﻿1
00:00:00,136 --> 00:00:01,268
غلوريا) عزيزتي)

2
00:00:01,548 --> 00:00:02,626
أنا مستعد عندما تكوني كذلك

3
00:00:02,627 --> 00:00:04,774
علينا الإسراع , الحجز في السابعة

4
00:00:04,775 --> 00:00:07,994
كلير) أين أنتِ ؟)
حسناً أراكِ بعد دقيقتين

6
00:00:13,169 --> 00:00:14,242
مالذي تفعله ؟

7
00:00:14,243 --> 00:00:16,645
إنني أتخذ شكل مغرياً لأجل والدتك

8
00:00:16,777 --> 00:00:18,923
مقرف , لكن أعجبتني هذه البدلة
هل هي جديدة ؟

9
00:00:18,924 --> 00:00:19,663
أجل

10
00:00:19,664 --> 00:00:21,080
هذا عزيزي سيجلب لنا المال

11
00:00:21,081 --> 00:00:23,760
الأب ذهب و بعثر نفسه
في ثياب جديدة لأجل فتاة

12
00:00:24,340 --> 00:00:25,963
أنزل يدي لأجل صوتك المضحك

13
00:00:25,964 --> 00:00:27,643
و أرفعها لأجل التجريح

14
00:00:27,845 --> 00:00:30,111
إنني سمسار عقاري
و أعمل كثيراً مع العائلات

15
00:00:30,112 --> 00:00:32,667
لذا عادة أقوم بتخفيض
الإغراء عند الدرجة الخامسة

16
00:00:32,668 --> 00:00:36,199
لكن(كلير) كانت تعمل
بجد مؤخراً

17
00:00:36,524 --> 00:00:37,763
.....لذا الليلة

19
00:00:43,057 --> 00:00:43,941
إبقي بالجوار إن
كنتِ تودين مشاهدة

20
00:00:43,942 --> 00:00:45,635
لسان والدتك يخرج من فمها

21
00:00:45,636 --> 00:00:48,049
لا , إلا إن كنت تود رؤية
غدائي يخرج من فمي

22
00:00:49,115 --> 00:00:51,278
أسفة , قد تأخرت

23
00:00:51,279 --> 00:00:52,882
الإزدحام كان فظيع

24
00:00:52,975 --> 00:00:55,253
يبدو أن أحدهم قد
يود شرب الماء

25
00:00:55,254 --> 00:00:57,306
أجل , صحيح ماء

26
00:01:00,550 --> 00:01:02,483
لوك) مالذي أخبرتك به حول)
إرجاع ذلك الشيء للوراء

27
00:01:02,484 --> 00:01:03,696
لا أعلم , "لا تفعل" ؟

28
00:01:03,697 --> 00:01:04,936
عزيزتي , لماذا لا تزالين هنا ؟

29
00:01:04,937 --> 00:01:06,315
(من المفترض أن تكوني جليسة أطفال لـ(جو

30
00:01:06,316 --> 00:01:08,504
أجل , ولكن علي إيصال
أليكس) لكي تعتني بـ(ليلي) أولاً)

31
00:01:08,505 --> 00:01:09,645
لكنها لم تجهز بعد

32
00:01:09,646 --> 00:01:11,713
لا يمكن أن تكون قلقة
حول مظهرها صحيح ؟

33
00:01:11,714 --> 00:01:13,353
أستطيع سماعك -
إنني أمزح -

34
00:01:13,354 --> 00:01:15,982
أعني , أنه من المحزن 
أنها فعلا تقوم بالمحاولة

35
00:01:15,983 --> 00:01:17,733
سمعت ذلك أيضاً -
كانت مزحة -

36
00:01:17,734 --> 00:01:19,648
هل حقاً أصحاب
الأذان الكبيرة يسمعون أفضل ؟

37
00:01:19,649 --> 00:01:21,448
يالهي , توقفي عن الكلام

38
00:01:21,449 --> 00:01:22,548
حسناً , يا فتيات

39
00:01:22,549 --> 00:01:25,107
قد حان الوقت للذهاب

40
00:01:25,108 --> 00:01:26,577
حسناً , وداعاً -
وداعاً -

41
00:01:26,578 --> 00:01:27,842
لماذا لم تذهب معهم ؟

42
00:01:27,843 --> 00:01:28,780
قد أراد البقاء بالمنزل

43
00:01:28,781 --> 00:01:30,060
وقلت له حسناً

44
00:01:30,082 --> 00:01:31,748
لوحده ؟ -
لا بأس -

45
00:01:31,749 --> 00:01:33,877
إن كان كبيراً كفاية لمشاهدة
الموتى السائرون" معي"

46
00:01:33,878 --> 00:01:34,699
إنه ليس كذلك -
...إذاً إنه كبير كفاية -

47
00:01:34,700 --> 00:01:36,446
للبقاء في المنزل لوحده -
إنه ليس كذلك

48
00:01:36,447 --> 00:01:38,246
كلير) إنه لم يعد طفلاً صغيراً)

49
00:01:40,886 --> 00:01:41,892
إنني بخير

50
00:01:41,895 --> 00:01:43,515
أسمعتي كم صوته عميقاً

51
00:01:45,597 --> 00:01:46,987
هل أنت على ما يرام ؟

52
00:01:48,444 --> 00:01:54,944
<font color="#FFF00">الأسرة العصرية
الحلقة الخامـسـة من الموسم الخامـس
KING-MOSTaFa : ترجمة 
مشاهدة ممتعة</font>

53
00:02:02,343 --> 00:02:03,406
(إنها (هايلي

54
00:02:03,407 --> 00:02:06,316
سأصل لكم بعد خمس دقائق
أليكس) قد تأخرت)

55
00:02:06,330 --> 00:02:07,373
حسناً , لا بأس
أتعلم ماذا ؟

56
00:02:07,374 --> 00:02:08,832
علينا إختيار بطاقات
" حفظ التاريخ "

57
00:02:08,833 --> 00:02:09,661
أنا في حيرة

58
00:02:09,662 --> 00:02:10,543
أيمكننا فعلها غداً

59
00:02:10,544 --> 00:02:12,254
أكره الطريقة التي ينظر
بها أبي إلينا عندما نتأخر

60
00:02:12,255 --> 00:02:14,933
وكأننا إثنان من الملكات السخيفات
نتزين على إيقاع الموسيقى

61
00:02:14,934 --> 00:02:16,652
دون أن نشعر بمرور الوقت

62
00:02:16,653 --> 00:02:18,739
تبدو مشغولا بذلك التفكير

63
00:02:19,197 --> 00:02:20,532
حسناً , بسرعة
أيهما أعجبك ؟ 

64
00:02:20,533 --> 00:02:22,620
تلك -
حقاً ؟ أعتقد بأنك إخترت بسرعة -

65
00:02:22,621 --> 00:02:24,033
كلا , لم أفعل
إنها حقاً أعجبتني

66
00:02:24,034 --> 00:02:25,045
قد أعجبتني هذه

67
00:02:25,046 --> 00:02:26,937
إذاً لماذا سألتني ؟

68
00:02:26,938 --> 00:02:27,826
حسناً , إجلب التي إخترتها

69
00:02:27,827 --> 00:02:29,134
إن كانت فعلا هي التي أعجبتك

70
00:02:29,135 --> 00:02:30,130
هل يمكنك الإستعداد فقط

71
00:02:30,131 --> 00:02:31,227
أجل , (ليلي) قومي بتشغيلها

72
00:02:31,228 --> 00:02:32,323
حسناً

73
00:02:38,699 --> 00:02:40,815
هيا نذهب , هيا نذهب , هيا نذهب

74
00:02:40,824 --> 00:02:42,593
لم أراك أبداً من قبل متحمس
حول الذهاب للمطعم

75
00:02:42,594 --> 00:02:44,835
إنتظرت ستة أسابيع للحصول
على هذا الحجز

76
00:02:44,836 --> 00:02:47,666
لديهم لحم بقر إسترالي

77
00:02:47,667 --> 00:02:49,181
والذي من المفترض أن يغير حياتك

78
00:02:49,182 --> 00:02:51,041
بعبارة أخرى , أمراض القلب
قد تغير حياتك ؟

79
00:02:51,042 --> 00:02:52,651
لأنك أحد أعمدة الصحة

80
00:02:52,652 --> 00:02:56,517
إنهم فقط يطعمون هذه البقرة
البرسيم و الشعير و النبيذ الأحمر

