:12,205
مثلاً عندما قبلّنا بعضنا
تعلمت حقاً من هذا

491
00:20:12,207 --> 00:20:14,340
هذا صحيح، قبلّنا بعضنا
نسيتُ تماماً بشأن هذا

492
00:20:14,342 --> 00:20:15,708
نسيت أننا تقبلنا؟

493
00:20:15,710 --> 00:20:17,210
كلا، كان فقط تعبير مجازيّ

494
00:20:17,212 --> 00:20:19,980
بالطبع أتذكر. وكان جميلاً للغاية

495
00:20:19,982 --> 00:20:23,150
كان جميلاً. كان مفاجئةً مألوفة

496
00:20:23,152 --> 00:20:25,752
كان ذلك بسبب الكحول
والنيتروجين

497
00:20:25,754 --> 00:20:27,387
أنا ضعيفٌ على ذلك الكرسي

498
00:20:27,389 --> 00:20:28,822
لقد انتهزتي الفرصة

499
00:20:28,824 --> 00:20:30,190
أنت تلاعبت بي

500
00:20:30,192 --> 00:20:32,224
مع كل هذه التعليقات الفارغة

501
00:20:32,226 --> 00:20:34,394
عن كوني أماً صالحة

502
00:20:34,396 --> 00:20:36,028
لم يكن كلاماً فارغاً
أنت حقاً أمٌ صالحة

503
00:20:36,030 --> 00:20:38,130
أنت أمٌ رائعة -
لا تفعل هذا -

504
00:20:38,132 --> 00:20:39,565
الأم (تريزا) لا تملك شيئاً ضدكِ

505
00:20:39,567 --> 00:20:41,367
هذا لئيم

506
00:20:41,369 --> 00:20:43,035
...أنت على الأرجح مُقبلةٌ أفضل منها، و

507
00:20:43,037 --> 00:20:44,870
لكن من يعلم؟ ربما كانت مثيرة

508
00:20:44,872 --> 00:20:46,406
تحت تلك العباءة المسيحية

509
00:20:46,408 --> 00:20:48,507
فقط أعلميني عندما ترديين
تقبيلي مجدداً

510
00:20:48,509 --> 00:20:50,409
لقد نزلت بفتاةٍ لتوك

511
00:20:50,411 --> 00:20:52,477
ماذا لو فرّشت أسناني؟

512
00:20:52,479 --> 00:20:54,413
هيا، لابد أن هذا يثيرك

513
00:20:54,415 --> 00:20:56,481
أنا أقدم أن أنظف أسناني؟

514
00:20:56,483 --> 00:21:00,686
لمَ نزلت إلى تحتها؟ -
إنها قصةٌ طويلة -

515
00:21:00,688 --> 00:21:03,388
لكنها سمعت أنني أعطي رأساً
...رائعاً. هذا... تعرفين

