﻿1
00:00:11,100 --> 00:00:13,700
. عجبًا . لقد كان هذا تنينًا نافثًا هنا

2
00:00:13,710 --> 00:00:15,970
. حسنٌ يا ( آنجل )، رد عليه بشيء أقوى من فضلك

3
00:00:15,970 --> 00:00:17,370
. أرهم لِم أنت البطل الآن

4
00:00:17,380 --> 00:00:19,080
. دعني أرى

5
00:00:19,080 --> 00:00:22,550
. هيا يا ( لويس )، أرني شيئًا رائعًا هنا يا رجل

6
00:00:22,550 --> 00:00:24,680
. هيا، أرني بعض اللهب يا عزيزي

7
00:00:24,680 --> 00:00:26,920
. أرني ذلك اللهب 
. أرني ذلك اللهب

8
00:00:30,320 --> 00:00:32,120
. هنا . هنا -
 . هيا، هيا يا ( آنجل ) -

9
00:00:32,120 --> 00:00:34,220
. هل تريدنا أن نهزمك هكذا ؟ هيا

10
00:00:35,490 --> 00:00:37,260
. أرني شيئًا رائعًا يا أخي

11
00:00:37,260 --> 00:00:39,060
كاد هذا

12
00:00:39,060 --> 00:00:40,730
. أن يصلني يا رجل

13
00:00:40,730 --> 00:00:41,830
أأعجبتك ؟

14
00:00:41,830 --> 00:00:44,600
. لقد أخذ رشفة كبيرة من أجل هذه

15
00:00:44,600 --> 00:00:46,300
. أرني بعض اللهب يا عزيزي

16
00:00:46,300 --> 00:00:48,800
. ( الحركة الأخيرة . أرني شيئًا مذهلًا يا ( لويس

17
00:00:50,910 --> 00:00:52,510
! رجلٌ يشتعل

18
00:00:52,510 --> 00:00:53,640
! رجلٌ يشتعل

19
00:00:53,650 --> 00:00:54,910
 . أنجل ) يشتعل )

20
00:00:54,910 --> 00:00:56,480
 . أنجل ) يشتعل )

21
00:00:57,280 --> 00:00:58,580
. و لدينا فائزٌ جديد

22
00:00:58,580 --> 00:01:00,880
. ( و تنينٌ جديد . ( لويس

23
00:01:00,890 --> 00:01:03,720
 . دعني أراك

24
00:01:03,720 --> 00:01:04,820
. انفثها من أجلي يا عزيزي

25
00:01:04,820 --> 00:01:06,390
. أرني شيئًا رائعًا هنا

26
00:01:08,590 --> 00:01:10,490
ما كان هذا ؟

27
00:01:13,700 --> 00:01:15,770
ما هذا ... ؟

28
00:01:17,630 --> 00:01:19,170
أقفز هذا الرجل من على الجسر ؟

29
00:01:19,170 --> 00:01:20,800
. هذا فظيع

30
00:01:24,280 --> 00:01:26,940
ما هذا بحق الله ؟

31
00:01:35,190 --> 00:01:39,190
Blue-X-Knight
<font color="#00ff00">♪ الموسم الخامس - الحلقة 24 - NCIS: LA ♪
<font color="#chff0000">معضلة كبيرة</font>
</font>

32
00:01:44,240 --> 00:01:50,500
<font color="#ebcd87"> وكالة تحقيقات الجرائم البحرية  : لوس أنجلوس</font>

33
00:01:58,840 --> 00:02:01,210
! إنها على وشك أن تنتهي

34
00:02:02,550 --> 00:02:04,150
! إنه حي

35
00:02:04,150 --> 00:02:06,550
! إنه حي

36
00:02:06,550 --> 00:02:09,620
. أيها السيدان، أيها السيدان، أيها السيدان

37
00:02:09,620 --> 00:02:14,090
. ( هل تريد القليل من هذا الاختراع يا ( سام دوغ

38
00:02:16,430 --> 00:02:19,560
. يبدو و كأن أحدهم قد قام بتعبئته من المرحاض . لا شكرًا

39
00:02:19,560 --> 00:02:21,960
جي-بيكن)، هل تريدًا شيئًا ما لتنظيف السبع باوندات )

40
00:02:19,560 --> 00:02:21,960
<font size="16" color="#ff0000">يعيّره باللحم المقدد</font>

41
00:02:21,970 --> 00:02:25,330
من اللحم الأحمر الغير مهضوم و الذي يعفّن أمعاءك ؟

42
00:02:25,340 --> 00:02:29,610
. طالما أن أسناني موجودة، فأفضّل أن أمضغ طعامي

43
00:02:29,610 --> 00:02:31,270
. حسنٌ، لكن هذا أسهل هضمًا

44
00:02:31,280 --> 00:02:32,880
تغذية يومٍ كامل، ألا يريده أحدكم بربكم ؟

45
00:02:32,880 --> 00:02:35,210
. يبدو شبه مهضوم فعلًا

46
00:02:35,210 --> 00:02:38,150
. أعتقد بأني الشخص الوحيد الذي يقدّس جسده كالمعبد

47
00:02:38,150 --> 00:02:40,680
. ( صحيح، كـ ( شيرلي تمبل

48
00:02:38,150 --> 00:02:40,680
<font size="16" color="#ff0000">معبد = تمبل</font>

49
00:02:40,690 --> 00:02:42,590
،هذا صحيح، اضحكا بقدر ما تشاءان

50
00:02:42,590 --> 00:02:44,920
لأن الضحك يا سيدان، هو أول أعراض

51
00:02:44,920 --> 00:02:47,060
. اختلالكما العقلي الوشيك

52
00:02:48,690 --> 00:02:50,060
صباح الخير يا شباب . كيف الحال ؟

53
00:02:50,060 --> 00:02:51,360
إن شريكك

54
00:02:51,360 --> 00:02:53,560
. ( له جسد ( شيرلي تمبل

55
00:02:54,400 --> 00:02:56,100
. أخبرني بشيء لا أعرفه

56
00:02:56,100 --> 00:02:57,370
أتعلمين ؟

57
00:02:57,370 --> 00:02:59,770
. هذا قد كلفك لتوه دفعة من الروعة

58
00:02:59,770 --> 00:03:01,440
... بدت و كأنها دفعة من

59
00:03:01,440 --> 00:03:02,840
. لا، لا تقوليها من فضلك

60
00:03:02,840 --> 00:03:04,610
لا أقول ماذا ؟

61
00:03:04,610 --> 00:03:05,510
تقول ماذا ؟

62
00:03:05,510 --> 00:03:08,240
. قم ... بشرب مشروبك الرائع فحسب

63
00:03:08,250 --> 00:03:09,550
. استمتع

64
00:03:09,550 --> 00:03:12,350
. " مثل مشكلة صغيرة مع كلمة " د

65
00:03:12,350 --> 00:03:13,420
أوه حقًا ؟ أي كلمة "د" ؟

66
00:03:13,420 --> 00:03:14,680
دينتست" - طبيب أسنان ؟"

67
00:03:14,690 --> 00:03:16,390
الدجيريدو  ) ؟ )
 الدانكلاوستيس ) ؟ )

68
00:03:16,390 --> 00:03:17,650
ما هذا ؟

69
00:03:17,660 --> 00:03:19,190
. سمك من عصر ما قبل التاريخ

70
00:03:19,190 --> 00:03:20,960
. لا تسأليني عن سبب معرفتي به

71
00:03:20,960 --> 00:03:21,920
. داياريا " - إسهال"

72
00:03:21,930 --> 00:03:24,160
لا ... ! ماذا قلت لتوي ؟

73
00:03:24,160 --> 00:03:25,560
لقد كدت أن أموت

74
00:03:25,560 --> 00:03:27,500
. لقد كدت أموت من الزُحار في ( أنغولا ) ... مرتين

75
00:03:28,530 --> 00:03:29,700
. مرتان

76
00:03:29,700 --> 00:03:32,100
. أفضّل أن أصاب بطلق ناري على أن اشرب هذا

77
00:03:32,100 --> 00:03:33,640
--حتى أستوضح الأمور

78
00:03:33,640 --> 00:03:35,740
هل المهرج المصاب بإلتهاب القولون هو أفظع كوابيسك ؟

79
00:03:35,740 --> 00:03:37,210
. ( اخرس يا ( دييكس

80
00:03:37,210 --> 00:03:39,010
. حسنٌ، تجاوزتم الحدود

81
00:03:39,010 --> 00:03:40,640
. أحيانًا، أكره كوني الفتاة الوحيدة

82
00:03:40,650 --> 00:03:41,810
... في الواقع، أنا غالبًا

83
00:03:41,810 --> 00:03:43,950
. ( صديقي ( إيريك

84
00:03:43,950 --> 00:03:46,950
. أخبرني من فضلك بأن لدينا قضية، حتى لو لم نكن كذلك

85
00:03:46,950 --> 00:03:49,290
. بلى - 
 . الحمدلله -

86
00:03:49,290 --> 00:03:51,390
. المكان أشبه بغرفة الخزانات في المدرسة الثانوية

87
00:03:51,390 --> 00:03:52,660
أتعلم ؟
. انس الأمر

88
00:03:52,660 --> 00:03:53,920
. لن تستوعب الموضوع
. أنت رجل

89
00:03:53,930 --> 00:03:55,160
. لا، أنا أفهم في الواقع

90
00:03:55,160 --> 00:03:56,930
. لقد كنت محبًا للتقنية أيام الثانوية

91
00:03:56,930 --> 00:03:58,660
. لقد كانت غرفة الخزانات مثل القبة الرعدية بالنسبة لي

92
00:03:58,660 --> 00:04:00,860
. ( حقًّا ؟ ربما هذا بسبب قصة شعر ( فلورنس هندرسن

93
00:04:00,870 --> 00:04:02,730
نِل ) ؟ )

94
00:04:06,340 --> 00:04:08,800
ما هي التفاصيل يا أيتها القصيرة ؟

95
00:04:08,810 --> 00:04:10,610
. ( المعروفة بالآنسة ( جونز

96
00:04:10,610 --> 00:04:13,040
. وصلت لمركز شرطة ( لوس أنجلوس ) معلومة حديثة

97
00:04:13,040 --> 00:04:15,280
من شخص شهد ما يبدو أنها حادثة انتحار

98
00:04:15,280 --> 00:04:17,880
. من على جسر شارع ( ويتير ) الليلة الماضية

99
00:04:17,880 --> 00:04:19,350
لقد تم تحديد هوية الجثة

100
00:04:19,350 --> 00:04:22,450
. على أنها للرائد البحري ( ستيفن هيل )، و هو ضابط مهندس

