1
00:00:01,984 --> 00:00:05,058
أهدأ، ياصديقي

2
00:00:05,088 --> 00:00:10,458
صديقي يقول ان هذا الشخص دائماً
يخرُج ليُدخن في وقت الراحة 

3
00:00:20,002 --> 00:00:22,604
أأأه !!

4
00:00:23,839 --> 00:00:27,108
- هل أنت جاهز ؟
- أنا مُستعد 

5
00:01:03,546 --> 00:01:06,214
لا تراقبنا ...
راقب الصالة 

6
00:01:24,701 --> 00:01:26,473
أين نظاراتك ؟

7
00:01:26,503 --> 00:01:29,471
- ياأللهي
- اذهب و احضرها ؟

8
00:01:47,823 --> 00:01:49,963
هل أنتِ بخير ؟

9
00:01:49,993 --> 00:01:52,760
هل تُريدين بعض الماء ؟

10
00:01:59,602 --> 00:02:01,775
هذا هو 

11
00:02:01,805 --> 00:02:04,578
لماذا ترتدي هذا القناع ؟

12
00:02:04,608 --> 00:02:06,513
أنه مُجرد حلم 

13
00:02:06,543 --> 00:02:08,615
أها 

14
00:02:08,645 --> 00:02:10,078
تصبحين على خير

15
00:02:29,231 --> 00:02:31,933
أركب !

16
00:02:31,933 --> 00:03:10,364
WWW.Uiraqi.CoM

17
00:03:15,311 --> 00:03:16,983
أبي ؟

18
00:03:17,013 --> 00:03:19,681
أبي !

19
00:03:20,883 --> 00:03:22,884
أهلاَ، (كيتي)

20
00:03:24,588 --> 00:03:26,722
ماذا تفعل ؟

21
00:03:26,752 --> 00:03:29,118
لا أدري

22
00:03:32,761 --> 00:03:35,802
متى تعود أمي للبيت ؟

23
00:03:35,832 --> 00:03:38,305
قريباً 

24
00:03:38,335 --> 00:03:42,175
انت تعلم أن أمي في عادتها 
تصحي ( راتشيل )

25
00:03:42,205 --> 00:03:44,344
انها لا تصحوا ألا اذا
اوقظها احد

26
00:03:44,374 --> 00:03:47,747
حسناً، ربما اليوم 
هذا الشخص ممكن أن يكون أنتي

27
00:03:47,777 --> 00:03:50,750
- أنها لا تستمع ألي
- ( كيتي )

28
00:03:50,780 --> 00:03:54,254
أنا فقط أطلب المساعدة هنا 
اتفقنا ؟

29
00:03:54,284 --> 00:03:56,784
اذهبي و كوني جاهزة للمدرسة

30
00:03:58,655 --> 00:04:00,360
السائق غادر المكان

31
00:04:00,390 --> 00:04:02,162
ترك هذا الطفل هنا ليموت

32
00:04:02,192 --> 00:04:03,763
- أهلاُ، (هارولد)
- سيدي

33
00:04:03,793 --> 00:04:04,831
لقد مَضى 9 ايام

34
00:04:04,861 --> 00:04:05,932
راقبت هذا العرض السيئ هُنا ؟

35
00:04:05,962 --> 00:04:07,701
9 ايام منذ الحادثة

36
00:04:07,731 --> 00:04:09,669
ولَم نقم بالقبض على أحد 

37
00:04:09,699 --> 00:04:11,371
اذاً، هنا يأتي السؤال 

38
00:04:11,401 --> 00:04:15,108
هل الشرطة تُقدر حياة الاطفال ؟

39
00:04:15,138 --> 00:04:17,243
كلا !

40
00:04:17,273 --> 00:04:20,408
لقد جن جنون الرئيس ( ماك ) بهذا 

41
00:04:21,810 --> 00:04:24,851
كيف حال ( جين )؟

42
00:04:24,881 --> 00:04:27,220
أنها، اممم ، أنت تعرف

43
00:04:27,250 --> 00:04:29,389
ظننا انها ستتعافى أفضل في المُستشفى 

44
00:04:29,419 --> 00:04:33,159
لذا، هي هُناك

45
00:04:33,189 --> 00:04:34,928
حسناً، هل قالت شيئاً أخر ؟

46
00:04:34,958 --> 00:04:37,230
عن حادث ليلة امس

47
00:04:37,260 --> 00:04:40,634
كلا !

48
00:04:40,664 --> 00:04:44,966
هممم .. أدر بعيداً عن المُتظاهرين 

49
00:04:47,237 --> 00:04:50,076
نحنُ لن نقبل بالتنازل 

50
00:04:50,106 --> 00:04:52,940
تراثُ من الحرمان 

51
00:04:55,679 --> 00:04:58,084
كيف تعرف أننا لن يتم القبض علينا ؟

52
00:04:58,114 --> 00:05:01,049
- لأن ( كوبس) ذكي
- مممممم

53
00:05:02,418 --> 00:05:05,358
السطو على بيوت كبار السن 
هل هذا بعُد ذكاءاً ؟

54
00:05:05,388 --> 00:05:08,294
هذهِ ليست مُشكلة 
أنها تخضع للتأمين

55
00:05:08,324 --> 00:05:11,398
لن يتأذى أحد 

56
00:05:11,428 --> 00:05:13,366
هل كُنت خائفاً ؟

57
00:05:13,396 --> 00:05:16,369
قليلاً، في البداية 

58
00:05:16,399 --> 00:05:18,872
وبعدها ازداد تركيزي

59
00:05:18,902 --> 00:05:20,740
كان لابد من ان تخضع
للأختبار بعدها

60
00:05:20,770 --> 00:05:22,275
ياأللهي

61
00:05:22,305 --> 00:05:27,080
- لو عرف والدي 
- انه لن يعرف

62
00:05:27,110 --> 00:05:29,416
انا سعيدة جداً 
لأننا عُدنا للمدرسة 

63
00:05:29,446 --> 00:05:32,013
وأنا ، أيضاً

64
00:05:39,488 --> 00:05:40,827
- ماذا ؟
- أنه خطأ

65
00:05:40,857 --> 00:05:42,328
انها لا تعمل

66
00:05:42,358 --> 00:05:43,930
انا لا اشعر بنفسي 
لا شئ يعمل !