516
00:21:03,390 --> 00:21:06,358
أنت حقاً تعطي رأساً رائعاً
أعني، لا أعلم

517
00:21:06,360 --> 00:21:09,127
لا أتذكر حتى. كان منذ مدةٍ طويلة

518
00:21:09,129 --> 00:21:10,562
اللعنة

519
00:21:10,564 --> 00:21:12,297
ماذا؟ -
أظن أن قضيبي منتصب -

520
00:21:12,299 --> 00:21:15,233
أهذا من قبل أم منا؟

521
00:21:15,235 --> 00:21:16,868
من يعلم؟ لا أستطيع التفريق

522
00:21:16,870 --> 00:21:18,704
أعني، لا أعلم إن كنت أريد
أن أفرق

523
00:21:18,706 --> 00:21:23,074
لكن أظن أن هنالك طريقةٌ واحدة
لحل هذا الأمر

524
00:21:23,076 --> 00:21:26,244
كيف؟

525
00:21:26,246 --> 00:21:28,880
!أبعد فمك ذا الفرج عنّي

526
00:21:34,754 --> 00:21:36,787
!كلا

527
00:21:38,891 --> 00:21:40,524
ما هذا؟

528
00:21:40,526 --> 00:21:42,626
أخبرتك أن هذا اللعين
يحب أن يقحم قضيبه

529
00:21:42,628 --> 00:21:43,694
حيث لا ينتمي

530
00:21:43,696 --> 00:21:45,363
مهلاً، أنا أقرر قضيب من

531
00:21:45,365 --> 00:21:47,465
يدخل هنا ومن لا يدخل، حسناً؟

532
00:21:47,467 --> 00:21:49,700
وأنت رجلٌ جميلٌ ومضحك

533
00:21:49,702 --> 00:21:51,569
لكن أنا أمٌ وحيدة، ولا يسهل
النيل منّي

534
00:21:51,571 --> 00:21:52,970
(حتى وإن كان لديك (بنتلي

535
00:21:52,972 --> 00:21:54,771
(لديّ (فراري

536
00:21:54,773 --> 00:21:57,274
و، (ريك)، استمتعت حقاً بموعدنا

537
00:21:57,276 --> 00:21:59,477
وأنا شاكرةٌ لك لإعطائي
مهنة في التمثيل

538
00:21:59,478 --> 00:22:01,611
وحعل أحلام طفولتي تتحقق

539
00:22:01,613 --> 00:22:04,047
لكن إن كان العمل يأتي بشروط

540
00:22:04,049 --> 00:22:05,515
إذاً لا يمكنني ولن أفعله

541
00:22:05,517 --> 00:22:07,351
كلا. لا شروط

542
00:22:07,353 --> 00:22:09,086
(العمل لكِ، (جوليا

543
00:22:09,088 --> 00:22:11,788
سأفكر بالأمر

544
00:22:11,790 --> 00:22:14,457
مالذي تنتظره يا (راث)؟
أطرد مؤخرته اللعينة

545
00:22:14,459 --> 00:22:16,526
أنت تملي عليّ من أطرد
ومن أوظف

546
00:22:16,528 --> 00:22:17,994
إنه عرضي أنا

547
00:22:17,996 --> 00:22:20,162
شخصيّتي "هي" العرض اللعين

548
00:22:20,164 --> 00:22:21,297
ومن قال بأنها شخصيتك؟

549
00:22:21,299 --> 00:22:22,599
جميل

550
00:22:22,601 --> 00:22:23,600
ومالذي تفعله؟

551
00:22:23,602 --> 00:22:24,834
تعلم بأنّي معجبٌ بها

552
00:22:24,836 --> 00:22:26,535
أعلم بأنّه بدى وكأنّي أضاجعها

553
00:22:26,537 --> 00:22:28,304
لكن كان صراع دغدغةٍ وحسب
أقسم، أنا صادق

554
00:22:28,306 --> 00:22:32,341
راث)، لن يعجبك هذا)

555
00:22:32,343 --> 00:22:34,176
هنالك مضاجعة في البركة

556
00:22:34,178 --> 00:22:38,480
!اللعناء

557
00:22:45,021 --> 00:22:47,088
يوجد 9 حمامات في المنزل

558
00:22:47,090 --> 00:22:49,591
واللعين عليه أن يضاجع ببركتي؟

559
00:22:49,593 --> 00:22:53,028
ليون)، كنت صريحاً للغاية)

560
00:22:53,030 --> 00:22:54,496
لا مضاجعة في البركة

561
00:22:54,498 --> 00:22:56,432
ليفون)، مالذي تفعله؟)

562
00:22:56,434 --> 00:22:58,834
نيكي)، أنا أدفع لكِ المال بوفرة)