101
00:04:22,450 --> 00:04:26,260
. ( على متن ( دارلنغتن )، و هي غواصة نووية من فئة ( أوهايو

102
00:04:26,260 --> 00:04:28,920
،و قد مر على تواجد ( دارلنغتن ) في البحر ثلاثة أسابيع

103
00:04:28,930 --> 00:04:31,060
لكن تم الإعلان عن غياب ( هيل ) من دون إذن

104
00:04:31,060 --> 00:04:32,500
. منذ حوالي الشهر

105
00:04:32,500 --> 00:04:33,730
أمن عائلة له ؟

106
00:04:33,730 --> 00:04:35,560
زوجة و ابن . أعلنت

107
00:04:35,570 --> 00:04:38,000
. زوجته عن فقدانه منذ ثمانٍ و عشرين يومًا

108
00:04:38,000 --> 00:04:39,840
أي أمور خطيرة ؟مراهنات ؟ مخدرات ؟

109
00:04:39,840 --> 00:04:41,040
. لا

110
00:04:41,040 --> 00:04:42,910
. لا شيء مذكور في ملفه

111
00:04:42,910 --> 00:04:44,270
و بالطبع، لا يمكننا مساءلة وحدته

112
00:04:44,280 --> 00:04:45,710
. لأنهم في مهمة

113
00:04:45,710 --> 00:04:47,010
و بسبب تصنيفه العالي السرية

114
00:04:47,010 --> 00:04:48,440
،و معرفته الأساسية بغواصاتنا

115
00:04:48,450 --> 00:04:50,080
. فقد تم توكيلنا بتفقد الأمر

116
00:04:50,080 --> 00:04:52,350
حسنٌ . مسرح الجريمة أم العائلة ؟

117
00:04:52,350 --> 00:04:53,580
( لقد كان ( سام

118
00:04:53,580 --> 00:04:55,650
. بحّارًا . من الأفضل أن تتولى أمر العائلة

119
00:04:55,650 --> 00:04:57,150
. مسرح الجريمة

120
00:04:59,520 --> 00:05:00,520
. إسهال

121
00:05:00,530 --> 00:05:02,530
. أوقف هذا

122
00:05:02,530 --> 00:05:03,930
. لقد شعرت بهذا حقيقة

123
00:05:03,930 --> 00:05:05,090
كيف له أن يفعلها ؟

124
00:05:05,100 --> 00:05:06,560
أشعرت بها ؟

125
00:05:06,560 --> 00:05:08,330
. نعم، لأنك ضربتيني فعلًا

126
00:05:08,330 --> 00:05:10,400
آسفة، هل ضربتك في ( الدانكلساورس ) خاصتك ؟

127
00:05:10,400 --> 00:05:14,970
. ( حسنٌ، لمعلوماتك فحسب، إنه ( الدانكلاوستيس

128
00:05:23,380 --> 00:05:24,910
. هذا سيفي بالغرض

129
00:05:24,920 --> 00:05:27,080
نعم، لكن لِم هنا ؟

130
00:05:27,080 --> 00:05:29,550
ثم أين سيارته ؟
. لم تكن بالأعلى هناك

131
00:05:29,550 --> 00:05:32,420
. يمكن أن تكون قد سُرقت في هذه الأرجاء من البلدة

132
00:05:32,420 --> 00:05:34,320
أو يمكن أن يكون قد مشى ؟

133
00:05:34,330 --> 00:05:36,260
من أين ؟ -
. صحيح -

134
00:05:36,260 --> 00:05:38,130
. لاتوجد الكثير من التلميحات هنا

135
00:05:38,130 --> 00:05:39,800
الباص ؟

136
00:05:39,800 --> 00:05:42,430
من سيركب الباص لينتحر ؟

137
00:05:42,430 --> 00:05:43,670
. ستكون متفاجئًا

138
00:05:43,670 --> 00:05:45,830
،) جسر ( البوابة الذهبية
 . ( شلالات ( نياغار

139
00:05:45,840 --> 00:05:48,370
. كلاهما مميزان
. لكن هذا حزينٌ فحسب

140
00:05:48,370 --> 00:05:51,870
. ربما يكون رجلنا يفتقر إلى الخيال

141
00:05:51,880 --> 00:05:53,880
. أو أنه كان مضطربًا و لم يهتم

142
00:05:53,880 --> 00:05:55,780
. عمل المهندس على متن الغواصة ليس سهلًا

143
00:05:55,780 --> 00:05:58,310
. قضاء عدة أشهر على متن غواصة يتطلب عدة مؤهلات

144
00:05:58,320 --> 00:06:00,420
. و كلها يتم مراقبتها بشكل مكثّف

145
00:06:00,420 --> 00:06:01,980
. إذًا، فشرطة ( لوس أنجلوس ) قد تلقت معلومة من مجهول

146
00:06:01,990 --> 00:06:04,790
لِم لا نجعل ( إيريك ) يتفقد المنطقة بحثًا عن نشاط للهواتف الخلوية

147
00:06:04,790 --> 00:06:06,260
خلال وقت الحادثة ؟

148
00:06:08,190 --> 00:06:11,660
. الطيب عند ذكره

149
00:06:11,660 --> 00:06:14,100
ماذا لديك يا ( إيريك ) ؟

150
00:06:14,100 --> 00:06:16,300
. تقرير التشريح المبدئي من مكتب محقق الوفيات

151
00:06:16,300 --> 00:06:18,530
. لقد قالوا بأن ( هيل ) كان ميتًا قبل أن يصطدم بالأرض

152
00:06:18,540 --> 00:06:20,600
. من الصعب أن تقفز و أنت جُثة

153
00:06:20,610 --> 00:06:21,970
. ( مالم تكن كـ( مسخ

154
00:06:21,970 --> 00:06:24,040
هل لديك سبب الوفاة ؟

155
00:06:24,040 --> 00:06:26,380
. جرعة زائدة من الكوكايين

156
00:06:33,550 --> 00:06:35,650
ماذا لديكِ ؟

157
00:06:35,650 --> 00:06:40,420
. لقد قال تقرير التشريح بأن ( هيل ) قد توفي جراء جرعة زائدة من الكوكايين

158
00:06:41,930 --> 00:06:43,430
. هذا لا يلائم الوضع

159
00:06:43,430 --> 00:06:45,590
. صحيح

160
00:06:45,600 --> 00:06:48,030
ألا تريدان شيئًا لأحضرها لكما ؟

161
00:06:48,030 --> 00:06:50,030
. لا . شكرًا جزيلًا لك

162
00:06:50,030 --> 00:06:52,270
... بجلب الناس الطعام طوال الصباح

163
00:06:52,270 --> 00:06:55,370
. لا أدري ما الذي سأفعله به

164
00:06:55,370 --> 00:06:58,140
. ( أعلم بأن هذا صعبٌ عليك يا سيدة ( هيل

165
00:06:58,140 --> 00:07:01,280
. لكن نحتاج إلى أن نجمع أكبر قدرٍ من المعلومات بأسرع ما يمكن

166
00:07:01,280 --> 00:07:03,250
. نعم

167
00:07:03,250 --> 00:07:06,520
،لقد واصلت إخبار نفسي بأن ( ستيفن ) سيرجع

168
00:07:06,520 --> 00:07:08,920
. لكني لم أتوقع بأن الأمر سيكون هكذا

169
00:07:08,920 --> 00:07:11,920
لقد قمتِ بتقديم بلاغ فقدان منذ عدة أسابيع، هل هذا صحيح ؟

170
00:07:11,920 --> 00:07:13,920
. ثمانٍ و عشرين يومًا

171
00:07:13,920 --> 00:07:15,960
،صحيح، لقد كان هنا

172
00:07:15,960 --> 00:07:17,960
. يعمل على منزل الألعاب

173
00:07:17,960 --> 00:07:19,930
. لقد أحتاج إلى شيء ما من متجر العتاديات

174
00:07:19,930 --> 00:07:23,670
. لقد كنت سأذهب معه، لكن ( آدم ) قد خلد إلى النوم

175
00:07:23,670 --> 00:07:24,970
أ ( آدم ) هو ابنك ؟

176
00:07:24,970 --> 00:07:26,840
. ( إنه ابن ( ستيفن

177
00:07:26,840 --> 00:07:29,440
. لم أخبره بهذا بعد

178
00:07:31,140 --> 00:07:33,110
لقد اعتاد على غياب والده

179
00:07:33,110 --> 00:07:35,340
... لفترة طويلة من الوقت، لكن

180
00:07:35,350 --> 00:07:38,510
. لكنه لن يعود هذه المرة

181
00:07:38,520 --> 00:07:41,050
هل عانى زوجك من أي شيء ؟

182
00:07:41,050 --> 00:07:43,350
الكحوليات ؟ القمار ؟ المخدرات ؟

183
00:07:43,350 --> 00:07:46,220
. لا، لقد كان منظّمًا إن أمكنني القول

184
00:07:46,220 --> 00:07:49,860
. لن يجعلنا ( ستيفن ) نمر أنا و ( آدم ) بهذا برغبةٍ منه

185
00:07:49,860 --> 00:07:52,760
ما الذي تتوقعينه قد حدث لزوجك يا سيدة ( هيل ) ؟

186
00:07:55,300 --> 00:07:58,100
،لا أعلم

187
00:07:58,100 --> 00:08:00,770
. حتى أصدقاؤه لا يعلمون

188
00:08:00,770 --> 00:08:02,940
لقد ذكر تقرير التشريح بأن زوجك قد توفي

189
00:08:02,940 --> 00:08:04,740
. جراء جرعة زائدة من الكوكايين

190
00:08:04,740 --> 00:08:06,710
. غير ممكن، هذا مستحيل

191
00:08:06,710 --> 00:08:08,810
. لن يتناول ( ستيفن ) المخدرات قط

192
00:08:08,810 --> 00:08:10,980
. لم يدخّن
. بالكاد أنه يشرب البيرة

193
00:08:10,980 --> 00:08:14,020
، لا أعلم ما حدث لزوجي

194
00:08:14,020 --> 00:08:17,250
. لكني أعلم بأنه لم يمت جراء جرعة زائدة من المخدرات

195
00:08:18,150 --> 00:08:20,190
. عليكما أن تغادرا

196
00:08:20,190 --> 00:08:21,790
. الآن

197
00:08:21,790 --> 00:08:23,730
. شكرًا لك -
 . بالطبع -

198
00:08:25,330 --> 00:08:27,500
. حسنٌ

199
00:09:33,260 --> 00:09:35,060
أوين ) ؟ )