67
00:05:43,960 --> 00:05:45,331
حسناً، أنه بسبب المهدئات

68
00:05:45,361 --> 00:05:46,966
اذاً، لماذا لا تعطيها الحبوب ؟

69
00:05:46,996 --> 00:05:48,401
هذا لا يشعرها بالتحَسن ؟

70
00:05:48,431 --> 00:05:50,136
سوف يفعلون .. علينا فقط 
ان نجد الجرعة المناسبة

71
00:05:50,166 --> 00:05:51,771
حسناً، كم سيستغرق هذا ؟

72
00:05:51,801 --> 00:05:54,274
حسناً، ان كيمياء المخ
شيئً مُراوغ للغاية

73
00:05:54,304 --> 00:05:56,743
WWW.Uiraqi.CoM

74
00:05:56,773 --> 00:05:58,144
لما لا تُجرب معها شيئاً ؟

75
00:05:58,174 --> 00:05:59,479
اثبت نجاحاً مع الاخرين ؟

76
00:05:59,509 --> 00:06:01,214
انا لا افهم
انها تقول .. انها تقول 

77
00:06:01,244 --> 00:06:02,015
انها اسوء مما كانت عليه 

78
00:06:02,045 --> 00:06:04,884
ولكنها مرحلة لــ تجد الجُرعه المناسبة 

79
00:06:04,914 --> 00:06:06,319
انا اقصد، أنها تجلس هُنا مثل فأر التَجارب ؟

80
00:06:06,349 --> 00:06:07,754
أقصد، هل تستطيع أعطائها شيئاً ؟

81
00:06:07,784 --> 00:06:09,355
هل تستطيع ان تجعلها تشعر بالتحَسن ؟

82
00:06:09,385 --> 00:06:11,291
حسناً، هذا دواء نهرف انه سيعمل

83
00:06:11,321 --> 00:06:13,159
- ولكنها خطوات
- وفي الوقت الحالي ،

84
00:06:13,189 --> 00:06:14,894
انها تشعر بشعور سيئ

85
00:06:14,924 --> 00:06:17,425
أعطِها بعض الوقت

86
00:06:18,861 --> 00:06:21,095
أتمنى بأن تموت 

87
00:06:23,832 --> 00:06:26,039
( جين ) ؟

88
00:06:26,069 --> 00:06:28,742
( جين ) ؟

89
00:06:28,772 --> 00:06:31,344
اسفة 

90
00:06:31,374 --> 00:06:33,513
ماذا قلت ؟

91
00:06:33,543 --> 00:06:37,450
سوف تتخطين هذا مؤخراً

92
00:06:37,480 --> 00:06:39,914
اعدك بذلك

93
00:06:46,455 --> 00:06:48,495
حسناً ياشباب ، أريدكم ان تركزوا

94
00:06:48,525 --> 00:06:51,131
اذاً، نحن نعلم انه كان يرتدي جاكيت ازرق و خفيف

95
00:06:51,161 --> 00:06:53,767
(سبيكتور) ، اريد منك ان ترى هذهِ المنطقة مجدداً

96
00:06:53,797 --> 00:06:55,135
- لقد فحصتها فعلاً
- حسناً !

97
00:06:55,165 --> 00:06:56,236
لقد أسرعتي عند المُرور بها

98
00:06:56,266 --> 00:06:57,837
انه فقط رُبع ميل

99
00:06:57,867 --> 00:06:59,439
من أخر نقطة تمت رؤيته بها 

100
00:06:59,469 --> 00:07:01,040
اذا كنتِ تستطيعين ايجاد شيئاً وقع منه 

101
00:07:01,070 --> 00:07:03,343
غير الاجهزة، فهذهِ لعبة جديدة حسناً ؟

102
00:07:03,373 --> 00:07:06,174
حسناً، هيا بنا

103
00:07:35,170 --> 00:07:36,910
- ( ليبي )
- أجل، ( هارولد )

104
00:07:36,940 --> 00:07:40,113
انا ابعد نصف ميل عن البُحيرة

105
00:07:40,143 --> 00:07:42,115
انا فقط وجدت لتوي حفرة كبيرة

106
00:07:42,145 --> 00:07:45,151
عُلم ذلك
أستكمل البحث 

107
00:07:45,181 --> 00:07:47,287
أسمعي، اذا كان هذا الفتى يتجول 

108
00:07:47,317 --> 00:07:49,088
هنا ليلاً، فـ أن الاحتمالات هي :

109
00:07:49,118 --> 00:07:50,904
انه يكون في قاع هذا الشيئ

110
00:07:52,402 --> 00:07:53,459
(هارولد) 
هل أنت هنا ؟

111
00:07:53,489 --> 00:07:55,328
(هارولد)
ماهو وضعك ؟

112
00:07:55,358 --> 00:07:57,625
- أنتظري !
- حسناً

113
00:08:05,235 --> 00:08:08,636
تعلمون أنكم لابد أن ترتدوا أقمصه بُرتقالية ؟

114
00:08:10,540 --> 00:08:12,946
أنت تضيع وقتك 

115
00:08:12,976 --> 00:08:14,347
قلها مرة ثانية ؟

116
00:08:14,377 --> 00:08:17,450
لو كان شخصاً ما ضائع 
هنا لكُنا رأيناه

117
00:08:17,480 --> 00:08:20,581
هل وقع احد في واحد مثل هذهِ ؟

118
00:08:25,220 --> 00:08:27,388
اعتدت أن اللعب في هذا الوحل

119
00:08:29,992 --> 00:08:32,960
لاتجعل شيئاً يعلق بك

120
00:08:48,678 --> 00:08:52,213
أنت، أنه أنا 

121
00:08:55,617 --> 00:08:57,952
(جاك) ؟

122
00:08:59,288 --> 00:09:01,194
اوه، صديقي
ماذا ؟

123
00:09:01,224 --> 00:09:03,029
ماذا تفعل ؟ ها ؟

124
00:09:03,059 --> 00:09:05,326
هل تُريد بعض الماء ؟

125
00:09:15,070 --> 00:09:17,638
اه، تباً

126
00:09:19,975 --> 00:09:22,315
لقد كسرت ذراع احد رجالي ؟

127
00:09:22,345 --> 00:09:24,350
لأنه كان يتبعني

128
00:09:24,380 --> 00:09:26,019
لاتجعله يتبعني

129
00:09:26,049 --> 00:09:27,487
لقد قال لي أنك لا تطبخ ؟

130
00:09:27,517 --> 00:09:29,088
انت لا تبيع 
بحق الجحيم ماذا تفعل ؟

131
00:09:29,118 --> 00:09:31,524
هذا ما أفعله (جاك)
اترى هذا ؟

132
00:09:31,554 --> 00:09:34,221
اريدُ لِـ سلاح

133
00:09:38,060 --> 00:09:40,500
حسناً
هذا سيعمل 

134
00:09:40,530 --> 00:09:42,101
هل لديك ذخيرة لهذا ؟

135
00:09:42,131 --> 00:09:44,037
هذا سلاحي

136
00:09:44,067 --> 00:09:46,600
انه لي !

137
00:09:46,630 --> 00:09:49,309
اذا كنت تريد سلاحاً
لابُد أن تدفع ثمنه

138
00:09:49,339 --> 00:09:52,946
اريد سلاحاً كي أستطيع أن اجلب النقود

139
00:09:52,976 --> 00:09:55,081
انظر، احزر ماذا اكتشفت بالأمس ؟

140
00:09:55,111 --> 00:09:57,016
فتاتي حــامل 

141
00:09:57,046 --> 00:09:59,085
و سوف أصلح الاوضاع هذهِ المرة .. انا

142
00:09:59,115 --> 00:10:00,453
سوف أربي الطفل بالطريقة الصحيحة

143
00:10:00,483 --> 00:10:01,988
لم اقل لك هذا من قبل، لكن انت تعلم ؟

144
00:10:02,018 --> 00:10:03,389
أمك، (ماري)

145
00:10:03,419 --> 00:10:05,191
كانت تريد ان تجهضك

146
00:10:05,221 --> 00:10:06,960
لكني قلت لها، " كلا (ماري) ، حبيبتي ، عزيزتي "

147
00:10:06,990 --> 00:10:09,495
"ربما ستحظين بِـ طفلة جميلة"

148
00:10:09,525 --> 00:10:12,632
لــــكن !

149
00:10:12,662 --> 00:10:15,702
بعدها انجبتك 

150
00:10:15,732 --> 00:10:19,205
ارجع و معك بعض النقود و سوف أعطيك سلاحاً

151
00:10:19,235 --> 00:10:20,606
اين انت ذاهب ؟

152
00:10:20,636 --> 00:10:22,308
اين انت ذاهب ؟؟؟؟؟؟؟

153
00:10:22,338 --> 00:10:24,610
اسمع ؟

154
00:10:24,640 --> 00:10:27,308
هيا بنا ، نذهب

155
00:10:31,380 --> 00:10:33,319
انت ؟ ، اين تذهب بهذا الكلب ؟

156
00:10:33,349 --> 00:10:37,385
- انت، انه ليس كلبك ؟
- تباً لك 

00:10:37,385 --> 00:11:12,984 
WWW.Uiraqi.CoM

157
00:11:12,984 --> 00:11:16,003
رائع، بيت الجد و الجده 

158
00:11:18,043 --> 00:11:19,716
انت ترسلنا الى السجن 

159
00:11:19,746 --> 00:11:22,981
حسناً، انا سعيد انكِ تريها بهذهِ الطريقة 

160
00:11:24,249 --> 00:11:26,723
أنا أسف بشأنِ هذا، عزيزتي 

161
00:11:26,753 --> 00:11:28,591
لمَ علينا أن تَبقى هُنا 

162
00:11:28,621 --> 00:11:30,727
حتى يستطيع اجدادك ان يتابعوك

163
00:11:30,757 --> 00:11:33,997
أفضل مني في هذا الوقت

164
00:11:34,027 --> 00:11:36,066
أسمعي، انا يجب ان اذهب للعمل

165
00:11:36,096 --> 00:11:38,201
انتم يافتيات .. لاتستطيعون
ان تأتو بمفردكم

166
00:11:38,231 --> 00:11:40,403
لماذا لا تستطيع ان تأخذ اجازة اليوم ؟

167
00:11:40,433 --> 00:11:42,105
لأنني لا أستطيع 

168
00:11:42,135 --> 00:11:46,009
انا اقصد، انه لا استطيع ان أأخذ اجازات

169
00:11:46,039 --> 00:11:48,111
ليش هذا ماأريد فعله 

170
00:11:48,141 --> 00:11:49,479
انا مُضطر لفعله

171
00:11:49,509 --> 00:11:52,182
انا فقط احاول ان احمي هذهِ العائلة من الغرق.