563
00:22:58,836 --> 00:23:00,335
لتكوني كموعدي

564
00:23:00,337 --> 00:23:02,337
(أجل، أعلم يا (ستو
أنا آسفةٌ حقاً

565
00:23:02,339 --> 00:23:04,339
فقط أردت أن أجني مالاً إضافيّاً

566
00:23:04,341 --> 00:23:07,042
وحقيقةً، قال أن (هانك) سوف
يتصرف بالأمر

567
00:23:07,044 --> 00:23:08,709
لذا، حقاً، هذا عليك

568
00:23:08,711 --> 00:23:10,678
أخبرتك بأنّي لن أقرضك ذلك المال

569
00:23:10,680 --> 00:23:12,847
أعلم، لكن رأسي أصبح ضبابياً

570
00:23:12,849 --> 00:23:14,049
رباه، هكذا الشباب

571
00:23:14,051 --> 00:23:15,417
يقعون بالمشاكل مع بطاقة الإتمان

572
00:23:15,419 --> 00:23:18,218
إنها عاهرة؟ أنتِ عاهرة؟

573
00:23:18,220 --> 00:23:19,987
أجل

574
00:23:19,989 --> 00:23:21,656
لكن الجانب المشرق هو أنه
يتم فحصي

575
00:23:21,658 --> 00:23:23,825
دائماً، لذا نحن بخير

576
00:23:23,827 --> 00:23:25,059
هذا مزعجٌ للغاية

577
00:23:25,061 --> 00:23:26,661
خسرت عذريّتك لعاهرة

578
00:23:26,663 --> 00:23:28,362
كلا، ليس عاهرة. أعني

579
00:23:28,364 --> 00:23:30,832
انبته لكلامك -
أنا... لا تكوني مستاءةً، أمي -

580
00:23:30,834 --> 00:23:32,399
أعني، إنها حقاً رائعة

581
00:23:32,401 --> 00:23:35,235
إنها الأروع. أظنّ بأنّي واقعٌ بحبها

582
00:23:36,505 --> 00:23:37,771
أنت تحب عاهرة؟

583
00:23:37,773 --> 00:23:39,206
أجل، حقيقةً، هذا واردٌ كثيراً

584
00:23:39,208 --> 00:23:40,874
الرجال يقعون بحبي طوال الوقت

585
00:23:40,876 --> 00:23:42,709
(لم يكن علينا أن ننتقل لـ(لوس أنجلُس

586
00:23:42,711 --> 00:23:44,211
هل استخدمت واقياً، عزيزي؟

587
00:23:44,213 --> 00:23:46,280
أجل -
جيد -

588
00:23:46,282 --> 00:23:48,082
(أنا آسفٌ، أمي... (هانك
كان فقط يحاول مساعدتي

589
00:23:48,084 --> 00:23:49,850
كان يجب أن أترك الأمر
كان يجب أن أكون مكتفيّاً

590
00:23:49,852 --> 00:23:51,685
وأمارس معها الجنس مرة
وأنّهي الأمر

591
00:23:51,687 --> 00:23:53,653
لاكن، كلا، كان يجب أن أطير
بعيداً للشمس

592
00:23:53,655 --> 00:23:56,723
هذه ليست المرة الأولى؟ -
ها نحن ذا -

593
00:23:56,725 --> 00:23:58,592
أنا آسف. لا أستطيع الكذب على أمي

594
00:23:58,594 --> 00:24:00,293
لا تلومي (هانك). ظنَّ بأنّه
يقوم بفعل الصواب

595
00:24:00,295 --> 00:24:01,795
وكان فعلاً كذلك

596
00:24:01,797 --> 00:24:03,396
لم أشعر هكذا طوال حياتي

597
00:24:03,398 --> 00:24:05,231
أشعر بأنّ وزناً كبيراً قد
رفع عني يا أمي

598
00:24:05,233 --> 00:24:07,266
أنا سعيدٌ لأنّ أبي أحضر لي عاهرة

599
00:24:07,268 --> 00:24:11,170
أحضرت له عاهرة؟

600
00:24:11,172 --> 00:24:16,275
طريقة سألك للسؤال يجعلني أظن
أنك لا تظنين بأنّه أمرٌ جيد