200
00:09:41,870 --> 00:09:46,010
. لقد كنت ترتدين الحذاء نفسه لستة أشهر

201
00:09:49,780 --> 00:09:51,710
ما الخطب ؟

202
00:09:51,720 --> 00:09:53,920
ماذا سمعتي ؟

203
00:09:53,920 --> 00:09:55,880
. لا شيء

204
00:09:55,890 --> 00:09:57,890
لكن يمكنني التخمين

205
00:09:57,890 --> 00:10:01,890
. بأن  ( الشبح الأبيض ) قد عاد لمطاردتي

206
00:10:01,890 --> 00:10:05,360
،أنصت، أنت تعرف بأن هذا اليوم سيأتي

207
00:10:05,360 --> 00:10:08,430
ماذا قال المسؤولون ؟

208
00:10:09,700 --> 00:10:13,000
. غياب لحين القيام بتحقيق كامل

209
00:10:13,000 --> 00:10:15,440
متى يتم التنفيذ ... ؟

210
00:10:15,440 --> 00:10:16,810
. حالًا

211
00:10:16,810 --> 00:10:20,410
. بالطبع . بالطبع

212
00:10:21,480 --> 00:10:24,180
. أنا آسف

213
00:10:24,180 --> 00:10:26,010
. ( اعفني من تراهاتك يا ( أوين

214
00:10:26,020 --> 00:10:27,750
. اتركها لك

215
00:10:27,750 --> 00:10:29,080
( أحدٌ ما في ( واشنطن

216
00:10:29,090 --> 00:10:30,790
. يحرّض الأمور

217
00:10:30,790 --> 00:10:32,750
. هذه حملة صيد ساحرات -
. صحيح -

218
00:10:32,760 --> 00:10:38,430
. و أنا لسوء الحظ، الوحيدة الباقية التي تحمل المقشة

219
00:10:32,760 --> 00:10:38,430
{\an8}تقصد الساحرة الوحيدة التي يتم صيدها

220
00:10:52,770 --> 00:10:54,170
( لقد قالت زوجة الرائد البحري ( هيل

221
00:10:54,180 --> 00:10:55,410
. بأنه لم يتناول أي مخدر

222
00:10:55,410 --> 00:10:58,510
. لقد أثبت تقرير السموم بأنه قد مات من جرعة زائدة من الكوكايين

223
00:10:58,510 --> 00:10:59,880
كما أظهر تقرير التشريح المبدئي إشارات

224
00:10:59,880 --> 00:11:01,020
. لاستخدام الإبر

225
00:11:01,020 --> 00:11:02,450
. إن حقن الكوكايين الوريدية قوية

226
00:11:02,450 --> 00:11:04,820
كم مر على وفاته قبل أن يسقط ؟

227
00:11:04,820 --> 00:11:06,120
. ساعة واحدة أو اقل

228
00:11:06,120 --> 00:11:07,760
لو عانى رفيقك من جرعة زائدة، فستأخذه للطوارئ

229
00:11:07,760 --> 00:11:09,660
. و لن تلقيه من على جسر

230
00:11:09,660 --> 00:11:11,830
صحيح، لقد كان هذا متعمدًا . أو أنه كان جراء حالة غضب

231
00:11:11,830 --> 00:11:13,830
. أو أُظهرت و كأنها حالة انتحار

232
00:11:13,830 --> 00:11:14,860
. أو كلتا الحالتين

233
00:11:14,860 --> 00:11:17,430
و السؤال الباقي، ما كان السبب ؟

234
00:11:17,430 --> 00:11:19,330
هل وجد التوأمان العجيبان أي شيء ؟

235
00:11:19,340 --> 00:11:21,270
. في الواقع وجدنا

236
00:11:21,270 --> 00:11:23,700
نشاط خلوي في منطقة الجسر

237
00:11:23,710 --> 00:11:26,770
. ( خلال الوقت الذي رُمي فيه جسد ( هيل

238
00:11:26,780 --> 00:11:28,510
،أغلبها متحركة

239
00:11:28,510 --> 00:11:30,040
لكني وجدت بعضها

240
00:11:30,050 --> 00:11:33,210
. و التي بقيت في المنطقة فترة كافية لتخبرنا أن بأصحابها قد شهدوا شيئًا ما

241
00:11:33,220 --> 00:11:34,420
هل لديك أية أسماء ؟

242
00:11:34,420 --> 00:11:37,690
. نعم . لكن واحدٌ منها فقط، له سجل

243
00:11:38,790 --> 00:11:41,520
. ( جيمس مارتينيز )

244
00:11:41,520 --> 00:11:43,060
. ( له علاقة بعصابة ( ميشن ستريت

245
00:11:43,060 --> 00:11:44,630
. تلك منطقتهم

246
00:11:44,630 --> 00:11:45,960
لو كان يتجول في تلك المنطقة، فهذه فرصة جيدة

247
00:11:45,960 --> 00:11:48,160
. بأنه أحدٌ من عصابتهم  
 هل لديك العنوان ؟

248
00:11:48,160 --> 00:11:50,430
. نعم، لدي ستة عناوين، إنه يتنقل كثيرًا

249
00:11:50,430 --> 00:11:52,270
. من الأسرع سؤال عصابته

250
00:11:52,270 --> 00:11:54,500
. أسرع، لكنه أخطر

251
00:11:54,500 --> 00:11:55,540
. ( شكرًأ يا ( إيريك

252
00:11:55,540 --> 00:11:57,170
أين إحساس المغامرة لديك ؟

253
00:11:57,170 --> 00:12:00,140
. " تركته في بنطال " الإحساس بالوقاية

254
00:12:00,140 --> 00:12:01,480
ألا زال ذلك البنطال على مقاسك ؟

255
00:12:01,480 --> 00:12:02,940
. بالتأكيد

256
00:12:02,950 --> 00:12:05,510
. ( إذًا، قمت بمراجعة سجلات ( ستيفن هيل

257
00:12:05,510 --> 00:12:07,820
. و كلها تؤكد ما قالته زوجته

258
00:12:07,820 --> 00:12:10,020
،في يوم الأربعاء، السادس عشر من أبريل

259
00:12:10,020 --> 00:12:13,250
اشترى شفرة منشار دائرية من متجر عتاديات

260
00:12:13,260 --> 00:12:15,960
. في الساعة 3:48 م . من على بعد ستة بنايات من منزله

261
00:12:15,960 --> 00:12:17,520
و بعد هذا ؟ -
. لا شيء -

262
00:12:17,530 --> 00:12:20,030
،لقد تم إطفاء هاتفه الخليوي، و قد اختفت سيارته

263
00:12:20,030 --> 00:12:22,360
. و لم يتم استخدام بطاقاته الائتمانية مجددًا

264
00:12:22,370 --> 00:12:23,430
ماذا عن كاميرات المرور ؟

265
00:12:23,430 --> 00:12:24,530
. لا شيء

266
00:12:24,530 --> 00:12:25,970
. إذًا يحتمل أن يكون قد اختطف

267
00:12:25,970 --> 00:12:28,340
. أعني بأنه مهندس على متن غواصة نووية

268
00:12:28,340 --> 00:12:30,370
لدي تصريح عالي السرية و لديه تصريح دخول

269
00:12:30,370 --> 00:12:32,470
لأطنان من الممتلكات و المعلومات

270
00:12:32,480 --> 00:12:34,710
. التقنية - 
 ،إذًا، ماذا ؟ يتم اختطافه -

271
00:12:34,710 --> 00:12:36,540
،و حقنه بالعقاقير ثم إفقاده لعقله

272
00:12:36,550 --> 00:12:38,050
و من ثم ... و من ثم ماذا ؟

273
00:12:38,050 --> 00:12:40,150
،قتله بجرعة زائدة، و رميه من على الجسر

274
00:12:40,150 --> 00:12:41,550
. لجعل الأمر يبدو كانتحار

275
00:12:41,550 --> 00:12:43,120
. ما من شائبة فيها
،أعني بأنها ليست جيدة

276
00:12:43,120 --> 00:12:45,120
. لكنها حركة ذكية

277
00:12:45,120 --> 00:12:46,320
حسنٌ، من اختطفه إذًا ؟

278
00:12:46,320 --> 00:12:47,620
كوريا الشمالية ) ؟ )

279
00:12:47,620 --> 00:12:48,560
باكستان ) ؟ )

280
00:12:48,560 --> 00:12:49,960
ماذا تتوقعين ؟

281
00:12:49,960 --> 00:12:52,230
هل تظنين بأن هذا سينتهي بهدوء ؟

282
00:12:52,230 --> 00:12:53,860
. لا

283
00:12:55,030 --> 00:12:58,100
. و لا حتى أنا

284
00:12:58,100 --> 00:12:59,800
. أخبرهم بهذا

285
00:12:59,800 --> 00:13:02,800
. لحظة، ل-لا علاقة لهذا بي

286
00:13:02,810 --> 00:13:04,710
. ربما هذه هي المشكلة بعينها

287
00:13:04,710 --> 00:13:06,640
لأنك لو لم تكن تحميني

288
00:13:06,640 --> 00:13:10,540
. فستكون من يخونني

289
00:13:10,550 --> 00:13:13,150
. أكره عندما يتشاجر والداي

290
00:13:13,150 --> 00:13:14,920
.( آنسة ( جونز

291
00:13:14,920 --> 00:13:17,120
. ( أريد أن أسافر لـ ( واشنطن

292
00:13:17,120 --> 00:13:18,720
. لك هذا

293
00:13:18,720 --> 00:13:20,150
. ( هيتي )

294
00:13:21,890 --> 00:13:24,190
هل كل شيء بخير ؟

295
00:13:25,030 --> 00:13:27,690
،لا، كل شيء ليس بخير

296
00:13:27,700 --> 00:13:29,330
. ( يا أيتها العميلة ( بلاي

297
00:13:29,330 --> 00:13:31,060
لكن هلا عدتِ

298
00:13:31,070 --> 00:13:32,730
إلى عملك من فضلك ؟

299
00:13:46,280 --> 00:13:49,120
هل سبق و أن كنت في عصابة ؟

300
00:13:49,120 --> 00:13:50,620
،أخلال كل هذه السنوات التي عملنا فيها معًا

301
00:13:50,620 --> 00:13:52,840
لم أذكر لك فيها بأنني كنت في عصابة ؟

302
00:13:52,920 --> 00:13:54,720
. لا أعلم . ربما كنت محرجًا للاعتراف بهذا

303
00:13:54,720 --> 00:13:57,860
هل أبدو لك شخص قد يكون في عصابة ؟

304
00:13:58,730 --> 00:14:00,630
... حسنٌ، كما تعلم

305
00:14:00,630 --> 00:14:02,130
حسنٌ، ماذا عنك ؟

306
00:14:02,130 --> 00:14:04,430
صاحب قصة الشعر العسكرية، ندبات رصاصات، لا تعرف إلا