172
00:11:52,212 --> 00:11:55,713
انا ليست لي قيمة اذا لم أقم بهذا

173
00:12:13,232 --> 00:12:15,638
( سكاي فاندير فان )

174
00:12:15,668 --> 00:12:19,209
- ( فيليب كوبس )
- أجل، انا اعرف من انت 

175
00:12:19,239 --> 00:12:22,512
هل تُمانعين أن جلست ؟

176
00:12:22,542 --> 00:12:24,381
رائع

177
00:12:24,411 --> 00:12:26,716
انتي مُحامية 

178
00:12:26,746 --> 00:12:29,185
أعتقدت أن المُحاميين يتجادلون طول الوقت 

179
00:12:29,215 --> 00:12:32,689
انتي كُنتي الهادئة، لم تقولي شيئاً مُعظم الوقت

180
00:12:32,719 --> 00:12:34,791
انت لا تتذكرني ؟

181
00:12:34,821 --> 00:12:36,626
بلى، أتذكرك 

182
00:12:36,656 --> 00:12:39,462
العين الكبيرة ، الاذان الكبيرة

183
00:12:39,492 --> 00:12:42,126
كُنتِ خجولة

184
00:12:43,729 --> 00:12:45,335
اباكِ توفي عندما كُنتِ صغيرة

185
00:12:45,365 --> 00:12:49,305
- اتذكر هذا
- أجل

186
00:12:49,335 --> 00:12:52,075
هل تعرف كيف انا اعرفك ؟

187
00:12:52,105 --> 00:12:54,177
كلا 

188
00:12:54,207 --> 00:12:56,446
كُنت في السابعة من عُمري

189
00:12:56,476 --> 00:13:00,183
أعتدت ان أنظر خارج نافذتي 

190
00:13:00,213 --> 00:13:03,486
اشاهد الطلاب ينتظرون باص المدرسة 

191
00:13:03,516 --> 00:13:05,622
كلهم يتابهون 

192
00:13:05,652 --> 00:13:07,624
الا انت 

193
00:13:07,654 --> 00:13:11,094
حتى لو حاول احدهم معك 

194
00:13:11,124 --> 00:13:13,263
انت كنت تشاهد فقط 

195
00:13:13,293 --> 00:13:15,098
الباص القديم الصغير يتوقف في Route 27

196
00:13:15,128 --> 00:13:17,634
اجل، عشت في البيت الاخضر

197
00:13:17,664 --> 00:13:20,603
- هل تسكن هنا الان ؟
- بروكلين

198
00:13:20,633 --> 00:13:22,772
مدينة الفأر

199
00:13:22,802 --> 00:13:25,308
أنا أأتي هثنا كل شهر 

200
00:13:25,338 --> 00:13:28,478
و ماذا تفعل الان ؟

201
00:13:28,508 --> 00:13:31,147
اشياء متنوعة 

202
00:13:31,177 --> 00:13:34,484
كنت بالسجن اليس كذلك ؟

203
00:13:34,514 --> 00:13:37,320
اذاُ في السجن هذا او ذاك ؟

204
00:13:37,350 --> 00:13:39,684
اممم ، هذا

205
00:13:43,355 --> 00:13:45,528
هل استطيع التحدث معك ؟

206
00:13:45,558 --> 00:13:47,197
اجل ...
هل تعذرينني للحظة ؟

207
00:13:47,227 --> 00:13:49,594
- أجل
- اسف 

208
00:13:54,366 --> 00:13:56,606
حسناً، لاتغضب هذا الشخص يريد حصة أكبر 

209
00:13:56,636 --> 00:13:59,342
- اي شخص ؟
- الرجل الذي نبهنا 

210
00:13:59,372 --> 00:14:02,212
يقول انه يريد حبوبً اكثر و الا
سوف يخبر الشرطة 

211
00:14:02,242 --> 00:14:04,347
اعتقد انه لديه 
احد اقربائه يعمل في الشرطة 

212
00:14:04,377 --> 00:14:06,477
قل له كلا 

213
00:14:08,380 --> 00:14:11,121
- هل ستذهبين ؟
- أجل 

214
00:14:11,151 --> 00:14:13,223
حسناً

215
00:14:13,253 --> 00:14:16,459
جدتي تسكن في اخر الشارع 

216
00:14:16,489 --> 00:14:18,495
انها تنام يومياً على الاريكة 

217
00:14:18,525 --> 00:14:21,831
وهي تشاهد المُطاردات على التلفزيون 

218
00:14:21,861 --> 00:14:24,834
هل تُريد أن تأتي غداً ؟

219
00:14:24,864 --> 00:14:28,438
تصنع لنا الطعام 

220
00:14:28,468 --> 00:14:29,772
- اجل 
- أجل ؟

221
00:14:29,802 --> 00:14:31,641
سنتحدث

222
00:14:31,671 --> 00:14:34,244
شيئاً من هذا القبيل

223
00:14:34,274 --> 00:14:37,380
حسناً، لم تقولين أن دوائك لا يعمل ؟

224
00:14:37,410 --> 00:14:40,316
لأنني اشعر بالاسوء

225
00:14:40,346 --> 00:14:42,619
هل تعلمين ؟
انه ليس غريباً 

226
00:14:42,649 --> 00:14:45,622
على ألناس بأن يعالجوا
انفسهم بالكحول

227
00:14:45,652 --> 00:14:47,590
لكي يخفوا اعراض مرضهم 

228
00:14:47,620 --> 00:14:50,627
انا لا افهم
ماذا تعني ؟

229
00:14:50,657 --> 00:14:52,595
- (جين) ؟
- اممم 

230
00:14:52,625 --> 00:14:56,366
مُنذ متى و انتي تسمعين اصوات ؟

231
00:14:56,396 --> 00:14:59,335
مُنذ شهور ؟

232
00:14:59,365 --> 00:15:02,839
سنوات ؟

233
00:15:02,869 --> 00:15:06,504
يُمكنكِ التحدث معي ؟

234
00:15:07,840 --> 00:15:11,181
هل انتي خائفة ,
من الاعتراف بسماعهم ؟

235
00:15:11,211 --> 00:15:13,583
اذن فهُم لهم القوة العليا

236
00:15:13,613 --> 00:15:16,586
كلا 

237
00:15:16,616 --> 00:15:18,521
اذاُ تحدثي الي و سوف

238
00:15:18,551 --> 00:15:21,852
تعودين لبيتك قريباً

239
00:15:23,255 --> 00:15:26,924
متى بدأت

240
00:15:31,230 --> 00:15:32,902
لم تكن مثلما عليه الان

241
00:15:32,932 --> 00:15:37,774
كانت مُجرد تشويش، افكار عشوائية

242
00:15:37,804 --> 00:15:41,511
لم اكن أشعر انها تأتي مني 

243
00:15:41,541 --> 00:15:45,248
كانت تبدو

244
00:15:45,278 --> 00:15:46,950
كأنما وضعها شخصاً ما برأسي ، 
لا اعرف

245
00:15:46,980 --> 00:15:51,582
انا فقط افترضت

246
00:15:53,719 --> 00:15:57,321
- جزء من كوني حامل
- حامل ؟

247
00:16:01,593 --> 00:16:05,263
بـِ طفلنا الاول
(رايتشل)