81
00:02:56,518 --> 00:02:59,475
ثم يختار الطباخ بيده بعض القطع

82
00:02:59,586 --> 00:03:01,935
ويتركها تجف لمدة 35 يوماً

83
00:03:01,936 --> 00:03:04,809
قبل أن يطبخها على نار هادئة

84
00:03:04,997 --> 00:03:05,822
كل ذلك لأجلي

85
00:03:05,823 --> 00:03:07,469
ألا يجعل النبيذ البقرة ثملة ؟

86
00:03:07,470 --> 00:03:09,764
هذا مستبعد
فالبقرة لن تقود السيارة لأي مكان

87
00:03:09,879 --> 00:03:11,069
(غلوريا)

88
00:03:11,070 --> 00:03:12,113
هيا نذهب

89
00:03:12,114 --> 00:03:13,226
أنت تعلم بأنها ليست هنا صحيح ؟

90
00:03:13,227 --> 00:03:13,943
ماذا ؟

91
00:03:13,944 --> 00:03:15,432
قد ذهبت لنفش شعرها

92
00:03:15,544 --> 00:03:16,648
أهذ يعتبر شيء ؟

93
00:03:17,100 --> 00:03:18,200
الذي أدفع لأجله

94
00:03:18,317 --> 00:03:19,800
غلوريا) دائماً تتأخر)

95
00:03:19,919 --> 00:03:21,309
ومن ثم أغضب وأخبرها
بأن تتعجل

96
00:03:21,310 --> 00:03:22,967
نصرخ على بعض و بعدها نـتأخر أكثر

97
00:03:22,968 --> 00:03:25,922
لذا عاهدت نفسي
لا يهم مهما تأخرت

98
00:03:25,923 --> 00:03:28,147
فقط أخذ نفس عميق 
و أبقى هادئ

99
00:03:28,148 --> 00:03:30,348
ذلك الشيء الوحيد الذي
تعلمته من درس العناية بالأطفال

100
00:03:30,362 --> 00:03:32,318
لأننا دائماً نتأخر

101
00:03:34,266 --> 00:03:37,058
مرحباً , الجميع يقود كالمجنون هذه الليلة

102
00:03:37,059 --> 00:03:40,079
إتخذت طريق " سان فيسنتي " واعتقدت
أن ذلك سيوفر لي بعض الوقت

103
00:03:40,080 --> 00:03:41,914
لكن كانت هناك أعمال
لأنابيب الصرف الصحي

104
00:03:41,915 --> 00:03:44,311
"لذا إتجهت نحو شوارع "مونتانا
"عند أسفل طريق "مورينو

105
00:03:44,312 --> 00:03:46,682
لكن كان هناك ذلك الإنحدار في الطريق

106
00:03:46,683 --> 00:03:48,364
والذي دائما أنسى أن
هناك إنحدار في الطريق

107
00:03:48,365 --> 00:03:52,465
كنت مسرعة فيه لدرجة أني
سكبت القهوة في أنحاء السيارة

108
00:03:52,466 --> 00:03:54,765
هل أخبرتك مع من شربت القهوة ؟

109
00:03:58,392 --> 00:04:00,462
أعتقد أن (لوك) خائف
لبقائه وحيداً في المنزل

110
00:04:00,463 --> 00:04:02,928
و إنه يتظاهر فقط بالشجاعة لأجلك

111
00:04:02,957 --> 00:04:04,483
عزيزتي , إنه في 14 من عمره

112
00:04:04,484 --> 00:04:06,365
تركنا (أليكس) وحيدة عندما
كانت في 10 من عمرها

113
00:04:06,366 --> 00:04:08,184
لم نقم بتركها
لقد نسيناها

114
00:04:08,294 --> 00:04:10,188
وعندما وصلنا للمنزل
كانت بخير

115
00:04:10,246 --> 00:04:11,694
جسدياً

116
00:04:11,695 --> 00:04:14,013
بالإضافة إلى أنها بقيت صديقة
مع عامل الطوارئ اللطيف ذاك

117
00:04:14,014 --> 00:04:15,064
أجل

118
00:04:15,467 --> 00:04:16,214
مالذي تفعلينه ؟

119
00:04:16,215 --> 00:04:17,046
أقوم بالتأكد بأن (لوك) يعلم

120
00:04:17,047 --> 00:04:18,610
مالذي سيفعله في حالة الطوارئ

121
00:04:18,611 --> 00:04:20,148
بالطبع يعلم مالذي سيفعله

122
00:04:22,123 --> 00:04:23,535
هناك شخص ما على الباب

123
00:04:23,980 --> 00:04:26,089
لوك) إنها والدتك تقوم بإختبارك)

124
00:04:26,090 --> 00:04:27,164
لا تقلقي يا أمي

125
00:04:27,165 --> 00:04:29,729
إن سمعت ذلك الجرس عندما تذهبون
لن أجيب

126
00:04:29,831 --> 00:04:31,688
سأقوم بالإختباء بمكان
لن يجدني فيه أحد

127
00:04:34,266 --> 00:04:35,663
كام) هيا , دعنا نذهب)

128
00:04:35,664 --> 00:04:36,690
ثانيتين

129
00:04:36,691 --> 00:04:37,810
إعتقدت بأن كوني مع رجل

130
00:04:37,811 --> 00:04:39,563
يعني ذلك بأن ليس علي الإنتظار هكذا

131
00:04:39,564 --> 00:04:41,096
أشعر بأني خدعت , حقاً

132
00:04:41,658 --> 00:04:43,289
دعينا نلعب بالدمى

133
00:04:43,528 --> 00:04:45,952
في الواقع أود أن أقرأ لكِ
أحد الكتب المفضلة لي

134
00:04:45,953 --> 00:04:47,875
"إنه يدعى " الإمرأة الصغيرة
وقصته حول 4 شقيقات

135
00:04:47,876 --> 00:04:50,225
واللاتي غلب عليهم الفرق
...و كانت البيروقراطية

136
00:04:50,226 --> 00:04:52,239
كلا, الدمى

137
00:04:52,240 --> 00:04:54,164
هذه (أشلي) , إنها زوجة

138
00:04:54,165 --> 00:04:57,104
حسناً , أمل بأن تلك ليست
الصفة الوحيدة التي تصفها

139
00:04:57,635 --> 00:04:58,776
هل لديها مهنة ؟

140
00:04:58,777 --> 00:05:00,967
كلا , إنها تتسوق
أين (هايلي) ؟

141
00:05:01,408 --> 00:05:03,149
كيف يأخذ مني وقت 5 دقائق لأستعد

142
00:05:03,150 --> 00:05:04,029
و أنت تأخذ وقت طويل

143
00:05:04,030 --> 00:05:05,909
بالله عليك , أستطيع أن أجهز خلال
خمس دقائق أيضاً

144
00:05:05,910 --> 00:05:07,104
...إن كنت سأرتدي

145
00:05:08,701 --> 00:05:09,972
قمتم بفعلها مجدداً

146
00:05:09,973 --> 00:05:11,032
لن أقوم بالتغيير

147
00:05:11,153 --> 00:05:12,766
إربطي حزام الأمان

148
00:05:12,767 --> 00:05:14,879
لانها ستصبح ليلة مجنونة

149
00:05:14,880 --> 00:05:16,673
كلا عزيزتي , إنها ستصبح
ليلة وعرة

150
00:05:16,674 --> 00:05:18,721
أتذكرين , لا يمكن أن يكون لديك
والدان و تقترفين هذا الخطأ