601
00:24:20,247 --> 00:24:22,615
أجل، حسناً

602
00:24:22,617 --> 00:24:25,918
فكرةٌ سيئةٌ للغاية. أنا آسفٌ
(يا (جوليا

603
00:24:25,920 --> 00:24:27,953
ظننت بأنّي أقوم بعملٍ صائب

604
00:24:27,955 --> 00:24:29,421
لا تقلق يا أبي

605
00:24:29,423 --> 00:24:31,790
سأسهل الأمر لك. أعدك

606
00:24:31,792 --> 00:24:33,258
أنت سعيدٌ الآن يا (راث)؟

607
00:24:33,260 --> 00:24:34,894
حسناً، ليس الآن يا (غولدي)، ليس الآن

608
00:24:34,896 --> 00:24:36,729
هذه هي السفينة التي تديرها

609
00:24:36,731 --> 00:24:38,397
أجل، هذه السفينة التي أديرها
أنضري إليّ

610
00:24:38,399 --> 00:24:40,798
(أنا قبطان سفينة (المجانين

611
00:24:40,800 --> 00:24:42,401
لهذا سآخذ العرض منك

612
00:24:42,403 --> 00:24:44,102
لأنّك لا تستحقه -
تفضلي -

613
00:24:44,104 --> 00:24:47,072
تفضلي بقيادة سفينة الحمقى هذه

614
00:24:47,074 --> 00:24:48,473
(سأفعل. أخبره يا (تشارلي

615
00:24:48,475 --> 00:24:50,142
أخبره -
ماذا؟ أخبره ماذا؟ -

616
00:24:50,144 --> 00:24:51,910
أخبره بأنّه قلل من احترامي
أكثر من مرة

617
00:24:51,912 --> 00:24:53,412
حسناً

618
00:24:53,414 --> 00:24:54,946
...راث)، أظن أن ما تعنيه (غولدي) هو)

619
00:24:54,948 --> 00:24:56,648
أصمت الآن

620
00:24:56,650 --> 00:24:58,983
سأصمت الآن

621
00:24:58,985 --> 00:25:00,952
أنت ضعيفٌ لعين -
ماذا؟ -

622
00:25:00,954 --> 00:25:02,286
ماذا، أتأتي بدلتك مع سدادت قطنية؟

623
00:25:06,125 --> 00:25:07,825
هل تأتي هذه البدلة مع سدادت قطنية؟

624
00:25:07,827 --> 00:25:10,294
ترى، هذا مضحك، صحيح؟
إن كان مضحكاً، أضحك

625
00:25:10,296 --> 00:25:12,296
أنت مضحكٌ للغاية

626
00:25:12,298 --> 00:25:14,465
أولست مضحكاً للغاية؟ -
أجل -

627
00:25:14,467 --> 00:25:16,534
!تباً لك، (هاشتاغ)

628
00:25:16,536 --> 00:25:18,302
ما خطبك يا إمرأة؟

629
00:25:18,304 --> 00:25:19,636
تظن أنه يمكنك أن تتهرب
بعد أن دعيتني بالعاهرة؟

630
00:25:19,638 --> 00:25:20,871
لم أدعوك بالعاهرة

631
00:25:20,873 --> 00:25:22,573
لدي كالم الإحترام لكل السيدات

632
00:25:22,575 --> 00:25:24,475
لك ما قلته هو: لا أتلقى عروضاً من عاهرات

633
00:25:24,477 --> 00:25:25,876
"سوف تستخدمين الكثير من الكلمات"
هذا كل ما قلته