248
00:16:51,623 --> 00:16:56,412
WWW.Uiraqi.CoM

249
00:17:56,742 --> 00:17:58,915
هُناك نحلٌ ميت على الطريق

250
00:17:58,945 --> 00:18:00,450
أبي خرج لهُنالك مُرتدياً جوارب

251
00:18:00,480 --> 00:18:02,952
و أحد هذا النحلات الميتة قد قرصه

252
00:18:02,982 --> 00:18:05,722
انا أحب النحل الميت

253
00:18:05,752 --> 00:18:08,524
أختي تجلُس في مُقدمة شاحنة هذا الرجل

254
00:18:08,554 --> 00:18:10,660
انا أعتقد انها لم تجضر بسبب المَطر

255
00:18:10,690 --> 00:18:13,791
سوف يضربها البرق 

256
00:18:18,096 --> 00:18:20,403
اريد من الاشباح ان تكون حقيقية

257
00:18:20,433 --> 00:18:22,538
أريد أن اكون شبحاً عندما أموت 

258
00:18:22,568 --> 00:18:24,073
سوف أتجسس على الناس 

259
00:18:24,103 --> 00:18:26,409
وأود أن امشي على الماء،
والوقوف على الطائرات،

260
00:18:26,439 --> 00:18:28,544
عند طيرانها

261
00:18:28,574 --> 00:18:31,481
لماذا الناس تخاف من الاشباح ؟

262
00:18:31,511 --> 00:18:35,780
لأن اذا كان هُنالك اشباح 
هذا يعني أن الموت جيد

263
00:19:01,541 --> 00:19:04,180
ماذا هناك .. 
فيكودين
<font face="Trebuchet MS" size="15" color="#ff8040"><b> ملاحظة من المترجم ( الفيكودين هو مسكن ألم يحمل علامةً تجاريةً، يحتوي على الهيدروكودون والباراسيتامول (المعروف أيضا باسم الأسيتامينوفين )  </b></font>

264
00:19:04,210 --> 00:19:05,948
هذا ( أوكسي )
بالرف العلوي، يارجل

265
00:19:05,978 --> 00:19:09,018
- كم سعره ؟
- 10 دولارات

266
00:19:09,048 --> 00:19:10,119
هيا يارجل

267
00:19:10,149 --> 00:19:12,716
انه ذات جودة عالية 

268
00:19:37,576 --> 00:19:39,615
هل استطيع مساعدتك ؟

269
00:19:39,645 --> 00:19:41,117
"هل استطيع مساعدتك ؟"

270
00:19:41,147 --> 00:19:43,019
تتحدث و كأنك الكشاير عند طريق " والمارت"

271
00:19:43,049 --> 00:19:44,587
هل تتسوق من " والمارت"

272
00:19:44,617 --> 00:19:46,055
ليس لأن ( رايتشل) تحدثت معك 

273
00:19:46,085 --> 00:19:48,124
هذا يعني انهُ مُرحب بك هُنا ؟

274
00:19:48,154 --> 00:19:50,092
- هل هذهِ حفلتك ؟
- أجل

275
00:19:50,122 --> 00:19:51,794
أنها حفلتي

276
00:19:51,824 --> 00:19:53,162
حفلتك مُمِلة، يارجل 

277
00:19:53,192 --> 00:19:55,097
- هل تعتقد ذلك ؟
- اجل

278
00:19:55,127 --> 00:19:57,033
- مالذي احضرك الى هنا ؟
- تراجع، يارجل ؟

279
00:19:57,063 --> 00:20:00,536
انا لست الولد الكبير

280
00:20:00,566 --> 00:20:03,267
اها 

281
00:20:06,506 --> 00:20:08,211
أنت، اعد هذا ؟.

282
00:20:08,241 --> 00:20:10,146
جيد

283
00:20:10,176 --> 00:20:12,140
شكراً

284
00:20:12,170 --> 00:20:14,775
اووه

285
00:20:37,132 --> 00:20:39,982
( جونيور) ؟

286
00:20:43,116 --> 00:20:46,051
( جون ) ؟

287
00:20:50,724 --> 00:20:52,697
تعال الى هنا

288
00:20:52,727 --> 00:20:53,965
هيا سنتأخر

289
00:20:53,995 --> 00:20:55,633
استيقظ

290
00:20:55,663 --> 00:20:56,734
سوف تتأخر عن النداء الاول
اذا لم تستيقظ الان

291
00:20:56,764 --> 00:20:59,732
هيا انهض

292
00:21:01,968 --> 00:21:04,575
ياأللهي 
ماذا حدث لوجهك ؟

293
00:21:04,605 --> 00:21:06,110
- لا شئ
- هذا لي لا شئ ؟

294
00:21:06,140 --> 00:21:09,013
هل هذا حدث عندما كنت مع (فيليبس ؟ )

295
00:21:09,043 --> 00:21:10,448
- دعني ارى 
- كلا ... يا أللهي، انتي والدته 

296
00:21:10,478 --> 00:21:14,118
- لماذا تكرهينه الى هذا الحد ؟
- انا لا أكرهه، انا قلقة عليك 

297
00:21:14,148 --> 00:21:17,755
حسناً، لا تقلقي 

298
00:21:17,785 --> 00:21:20,057
انا مريضة بالسرطان 

299
00:21:20,087 --> 00:21:22,555
ماذا ؟

300
00:21:24,491 --> 00:21:27,660
انا مريضة بالسرطان، حسنا؟

301
00:21:29,062 --> 00:21:33,037
لابد من ان تتوقف عن اثارة المتاعب 

302
00:21:33,067 --> 00:21:35,768
هل سمعتني ؟

303
00:21:36,903 --> 00:21:39,744
مُنذ متى و انتي تعرفين ؟

304
00:21:39,774 --> 00:21:41,646
ليس وقتٌ طويل

305
00:21:41,676 --> 00:21:43,843
ماذا سيحدث ؟

306
00:21:45,645 --> 00:21:46,951
ماسيحدثُ هو 

307
00:21:46,981 --> 00:21:48,453
أنني لن اكون موجودة للأبد

308
00:21:48,483 --> 00:21:51,517
هذا ماسيحدث هل فهمت ذلك ؟

309
00:21:52,919 --> 00:21:56,561
لذا، أستجمع نفسك

310
00:21:56,591 --> 00:22:00,465
لاتدعني أتوسل أليك لكي تعمل الشيئ الصحيح ، اتفقنا ؟