307
00:14:04,430 --> 00:14:06,570
. ( بـ ( جي 
 أنت مثل

308
00:14:06,570 --> 00:14:08,770
( عضو في جماعة الصليب المعقوب، و لا ينقصك إلا حذاء ( د. مارتن

309
00:14:08,770 --> 00:14:10,540
لتصبح كمتعصب أبيض

310
00:14:10,540 --> 00:14:13,340
. من الذين قد أمسكناهم - 
 . لدينا أسنانٌ أفضل -

311
00:14:13,340 --> 00:14:15,710
. أنت تعرف هذا -
. أعترف

312
00:14:15,710 --> 00:14:17,280
. ها نحن ذا

313
00:14:17,280 --> 00:14:19,380
. حفلة في حديقة هنا

314
00:14:19,380 --> 00:14:20,880
. صحيح

315
00:14:24,520 --> 00:14:26,190
، ) ذو العلّاقية السوداء هو ( سالازار

316
00:14:26,190 --> 00:14:28,320
. قائدهم

317
00:14:29,160 --> 00:14:31,560
أأنتما ضائعان ؟

318
00:14:31,560 --> 00:14:33,830
. نحن نبحث عن صديق

319
00:14:33,830 --> 00:14:36,860
. لا أعتقد بأن لكما أصدقاء هنا

320
00:14:36,870 --> 00:14:39,000
. أنت محقٌ على الأرجح

321
00:14:39,000 --> 00:14:41,070
نريد أن نسأل واحدًا منكم

322
00:14:41,070 --> 00:14:43,100
. عن شيء قد يكون قد رأه

323
00:14:43,110 --> 00:14:44,910
. سيارة جميلة

324
00:14:44,910 --> 00:14:47,440
. نعم، إنها كذلك 
 . لا تلمسها

325
00:14:47,440 --> 00:14:49,180
. أنا جاد

326
00:14:51,710 --> 00:14:54,410
. ( أمامك خيارٌ واحدٌ يا ( سالازار

327
00:14:54,420 --> 00:14:56,120
و ما هو ؟ -
 أخبرنا -

328
00:14:56,120 --> 00:14:58,690
 . عن مكان ( جيمس مارتينيز ) و سنغادر

329
00:14:58,690 --> 00:15:01,490
و ما الذي يجعلكما تظنان بأني أعرفه ؟

330
00:15:01,490 --> 00:15:03,560
. لن تكون بالقائد الكفئ لو لم تعرفه

331
00:15:03,560 --> 00:15:07,900
. لا أعرفك، و أنا أعرف العديد من رجال الشرطة

332
00:15:07,900 --> 00:15:10,730
. نحن عميلان فيدراليان . لا تود أن تعرفنا

333
00:15:11,900 --> 00:15:13,030
لقد رُميت جثة

334
00:15:13,040 --> 00:15:14,670
. من على جسر شارع ( ويتير ) الليلة الماضية

335
00:15:14,670 --> 00:15:16,400
. قد يكون ( مارتينيز ) قد رأى شيئًا حينها

336
00:15:19,540 --> 00:15:22,540
،) يمكنني أن أتصل بشرطة ( لوس أنجلوس

337
00:15:22,550 --> 00:15:24,850
... و أجعلهم يرسلون فرقة التدخل و من يقومون

338
00:15:24,850 --> 00:15:27,510
. بتفتيش المنازل واحدًا واحدًا للبحث عنه

339
00:15:30,450 --> 00:15:33,290
أين يعمل ( مارتينيز ) اليوم ؟

340
00:15:33,290 --> 00:15:35,760
. ( كشك فواكهة في ( ماتيو

341
00:15:36,660 --> 00:15:38,360
ألم يكن هذا سهلًا ؟

342
00:15:39,830 --> 00:15:41,600
. الوداع يا عزيزي

343
00:15:56,080 --> 00:15:58,050
. تعلم بأنه سيهرب

344
00:15:58,050 --> 00:15:59,810
. لا، قد لا يقوم بذلك

345
00:15:59,820 --> 00:16:01,880
. ثق بي، سيهرب 
  هل تعرف لِم أعرف هذا ؟

346
00:16:01,880 --> 00:16:04,050
لأن درجة الحرارة 85 درجة فهرنهايت و كلانا يلبس الجنز ؟

347
00:16:04,050 --> 00:16:05,390
. يالضبط -
. نعم -

348
00:16:05,390 --> 00:16:07,290
. يمكننا صدمه بالسيارة فحسب

349
00:16:07,290 --> 00:16:08,290
. لا

350
00:16:08,290 --> 00:16:10,160
. لقد قمت يتنظيفها من وقتٍ قريب

351
00:16:21,000 --> 00:16:23,040
ما الذي تبحث عنه ؟

352
00:16:23,040 --> 00:16:25,770
. ( أبحث عنك أنت يا ( جيمس

353
00:16:25,770 --> 00:16:28,340
. إذا هربت، فسنلحق بك

354
00:16:28,340 --> 00:16:29,380
. و حينما نلحق بك، نمسك بك

355
00:16:29,380 --> 00:16:30,780
،وحينما نمسك بك

356
00:16:30,780 --> 00:16:32,980
. سنخبر ( سالازار ) بأنك مخبرنا

357
00:16:32,980 --> 00:16:34,250
ماذا رأيت الليلة الماضية

358
00:16:34,250 --> 00:16:36,480
تحت جسر شارع ( وينير ) ؟

359
00:16:36,490 --> 00:16:38,120
. لا أدري عما تتحدث عنه

360
00:16:38,120 --> 00:16:40,550
. علي أن أذهب إلى المدرسة -
 . طيب -

361
00:16:40,560 --> 00:16:42,620
. إنه ظريف

362
00:16:43,990 --> 00:16:45,360
. و هاهو يهرب

363
00:16:45,360 --> 00:16:47,390
. لا بد من أنه متأخر عن المدرسة

364
00:16:47,400 --> 00:16:48,660
حقًّا ؟

365
00:16:48,660 --> 00:16:50,500
. نعم، سأتبعه بالسيّارة

366
00:17:17,090 --> 00:17:18,790
. هيا بنا

367
00:17:22,630 --> 00:17:23,860
. كدت أن تتمكن منه

368
00:17:23,870 --> 00:17:25,970
. سأكون أنا من يقود لبقية الأسبوع

369
00:17:25,970 --> 00:17:27,330
هذا إن لم تمسك به، أليس كذلك ؟

370
00:17:27,340 --> 00:17:28,370
. صحيح

371
00:17:30,710 --> 00:17:32,310
. سأبقي جهاز التكييف يعمل

372
00:17:32,310 --> 00:17:34,470
. ظريف

373
00:18:00,600 --> 00:18:02,170
. انبطح

374
00:18:06,110 --> 00:18:08,280
. هذا لجعلي أركض

375
00:18:22,940 --> 00:18:25,270
هل لي بدقيقة من وقتك يا ( هيتي ) ؟

376
00:18:25,270 --> 00:18:26,610
هل الأمر عاجل ؟

377
00:18:26,610 --> 00:18:28,010
. لا أعلم . لست متأكدة

378
00:18:28,010 --> 00:18:29,540
. حسنٌ، إذًا هو ليس كذلك

379
00:18:29,540 --> 00:18:32,610
. و إن لم يكن كذلك، فأنا مشغولة

380
00:18:32,610 --> 00:18:35,280
هل لهذا ... هل لهذا علاقةٌ

381
00:18:35,280 --> 00:18:37,220
بما حدث في ( أفغانستان ) ؟

382
00:18:38,280 --> 00:18:41,090
، )لدي عمل علي أن أقوم به يا أيتها العميلة ( بلاي

383
00:18:41,090 --> 00:18:44,120
. و أنا متأكدة من أنه لديكِ أنتِ كذلك

384
00:18:54,530 --> 00:18:56,470
. ترجعني خائبة مجددًا

385
00:18:56,470 --> 00:19:00,040
. أود لو تعلّمني كيف أفعلها

386
00:19:00,040 --> 00:19:02,610
إن لهذا علاقة

387
00:19:02,610 --> 00:19:04,110
. بأفغانستان . أنت لا تعرف هذا

388
00:19:04,110 --> 00:19:05,580
. بلى، أعرف

389
00:19:05,580 --> 00:19:08,080
. إن لم يكن الأمر كذلك، لما قالته

390
00:19:16,520 --> 00:19:19,620
. الاستطلاع يقول ... هيروين

391
00:19:19,630 --> 00:19:23,260
ما الذي تدرسه في المدرسة، علم العقاقير ؟

392
00:19:23,260 --> 00:19:26,000
. هذا ليس ملكك -
 حقًا ؟ -

393
00:19:26,000 --> 00:19:28,100
. ليس بعد الآن

394
00:19:31,700 --> 00:19:33,440
. أنت -
 أنت، ماذا ؟ -

395
00:19:33,440 --> 00:19:35,270
. لقد قلت بأنه ليس ملكك

396
00:19:35,280 --> 00:19:37,680
. لا يزال ملكًا لأحدهم

397
00:19:37,700 --> 00:19:38,950
. كان

398
00:19:38,950 --> 00:19:40,180
. و الآن هو دليل

399
00:19:40,180 --> 00:19:43,010
. ليس علي أن أتحدث إليكم

400
00:19:43,020 --> 00:19:45,050
. لدي الحق في التزام الصمت

401
00:19:45,050 --> 00:19:47,250
. صحيح، لديك أيضًا الحق في أن تبقى غبيًا

402
00:19:47,250 --> 00:19:49,590
. أو أن تكون ذكيًا  
 .يمكنك أن تخبرنا

403
00:19:49,590 --> 00:19:51,790
. عما رأيته أسفل جسر ( ويتير )

404
00:19:51,790 --> 00:19:54,330
. لا أعرف هذا المكان حتى

405
00:19:54,330 --> 00:19:56,500
لا ؟

406
00:19:56,500 --> 00:19:58,230
! رجلٌ يشتعل ! رجلٌ يشتعل

407
00:19:58,230 --> 00:19:59,900
! آنجل ) يشتعل )

408
00:19:59,900 --> 00:20:02,570
! آنجل ) يشتعل )

409
00:20:02,570 --> 00:20:06,070
. ( لا بد من أن هذين الاثنان هما صديقاك من مجموعة ( مينزا