151
00:05:18,722 --> 00:05:19,975
ليلة وعرة

152
00:05:19,976 --> 00:05:21,821
إذا , كم عادة يحدث هذا ؟

153
00:05:21,822 --> 00:05:22,943
الكثير من الأحيان

154
00:05:23,302 --> 00:05:24,623
الرجال ليس لديهم
الكثير من الخيارات

155
00:05:24,624 --> 00:05:26,062
لا أستطيع إحصاء لك كم من المرات

156
00:05:26,063 --> 00:05:27,278
أسير بالقرب من محل الألبسة النسائية

157
00:05:27,279 --> 00:05:29,878
و أفكر , مالذي يمكن أن أفعله
لإمتلاك تلك الخيارات العديدة

158
00:05:30,156 --> 00:05:31,323
لا تقل ذلك أبداً مجدداً

159
00:05:31,324 --> 00:05:32,470
لم يعجبني أي جزء منه

160
00:05:32,471 --> 00:05:33,747
حسناً , يجب على أحدنا بديل ملابسه

161
00:05:33,748 --> 00:05:35,221
نبدو كتوأم أطفال رضع في الكنيسة

162
00:05:35,222 --> 00:05:35,901
أجل , حدثني عن ذلك

163
00:05:35,902 --> 00:05:37,879
وهذا المكان الذي نحن ذاهبين إليه
من المفترض أن يكون راقياً للغاية

164
00:05:37,880 --> 00:05:39,666
على الأرجح أننا سنصادف أحد ما نعرفه

165
00:05:39,667 --> 00:05:41,631
ثم أني لا أملك الكثير من الملابس

166
00:05:41,632 --> 00:05:44,106
ملابسي متجمعة بالضبط في ربع الخزانة

167
00:05:44,107 --> 00:05:45,680
هذا ليس عدلاً
ملابسي أكبر حجم من ملابسك

168
00:05:45,681 --> 00:05:46,447
حسناً , أكره اللعب بهذه الورقة

169
00:05:46,448 --> 00:05:47,388
....لكني لبست أولاً

170
00:05:47,389 --> 00:05:48,985
هذا سخف

171
00:05:48,986 --> 00:05:52,077
ليلي) قد حان الوقت لتقولي)
" من الأفضل في إرتدائها ؟ "

172
00:05:53,125 --> 00:05:55,226
كلا , لن أفعل ذلك مجدداً
لا أستطيع

173
00:05:55,227 --> 00:05:56,567
(حسناً , (أليكس

174
00:05:57,339 --> 00:05:58,864
لا أعرف

175
00:05:58,865 --> 00:06:00,759
ملابس الصبية ليست فعلاً من إختصاصي

176
00:06:01,301 --> 00:06:02,250
حقاً ؟

177
00:06:04,724 --> 00:06:05,290
لم أفهم

178
00:06:05,291 --> 00:06:06,899
ألا يجعل النبيذ البقرة ثملة ؟

179
00:06:06,900 --> 00:06:08,281
شكراً لك -
يالهي -

180
00:06:08,282 --> 00:06:09,661
هل قام أحدكما برؤية بقرة من قبل ؟

181
00:06:09,700 --> 00:06:10,346
أنها ضخمة

182
00:06:10,347 --> 00:06:11,792
أراهن بأن "التكيلا" يجعلها ثملة أسرع

183
00:06:11,793 --> 00:06:13,966
ليس الهدف جعل البقرة ثملة

184
00:06:13,967 --> 00:06:14,816
لا بد أنك تمزح معي

185
00:06:14,817 --> 00:06:16,573
ماني) اعرف لماذا والدتك)
تستغرق وقتاً طويلاً

186
00:06:16,574 --> 00:06:18,805
ولا تخبرها بأني أرسلتك

187
00:06:18,806 --> 00:06:19,785
أمي , أسرعي

188
00:06:19,786 --> 00:06:21,322
لا تصرخ
كان بإستطاعتي الصراخ

189
00:06:21,323 --> 00:06:22,883
إذاً لماذا لم تفعل ؟ -
لانني لا أريد الصراخ -

190
00:06:22,884 --> 00:06:24,555
أريد أن تذهب أنت -
لماذا لا تذهب أنت ؟ -

191
00:06:24,556 --> 00:06:25,970
لماذا لا تفعل ما طلبته ؟

192
00:06:25,971 --> 00:06:27,610
إنني أجرب فعل شيء جديد هنا

193
00:06:27,611 --> 00:06:29,629
توقف عن الصراخ يا (جاي) أنا جاهزة

194
00:06:29,630 --> 00:06:30,722
يالهي

195
00:06:30,723 --> 00:06:32,939
هايلي) , (ماني) يعرف أين)
جميع حاجات الطفل

196
00:06:32,940 --> 00:06:35,037
وإن لم يرغب (جو) بالنوم
(فقط قومي بتشغيل أغاني لـ(غلاديس نايت

197
00:06:35,038 --> 00:06:35,918
و وثبي عليه قليلاً

198
00:06:35,919 --> 00:06:36,906
لا زلت تفعل ذلك

199
00:06:36,907 --> 00:06:38,360
كنت أحب ذلك عندما تقوم به معنا

200
00:06:38,361 --> 00:06:39,059
ما رأيك بذلك

201
00:06:39,060 --> 00:06:41,310
أحدهم في هذه العائلة
يتذكر شيء جميل قد فعلته

202
00:06:41,311 --> 00:06:42,909
أتذكر شيء جميل قد فعلته

203
00:06:42,910 --> 00:06:46,033
قمت بشراء هذا الفستان لي 
بالأمس عندما كنت تعمل

204
00:06:46,122 --> 00:06:46,921
كيف أبدو ؟

205
00:06:46,922 --> 00:06:48,279
رائعة , دعينا نذهب

206
00:06:48,294 --> 00:06:49,949
إنك حتى لم تنظر إلي
(هايلي)