311
00:22:00,495 --> 00:22:03,901
حسناً

312
00:22:03,931 --> 00:22:07,238
حسناً

313
00:22:07,268 --> 00:22:09,835
جيد

314
00:22:12,072 --> 00:22:13,778
هل تريد بعض البيض ؟

315
00:22:13,808 --> 00:22:16,575
سوف اقوم بتحضير بعض البيض

316
00:22:49,809 --> 00:22:52,278
الرخص و الاوراق

317
00:22:59,185 --> 00:23:02,121
هل تعرفني ؟

318
00:23:04,324 --> 00:23:06,998
هل تتذكر أبنتي ؟

319
00:23:07,028 --> 00:23:09,662
كلا 

320
00:23:12,065 --> 00:23:15,940
اخرج من السيارة 

321
00:23:15,970 --> 00:23:18,009
ضع يديك على سقف السيارة 

322
00:23:18,039 --> 00:23:21,206
- ليسوا لي
- أجل 

323
00:23:23,577 --> 00:23:26,111
WWW.Uiraqi.CoM

324
00:24:10,991 --> 00:24:12,663
يا أللهي

325
00:24:12,693 --> 00:24:14,665
جدي! 
لقد اخفتني

326
00:24:14,695 --> 00:24:16,334
- هل كل شئ على مايرام ؟
- اجل 

327
00:24:16,364 --> 00:24:18,736
لقد وجدت حقيبة في الخزانة 

328
00:24:18,766 --> 00:24:20,905
ولكنها لم تعد هنا الان

329
00:24:20,935 --> 00:24:23,641
انتي تعرفين جدتي
ربما وضعتها في مكان ما

330
00:24:23,671 --> 00:24:26,110
حقيبة مليئة بالاشرطة ؟

331
00:24:26,140 --> 00:24:29,280
كان هناك اشرطة بها ؟؟

332
00:24:29,310 --> 00:24:31,248
اعتقد ان ( سيلفسا ) رمتهم 

333
00:24:31,278 --> 00:24:33,946
كان ينبغي عليه ذلك 

334
00:24:35,815 --> 00:24:38,923
ولكن، انه كان أبنك 

335
00:24:38,953 --> 00:24:44,629
انا فقط اعتقد انك لا يجب
ان تتعبثي بالماضي 

336
00:24:44,659 --> 00:24:47,159
هل تفهمين ؟

337
00:25:20,860 --> 00:25:25,436
اذاَ، من هي ( ليندا واشنطن ) ؟

338
00:25:25,466 --> 00:25:27,138
انا لا اعرفها

339
00:25:27,168 --> 00:25:31,308
هل هي رئيسة ؟ ام مطربة ؟
او شيئاً من هذا القبيل ؟ 

340
00:25:31,338 --> 00:25:34,178
كلا، هيّ مُدرسة اللعاب قوى 

341
00:25:34,208 --> 00:25:38,115
تسكن في ( أير مونت ) مع زوجها 
و ثلاثة اطفال

342
00:25:38,145 --> 00:25:40,851
لقد تم وصف هذا العلاج لها بعد 
اجرائها لجراحة في ركبتها 

343
00:25:40,881 --> 00:25:42,453
وهيّ قالت لي انها لا تعتقد 

344
00:25:42,483 --> 00:25:44,455
اي شيئاً عن دوائها المسروق 

345
00:25:44,485 --> 00:25:47,892
اذاَ، كيف حصلت على هذا ؟

346
00:25:47,922 --> 00:25:51,123
انا لا احتاج هذا
ركبتي جيدة 

347
00:25:53,760 --> 00:25:56,000
ماذا عن هذا ؟

348
00:25:56,030 --> 00:25:57,334
هل تحتاجها ؟

349
00:25:57,364 --> 00:26:00,037
- تستطيع ان تأخذهم 
- هذا كَرمٌ منك 

350
00:26:00,067 --> 00:26:03,836
انا رجلٌ كريم مثلك 

351
00:26:06,773 --> 00:26:10,014
نعم، لقد جلبتها من تاجر مخدرات 

352
00:26:10,044 --> 00:26:12,116
اتصل به

353
00:26:12,146 --> 00:26:14,819
يبدو انهم يقضون معظم اعمالهم مع الملاجئ

354
00:26:14,849 --> 00:26:16,954
هل ترى ؟
هذا جعلني افكر بشأن السطو 

355
00:26:16,984 --> 00:26:18,289
هل تعلم عن ماذا اتحدث ؟

356
00:26:18,319 --> 00:26:20,224
كلا ...
هل تم سرقة احد ً ؟ 

357
00:26:20,254 --> 00:26:21,892
- اجل 
-  هذا سيئ

358
00:26:21,922 --> 00:26:24,428
اجل، اجل، أنــــــــه سيئ ( مايك ) 

359
00:26:24,458 --> 00:26:28,232
لو كان الشخص الذي فعلها غبي لدرجة الكافية 

360
00:26:28,262 --> 00:26:31,736
لكي يتم ايقافه
وهذهِ الحبوب داخل السيارة 

361
00:26:31,766 --> 00:26:34,438
وهل تعرف ماذا افضل من هذا ؟

362
00:26:34,468 --> 00:26:36,741
لو كان لديه سباقات كافيه 

363
00:26:36,771 --> 00:26:40,539
ممكن ان نحبسه لبقية حياته 

364
00:26:49,250 --> 00:26:51,128
ذلك الشخص في غرفة التحقيق 

365
00:26:51,163 --> 00:26:54,391
انا مُتأكد انه سطئ على الملجئ

366
00:26:54,421 --> 00:26:56,989
كيف عرفت ؟

367
00:26:58,258 --> 00:27:00,131
- لماذا احضرته ؟

368
00:27:00,161 --> 00:27:03,334
هيا ( هارولد ) لقد احضرت توصيلتك 

369
00:27:03,364 --> 00:27:05,202
قل لهُ انه لايريد توصيله 

370
00:27:05,232 --> 00:27:07,004
حسناً، سوف اتحدث معهُ

371
00:27:07,034 --> 00:27:09,902
انتظر دقيقة 

372
00:27:20,548 --> 00:27:22,419
هل تعلم اين انت أليس كذلك ؟

373
00:27:22,449 --> 00:27:24,355
اتركه يذهب ولكن بأنذار 

374
00:27:24,385 --> 00:27:26,323
أنت تحلم، انه مُسجل لدينا 

375
00:27:26,353 --> 00:27:30,027
- لايوجد شيئاً استطيع فعله 
- من الافضل ان تأمل بهذا 

376
00:27:30,057 --> 00:27:33,025
فق قل لهُ أنني انتظره في مقدمة المركز 

377
00:27:39,265 --> 00:27:40,838
اوه، يا رجال توقفوا 

378
00:27:40,868 --> 00:27:42,306
اوه، سوري 

379
00:27:42,336 --> 00:27:44,542
امم ، الاقراص انها لأخوه 

380
00:27:44,572 --> 00:27:47,878
لقد اراني الوصفه الطبية لتوه 

381
00:27:47,908 --> 00:27:51,510
لهل تُريد ان تخرجه من اجلى ؟

382
00:27:55,114 --> 00:27:57,354
اعتقد انني انفعلت قليلاً 

383
00:27:57,384 --> 00:27:59,256
سأحضر امتحان المُحققين الشهر القادم

384
00:27:59,286 --> 00:28:01,325
انا ابحث عن صيدٌ جيد لكي اضعه في سيرتي الذاتية

385
00:28:01,355 --> 00:28:03,211
حسناً، انا لا امزح
انه جيدٍ لك 

386
00:28:03,241 --> 00:28:04,971
هل استطيع أن اذهب و أكمل وجبتي الان ؟

387
00:28:05,001 --> 00:28:07,250
- اجل
- اجل

388
00:28:21,393 --> 00:28:23,960
هُنا يسكن جاك 

389
00:28:24,069 --> 00:28:26,175
نُصف هذا لك و نُصفهُ له

390
00:28:26,205 --> 00:28:28,377
لاتُريه اياه كُله 
سيأخذه كلها

391
00:28:28,407 --> 00:28:30,579
لذا ستأخذ حُصتك قبل ان تدخل

392
00:28:30,609 --> 00:28:32,080
حسناً

393
00:28:32,110 --> 00:28:33,582
تأكد من ان يعطيك تسعة

394
00:28:33,612 --> 00:28:36,819
ليس سلاحاً قديماً

395
00:28:36,849 --> 00:28:39,349
هل ستقول شيئاً عن اصابة عينك ؟

396
00:28:41,018 --> 00:28:43,058
بعض الشباب فاجئوني

397
00:28:43,088 --> 00:28:46,562
سرقوا اقراصي ، اموالي 

398
00:28:46,592 --> 00:28:49,498
لقد اخطأت، انا أسف

399
00:28:49,528 --> 00:28:51,200
لاتهتم لذلك 

400
00:28:51,230 --> 00:28:53,068
سوف يعودون ليطلبوا المزيد

401
00:28:53,098 --> 00:28:56,438
وحاسبهم ثلاث اضعاف 

402
00:28:56,468 --> 00:28:59,174
عندما كُنت في عُمرك 
تم ضربي بقوة 

403
00:28:59,204 --> 00:29:01,476
وجهي اصبح يشبه اليقطينة

404
00:29:01,506 --> 00:29:03,245
كُنت اعمى 

405
00:29:03,275 --> 00:29:06,348
عيناي اُغلقت لثلاثة ايام 

406
00:29:06,378 --> 00:29:09,852
ولكنها جعلتني اقوى
هذا شيئٍ جيد

407
00:29:09,882 --> 00:29:12,983
اي شيئ يجعلك اقوى.. فهو جيد

408
00:29:20,224 --> 00:29:22,631
- أنت حُر
- اوووه

409
00:29:22,661 --> 00:29:24,333
- اهلاً
- اهلاً

410
00:29:24,363 --> 00:29:26,435
اووه، عيناك 

411
00:29:26,465 --> 00:29:27,970
- اجل
- هل انت بخير ؟

412
00:29:28,000 --> 00:29:29,371
- هل تأذيت ؟
- اجل 

413
00:29:29,401 --> 00:29:31,206
- عليكِ ان تري الرجل الاخر 
- اوه، اجل !