410
00:20:14,980 --> 00:20:18,280
. لا توجد لقطة للجسر، لكن يمكنك سماع صوت سيارة

411
00:20:18,290 --> 00:20:20,650
. لكل محرك صوته المميز

412
00:20:20,650 --> 00:20:23,360
. سيكون من الجيد لو وجدنا محركًا لنقارنه به

413
00:20:23,360 --> 00:20:25,090
. لكننا لا نملك -
. صحيح -

414
00:20:25,090 --> 00:20:27,730
،لكني قمت بتضييق دائرة البحث عن حجم و نوع المحرك

415
00:20:27,730 --> 00:20:29,390
،من خلال البحث في كاميرات المرور

416
00:20:29,400 --> 00:20:32,730
،و وجدت ثلاثة تطابقات في المنطقة خلال ذلك الوقت

417
00:20:32,730 --> 00:20:36,130
. ( أحدها مسجلًا لـ ( مايكل ويلسن

418
00:20:36,140 --> 00:20:37,140
لقد دخل السجن

419
00:20:37,140 --> 00:20:38,870
. و هو المتعصبين البيض

420
00:20:38,870 --> 00:20:41,410
. ( و هو عضو في أخوة ( هيرينفولك

421
00:20:41,410 --> 00:20:42,740
. و قد خرج بإطلاق سراح مشروط

422
00:20:42,740 --> 00:20:44,880
قد تسنح لك الفرصة لملاعبة ذلك الوشم النازي

423
00:20:44,880 --> 00:20:46,410
. قبل أن ينتهي اليوم

424
00:20:46,410 --> 00:20:48,250
. جميل
 . أرسلنا عنوانه لنا

425
00:20:48,250 --> 00:20:50,650
... اجعل ضابط إطلاق سراحه يقابلنا هناك . و إلا فإنني سأ

426
00:20:50,650 --> 00:20:52,380
. أريد إذنهم لتفقده

427
00:20:52,390 --> 00:20:54,650
. مفهوم

428
00:20:55,450 --> 00:20:56,890
هل تحدث أحدكم

429
00:20:56,890 --> 00:20:59,190
إلى ( هيتي ) اليوم ؟ -
 لا . لماذا ؟ -

430
00:20:59,190 --> 00:21:01,390
. لأني أعتقد بأن هنالك خطبٌ ما

431
00:21:01,400 --> 00:21:03,230
. ( إنها ( هيتي ) هنالك دائمًا خطبٌ بـ ( هيتي

432
00:21:03,230 --> 00:21:04,530
،) لقد تم استدعاؤها إلى ( واشنطن

433
00:21:04,530 --> 00:21:06,260
( و يعتقد ( كينزي ) بأن للأمر علاقة بـ ( أفغانستان

434
00:21:06,270 --> 00:21:07,700
. ( و موضوع ( الشبح الأبيض

435
00:21:07,700 --> 00:21:09,730
حسنٌ، هل بإمكانكم التحدث إليها متى ما سنحت لكم الفرصة ؟

436
00:21:09,740 --> 00:21:11,970
. سنقوم بذلك . على الأمر أن ينتظر

437
00:21:18,480 --> 00:21:21,210
أأردت الحديث معي يا ( هيتي ) ؟

438
00:21:21,220 --> 00:21:23,420
. أنظري إلى هذا

439
00:21:24,180 --> 00:21:27,190
. مسدس أحمر شفاه

440
00:21:28,990 --> 00:21:31,520
. لقد كان مشهورًا أيام الخمسينات

441
00:21:31,530 --> 00:21:33,020
. رائع

442
00:21:33,030 --> 00:21:35,990
. يجب الحصول عليه

443
00:21:36,000 --> 00:21:38,230
هل الأمور بخير إذًا ؟

444
00:21:38,230 --> 00:21:39,500
. أشك في هذا

445
00:21:39,500 --> 00:21:43,700
. ( آثارٌ من حادثة ( الشبح الأبيض

446
00:21:43,700 --> 00:21:45,870
هل علي أن أقلق بخصوصها ؟

447
00:21:45,870 --> 00:21:47,640
هل سيفيد هذا ؟

448
00:21:47,640 --> 00:21:49,670
. للاحتراس، نعم

449
00:21:49,680 --> 00:21:51,610
. لليقظة، بالتأكيد

450
00:21:53,210 --> 00:21:56,550
. اجعلي القلق للعدو

451
00:21:57,380 --> 00:22:00,390
. سأتفقد الأمور معك يوميًا

452
00:22:00,390 --> 00:22:03,720
،و لكن إن لم أتمكن

453
00:22:03,720 --> 00:22:06,830
فاتبعي التعليمات المرفقة

454
00:22:06,830 --> 00:22:08,830
. في الحال

455
00:22:08,830 --> 00:22:10,400
مفهوم ؟

456
00:22:10,400 --> 00:22:12,830
. ماذا ؟ لا

457
00:22:12,830 --> 00:22:14,230
. بلى

458
00:22:14,230 --> 00:22:17,840
... أعني، نعم، بالطبع، لكن

459
00:22:17,840 --> 00:22:19,740
ما الذي يحدث ؟

460
00:22:19,740 --> 00:22:21,470
. أتمنى لو أعرف

461
00:22:21,480 --> 00:22:24,210
لابد من أن الإدارة الجديدة

462
00:22:24,210 --> 00:22:26,040
. ترينا قوتها

463
00:22:26,050 --> 00:22:28,150
صحيح، و إن لم يكن الأمر كذلك ؟

464
00:22:28,150 --> 00:22:30,720
. لديك توجيهاتنا

465
00:22:30,720 --> 00:22:33,150
. حسنًا

466
00:22:33,150 --> 00:22:35,350
. حسنٌ . عانيقيني

467
00:22:55,840 --> 00:22:58,080
. مستعد

468
00:23:00,880 --> 00:23:02,580
. لا أحد يجيب

469
00:23:02,580 --> 00:23:04,250
. حاولي مجددًا

470
00:23:10,360 --> 00:23:12,190
. إنه مغلق
. سأحاول فتحه

471
00:23:19,800 --> 00:23:22,030
! يا إلهي

472
00:23:26,870 --> 00:23:29,170
هل أنتِ بخير ؟

473
00:23:29,180 --> 00:23:31,780
. نعم . أعتقد ذلك

474
00:23:33,510 --> 00:23:34,880
. يالها من قوة نارية خطيرة

475
00:23:34,880 --> 00:23:35,980
أتعتقد هذا ؟

476
00:23:35,980 --> 00:23:37,880
. عملاء فيدراليون
. ارموا أسلحتكم

477
00:23:37,880 --> 00:23:39,880
. قنبلة

478
00:23:47,130 --> 00:23:49,430
. ابن العاهرة -
، ( كنزي )، ( ديكس ) -

479
00:23:49,430 --> 00:23:51,430
. تراجعا، استعدا لخروجهم

480
00:23:51,430 --> 00:23:52,900
. ( نحتاج إلى دعمٍ يا ( إيريك

481
00:23:52,900 --> 00:23:54,700
. في الطريق -
 قنبلة يدوية ؟ -

482
00:23:54,700 --> 00:23:56,330
. لقد أخبرتهم بأن يلقوا أسلحتهم

483
00:23:56,340 --> 00:24:00,070
. لا أحد قادمٌ يا رفاق

484
00:24:01,640 --> 00:24:04,280
. لا شيء من طرفنا، لا أحد قادم

485
00:24:18,410 --> 00:24:19,940
هل هذا ( ويلسن ) ؟

486
00:24:19,940 --> 00:24:22,510
. من الصعب قول هذا
. إنه في حال صعبة

487
00:24:22,510 --> 00:24:25,210
هل سينجو ؟ -
. أشك في هذا -

488
00:24:25,220 --> 00:24:26,450
،لقد وجدت جثثُا أخرى في الداخل

489
00:24:26,450 --> 00:24:28,380
. إلى جانب امرأة  مكبلة بالسرير

490
00:24:28,390 --> 00:24:29,920
. ربما تم إعدامها قبل وصولنا

491
00:24:29,920 --> 00:24:31,650
. هنالك جرح من طلق ناري على وجهها

492
00:24:31,660 --> 00:24:32,960
و هذا ؟

493
00:24:32,960 --> 00:24:34,460
. تبدو كهويتها

494
00:24:34,460 --> 00:24:36,590
. لقد وجدتها في فيما يبدو أنها حقيبتها اليدوية

495
00:24:36,590 --> 00:24:37,790
. ( أرسلت الصورة إلى ( إيريك

496
00:24:37,800 --> 00:24:39,800
. آمل بأن يجد تطابقًا من إدارة المرور

497
00:24:39,800 --> 00:24:41,530
ما الأخبار يا ايها الشريك ؟

498
00:24:43,800 --> 00:24:44,900
. مرحبًا

499
00:24:44,900 --> 00:24:46,070
. مرحبًا -
. أهلًا -

500
00:24:46,070 --> 00:24:47,670
. أهلًا، أهلًا

501
00:24:47,670 --> 00:24:48,940
... حسنٌ، حسنٌ

502
00:24:48,940 --> 00:24:52,240
هل أنتم من أحدث هذه الفوضى ؟ -
 . نعم، فعلنا هذا يا عملية مكافحة المخدرات -

503
00:24:52,240 --> 00:24:54,340
،) العميلة ( تالي دي كامبو )، أنتِ تذكرين العميل ( كالن

504
00:24:54,350 --> 00:24:55,510
. ( العميل ( هانا -
كيف الحال ؟ -

505
00:24:55,510 --> 00:24:56,950
. بخير -
. مسرور لرؤيتك -

506
00:24:56,950 --> 00:24:57,750
. أنا كذلك

507
00:24:57,780 --> 00:24:59,980
. ( و هذه، العميلة ( كينزي بلاي

508
00:24:59,980 --> 00:25:01,680
. أهلًا

509
00:25:01,750 --> 00:25:03,250
. أنت حقيقية إذًا

510
00:25:03,250 --> 00:25:04,820
. لقد ظننتك صديقة خيالية

511
00:25:04,820 --> 00:25:06,790
صديقة خيالية ؟

512
00:25:06,790 --> 00:25:09,960
. لقد كنت في مهمة أخرى في الوقت الذي كنا فيه معًا

513
00:25:09,960 --> 00:25:11,630
... شريكان
. لقد كنا شريكان

514
00:25:11,630 --> 00:25:13,200
. عملنا كشريكين
 لقد وضعانا معًا

515
00:25:13,200 --> 00:25:15,390
. لأنه كان هنالك انفجارٌ في سوق أسماك

516
00:25:15,410 --> 00:25:16,970
. نعم . صحيح

517
00:25:16,970 --> 00:25:18,500
ما علاقتك بـ ( مايكل ويلسن ) ؟

518
00:25:18,500 --> 00:25:19,770
لقد كانت مكافحة المخدرات

519
00:25:19,770 --> 00:25:20,940
. ( تلاحق أخوة ( هيرينفولك

520
00:25:20,940 --> 00:25:23,270
. لقد كانوا يهربون ( الميثمفيتامين ) في الساحل الغربي