207
00:06:49,950 --> 00:06:51,426
حسناً , أولاً شعرك يبدو مذهلاً

208
00:06:51,427 --> 00:06:52,847
وكأنك ركبتِ حصاناً للتو

209
00:06:52,848 --> 00:06:54,437
هذا بالضبط الذي ذهبت لأجله

210
00:06:54,438 --> 00:06:55,609
لكن لدي فكرة

211
00:06:55,610 --> 00:06:56,529
لا , لا للأفكار

212
00:06:56,530 --> 00:06:58,050
هل هذه حقاً أفضل الأقراط ؟

213
00:06:58,051 --> 00:06:59,466
إنها تبدو نوعاً ما ضائعة

214
00:06:59,467 --> 00:07:01,335
أملك نفس اللون لكن بحجم أكبر

215
00:07:01,336 --> 00:07:02,578
كم أكبر ؟ -
تقريباً متر -

216
00:07:02,579 --> 00:07:03,839
متر ؟ ذلك تقريباً كطول القدم

217
00:07:03,840 --> 00:07:05,022
في الواقع أقرب لليارد

218
00:07:05,023 --> 00:07:06,452
أسفة , تقريباً كملليمتر

219
00:07:06,453 --> 00:07:07,371
تقصدين سنتيمتر

220
00:07:07,372 --> 00:07:09,296
كل هذا رياضيات
فقط أرني

221
00:07:10,627 --> 00:07:12,180
(غلوريا) -
ماذا ؟ -

222
00:07:14,183 --> 00:07:15,162
أعتقد بأن الأقراط الجديدة

223
00:07:15,163 --> 00:07:17,541
ستتماشى حقاً مع الزي بأكمله

224
00:07:17,542 --> 00:07:19,048
إنك لطيف للغاية

225
00:07:21,399 --> 00:07:23,007
كان ذلك تصرف ناضج منك

226
00:07:23,008 --> 00:07:24,302
أجل , أنا أكبر بكثير الأن

227
00:07:24,303 --> 00:07:26,268
منذ أن بدأت بإرتداء ملابسها

228
00:07:28,041 --> 00:07:30,029
...لذا هذا الصوت

229
00:07:30,945 --> 00:07:32,283
كان لجرس الباب

230
00:07:32,440 --> 00:07:34,390
وذلك الصوت الأخر
كان لجرس الإنذار

231
00:07:34,391 --> 00:07:35,057
فهمت

232
00:07:35,058 --> 00:07:36,979
وإن كنت جائع لا تقم بطلب البيتزا

233
00:07:36,980 --> 00:07:38,258
لا يقومون بإنتقاء
رجال التوصيل هؤلاء

234
00:07:38,259 --> 00:07:39,650
نصفهم كان مجرم سابق

235
00:07:39,651 --> 00:07:42,048
توقفي , إنكِ تقومين بإخافته
سيكون على ما يرام

236
00:07:42,049 --> 00:07:43,736
لكن إن كنت في حالة إختناق
عليك رمي نفسك

237
00:07:43,737 --> 00:07:45,471
أمام خلفية الكرسي
لإخراج الطعام خارجاً

238
00:07:45,472 --> 00:07:46,881
سيقوم بشرب شيء ما

239
00:07:46,882 --> 00:07:48,051
لا شيء من تحت المغسلة

240
00:07:48,052 --> 00:07:49,386
حتى لو كان ليموني ؟

241
00:07:49,728 --> 00:07:50,950
إني أمزح معك

242
00:07:50,951 --> 00:07:52,771
في حالة حدوث حريق
إبقى منخفضاً واذهب للخارج

243
00:07:52,772 --> 00:07:53,919
في حال حدوث زلزال

244
00:07:53,920 --> 00:07:55,541
لحظة , أتعتقدين بأنه
من الممكن حدوث زلزال ؟

245
00:07:55,542 --> 00:07:57,543
أخر مرة حدث ذلك سقطت
علي تلك الخزانة الكبيرة

246
00:07:57,544 --> 00:07:58,821
كلا لم يحدث ذلك -
حقاً ؟ -

247
00:07:59,592 --> 00:08:00,494
هيا نذهب

248
00:08:00,539 --> 00:08:01,335
وداعاً عزيزي , نحن نحبك

249
00:08:01,336 --> 00:08:02,421
هل لديك المفاتيح ؟

250
00:08:02,422 --> 00:08:04,760
سنقوم بالتفقد عليك , أعدك

251
00:08:08,837 --> 00:08:10,691
مالذي يحدث ؟

252
00:08:10,775 --> 00:08:11,785
بدلة جديدة ؟

253
00:08:11,786 --> 00:08:12,669
هذا الشيء القديم

254
00:08:12,893 --> 00:08:13,859
أجل , إنها كذلك

255
00:08:14,271 --> 00:08:16,267
جلبتها من وسط المدينة

256
00:08:16,334 --> 00:08:17,218
هل أعجبتك ؟

257
00:08:18,064 --> 00:08:19,025
إنها ضيقة

258
00:08:19,026 --> 00:08:20,543
حسناً , البائع قال
إنها الموضة

259
00:08:20,544 --> 00:08:21,619
وإنه يبدو كأحد أفراد فرقة
"ممفرد اند سونز"
<font color="# FF6600" > <font size=18>فرقة موسيقية فلوك روك من بريطانيا</font> </font>

260
00:08:21,620 --> 00:08:22,554
لذا أعتقد بأنه يعلم مالذي يفعله

261
00:08:22,555 --> 00:08:23,955
هيا دعنا نذهب

262
00:08:27,420 --> 00:08:29,181
(امشي ببطئ يا (فلو جو
<font color="# FF6600" > <font size=18>لاعبة أولمبية لرياضة ألعاب القوى من الولايات المتحدة فائزة بخمس ميداليات</font> </font>

263
00:08:31,602 --> 00:08:32,875
أتعلم , ليس لدينا متسع من الوقت لهذا

264
00:08:32,876 --> 00:08:33,627
سأقوم بالتغيير

265
00:08:33,628 --> 00:08:35,824
حسناً , الأن أشعر بالسوء
دعنا سوياً نقوم بالتغيير

266
00:08:35,825 --> 00:08:37,003
هذا الشيء المنصف فعله

267
00:08:37,004 --> 00:08:38,882
حسناً , لكن بسرعة أرجوك

269
00:08:47,380 --> 00:08:48,575
لا أعرف

270
00:08:48,965 --> 00:08:49,791
إنه أزرق

271
00:08:50,965 --> 00:08:52,512
هذا لونه أصفر للغاية

272
00:08:53,209 --> 00:08:53,947
أتعلم ماذا

273
00:08:53,948 --> 00:08:56,341
لدي بقعة على هذه
لا أستطيع إرتدائها

274
00:08:56,347 --> 00:08:58,363
مزركش , لا أعرف

275
00:08:58,364 --> 00:08:59,868
هل تمازحني الأن ؟

276
00:08:59,869 --> 00:09:02,068
ماذا ؟ -
(أعرف هذه الخدعة يا (كام -

277
00:09:02,069 --> 00:09:03,689
تأخذ وقت طويل لإنتقاء زي

278
00:09:03,690 --> 00:09:06,155
وتعلم جيداً أني سأقول
دعنا نذهب لأننا تأخرنا

280
00:09:06,156 --> 00:09:08,117
في  غضون ذلك أنت 
تأخذ الثناء لعرض تغيير ملابسك

281
00:09:08,118 --> 00:09:09,646
بينما أنا في الواقع الذي فعلها

282
00:09:09,647 --> 00:09:10,718
كالعادة -
المعذرة -

283
00:09:10,719 --> 00:09:14,230
هل تتهمني بالتلاعب بك
لفعل ما أريد ؟

284
00:09:14,231 --> 00:09:14,980
في الواقع

285
00:09:14,981 --> 00:09:17,528
لان ذلك ما كانت تتهمني فيه أمي

286
00:09:17,529 --> 00:09:18,180
وعلي القول

287
00:09:18,181 --> 00:09:20,670
ذلك يذكرني بأشياء كثيرة

288
00:09:20,984 --> 00:09:22,260
إنك تبكي بدون دموع

289
00:09:22,261 --> 00:09:23,711
أمهلني دقيقة

290
00:09:27,002 --> 00:09:28,904
عيد الميلاد لن يكون
كذلك بدون أي هدايا

291
00:09:28,905 --> 00:09:29,963
(أيها المتذمر (جو

292
00:09:30,092 --> 00:09:32,220
إنه أمر مريع لكونك فقير

293
00:09:32,221 --> 00:09:34,285
توقفي , أكره هذا

294
00:09:34,843 --> 00:09:36,412
هل يمكنني وضع المكياج عليك ؟

295
00:09:36,413 --> 00:09:38,120
لماذا يطلب مني الجميع ذلك ؟

296
00:09:38,144 --> 00:09:39,848
دعنا فقط نحظى بوقت ممتع الليلة

297
00:09:39,849 --> 00:09:41,445
أنا لست غاضب -
حسناً , جيد -

298
00:09:41,446 --> 00:09:43,654
و أنت تبدو وسيم للغاية بهذا الزي

299
00:09:43,655 --> 00:09:44,405
لا تتعب نفسك

300
00:09:44,406 --> 00:09:45,586
سأقوم بجلب الماء لأجل الطريق

301
00:09:45,587 --> 00:09:46,555
حسناً , احضر لي الصودا

302
00:09:46,556 --> 00:09:48,215
حسناً , (أليكس) شكراً جزيلاً

303
00:09:48,216 --> 00:09:49,326
وقتاً ممتعاً الليلة

304
00:09:49,327 --> 00:09:50,528
عزيزتي نحبك

305
00:09:51,285 --> 00:09:53,412
تفضل -
شكراً لك -

306
00:09:53,413 --> 00:09:55,068
حسناً تذكروا , لا تتناولوا
الطعام بغرفة المعيشة