414
00:29:31,236 --> 00:29:33,408
هل كانت الحفلة سيئة ؟

415
00:29:33,438 --> 00:29:35,143
انا بخير

416
00:29:35,173 --> 00:29:37,246
متى سيصل القطار ؟

417
00:29:37,276 --> 00:29:40,515
لا أعلم
عشر دقائق ، خمس دقائق

418
00:29:40,545 --> 00:29:42,517
هل انتي مُتاكدة أنه لم يتم الايقاع بكِ

419
00:29:42,547 --> 00:29:44,219
كلا

420
00:29:44,249 --> 00:29:45,554
ومن يهتم ؟

421
00:29:45,584 --> 00:29:48,218
دعنا نذهب

422
00:29:50,955 --> 00:29:53,095
كانت اول رقصاتي مع أمك 

423
00:29:53,125 --> 00:29:54,630
- حقاً ؟
- ممممم

424
00:29:54,660 --> 00:29:56,932
جدتي صنعت لي فستاناً جديد

425
00:29:56,962 --> 00:29:59,101
مع شراشيب طويلة حمراء

426
00:29:59,131 --> 00:30:00,636
و علمتني ( ماري ) الرقص بهِ

427
00:30:00,666 --> 00:30:02,537
و قد فعلناها

428
00:30:02,567 --> 00:30:05,607
اعتقد انك قد رحلت

429
00:30:05,637 --> 00:30:08,944
ربما

430
00:30:08,974 --> 00:30:11,947
على كل حال، كانت اول و أخر رقصة لي 

431
00:30:11,977 --> 00:30:14,049
قررت الدراسة 
منحة دراسية

432
00:30:14,079 --> 00:30:16,618
كان طريقاً مضموناً

433
00:30:16,648 --> 00:30:18,220
اين ذهبتي بتلك التذكرة ؟

434
00:30:18,250 --> 00:30:22,424
"باركلي" و بعدها ذهبت الى "يال "

435
00:30:22,454 --> 00:30:24,559
نوعاً ما أشعر بالاسف لفقداني تلك الرقصة

436
00:30:24,589 --> 00:30:26,990
نعم

437
00:30:28,659 --> 00:30:33,997
حسناً،
لكن ( ماك ) لا يثق بك

438
00:30:36,267 --> 00:30:38,206
عليكِ ان تسألين ( ماك )

439
00:30:38,236 --> 00:30:40,976
مممم ؟

440
00:30:41,006 --> 00:30:44,479
- هل تعمل لدى ( مورغن ) ؟
- مستشارة

441
00:30:44,509 --> 00:30:48,450
لو اي شيئاً صلب ظهر 
بخصوص ذلك السائق الهارب 

442
00:30:48,480 --> 00:30:50,319
غالباً ما أذهب لأساعد ( ماك ) بالمستندات 

443
00:30:50,349 --> 00:30:51,687
في الادارة 

444
00:30:51,717 --> 00:30:53,588
وهذا يعني التمويل الفيدرالي

445
00:30:53,618 --> 00:30:56,158
و الذي نحتاجه

446
00:30:56,188 --> 00:30:59,294
انت تعلم ان الناس هنا يمرضون 

447
00:30:59,324 --> 00:31:01,624
اجل

448
00:31:05,162 --> 00:31:07,664
لماذا عدت ؟

449
00:31:10,167 --> 00:31:13,608
اوه، لا اعرف

450
00:31:13,638 --> 00:31:16,506
لا مكان اخر لدي 

451
00:31:18,109 --> 00:31:21,283
اذاً، هل تشعر بالتغيير ؟
الان عند عودتك

452
00:31:21,313 --> 00:31:23,413
ام نفس الشيئ ؟

453
00:31:25,549 --> 00:31:28,251
اعتقد كلاهما 

454
00:31:36,660 --> 00:31:40,202
شكراً لكِ على العشاء

455
00:31:40,232 --> 00:31:42,799
على الرحب والسعة

456
00:31:44,168 --> 00:31:47,370
ليلة سعيدة 

457
00:31:54,178 --> 00:31:57,580
انا اتذكرك من موقف الباص ايضاً

458
00:32:15,466 --> 00:32:18,668
حسناً، امسكي هذه النقود 

459
00:32:35,853 --> 00:32:37,826
اين ( فيليب ) ؟

460
00:32:37,856 --> 00:32:40,295
- لقد ارسلنا 
- اجل

461
00:32:40,325 --> 00:32:42,692
ادل

462
00:32:45,496 --> 00:32:47,102
للداخل

463
00:32:47,132 --> 00:32:50,567
لدينا حفل

464
00:32:52,403 --> 00:32:55,377
هذا هو المولود 

465
00:32:55,407 --> 00:32:57,373
خذِ

466
00:33:01,312 --> 00:33:04,553
يمكننا فقط أن نأخذ الطرد و نرحل

467
00:33:04,583 --> 00:33:07,522
لن نضايقك 

468
00:33:07,552 --> 00:33:11,293
انت ....

469
00:33:11,323 --> 00:33:14,557
هل قال لك ( فيليب) انني صاحب طفل ؟

470
00:33:16,227 --> 00:33:17,799
- اجل 
- اجل ؟

471
00:33:17,829 --> 00:33:21,369
هل تعرف هذا الشعور

472
00:33:21,399 --> 00:33:24,406
تكون الاب القاتل ؟

473
00:33:24,436 --> 00:33:27,409
انه قاتل 

474
00:33:27,439 --> 00:33:30,278
هل قال لك هذا، 
اليس كذلك ؟

475
00:33:30,308 --> 00:33:33,281
- كلا
- اووه 

476
00:33:33,311 --> 00:33:35,450
لم يقُل لك ؟

477
00:33:35,480 --> 00:33:40,122
انه قتل شخصً ما 
عندما كان في الثامنة من عُمره 

478
00:33:40,152 --> 00:33:43,125
كلا

479
00:33:43,155 --> 00:33:46,528
لقد كان سيئاً

480
00:33:46,558 --> 00:33:49,798
اشياء كثيرة سيئة تحدث في تلك الجبال 

481
00:33:49,828 --> 00:33:52,834
ولهذا انتقلت الى هُنا 

482
00:33:52,864 --> 00:33:54,736
تعال 
لنحظر الاسلحة

483
00:33:54,766 --> 00:33:57,734
تعال 
لنحظر الاسلحة

484
00:34:01,272 --> 00:34:04,674
انتِ، هل تريدين البعض من هذا ؟

485
00:34:08,846 --> 00:34:11,681
احتفظ بهذا 

486
00:34:13,751 --> 00:34:15,790
هذا سلاحك 

487
00:34:15,820 --> 00:34:18,160
لقد قال انه مسدس حجمه تسعة 

488
00:34:18,190 --> 00:34:19,661
لا تريده ؟

489
00:34:19,691 --> 00:34:22,430
هذا هو سلاحك 

490
00:34:22,460 --> 00:34:25,200
هل هو سلاحك
والان، أين النقود ؟

491
00:34:25,230 --> 00:34:27,897
اين النقود ؟

492
00:34:31,502 --> 00:34:33,542
هُنا

493
00:34:33,572 --> 00:34:36,272
هيا بنا 

494
00:34:54,326 --> 00:34:56,431
انت، ياصغير .. انت 

495
00:34:56,461 --> 00:34:58,200
هل تعرف؟
كنت افكر

496
00:34:58,230 --> 00:34:59,834
كنت افكر ...