521
00:25:23,270 --> 00:25:24,770
ماذا عن الكوكايين ؟

522
00:25:24,780 --> 00:25:26,880
ليس على نحو تقليدي، لكنهم كانوا

523
00:25:26,880 --> 00:25:28,740
يشكّلون تحالفات جديدة . لماذا ؟

524
00:25:28,750 --> 00:25:30,690
. أمر آخر نعمل عليه . ليس بالأمر الكبير

525
00:25:30,710 --> 00:25:32,050
. صحيح

526
00:25:32,050 --> 00:25:35,020
. كم تكرهون المشاركة

527
00:25:35,020 --> 00:25:37,150
أمن خطبٍ ما ؟

528
00:25:37,160 --> 00:25:38,620
. أوه، لا . آسفة

529
00:25:38,620 --> 00:25:41,060
. لستِ كما تصورتكِ

530
00:25:41,060 --> 00:25:42,290
حقًا ؟

531
00:25:42,290 --> 00:25:43,960
ماذا تصورتي ؟

532
00:25:43,960 --> 00:25:45,460
... لا أعلم

533
00:25:45,460 --> 00:25:47,100
. أعتقد بأن الاسم قد ضللني

534
00:25:47,100 --> 00:25:49,330
حينما سمعت ( كينزي )، توقعت

535
00:25:49,330 --> 00:25:51,200
. ( بأنك تشبهين ابنة عم ( باربي مالبو

536
00:25:52,500 --> 00:25:54,370
ظننت بأني سأرى

537
00:25:54,370 --> 00:25:56,210
فتاة كاليفورنية شقراء

538
00:25:56,210 --> 00:25:57,710
. و لا حتى قريبة من هذا

539
00:25:57,710 --> 00:25:59,710
. يمكنني رؤية هذا الآن

540
00:26:01,080 --> 00:26:03,350
. حسنٌ إذًا، سنقوم بتتبع هذا الدليل

541
00:26:03,350 --> 00:26:05,980
. سنطلعكم على ما سنجده

542
00:26:05,980 --> 00:26:08,720
. نعم . واصلوا الحديث أنتم الثلاثة

543
00:26:08,720 --> 00:26:12,390
. ابحثوا عن شيء يمكنه مساعدتنا

544
00:26:12,390 --> 00:26:14,300
أأنتما متأكدان من أنكما لا تريدانني معكما ؟

545
00:26:14,320 --> 00:26:15,490
.  نحن على ما يرام لوحدنا

546
00:26:15,490 --> 00:26:17,960
أتعتقد بأنه من الآمن ترك ( ديكس ) لوحده معهما ؟

547
00:26:17,960 --> 00:26:19,760
،أكثر أمانًا

548
00:26:19,760 --> 00:26:21,530
. من كوننا هنا حينما تبرز المخالب

549
00:26:21,530 --> 00:26:22,730
. حسنٌ

550
00:26:22,730 --> 00:26:24,970
. لِم لا تتبعينا إلى كاراج القوارب

551
00:26:24,970 --> 00:26:26,570
. حسنٌ . سأحضر سيارتي

552
00:26:26,570 --> 00:26:27,700
. مؤكد . نراك هناك

553
00:26:27,710 --> 00:26:29,370
. أراكما هناك

554
00:26:30,240 --> 00:26:32,210
. إنها جميلة

555
00:26:32,210 --> 00:26:34,280
من ؟ ( تاليا ) ؟ 
 . ( لا، الملكة ( إيلازبيث

556
00:26:34,280 --> 00:26:35,980
ربما ( ريغل )، لطالما ظننت

557
00:26:35,980 --> 00:26:38,510
. بأن اختها ( مارغاريت ) هي الأجمل

558
00:26:38,520 --> 00:26:40,480
. لا تكن أحمقًا -
 ... أنتِ من -

559
00:26:40,490 --> 00:26:42,220
. ( فتحت موضوع الأخوات ( وينزر -
 لا يمكنك نفي -

560
00:26:42,220 --> 00:26:44,090
. أنك تعتقد بأنها جذّابة -
 أتعلمين ؟ -

561
00:26:44,090 --> 00:26:45,890
. لم ألاحظ هذا حتى

562
00:26:45,890 --> 00:26:48,090
.... آه، يا إلهي . حسنٌ

563
00:26:48,090 --> 00:26:51,960
... حسنٌ، لم ألاحظ بأنها لم تكن

564
00:26:51,960 --> 00:26:53,260
. غير جذابة

565
00:26:53,260 --> 00:26:54,900
. إنها جميلة -
. أنتِ جميلة -

566
00:26:58,140 --> 00:26:59,870
. لا أعلم لِم لكمتنيني

567
00:26:59,870 --> 00:27:02,400
لِم فعلتيها ؟ -
. من أجل الحظ الجيد -

568
00:27:02,410 --> 00:27:04,870
. هذا ليس حظًا جيدًا - 
لِم لا -

569
00:27:04,880 --> 00:27:07,510
. تركب السيارة و تقود فحسب -
،أقدام الأرنب -

570
00:27:07,510 --> 00:27:09,510
. و ورقة النفل ... هذه هي الحظ الجيد

571
00:27:09,510 --> 00:27:13,020
. طبيعتك العنيفة، ليس بها حظ جيد

572
00:27:13,880 --> 00:27:15,480
أمن هنالك من معلومات ؟

573
00:27:15,490 --> 00:27:18,020
. ( نعم . حصلت على نتيجة . ( جينفر أندرسن

574
00:27:18,020 --> 00:27:19,720
أهي مفقودة ؟ - 
 . لا -

575
00:27:19,720 --> 00:27:20,720
عزباء ؟

576
00:27:20,730 --> 00:27:22,120
. متزوجة

577
00:27:22,130 --> 00:27:25,730
. الزوج هو ( تشارلز آندرسن )، ليس لديهما أولاد

578
00:27:25,730 --> 00:27:29,100
. ( الزوج يمتلك شركة لبناء اليخوت في ( مارينا ديل ري

579
00:27:29,100 --> 00:27:30,130
أهي شركة ناجحة ؟

580
00:27:30,130 --> 00:27:31,430
. بالكاد

581
00:27:31,440 --> 00:27:33,340
. إذًا فهذا يستبعد فكرة الاختطاف طلبًا للفدية

582
00:27:33,340 --> 00:27:35,400
. ما لم يكن المختطفون لا يعلمون بأنه كان يكافح

583
00:27:35,410 --> 00:27:37,410
. أو أنه استاجرهم بنفسه

584
00:27:37,410 --> 00:27:38,970
ألديها وثيقة تأمين على الحياة ؟

585
00:27:38,980 --> 00:27:41,480
. لو كانت تملكها،  فلاستغرقت بعض الوقت لإيجادها

586
00:27:41,480 --> 00:27:43,050
. حسنٌ . أطلعنا حالما تصل إلى نتيجة

587
00:27:43,050 --> 00:27:45,280
. حسنٌ

588
00:27:45,280 --> 00:27:47,880
في المرة الأخيرة التي كنت فيها هنا، كان عليك أن تحملني

589
00:27:47,890 --> 00:27:49,690
إلى الحمام . أتذكر هذا ؟

590
00:27:49,690 --> 00:27:53,560
. لقد كانت هنالك إبرة سمكة الحجر مغروزة في قدمها

591
00:27:53,560 --> 00:27:55,320
. صحيح

592
00:27:55,330 --> 00:27:57,690
... حسنٌ، سأذهب إلى الحمـ - 
 ... المعذرة، سأذهب إلى الحمـ -

593
00:27:57,700 --> 00:28:00,130
. من بعدك

594
00:28:00,130 --> 00:28:01,660
. أوه، لا . اذهبي أنتِ من فضلك

595
00:28:01,670 --> 00:28:03,530
. يمكنني الإنتظار -
. لا، لا، الضيوف أولًا -

596
00:28:03,530 --> 00:28:04,930
. أنا أصر -
 ... لِم لا -

597
00:28:04,940 --> 00:28:06,200
. أذهب أنا إلى الحمام

598
00:28:06,200 --> 00:28:07,940
... لا . أنت - 
 . لا -

599
00:28:07,940 --> 00:28:10,910
. عد

600
00:28:10,910 --> 00:28:12,910
. أتعلم ؟ أقترح بأن تذهب من بعدي

601
00:28:12,910 --> 00:28:15,640
. إنه يرفض أن يعيد غطاء المرحاض إلى مكانه

602
00:28:16,510 --> 00:28:18,010
و لا يمكنني إخبارك عن المرات

603
00:28:18,020 --> 00:28:20,880
. التي تتبلل مقعدتي فيها بسببه -
 لا أعتقد -

604
00:28:20,890 --> 00:28:23,950
. بأن هذا يعني ما تعتقدين بأنه يعني

605
00:28:26,090 --> 00:28:28,690
ماذا ؟ الجلوس على المرحاض من دون النظر إلى الأسفل ؟

606
00:28:28,690 --> 00:28:30,630
. أعني، أن أمر في غاية البساطة

607
00:28:30,630 --> 00:28:31,590
. حسنٌ

608
00:28:31,600 --> 00:28:33,760
هذه من أجل أنك لم تخبرني

609
00:28:33,760 --> 00:28:36,230
. بأنها كانت جميلة

610
00:28:36,230 --> 00:28:38,830
. كان عليك رؤية الأخيرة

611
00:28:38,840 --> 00:28:41,240
. الأمر واضحٌ الآن
 . لقد فهمت

612
00:28:41,240 --> 00:28:42,970
ما الواضح ؟

613
00:28:42,970 --> 00:28:46,440
شريكتك جميلة جدًا، و واضحٌ جدًا بأنك

614
00:28:46,440 --> 00:28:48,110
. واقعٌ في حبها

615
00:28:48,110 --> 00:28:49,680
... لذا -
. لا، لا، لا،  لا -

616
00:28:49,680 --> 00:28:51,780
،أعني بأننا مقربان

617
00:28:52,110 --> 00:28:54,410
. لكنها ليست أكثر من علاقة أخ لأخته

618
00:28:54,440 --> 00:28:55,090
حقًا ؟

619
00:28:55,090 --> 00:28:57,400
... إذًا فأنت تقول بأنكما أنتما الاثنان لم تقوما