307
00:09:55,069 --> 00:09:56,825
يالهي , يالهي

308
00:09:58,044 --> 00:10:00,077
مالذي فعلته ؟

309
00:10:00,120 --> 00:10:02,163
...هيا , من غير المعقول أن تعتقد

310
00:10:02,164 --> 00:10:03,144
قمت برج هذه العلبة

311
00:10:03,145 --> 00:10:04,847
حتى يتسنى لك إرتداء الزي
الذي أريد ارتدائه

312
00:10:04,848 --> 00:10:07,010
هذا بالضبط ما أعتقده

313
00:10:07,011 --> 00:10:07,676
هذا جنون

314
00:10:07,677 --> 00:10:08,971
لقد رأيتني أخرجها من الثلاجة

315
00:10:08,972 --> 00:10:10,529
و أحضرها إليك -
حقاً ؟ -

316
00:10:10,811 --> 00:10:12,470
أو أنك غبت عن ناظري لثانيتين

317
00:10:12,471 --> 00:10:14,347
التي تحتاجها للوصول
من الثلاجة إلى هنا

318
00:10:14,348 --> 00:10:16,522
والذي أعطتك القدر الكافي
من الوقت بالضبط

319
00:10:16,523 --> 00:10:17,610
لرج العلبة

320
00:10:17,611 --> 00:10:20,251
(تحليل رائع , (نانسي غريس
لكني لست بتلك التفاهة
<font color="# FF6600" > <font size=18>مدعي عام سابق و مضيفة تلفزيونية لبرنامج عن حقوق الإنسان</font> </font>

321
00:10:20,286 --> 00:10:22,300
حسناً , أنتما الإثنان
هل رأيتم أي شيء ؟

322
00:10:22,526 --> 00:10:24,195
فقط تظاهري بأنك تلونين

323
00:10:30,643 --> 00:10:31,556
حسناً , مالذي تفعله ؟

324
00:10:31,557 --> 00:10:33,556
أحاول الوصول للمرأة
لدي شيء ما بعيني

326
00:10:33,557 --> 00:10:34,705
مرحباً , إنكم تتصلون على أل (دانفي)

327
00:10:34,706 --> 00:10:36,630
أرجو ترك رسالة بعد سماع الصفارة -
لماذا لا يرفع (لوك) السماعة ؟ -

328
00:10:36,701 --> 00:10:37,524
يصعب عليه الوصول للهاتف

329
00:10:37,525 --> 00:10:39,658
عندما يكون مقيد من قبل
عامل البيتزا المفرج عنه مؤخراً

330
00:10:39,659 --> 00:10:41,357
مضحك جداً

331
00:10:42,441 --> 00:10:43,547
مالذي تفعلينه ؟

332
00:10:44,080 --> 00:10:45,228
أعلم أنه يبدو ذلك غريباً

333
00:10:45,229 --> 00:10:46,072
أسمها حدس الأم

334
00:10:46,073 --> 00:10:48,121
لكن لدي هذا الشعور
بأن شيئاً ما ليس على ما يرام

335
00:10:48,122 --> 00:10:50,538
حسناً , إفعلي ما يحلو لكِ
لكن قد وصل الأمر معي لهذه الدرجة

336
00:10:51,128 --> 00:10:52,785
أعلى من هذه

337
00:10:55,771 --> 00:10:57,136
مت يا رجل البيتزا

338
00:10:59,176 --> 00:11:00,553
توقف , توقف

339
00:11:00,814 --> 00:11:02,619
أسف يا أمي

340
00:11:05,952 --> 00:11:07,666
أخبرتك بأنه يستطيع العناية بنفسه

341
00:11:10,199 --> 00:11:11,020
إبتعد

342
00:11:16,649 --> 00:11:18,061
لما هي تفعل ذلك ؟

343
00:11:18,329 --> 00:11:19,767
سنفقد طاولتنا

344
00:11:19,939 --> 00:11:22,523
إنها تعلم كم هو مهم بالنسبة 
لي الوصول على الوقت

345
00:11:22,524 --> 00:11:23,548
هذا عذاب

346
00:11:23,549 --> 00:11:25,458
(أعتقد بأنك تفقد وجهة نظرك يا (جاي

347
00:11:25,459 --> 00:11:26,070
أتعلم مالذي مستعد أن أعطيه

348
00:11:26,071 --> 00:11:27,888
لإنتظار إمرأة كتلك ؟

349
00:11:28,043 --> 00:11:29,174
ذلك مخيف

350
00:11:29,175 --> 00:11:30,631
إنها والدتك التي بالأعلى

351
00:11:30,677 --> 00:11:31,986
أسفه , أسفه

352
00:11:31,987 --> 00:11:34,230
بمجرد أن قمت بتغيير الاقراط
كان علي تغيير الحذاء

353
00:11:34,231 --> 00:11:36,104
ومن ثم قمت بتجربة واحدة
من فساتين (غلوريا) القديمة

354
00:11:36,105 --> 00:11:37,879
والتي جعلتني أشعر وكأنني
فتى بالعاشرة من عمره

355
00:11:37,880 --> 00:11:39,648
جسدك جميل

356
00:11:39,649 --> 00:11:40,310
أنا موافق

357
00:11:40,311 --> 00:11:41,860
تحدث خارج إطار العائلة

358
00:11:41,861 --> 00:11:43,258
حسناً , هل نحن مستعدين للذهاب ؟

359
00:11:43,259 --> 00:11:44,911
لحظة , لدي أحمر الشفاه الخطأ

360
00:11:44,912 --> 00:11:46,163
ذلك يكفي

361
00:11:46,164 --> 00:11:46,891
فقط دقيقة واحدة

362
00:11:46,892 --> 00:11:48,160
لا شيء يأخذ دقيقة معك

363
00:11:48,161 --> 00:11:49,289
سنغادر الأن

364
00:11:49,290 --> 00:11:50,779
لا يهمني مالذي ستفعلينه

365
00:11:50,780 --> 00:11:52,554
إنه أمر سيء أن تكوني
فظة معي

366
00:11:52,555 --> 00:11:53,702
لكنك الأن فظة

367
00:11:53,703 --> 00:11:55,890
مع الأناس الجالسين هناك بإنتظارنا

368
00:11:56,423 --> 00:11:58,348
أسفة , أنتم أول الواصلين

369
00:11:58,349 --> 00:12:00,667
ولا نستطيع إجالسكم
حتى يكون الجميع هنا

370
00:12:01,497 --> 00:12:03,010
أتمنى أن تكون سعيداً

371
00:12:08,923 --> 00:12:10,806
أين الجميع ؟

372
00:12:10,807 --> 00:12:12,645
أجل , أكره الإنتظار هكذا

373
00:12:12,646 --> 00:12:13,477
حقاً ؟

374
00:12:13,905 --> 00:12:15,563
فقط لان الجميع تأخر

375
00:12:15,564 --> 00:12:17,228
لا يعني ذلك بأنه
يجب علينا أن نتأخر

376
00:12:17,229 --> 00:12:19,308
لا أستطيع الإستعداد بسرعة
مع كل ذلك الصراخ

377
00:12:19,309 --> 00:12:20,192
لم أكن أصرخ

378
00:12:20,193 --> 00:12:21,743
أرأيت , إنك تفعل ذلك مجدداً

379
00:12:21,744 --> 00:12:24,495
غلوريا) أنتِ تفعلين ذلك في كل مرة)