497
00:34:59,864 --> 00:35:01,436
انظر، أنا لا أريد أن
اتخلي عن مسدس.

498
00:35:01,466 --> 00:35:02,871
انا احب هذا المسدس

499
00:35:02,901 --> 00:35:05,574
اذاً، ربما هي فكرة 

500
00:35:05,604 --> 00:35:08,910
خذ المسدس الاوتماتك
واعطني مسدس نوع تسعة

501
00:35:08,940 --> 00:35:11,313
و تعلم، سنكون على مايرام 

502
00:35:11,343 --> 00:35:12,948
وسنقوم فقط، كما تعلمون

503
00:35:12,978 --> 00:35:14,783
سوف نستبدل

504
00:35:14,813 --> 00:35:18,987
سيكون مثل ان العيد هو يوم ميلادك 

505
00:35:19,017 --> 00:35:20,722
لاتريد أن تفلعها ؟

506
00:35:20,752 --> 00:35:24,854
فقط اعطني مائة دولار اخرى و سنكون متعادلين

507
00:35:26,790 --> 00:35:28,997
انا اسف يارجل،
لقد اعطيتك كل ما أملك 

508
00:35:29,027 --> 00:35:31,333
هل هذا كل ماتملك ؟

509
00:35:31,363 --> 00:35:32,601
اووه

510
00:35:32,631 --> 00:35:35,003
انا فقط احاول ان اكون لطيفاً

511
00:35:35,033 --> 00:35:37,872
من كان هذا الرجل ؟

512
00:35:37,902 --> 00:35:40,270
فقط اذهبي

513
00:35:43,316 --> 00:35:45,762
سوف أأكل كل هذهِ الشوكلاته 

514
00:35:45,944 --> 00:35:47,449
اوه، ياألهي 

515
00:35:47,479 --> 00:35:50,147
- هذا المكان جميل
- واو

516
00:35:52,884 --> 00:35:55,390
اوه، ياألهي

517
00:35:55,420 --> 00:35:57,926
انظر الى هذا المشهد

518
00:35:57,956 --> 00:36:00,891
لم ارى مثل هذا ابداً.

519
00:36:07,465 --> 00:36:09,338
هذا المكان رائعاً

520
00:36:09,368 --> 00:36:12,875
اعرف ...
انا أسف

521
00:36:12,905 --> 00:36:14,810
لاتتأسف

522
00:36:14,840 --> 00:36:16,840
نحنُ هُنا 

523
00:36:18,309 --> 00:36:21,950
ممممم

524
00:36:21,980 --> 00:36:24,181
- تذكر هذا
- هههه

525
00:36:43,936 --> 00:36:46,275
يسألون العديد من الاسئلة في الملجئ

526
00:36:46,305 --> 00:36:47,843
ماذا تريد مني ان افعل 

527
00:36:47,873 --> 00:36:49,378
أريد المزيد من الحبوب

528
00:36:49,408 --> 00:36:52,108
سيكون غاضباً

529
00:36:55,880 --> 00:36:58,120
الم أحذرك ان تعاملني كالقرد ؟

530
00:36:58,150 --> 00:37:00,923
أجل، أسف على ذلك 

531
00:37:00,953 --> 00:37:03,292
هل تريد حبوب اكثر ؟

532
00:37:03,322 --> 00:37:04,593
- اجل 
- أجل ؟

533
00:37:04,623 --> 00:37:08,096
كم تريد ؟
مائة ؟ مائتان ؟

534
00:37:08,126 --> 00:37:09,364
اجل

535
00:37:09,394 --> 00:37:10,899
حسناً

536
00:37:10,929 --> 00:37:13,430
انتظر هنا سأعود

537
00:37:16,234 --> 00:37:18,273
مثل هذا !؟

538
00:37:18,303 --> 00:37:21,504
لقد غير رأيه 

539
00:37:24,376 --> 00:37:26,181
تعال الى هنا 

540
00:37:26,211 --> 00:37:29,117
افتح يديك

541
00:37:29,147 --> 00:37:31,887
افتح يديك؟ امسك ؟

542
00:37:31,917 --> 00:37:33,388
اين تذهب ؟

543
00:37:33,418 --> 00:37:35,919
لقد اعتقدتك انك تريد المزيد من الحبوب

544
00:37:37,221 --> 00:37:38,961
تعال هنا 

545
00:37:38,991 --> 00:37:40,629
اووو

546
00:37:40,659 --> 00:37:43,293
اين تجد هؤلاء ؟

547
00:38:16,227 --> 00:38:18,967
هل ساعدت ( مايك باركر ) في سرقة الملجئ ؟

548
00:38:18,997 --> 00:38:21,598
( فيليب كوبس ) مشترك ايضاً 

549
00:38:23,634 --> 00:38:25,941
اخبرني بخصوص المخدرات ؟

550
00:38:25,971 --> 00:38:27,704
سوف تعترف !

551
00:38:30,042 --> 00:38:31,680
اين تصريحك ؟

552
00:38:31,710 --> 00:38:34,082
حسناً، لقد رأيتك تقود السيارة بحماقة 

553
00:38:34,112 --> 00:38:37,447
و حاولت ايقافك و انت اسرعت

554
00:38:43,288 --> 00:38:46,289
من تعتقد سيصدقوا ؟

555
00:38:50,261 --> 00:38:51,934
انت تحدث معي عن ماتفعل ؟

556
00:38:51,964 --> 00:38:55,971
و سوف انسى كل شيئ عنك 

557
00:38:56,001 --> 00:39:00,008
اذا لم تتحدث معي 
سأخبر ( فيليب ) انك فعلت 

558
00:39:00,038 --> 00:39:02,411
هل فهمت ؟

559
00:39:02,441 --> 00:39:05,080
رأيت هذا الصبي في حفلة 
مع ( مايك ) هناك 

560
00:39:05,110 --> 00:39:07,983
- ( مايك ) باع له 
- من هو الصبي ؟

561
00:39:08,013 --> 00:39:10,085
قال انه المنظم

562
00:39:10,115 --> 00:39:11,453
- هذا كل ماعرفة
- من هو المنظم ؟

563
00:39:11,483 --> 00:39:13,655
ماهذا الذي تتحدث عنه ؟

564
00:39:13,685 --> 00:39:16,553
الصبي الذي في الجامعة 

565
00:39:18,756 --> 00:39:21,591
صبي الجامعة ؟

566
00:39:25,463 --> 00:39:28,203
هو الذي تقصده ؟

567
00:39:28,233 --> 00:39:30,567
اجل 

568
00:39:32,770 --> 00:39:35,644
ما الذي فعلوا بهِ ؟

569
00:39:35,674 --> 00:39:37,245
- لا اعلم 
- حسناً

570
00:39:37,275 --> 00:39:39,047
- متأكد ؟
- ما ألذي فعلوا به ِ ؟

571
00:39:39,077 --> 00:39:40,315
لا أعلم !

572
00:39:40,345 --> 00:39:41,416
أخبرني ما الذي فعلوا به ِ ؟

573
00:39:41,446 --> 00:39:43,385
لا اعلم 
لا اعلم 

574
00:39:43,415 --> 00:39:45,053
لا اعلم 

575
00:39:45,083 --> 00:39:47,150
لا اعلم .....