634
00:25:25,878 --> 00:25:27,778
حسناً. هذا أفضل بكثير

635
00:25:27,780 --> 00:25:30,280
أخبره أنه لا يمكنه التحدث معي
!هكذا. مثلّني

636
00:25:30,282 --> 00:25:32,449
حقيقةً، أوافق مع كل ما قاله

637
00:25:32,451 --> 00:25:34,985
زوجتي، (مارسي)، عندما تتحدث لي

638
00:25:34,987 --> 00:25:37,788
مجرد قيمة الكلمات، تجعل
آذاني تنزف

639
00:25:37,790 --> 00:25:39,656
هذا الأصلع اللعين يعلم ما يتحدث عنه

640
00:25:39,658 --> 00:25:41,291
هذا صحيح. شكراً لك

641
00:25:41,293 --> 00:25:43,159
حسناً. واحدةً من هذه أيضاً
أحب هذا

642
00:25:43,161 --> 00:25:44,194
اعذرني -
ماذا؟ -

643
00:25:44,196 --> 00:25:45,728
!أنت مطرود

644
00:25:45,730 --> 00:25:47,663
(وأنت مجنونةً يا (غولدي

645
00:25:49,501 --> 00:25:51,634
أنتِ! كوني لطيفة لمدير أعمالي

646
00:25:51,636 --> 00:25:54,237
راث)، أين تجدهؤلاء الكتاب)
يا رجل؟

647
00:25:54,239 --> 00:25:55,938
فقط تركن سيارتك قرب متاجر
هوم ديبوت) وتقول)

648
00:25:55,940 --> 00:25:58,241
أركبوا معي"؟"

649
00:25:58,243 --> 00:26:00,776
هؤلاء مجانين حقيقيين

650
00:26:03,681 --> 00:26:06,448
اللعنة -
(غولدي) -

651
00:26:16,026 --> 00:26:18,460
(فسر لي هذا، (رنكس

652
00:26:18,462 --> 00:26:19,794
كيف أكون بورطة

653
00:26:19,796 --> 00:26:21,930
مع إمرأةٍ لا أواعدها حتى

654
00:26:21,932 --> 00:26:24,866
ولم أهتم بالأمر كثيراً؟

655
00:26:28,238 --> 00:26:30,105
أتظن أنك لا زلت تملك وظيفة؟

656
00:26:30,107 --> 00:26:32,040
لا أعلم

657
00:26:32,042 --> 00:26:34,009
تظن بأن (غولدي) لا تزال تملك وظيفة؟

658
00:26:34,011 --> 00:26:38,013
"تخميني سيكون "سحقاً، كلا

659
00:26:38,015 --> 00:26:42,117
ما خطبك، عزيزي؟ -
(أنا مفلس، (هانك -

660
00:26:42,119 --> 00:26:43,718
تعني بأنّك مفلس وليس محطم؟

661
00:26:43,720 --> 00:26:46,921
أعني بأنّي مفلسٌ للغاية

662
00:26:46,923 --> 00:26:49,691
أعني "لا أعلم كيف سأدفع
"الأجار الشهر المقبل

663
00:26:49,693 --> 00:26:54,262
أعني كنوعية التفليس الذي
يجبر الرجل

664
00:26:54,264 --> 00:26:57,097
لفعل شيئٍ متهور

665
00:26:57,099 --> 00:26:58,932
(لن أعطيك 20 بالمائئة، (تشارلي

666
00:26:58,934 --> 00:27:01,435
راتبي القادم يجب أن يذهب إلى
دعم

667
00:27:01,437 --> 00:27:02,936
عادة ابني مع العاهرات

668
00:27:07,742 --> 00:27:09,643
نحن محطمون للغاية

669
00:27:09,645 --> 00:27:12,245
أجل، نحن محطمون، لكن كنا
...محطمين من قبل

670
00:27:14,183 --> 00:27:17,151
بشدّة، ولا نستطيع فعل شيئ

671
00:27:17,153 --> 00:27:18,618
ولا حتى أي شيئ

672
00:27:18,620 --> 00:27:21,354
لكن دائماً ما نخرج مبتسمين
تعلم لماذا؟

673
00:27:21,356 --> 00:27:25,592
لأنّ هكذا هو حظّنا السعيد يا رجلي

674
00:27:25,594 --> 00:27:53,352
ترجمة: محمد إبراهيم
@Mo7ammedEbrahim