380
00:12:24,496 --> 00:12:26,865
إنت كنتِ تعلمين كم من
الوقت تحتاجين لتستعدي

381
00:12:26,866 --> 00:12:28,250
لماذا لا تبدأين مبكراً ؟

382
00:12:28,251 --> 00:12:29,387
لدي أسبابي 

383
00:12:29,388 --> 00:12:30,519
أود أن أعرفهم

384
00:12:30,799 --> 00:12:32,030
ستكون نذل إن أخبرتك

385
00:12:32,031 --> 00:12:33,322
أعدك بأني لن أكون كذلك

386
00:12:35,401 --> 00:12:37,014
أحب أن أتصنع الدخول

387
00:12:37,246 --> 00:12:38,463
ما هذا الأن ؟

388
00:12:38,829 --> 00:12:43,375
أحب الجزء عندما أدخل

389
00:12:41,001 --> 00:12:44,820
والجميع ينتظرني
و يقولون

391
00:12:45,818 --> 00:12:48,513
غلوريا) تبدين جميلة للغاية)

392
00:12:48,514 --> 00:12:50,778
والفستان رائع جداً

393
00:12:50,864 --> 00:12:52,207
هل هذا أمر سيء ؟

394
00:12:52,447 --> 00:12:53,415
لم أحبه

395
00:12:54,914 --> 00:12:57,418
هذا المكان رائع جداً

396
00:12:57,419 --> 00:13:00,243
أعلم , إنه رائع كالـ.... , أيها المتوحش

397
00:13:00,244 --> 00:13:02,450
ماذا ؟ , هذه ؟

398
00:13:02,548 --> 00:13:03,640
كما تعلم , لم تستطع إرتدائه

399
00:13:03,641 --> 00:13:05,492
لذا فكرت
ما الضرر من إرتدائه ؟

400
00:13:05,493 --> 00:13:07,093
حسناً , أتعلم ماذا
سأذهب إلى هناك

401
00:13:07,094 --> 00:13:09,276
و سأكون إجتماعياً للغاية كالعادة

402
00:13:09,277 --> 00:13:10,553
سنضع هذا الأمر جانباً

403
00:13:10,554 --> 00:13:12,780
لكن أريدك أن تعلم
في داخلي أستشاط غضباً

404
00:13:13,773 --> 00:13:15,086
(جاي) , أين (غلوريا) ؟

405
00:13:15,087 --> 00:13:16,779
إنها .... قد كانت هنا منذ لحظات

406
00:13:16,780 --> 00:13:18,894
ها هم أصحابي

407
00:13:18,895 --> 00:13:21,004
غلوريا) تبدين جميلة للغاية)

408
00:13:21,005 --> 00:13:22,331
هذا الفستان رائع جداً

409
00:13:24,344 --> 00:13:25,426
لا بد أنك تمزح معي

410
00:13:25,694 --> 00:13:27,992
تركته يشاهد هذه
المسلسلات المخيفة معك

411
00:13:27,993 --> 00:13:30,407
ومن ثم نتركه بالمنزل وحيداً في الليل

412
00:13:30,408 --> 00:13:31,911
بالطبع سيقوم بتسليح نفسه

413
00:13:31,912 --> 00:13:34,134
قد كان بخير حتى ألقيتي عليه خطاب
" خمسون طريقة للموت "

414
00:13:34,135 --> 00:13:35,462
"ما كان ذلك عن " حصيرة الترحيب

415
00:13:35,463 --> 00:13:36,699
إنها سريعة الإشتعال

416
00:13:36,700 --> 00:13:38,034
من سبعة إلى عشر أشخاص في السنة

417
00:13:38,035 --> 00:13:40,279
يقولون لهم
" مرحباً بكم في المشرحة "

418
00:13:40,280 --> 00:13:41,988
أتدرين , إرمي الموضوع
لا أريد أن نتخاصم أمام الملاء

419
00:13:41,989 --> 00:13:43,401
إنه أمر محرج -
حسناً -

420
00:13:44,008 --> 00:13:45,691
مرحباً , كيف حالك ؟ -
مساء الخير , سيدي -

422
00:13:45,692 --> 00:13:47,169
رجلي مخدرة

423
00:13:47,170 --> 00:13:49,382
رجلي مخدرة , شكراً لك

424
00:13:54,748 --> 00:13:57,071
سيدي , إن لم يصل البقية قريباً

425
00:13:57,072 --> 00:13:58,316
سنقوم بتسليم الطاولة لغيركم

426
00:13:58,317 --> 00:13:58,957
في أي دقيقة

427
00:13:58,958 --> 00:14:00,619
مجدداً , أبي أسف لتأخرنا

428
00:14:00,620 --> 00:14:02,601
أجل , كما تعلم
ميتشل) قام بتشغيل بعض الموسيقى)

429
00:14:02,602 --> 00:14:04,569
وكنا نتزين , و نرقص

430
00:14:04,570 --> 00:14:07,366
و أعتقد أننا لم نشعر بمرور الوقت

431
00:14:07,473 --> 00:14:08,654
في الواقع يا أبي
الذي حدث هو

432
00:14:08,655 --> 00:14:09,974
أن (كام) كان يتدرب على هذه الخدعة

433
00:14:09,975 --> 00:14:11,279
حيث يتظاهر بأن
لديه رحابة صدر

434
00:14:11,280 --> 00:14:12,949
ومن ثم بطريقة عجيبة ينول مراده

435
00:14:13,675 --> 00:14:14,564
ها هم

436
00:14:14,592 --> 00:14:15,346
نحتاج للحظة

437
00:14:15,347 --> 00:14:16,673
كام) , كلا)

438
00:14:16,900 --> 00:14:17,719
إلى أين أنتم ذاهبين يا أصحاب ؟

439
00:14:17,720 --> 00:14:19,332
لا أستطيع التحدث , غاضب جداً

441
00:14:25,803 --> 00:14:26,909
مرحباً , أبي

442
00:14:26,910 --> 00:14:27,780
أين (غلوريا) ؟

443
00:14:27,781 --> 00:14:29,388
...إنها ,,, بحق السماء

444
00:14:29,389 --> 00:14:31,239
ها أنتم ذا

445
00:14:31,553 --> 00:14:33,798
يالهي , هذا الفستان

446
00:14:33,799 --> 00:14:36,153
غلوريا) , يالهي)

447
00:14:36,154 --> 00:14:37,254
نحن أسفون جداً لتأخرنا

448
00:14:37,255 --> 00:14:39,307
كان علينا إيصال (لوك) لمنزلكم


449
00:14:39,331 --> 00:14:42,227
فيل) أراد منه البقاء وحيداً في المنزل)
لكنه أصيب بالخوف

450
00:14:42,251 --> 00:14:45,035
لا أستطيع الإنتظار حتى أحصل
على بعض الطعام في فمي و فمك

451
00:14:45,088 --> 00:14:45,662
هايلي) المسكينة)

452
00:14:45,663 --> 00:14:47,941
مالذي ستفعله مع كل هؤلاء الصبية ؟

453
00:14:48,345 --> 00:14:51,217
♪ سأكون معه ♪

454
00:14:51,218 --> 00:14:52,541
♪ أعلم بأنك ستكوني ♪

455
00:14:52,578 --> 00:14:55,125
♪ "في قطار منتصف الليل المتجه "لجورجيا ♪

456
00:14:55,126 --> 00:14:57,281
♪ "مغادرين في قطار منتصف الليل المتجه "لجورجيا ♪

459
00:15:00,239 --> 00:15:00,762
أتعلم ماذا

460
00:15:00,763 --> 00:15:03,746
أنا مستاء من إيحائك لي
بأني دائماً أنول مرادي

461
00:15:03,747 --> 00:15:05,737
حقاً ؟
" بطاقات " حفظ التاريخ

462
00:15:05,738 --> 00:15:06,834
لأجل حفل زفافنا

463
00:15:06,846 --> 00:15:08,042
إذاً , لا زال حفل زفافنا

464
00:15:08,043 --> 00:15:09,452
لم أكن متأكد حتى أنني مدعو

465
00:15:09,453 --> 00:15:11,415
لانك دائماً تسألني عن رأيي

466
00:15:11,416 --> 00:15:12,548
ومن ثم تفعل العكس تماماً

467
00:15:12,549 --> 00:15:14,431
هذا شيء واحد -
ماذا عن الموسيقى ؟ -

468
00:15:14,432 --> 00:15:16,403
أعتقد بأن محبتنا تستحق
"فرقة موسيقية وليس "دي جي