576
00:40:07,571 --> 00:40:09,778
هل يجب ان نطلب خدمة الغرف ؟

577
00:40:09,808 --> 00:40:11,279
لا نستطيع 

578
00:40:11,309 --> 00:40:14,544
قلت له اننا سنحضر الاسلحة عند الصباح 

579
00:40:15,746 --> 00:40:17,786
انا لست عبده، أتعلم ؟

580
00:40:17,816 --> 00:40:20,483
اعلم

581
00:40:22,053 --> 00:40:24,326
هل هذا العمل طبيعي ؟

582
00:40:24,356 --> 00:40:26,528
ما الذي تقصدينه ؟

583
00:40:26,558 --> 00:40:28,230
اقصد، اقتحام الاماكن 

584
00:40:28,260 --> 00:40:30,132
احضار الاسلحة من الاماكن 

585
00:40:30,162 --> 00:40:32,100
أتعلمين ؟، لم يبدوا عليكِ انكِ لديكِ مُشكلة في هذا 

586
00:40:32,130 --> 00:40:34,202
ليلة امس

587
00:40:34,232 --> 00:40:35,670
انا فقط اقول

588
00:40:35,700 --> 00:40:37,706
اعتقد انك لا تدين لهُ بشيئ

589
00:40:37,736 --> 00:40:39,808
انا لا اديم له بأي شيئ

590
00:40:39,838 --> 00:40:43,478
طلب مني أن افعل هذا و انا وافقت

591
00:40:43,508 --> 00:40:45,147
انه أخي،
انه عائلتي، 

592
00:40:45,177 --> 00:40:47,082
لمذا تضحكين ؟

593
00:40:47,112 --> 00:40:48,583
اسفة..
انه فقط 

594
00:40:48,613 --> 00:40:50,819
انت تعرفه منذُ اسبوعين 

595
00:40:50,849 --> 00:40:52,754
انه فقط عاد ، الله يعلم من أين 

596
00:40:52,784 --> 00:40:54,723
والآن، انت فجأة .. مثل 

597
00:40:54,753 --> 00:40:57,159
اخرسي

598
00:40:57,189 --> 00:40:58,560
لا تقل لي هذا ؟

599
00:40:58,590 --> 00:41:00,762
انتي لا تعرفين ما الذي تتحدثين عنه ؟

600
00:41:00,792 --> 00:41:03,565
انتي دائماً ما تتذمرين بشأن امك 

601
00:41:03,595 --> 00:41:05,067
انتي مسكينة ؟ اليس كذلك ؟

602
00:41:05,097 --> 00:41:07,536
فقيرة ، مدللة ، بنت بيضاء 

603
00:41:07,566 --> 00:41:10,305
أتعرفين،
انها غالباً ما تضرب هذا الطفل 

604
00:41:10,335 --> 00:41:11,840
هو بالمستشفى بسببها 

605
00:41:11,870 --> 00:41:14,276
لماذا تقول هذا ؟

606
00:41:14,306 --> 00:41:17,440
جميعهم يقولونه 

607
00:41:19,410 --> 00:41:21,283
اذهب الى الجحيم 

608
00:41:21,313 --> 00:41:24,280
عودي الى البيت 

609
00:41:32,423 --> 00:41:34,196
ماهو اسمك يا صديقي 

610
00:41:34,226 --> 00:41:37,566
يبدو مثل ( ناتس ) 

611
00:41:37,596 --> 00:41:40,202
( ناتس كوبس ) 

612
00:41:40,232 --> 00:41:42,699
فتىٍ مُطيع 

613
00:42:01,798 --> 00:42:04,285
WWW.Uiraqi.CoM

614
00:42:22,573 --> 00:42:24,774
اهلاً 

615
00:42:26,844 --> 00:42:29,618
كيف تشعرين اليوم ؟

616
00:42:29,648 --> 00:42:32,387
كيف حال هذا الولد 

617
00:42:32,417 --> 00:42:34,856
ماذا ؟

618
00:42:34,886 --> 00:42:38,460
كيف حال الولد الذي في المستشفى ؟

619
00:42:38,490 --> 00:42:41,624
ما الذي تتحدثين عنه ؟

620
00:42:45,362 --> 00:42:49,304
( هارولد ) اعتقد 
اعتقد اني صدمت شخصٍ ما 

621
00:42:49,334 --> 00:42:50,739
همممم ؟

622
00:42:50,769 --> 00:42:51,840
في الليلة التي كنت اقود فيها على الجبل 

623
00:42:51,870 --> 00:42:54,242
و أعتقد أن 

624
00:42:54,272 --> 00:42:56,378
لا أعتقد أن أقوالي لدى الشرطة صحيحة !

625
00:42:56,408 --> 00:42:59,347
كُنت خائفة ولا زلت 

626
00:42:59,377 --> 00:43:02,484
ولكنني أريد أن اعود و اخبرهم 

627
00:43:02,514 --> 00:43:06,221
من ....
تخبرين .. تخبريهم ماذا ؟

628
00:43:06,251 --> 00:43:08,318
اقول للشرطة أنني اعتقد قد صدمت شخصياً ما
في تلك الليلة 

629
00:43:10,622 --> 00:43:13,228
ماذا هناك 
ماذا هناك ؟

630
00:43:13,258 --> 00:43:14,896
- لا تغضب
- انا لست .. انا لست 

631
00:43:14,926 --> 00:43:16,498
انا لست .. 
انا لست غاضباً

632
00:43:16,528 --> 00:43:18,934
انا
انا فقط ....

633
00:43:18,964 --> 00:43:22,470
انا اعني..
انكِ تتذكرين اشياءاً خطأ

634
00:43:22,500 --> 00:43:24,306
أسف يا حبيبتي و لكنكِ لاتفعلِ

635
00:43:24,336 --> 00:43:26,287
كُنتِ بفوضى 
شديدة تلك الليلة 

636
00:43:26,317 --> 00:43:27,814
و .. و عقلك يخدعك 

637
00:43:27,844 --> 00:43:29,477
كلا، انا اتذكر القيادة الى الجبل

638
00:43:29,507 --> 00:43:31,313
اتذكر البيت اسفل الجبل 

639
00:43:31,343 --> 00:43:33,348
- انت كنت بجانبي
-  حسناً، أستمعي ألي 

640
00:43:33,378 --> 00:43:34,816
( جين ) ، انتي لم تفعلي شيئاً

641
00:43:34,846 --> 00:43:36,718
اذا فعلتي فسيكون شيئاً ليس صائباً

642
00:43:36,748 --> 00:43:38,753
في مُقدمة السيارة 

643
00:43:38,783 --> 00:43:42,224
لم تصدمِ احداً 

644
00:43:42,254 --> 00:43:45,560
اعتقد انكِ تتخيلين 

645
00:43:45,590 --> 00:43:50,493
اعتقد انهُ مُخك 

646
00:43:53,531 --> 00:43:55,665
اووه، يا ألهي

647
00:43:56,700 --> 00:43:58,901
انتي بخير 

648
00:44:04,820 --> 00:44:10,391
ترجمة
فلاح التكريتي ، حصرياً لموقع و منتديات انت عراقي
WWW.Uiraqi.CoM
للتواصل
https://www.facebook.com/falah.altakreety
http://instagram.com/falahmessi#
http://www.youtube.com/user/alinajimfans

0
00:00:00,000 --> 08:01:15,000
{\shad<200>}{\pos(40,11)}
<FONT FACE="Verdana" SIZE="10" COLOR="#FFFF00">WWW.UIRAQI.COM</font>

0
00:00:00,000 --> 00:43:56,700 
{\an1}
<font face="Trebuchet MS" size="10" color="#ff8040"><b>insta: @FalahMessi</b></font>

1
00:43:58,901 --> 08:01:15,000
<font face="Trebuchet MS" size="18" color="#ff8040"><b> Uiraqi.CoM </b></font>
<font face="Trebuchet MS" size="10">  By Falah Messi </font>
<font face="Trebuchet MS" size="12"> twitter : @FalahUiraqi/ Instagram : Falahmessi / Youtube channel : alinajimfans </font>