620
00:28:58,160 --> 00:29:00,320
. سيكون هذا ضد التعليمات

621
00:29:00,320 --> 00:29:01,760
. هذا ليس نفيًا

622
00:29:03,290 --> 00:29:06,660
لن أجعل التعليمات توقفني

623
00:29:06,660 --> 00:29:08,560
. لو كنا شريكين

624
00:29:08,570 --> 00:29:11,770
،أنا آسف، لأستوضح الأمر ... لو كنت أنا و أنتِ شريكين

625
00:29:11,770 --> 00:29:15,140
أو أنا و ( كينزي )، شريكين ؟

626
00:29:15,140 --> 00:29:17,340
. إما و أو -
 . عجبًا -

627
00:29:17,340 --> 00:29:20,510
. سأحفظ هذه الصورة في رأسي

628
00:29:20,510 --> 00:29:22,980
لِم لا تخبرني عن سبب إحراقكم

629
00:29:22,980 --> 00:29:24,250
لمنزل ( مايكل ويلسن ) ؟

630
00:29:24,250 --> 00:29:25,450
. لأننا هكذا نعمل

631
00:29:25,450 --> 00:29:28,220
ماذا يمكنكِ أن تخبرينا عن أخوة ( هيرينفولك )

632
00:29:28,220 --> 00:29:30,920
و عن هذه التحالفات الجديدة ؟

633
00:29:30,920 --> 00:29:33,720
،) هنالك 450 عصابة نشيطة في ( لوس أنجلوس

634
00:29:33,720 --> 00:29:36,590
. و هذا يعني حوالي 45 ألف عضو عصابة

635
00:29:36,590 --> 00:29:38,790
الموضوع الساخر في النظام الحالي، أنه حالما

636
00:29:38,800 --> 00:29:41,560
نقوم بالقبض عليهم، فإنهم جميعًا

637
00:29:41,570 --> 00:29:42,800
... سينتهون بنفس

638
00:29:42,800 --> 00:29:45,030
. المصير... - 
 لقد أجبروا -

639
00:29:45,040 --> 00:29:47,100
على التواصل مع بعضهم البعض، سيدرك الأذكياء منهم حينها

640
00:29:47,100 --> 00:29:48,840
أنهم سيجنون الكثير من المال

641
00:29:48,840 --> 00:29:50,610
. لو عملوا سوية، بدلًا من تبادل إطلاق النار مع بعضهم البعض

642
00:29:50,610 --> 00:29:52,940
. من أجل منطقة ما -
. بالضبط -

643
00:29:54,710 --> 00:29:57,710
... ماذا عن الـ

644
00:29:57,720 --> 00:30:00,650
هيرينفولك )، الأخوة ؟ )

645
00:30:00,650 --> 00:30:02,520
،إنهم يقومون بالاصطفاف مع أحدهم، كما أفترض

646
00:30:02,520 --> 00:30:04,250
. لأن .. لأن عليهم فعل هذا

647
00:30:04,260 --> 00:30:05,720
سأساعدك . لقد اعتقدنا

648
00:30:05,720 --> 00:30:07,920
( بأنهم قد يعملون مع تحالف ( بريناسولو

649
00:30:07,930 --> 00:30:11,530
لكن كل دليل لدينا

650
00:30:11,530 --> 00:30:13,060
. قد اختفى هذا الظهر

651
00:30:13,060 --> 00:30:15,160
... هذا يجعل الأمر

652
00:30:16,700 --> 00:30:18,170
. صعبًا ...

653
00:30:29,550 --> 00:30:32,110
هل يمكنني مساعدتكما يا أيها السيدان ؟

654
00:30:32,120 --> 00:30:34,280
 تشارلز أندرسن ) ؟ ) -
. نعم -

655
00:30:34,290 --> 00:30:35,880
. ( العميل ( هانا

656
00:30:35,890 --> 00:30:37,390
. ( العميل ( كالن

657
00:30:37,390 --> 00:30:39,020
( وكالة تحقيقات الجرائم البحرية ) -
 نريد أن نسألك -

658
00:30:39,020 --> 00:30:40,690
. بضعة أسئلة عن زوجتك

659
00:30:40,690 --> 00:30:42,590
ماذا عنها ؟

660
00:30:42,590 --> 00:30:45,430
متى تحدثت معها آخر مرة ؟

661
00:30:45,430 --> 00:30:46,830
. بالأمس

662
00:30:46,830 --> 00:30:48,830
لم تكن اليوم ؟ -
 . لا، ليس بعد -

663
00:30:48,830 --> 00:30:51,570
. إنها في ( أوروبا ) مع صديق/ة

664
00:30:52,670 --> 00:30:54,870
هل تملك رقمًا يمكننا التواصل عبره معها ؟

665
00:30:54,870 --> 00:30:57,610
. ليس قبل أن تصل إلى الفندق

666
00:30:57,610 --> 00:30:59,780
. ( إنها في قطار متوجهة إلى ( أسطنبول

667
00:30:59,780 --> 00:31:01,680
ما الأمر بخصوصه ؟

668
00:31:01,680 --> 00:31:04,450
لقد تم إيجاد رخصة قيادتها في مسرح شهد

669
00:31:04,450 --> 00:31:06,720
. إطلاق نار هذا الصباح

670
00:31:07,520 --> 00:31:11,350
. و تم إيجاد جثة امرأة

671
00:31:11,360 --> 00:31:13,690
هل تمت سرقة حقيبتها اليدوية ؟

672
00:31:19,130 --> 00:31:22,000
سيد ( أندرسن ) ؟

673
00:31:22,000 --> 00:31:24,130
... هل أنت متأكد

674
00:31:24,140 --> 00:31:26,240
هل أنت متأكدٌ من أنها ( جين ) ؟

675
00:31:26,240 --> 00:31:29,370
. نحن ننتظر تأكيدًا على هويتها

676
00:31:32,180 --> 00:31:34,910
. لقد أقسموا بأنهم لن يؤذوها

677
00:31:34,910 --> 00:31:36,380
من فعل ذلك ؟

678
00:31:36,380 --> 00:31:37,780
لقد أرادوا مني أن أصمم

679
00:31:37,780 --> 00:31:39,480
. و أبني قاربًا

680
00:31:39,480 --> 00:31:41,120
من ؟ -
. لا أدري -

681
00:31:41,120 --> 00:31:43,520
. لم يستخدموا أية أسماء

682
00:31:43,520 --> 00:31:45,520
. تجار مخدرات

683
00:31:47,490 --> 00:31:50,590
يفترض بهم أن يطلقوا سراحها اليوم

684
00:31:50,590 --> 00:31:52,900
. بعد عمليتهم

685
00:31:52,900 --> 00:31:55,130
ما نوع القارب الذي بنيته لهم ؟

686
00:31:57,000 --> 00:31:59,100
. غواصة

687
00:32:00,160 --> 00:32:02,860
غواصة ؟

688
00:32:22,120 --> 00:32:24,140
لقد كان التحالف يستخدم الغواصات الصغيرة

689
00:32:24,140 --> 00:32:25,620
.منذ التسعينيات

690
00:32:25,620 --> 00:32:28,650
كانت في الأصل، غواصات بدائية قليلة التكلفة

691
00:32:28,660 --> 00:32:31,520
. بوجود قمرة القيادة و العادم خارج المياه

692
00:32:32,000 --> 00:32:33,760
لكنهم مؤخرًا ، بدأو ببناءها لتكون أكبر

693
00:32:33,770 --> 00:32:35,330
. و أكثر تعقيدًا

694
00:32:35,330 --> 00:32:37,970
أرسل ( أندرسن ) قطع الغواصة التي صممها

695
00:32:37,970 --> 00:32:39,940
. ( ليتم تجميعها في ( كولومبيا

696
00:32:39,940 --> 00:32:42,070
و وفقًا للمواصفات، فهي قادرةٌ على قطع

697
00:32:42,080 --> 00:32:45,910
. مسافة 2500 ميلًا تحت عمق 60 قدمُا

698
00:32:45,910 --> 00:32:47,580
. هذا يجعلها صعبة الاكتشاف

699
00:32:47,580 --> 00:32:48,980
نقدر أن

700
00:32:48,980 --> 00:32:50,950
 ثلث ما يتم تصديره في كولومبيا من الكوكايين

701
00:32:50,950 --> 00:32:52,920
. يتم تهريبه على متن الغواصة

702
00:32:52,920 --> 00:32:54,190
لكن أقل من ربعها

703
00:32:54,190 --> 00:32:55,520
. قد تم مصادرته

704
00:32:55,520 --> 00:32:57,520
فلذا حتى لو صرفوا بضعة مليارات على واحدة

705
00:32:57,520 --> 00:32:58,820
. منها و فقدوها، فلا يزال الأمر يستحق هذا

706
00:32:58,830 --> 00:33:00,490
. بالطبع
 لقد صنع الكولومبيون

707
00:33:00,490 --> 00:33:02,790
غواصات لها القدرة على نقل

708
00:33:02,800 --> 00:33:04,900
. طـ 200 ـنًا من الكوكايين

709
00:33:04,900 --> 00:33:06,730
 أنتحدث عن مبلغ كبير

710
00:33:06,730 --> 00:33:09,030
يقترب من المليار ؟

711
00:33:09,040 --> 00:33:10,840
. إنها مليارات

712
00:33:10,840 --> 00:33:12,140
لسوء الحظ، فإن الوحيد

713
00:33:12,140 --> 00:33:14,240
الذي يعرف أين يجد هذه الغواصة

714
00:33:14,240 --> 00:33:16,570
. يصارع الحياة في مركز الحروق

715
00:33:16,580 --> 00:33:18,580
،لو كانوا سيهربون أطنانًا من الكوكايين

716
00:33:18,580 --> 00:33:20,850
. فهنالك القليل من الأشخاص الذين يمكنهم نقل هذه الكمية

717
00:33:20,850 --> 00:33:22,480
. لا بد من أن يتحدث أحدهم -
 . يمكنني المساعدة -

718
00:33:22,480 --> 00:33:24,180
. سأرى ما نوع الأشخاص الثرثارين الذين يمكن لجماعتي سماعهم

719
00:33:24,180 --> 00:33:25,520
. جيد

720
00:33:25,520 --> 00:33:27,690
. ( فلتبحث في سجلات هاتف ( تشارلز أندرسن ) يا ( إيرك

721
00:33:27,690 --> 00:33:29,690
. لابد من أنهم قد اتصلوا به مرة أو مرتين

722
00:33:29,690 --> 00:33:31,420
. فلأرى ما يمكنني إيجاده

723
00:33:31,420 --> 00:33:33,220
. ( سأقوم أنا و ( سام ) بالعودة إلى منزل ( ويلسن

724
00:33:33,230 --> 00:33:35,990
. الآن و بما أننا نعرف عما نبحث عنه، فقد نكون محظوظين