469
00:15:16,404 --> 00:15:17,152
و مفارش المائدة

470
00:15:17,153 --> 00:15:18,711
إنهم يصنعون أحذية
رياضية من تلك الأقمشة

471
00:15:18,712 --> 00:15:20,753
لم تدعني أختر ولو شيء واحد
أتعلم لماذا ؟

472
00:15:20,754 --> 00:15:22,267
لان ذوقي أفضل من ذوقك

473
00:15:23,212 --> 00:15:25,056
كنت أود القول بأنك مهووس بالسلطة 

474
00:15:25,510 --> 00:15:27,899
و كيف لك أن تعتقد بأن
لدي ذوق سيء

475
00:15:27,900 --> 00:15:29,813
نحن نختار ملابس متشابهة تماماً

476
00:15:29,814 --> 00:15:30,610
حقاً ؟

477
00:15:30,746 --> 00:15:33,198
أنا أرتدي حذاء عادي
و أنت ترتدي حذاء ذو رباط

478
00:15:33,199 --> 00:15:34,199
أنت تغلق أزرار ياقتك

479
00:15:34,200 --> 00:15:35,534
أما أنا أتركها مفتوحة

480
00:15:35,535 --> 00:15:36,951
و أختار منديل الجيب غامق اللون

481
00:15:36,952 --> 00:15:38,677
ليتناسب مع أشرطة القميص

482
00:15:38,678 --> 00:15:40,029
كل هذا لم تفكر به

483
00:15:40,030 --> 00:15:42,728
بسبب ما قلته مسبقاً

484
00:15:43,313 --> 00:15:44,830
لا يعجبك نوع أحذيتي ؟

485
00:15:45,603 --> 00:15:47,385
أنا أسف , كنت قاسياً

486
00:15:47,386 --> 00:15:48,958
إنها جيدة -
شكراً لك -

487
00:15:48,959 --> 00:15:50,537
لمحقق في بلدة صغيرة

488
00:15:51,297 --> 00:15:53,177
حسناً , لا يمكنني منع نفسي
فعلتها مجدداً

489
00:15:53,178 --> 00:15:55,205
لذا , لا أحبها

490
00:15:55,253 --> 00:15:56,595
لكني أحبك

491
00:15:56,767 --> 00:15:58,723
ولا أريدك أن تشعر بأنك مبعد

492
00:15:58,965 --> 00:15:59,499
حسناً

493
00:15:59,500 --> 00:16:02,131
إذاً دعي لي رأي في
التخطيط لحفل زفافنا

494
00:16:02,132 --> 00:16:03,274
هذا ما إتفقنا عليه

495
00:16:03,275 --> 00:16:06,145
سيكون لك ذلك , و أنا أسف

496
00:16:07,058 --> 00:16:07,990
شكراً لك

497
00:16:08,387 --> 00:16:10,508
هل يمكنك فعل شيء واحد لأجلي ؟

498
00:16:10,627 --> 00:16:11,452
بالتأكيد

499
00:16:11,806 --> 00:16:14,397
فقط كن صادقاً و سأنسى الأمر للأبد

500
00:16:15,210 --> 00:16:16,579
هل قمت برج تلك العلبة ؟

501
00:16:16,997 --> 00:16:17,870
كلا

502
00:16:20,128 --> 00:16:21,748
سوف أسألك مرة أخرى

503
00:16:23,321 --> 00:16:24,162
(رأيت يا (فيل

504
00:16:24,163 --> 00:16:25,914
إنهم لا يتركون (ماني) يبقى وحيداً في المنزل

505
00:16:25,915 --> 00:16:26,905
لماذا تظن بأن (هايلي) هناك ؟

506
00:16:26,906 --> 00:16:29,023
(في الواقع , نحن ندع (ماني
يبقى في المنزل دائماً

507
00:16:29,024 --> 00:16:30,971
و في بعض الأحيان
يصنع الكعك المحلى

508
00:16:30,972 --> 00:16:32,928
والتي أحتاج لأكلها الأن

509
00:16:32,969 --> 00:16:34,153
أو البطاطا

510
00:16:34,428 --> 00:16:36,346
(هايلي) هناك لتهتم بـ(جو)

511
00:16:36,347 --> 00:16:36,996
هل أنتم متأكدين يا أصحاب ؟

512
00:16:36,997 --> 00:16:38,250
لان (كلير) محقة دائماً في كل شيء

513
00:16:38,251 --> 00:16:39,704
في كل الأوقات دائماً و أبداً

514
00:16:41,116 --> 00:16:42,913
الحمد لله , ها هم ذا

515
00:16:42,914 --> 00:16:44,120
فيونا) نحن جميعاً هنا)

516
00:16:44,121 --> 00:16:45,840
في الواقع يا أبي , نحتاج لدقيقة

517
00:16:46,011 --> 00:16:47,928
سأقوم بأكل يدي

518
00:16:48,927 --> 00:16:50,031
"(جو) جلست على الفور"

519
00:16:50,032 --> 00:16:52,217
وضعت يديها في جيوبها"
"و بدأت تصفر

520
00:16:52,218 --> 00:16:54,101
"لا يا (جو) إن هذا أمر طفولي للغاية"

521
00:16:54,102 --> 00:16:55,232
"لهذا أنا فعلتها"

522
00:16:55,233 --> 00:16:57,656
"أمقت الوقاحة , فتيات غير مهذبات"

523
00:16:57,657 --> 00:16:59,812
" أكره التصنع والوقاحة "

524
00:17:00,611 --> 00:17:02,090
حسناً , هذا مقرف ,  قد ضقت ذرعاً

525
00:17:02,273 --> 00:17:03,416
الحمد لله

526
00:17:03,417 --> 00:17:04,880
أتودين رؤية شعرك ؟

527
00:17:07,790 --> 00:17:09,460
ليلي) في الواقع هذا جيد)

528
00:17:10,034 --> 00:17:11,274
هل حقاً يمكنك وضع المكياج ؟

529
00:17:11,880 --> 00:17:12,927
إبقي بمكانك

530
00:17:15,665 --> 00:17:18,163
هل حقاً ما أطلبه كثير , بأن تستشيرني

531
00:17:18,164 --> 00:17:19,607
قبل أن تتخذ قرارات هامة

532
00:17:19,608 --> 00:17:20,837
كلير) عندما ذهبت للعمل)

533
00:17:20,838 --> 00:17:22,270
طلبتي مني أخذ زمام الأمور

534
00:17:22,271 --> 00:17:23,868
لذا أعتقد بأنك بحاجة لتثقي بي الأن

535
00:17:24,128 --> 00:17:26,120
هل حقاً تعتقدين بأني
سأضع (لوك) في موقف خطير ؟

536
00:17:26,121 --> 00:17:27,920
إنه المفضل لدي
والذي لم  أقل هذا الأن

537
00:17:27,921 --> 00:17:30,271
..إن حدث أي شيء له -
سوف لن يحدث -

538
00:17:30,272 --> 00:17:32,045
في حال لم تلاحظي
أنا جيد جداً في هذا الأمر

539
00:17:32,046 --> 00:17:34,133
بمقدار الصعوبة بالنسبة لكِ للإطراء علي

540
00:17:34,368 --> 00:17:35,467
من أين أتيت بهذا الكلام ؟

541
00:17:36,110 --> 00:17:37,736
هل أعجبتك البدلة ؟

542
00:17:38,289 --> 00:17:40,267
لم أكن لأعرف
"لان جل ما قلتيه هو " إنها ضيقة

543
00:17:40,268 --> 00:17:41,979
و ليس بطريقة مميزة

544
00:17:42,005 --> 00:17:43,591
لحظة , هل تحاول القول

545
00:17:43,592 --> 00:17:45,935
بأنك ضغطت نفسك في هذه لأجلي ؟

546
00:17:46,032 --> 00:17:46,920
أجل

547
00:17:47,327 --> 00:17:48,621
كنتيِ مؤخراً مشتت بالعمل

548
00:17:48,622 --> 00:17:50,240
لذا أردت أن أبدو أنيقاً لأجلك

549
00:17:50,942 --> 00:17:52,275
عزيزي

550
00:17:53,694 --> 00:17:55,910
أنا أسفة , أنا أسفة جداً

551
00:17:56,169 --> 00:17:57,070
إنك على حق

552
00:17:57,469 --> 00:17:59,039
لوك) على الأرجح أنه سيكون على ما يرام)

553
00:17:59,040 --> 00:18:01,157
و أواجه صعوبة بترك الأمر

554
00:18:01,158 --> 00:18:04,182
و إن كان هناك شخص بالعالم
أثق به فهو أنت

555
00:18:04,332 --> 00:18:05,249
و أيضاً ؟

556
00:18:06,386 --> 00:18:10,972
و تبدو مثيراً في هذه البدلة

557
00:18:11,816 --> 00:18:12,822
عندما نرجع للمنزل لاحقاً

558
00:18:12,823 --> 00:18:14,575
حسناً , في الواقع يجب عليك التوقف

559
00:18:14,576 --> 00:18:16,062
هذه البدلة لا يمكن أن تضيق أكثر

560
00:18:16,968 --> 00:18:18,176
قد عدنا

561
00:18:18,177 --> 00:18:19,202
لا أحد يذهب لأي مكان

562
00:18:19,203 --> 00:18:22,296
الجميع أمسكوا ببعضكم
وسنذهب مباشرة للطاولة

563
00:18:22,297 --> 00:18:22,959
(فيونا)

564
00:18:22,960 --> 00:18:25,885
في الواقع قمنا بتسليم طاولتكم

565
00:18:25,945 --> 00:18:28,013
أنا أسفة , لكني قمت
بتحذيرك حول هذا الأمر

566
00:18:28,014 --> 00:18:29,702
(اصغي إلي (فيورينا

567
00:18:29,729 --> 00:18:33,646
هذا الرجل كان ينتظر
ليأكل في هذا المطعم منذ شهور

569
00:18:33,647 --> 00:18:36,044
كنا كلنا أنانيين
وجعلناه يتأخر

570
00:18:36,045 --> 00:18:37,132
وربما أصبحت مجنونة قليلاً

571
00:18:37,133 --> 00:18:38,872
لكني سأفكر بذلك في ما بعد

572
00:18:38,873 --> 00:18:40,671
لكنه لم يفعل أي شيء خاطئ

573
00:18:40,672 --> 00:18:42,417
لذا نحن لن نغادر هذا المكان

574
00:18:42,418 --> 00:18:44,476
حتى يأكل تلك البقرة الثملة

575
00:18:44,477 --> 00:18:46,696
والتي لم يتوقف بالحديث عنها

576
00:18:48,244 --> 00:18:49,596
لماذا لم تتحركي ؟

577
00:18:50,435 --> 00:18:52,946
الليلة الماضية , تناولت
أفضل وجبة على الإطلاق

578
00:18:53,428 --> 00:18:54,607
ولم يكن ليحدث ذلك 

579
00:18:54,608 --> 00:18:56,505
لو لا أن تسببت (غلوريا) بطردنا

580
00:18:56,506 --> 00:18:58,112
من ذاك المطعم المتعجرف

581
00:19:00,848 --> 00:19:01,788
"التاكو"
<font color="# FF6600" > <font size=18>طبق تقليدي مكسيكي يحتوي على ذرة و اللحوم</font> </font>

582
00:19:03,017 --> 00:19:04,455
"التاكو" -
"أحتاج للـ "التاكو -

583
00:19:04,456 --> 00:19:06,325
أجل -
"شاحنة لبيع "التاكو -

584
00:19:11,297 --> 00:19:12,818
إنها لذيذة

585
00:19:13,442 --> 00:19:15,058
لكن حقاً , من يبدو أفضل ؟

586
00:19:15,744 --> 00:19:18,451
لا أعلم , ربما هو تأثير
ست كؤوس من "السكوتش" التي شربتها

587
00:19:18,452 --> 00:19:19,714
و أنا أنتظر الجميع

588
00:19:19,862 --> 00:19:22,183
أو حقيقة أني لم أكل شي منذ الإفطار

589
00:19:22,952 --> 00:19:25,904
أو تلك اللحظة عندما
إستسلمت بدلة (فيل) أخيراً

590
00:19:28,116 --> 00:19:30,025
إنهم حتى قاموا بتشغيل
أغنيتي المفضلة

591
00:19:30,044 --> 00:19:31,762
♪ إنه يغادر ♪

592
00:19:32,071 --> 00:19:32,868
♪ يغادر ♪

593
00:19:33,966 --> 00:19:36,282
♪ "في قطار منتصف الليل المتجه "لجورجيا ♪

594
00:19:36,283 --> 00:19:38,625
♪ يغادر في قطار منتصف الليل ♪

595
00:19:39,773 --> 00:19:42,214
♪ قال بأنه سيعود ليعثر ♪

596
00:19:42,629 --> 00:19:44,248
♪ سيعود ليعثر ♪

597
00:19:44,249 --> 00:19:47,299
♪ على مكان بسيط في الوقت المحدد ♪

598
00:19:47,601 --> 00:19:49,313
♪ أجل , إنه كذلك ♪

599
00:19:49,894 --> 00:19:52,353
♪ و سأكون معه ♪

600
00:19:52,354 --> 00:19:53,586
♪ أجل سأكون ♪

601
00:19:53,812 --> 00:19:56,903
♪ "في قطار منتصف الليل المتجه "لجورجيا ♪

602
00:19:56,964 --> 00:20:01,319
قطار لن أستطيع الوصول إليه
إلا إن أخبرت (غلوريا) بأنه يغادر في 11:00

603
00:20:01,502 --> 00:20:03,890
♪ أفضل العيش في عالمه ♪

604
00:20:04,618 --> 00:20:07,654
♪ على أن لا أكون معه في عالمي ♪

605
00:20:09,176 --> 00:20:10,108
تفضل

606
00:20:10,512 --> 00:20:11,446
لا أعرف مالذي تود شربه

607
00:20:11,447 --> 00:20:12,791
لذا أحضرت لك هذه الصودا

608
00:20:12,792 --> 00:20:13,997
هذا جيد , شكراً لك

609
00:20:16,829 --> 00:20:17,887
كام) مالذي فعلته ؟)

610
00:20:18,014 --> 00:20:19,373
فعلت بالضبط الذي فعلته أنت

611
00:20:19,374 --> 00:20:21,166
لأنني أعرفك جيداً

612
00:20:21,552 --> 00:20:23,063
لم أقم برج الصودا

613
00:20:23,064 --> 00:20:24,667
إذا لا يوجد لديك شيء للقلق حوله

614
00:20:24,668 --> 00:20:26,010
لذا هيا قم بفتحها

615
00:20:30,125 --> 00:20:30,852
قمت برجها 

616
00:20:30,853 --> 00:20:32,424
قمت برج الصودا
قمت برجها

617
00:20:32,635 --> 00:20:33,650
هل أنت مسرور ؟

618
00:20:33,824 --> 00:20:36,108
كان ذلك أمر تافه و غبي و مريع
أنا أسف

619
00:20:37,249 --> 00:20:38,096
اللعنة

620
00:20:39,296 --> 00:20:45,496
دمـــتـــم بـــود