725
00:33:36,320 --> 00:33:37,820
ماهي أخبار ( هيتي ) ؟

726
00:33:38,200 --> 00:33:41,200
. ( لقد تم استدعاؤها إلى ( واشنطن

727
00:33:41,200 --> 00:33:44,670
. لا تسألني عن السبب . لن أخبرك حتى لو عرفت

728
00:33:44,670 --> 00:33:48,110
. أشعر و كأننا أجرينا هذه المحادثة من قبل

729
00:33:48,110 --> 00:33:51,440
. من يتجاهل الماضي، مّقدر له أن يعيشه مجددًا

730
00:33:51,450 --> 00:33:54,210
ما علاقة هذا بـ ( هيتي ) ؟

731
00:33:54,220 --> 00:33:55,620
. اسألها

732
00:33:55,620 --> 00:33:57,020
. نحن نسألك

733
00:33:57,020 --> 00:34:00,750
. عليكما أن تكونا على حذر يا رفيقاي

734
00:34:00,760 --> 00:34:04,490
،لن تكون جدتكما الجنية حولكما لتحميكما

735
00:34:04,490 --> 00:34:06,730
. فلذا أقترح بأن تعودا إلى العمل

736
00:34:06,730 --> 00:34:08,600
. سنتحدث لاحقًا

737
00:34:08,600 --> 00:34:11,060
. سنرى هذا

738
00:34:19,610 --> 00:34:21,710
. ( كالن )، ( سام )

739
00:34:21,710 --> 00:34:23,310
أين كنتِ ؟

740
00:34:23,310 --> 00:34:25,510
. ( لقد كنت أتفقد السيارتين اللتين وجدتموها عند منزل ( ويلسن

741
00:34:25,510 --> 00:34:27,450
واحدة له، و الأخرى

742
00:34:27,450 --> 00:34:31,020
. ( تم تأجيرها من قبل  طالب كلية ( سانتا مونيكا )، ( علي حانة

743
00:34:31,020 --> 00:34:33,390
... لا توجد علاقة كما أعتقد

744
00:34:33,390 --> 00:34:36,160
هل يصادف أنه متعصبٌ للبيض ؟

745
00:34:36,160 --> 00:34:37,890
. لا أعتقد ذلك

746
00:34:37,890 --> 00:34:41,430
. ( لكنه هنا، بتأشيرة طالب من ( قبرص

747
00:34:41,430 --> 00:34:43,530
. يمكن أن يكون أحد القتلى في الداخل

748
00:34:43,530 --> 00:34:45,400
. قد يكونوا اختطفوه من أجل سيارته

749
00:34:45,400 --> 00:34:46,630
. ربما

750
00:34:46,640 --> 00:34:47,970
. سأطلع على جهاز التحديد المواقع

751
00:34:47,970 --> 00:34:49,370
. العديد من الحانات و أندية التعري

752
00:34:49,370 --> 00:34:52,440
،) لكن المثير في هذا العنوان في ( سان بيدرو

753
00:34:52,440 --> 00:34:55,810
. أنه مرفأ لإصلاح السفن

754
00:34:55,810 --> 00:34:58,410
. لكن غواصة ( أندرسن ) قد تم تركيبها في أمريكا الجنوبية

755
00:34:58,410 --> 00:35:01,050
. و هم عادة ما يغرقوها بعد أن يقوموا بإنزال الشحنة على الشاطئ

756
00:35:01,050 --> 00:35:02,580
. قد يستحق الموضوع الإطلاع عليه

757
00:35:02,580 --> 00:35:03,980
. سنفتقده

758
00:35:03,990 --> 00:35:05,250
. ( حسنٌ . أحسنتِ عملًا يا ( نِل

759
00:35:05,250 --> 00:35:07,290
. شكرًا

760
00:35:44,590 --> 00:35:46,990
هل من كاميرات هنا يا ( إيريك ) ؟

761
00:35:47,000 --> 00:35:49,160
. لا . آسف

762
00:36:36,340 --> 00:36:37,840
من الفائز ؟

763
00:36:37,850 --> 00:36:41,410
. عميلان فيدراليان، ضعوا أيديكما على رأسكما

764
00:36:41,420 --> 00:36:42,580
أمن أحدٍ آخر هنا ؟

765
00:36:42,580 --> 00:36:45,120
. اذهب إلى الجحيم . لا تقل أي شيء

766
00:36:46,390 --> 00:36:48,550
. أنا ألوم ألعاب الفيديو

767
00:37:17,080 --> 00:37:20,550
. لن تصدق ما نراه

768
00:37:20,560 --> 00:37:22,460
. ستكون هذه في بطاقة تهنئة الكريسمس خاصتي

769
00:37:22,460 --> 00:37:24,120
. ( لقد وجدنا الغواصة يا ( إيريك

770
00:37:24,130 --> 00:37:26,630
 . أخبر ( كينزي ) و ( ديكس ) بأن يقابلانا هنا

771
00:37:26,630 --> 00:37:28,030
. مفهوم -
 أخبر مسؤول المرافئ -

772
00:37:28,030 --> 00:37:29,730
. خفر السواحل و البحرية

773
00:37:29,730 --> 00:37:30,480
. عُلِم

774
00:37:30,490 --> 00:37:33,250
أتعتقد بوجود أحدٍ على متنها ؟ - 
 . من بعدك -

775
00:37:33,250 --> 00:37:35,920
. أنت تعلم بأني لأن أركب على متن هذا الشيء

776
00:37:35,920 --> 00:37:37,190
. سأبقى هنا

777
00:37:37,190 --> 00:37:38,390
ظننتك تلبس

778
00:37:38,390 --> 00:37:39,650
. بنطال إحساس المغامرة خاصك، اليوم

779
00:37:39,650 --> 00:37:41,160
. صحيح . لا أملك مشكلة مع المغامرة

780
00:37:41,160 --> 00:37:43,060
. أنا غير محب للمساحة الضيقة فحسب

781
00:37:56,580 --> 00:37:58,980
. دعيني أساعدك

782
00:38:01,320 --> 00:38:03,050
. احمل هذه فحسب

783
00:38:03,050 --> 00:38:05,480
. حقائب اليد ستكون معي

784
00:39:23,900 --> 00:39:24,900
! ( جي )

785
00:39:32,910 --> 00:39:34,540
. أنت

786
00:39:38,050 --> 00:39:39,480
جي ) ؟ )

787
00:39:39,480 --> 00:39:41,380
.  أنا بخير

788
00:39:42,620 --> 00:39:43,780
. المكان خالٍ هنا

789
00:39:43,790 --> 00:39:45,250
. أعتقد بأننا تأخرنا قليلًا

790
00:39:45,250 --> 00:39:47,290
. يبدو أن المخدرات قد تم نقلها

791
00:39:47,290 --> 00:39:49,660
سماد ؟ -
 ،نعم -

792
00:39:49,660 --> 00:39:51,290
. لأحدهم خططٌ أخرى للغواصة

793
00:40:11,180 --> 00:40:13,950
. إنها تعتبر كطوربيد

794
00:40:15,920 --> 00:40:18,820
. ( سنحتاج إلى فرقة المتفجرات هنا يا ( إيريك

795
00:40:18,820 --> 00:40:20,850
... إيريك ) ... سنتحتاج إلى )

796
00:40:20,860 --> 00:40:22,290
أعد ما قلته يا ( كالن ) ؟

797
00:40:22,290 --> 00:40:23,990
! اتصالك ينقطع

798
00:40:23,990 --> 00:40:26,190
... لقد قلت ... نحتاج ... فرقة

799
00:40:26,190 --> 00:40:28,190
أيها العميل ( كالن ) ؟

800
00:40:28,200 --> 00:40:30,300
أيها العميل ... ( هانا ) ... ؟

801
00:40:30,300 --> 00:40:32,160
! لقد قلت بأننا نحتاج إلى فرقة المتفجرات

802
00:40:32,170 --> 00:40:33,430
أيها العميل ( هانا ) ؟

803
00:40:33,430 --> 00:40:34,570
. اتصالك ينقطع

804
00:40:34,570 --> 00:40:37,070
. علي أن أذهب للأعلى -
. لا -

805
00:40:37,070 --> 00:40:39,540
. لو كان أحد سيذهب للأعلى، فسيكون أنا

806
00:40:42,440 --> 00:40:44,710
أحمد ) ؟ )

807
00:40:46,210 --> 00:40:48,880
!أحمد ) ؟ )

808
00:40:54,720 --> 00:40:56,560
. لا بد من أنهما على متن القارب

809
00:41:04,130 --> 00:41:07,530
! عميلان فيدراليان
! ألقوا أسلحتكم

810
00:41:18,350 --> 00:41:20,450
علي ) ؟ )

811
00:41:20,450 --> 00:41:22,980
. علينا أن نغادر قبل أن يظهر المزيد

812
00:41:22,980 --> 00:41:24,580
. فلنغادر

813
00:41:28,220 --> 00:41:30,120
ماذا عن ( أحمد ) ؟

814
00:41:30,120 --> 00:41:32,760
. ( إنه ميت . ساعد ( علي

815
00:41:32,760 --> 00:41:35,660
. هيا . أسرع

816
00:41:37,600 --> 00:41:39,800
هل تسمعني يا ( إيريك ) ؟

817
00:41:40,600 --> 00:41:43,370
هل تسمعني يا ( إيريك ) ؟

818
00:41:43,370 --> 00:41:45,540
. إن ( كينزي ) و ( ديكس ) في في طريقهما

819
00:41:59,650 --> 00:42:02,560
. هذا لا يبشّر بالخير

820
00:42:02,560 --> 00:42:05,020
،لقد أطلع مسؤولو المرفأ

821
00:42:05,030 --> 00:42:06,630
و خفر السواحل و البحرية

822
00:42:06,630 --> 00:42:08,730
. على هذا الموقع

823
00:42:08,730 --> 00:42:10,730
. لا يمكنكم الهروب

824
00:42:10,730 --> 00:42:11,780
. و لا حتى أنتما

825
00:42:21,270 --> 00:42:26,250
سام ) ؟ ( كالن ) ؟ )
 هل يمكنكما سماعي ؟

826
00:42:30,950 --> 00:42:35,090
ما الذي يحدث بحق الله يا أيتها العميلة ( بلاي ) ؟

827
00:42:39,850 --> 00:42:41,280
. نحن هنا

828
00:42:48,360 --> 00:42:50,720
كالن )، ( سام )، هل يمكنكما سماعي ؟ )

829
00:42:52,790 --> 00:42:55,530
كالن )، ( سام )، هل يمكنكما سماعي ؟ )

