﻿1
00:00:01,516 --> 00:00:03,413
(سابقاً في (الإنقلاب

2
00:00:04,520 --> 00:00:07,788
هل زرتَ على الإطلاق (سبرينغ
ستي) في (أوكلاهوما) ؟

3
00:00:07,822 --> 00:00:09,506
لا بدّ من إنّها مهمة و إلّا
لما أتى على ذكرها

4
00:00:09,524 --> 00:00:11,508
آرون) أردتكَ فحسب أنْ)
تعلم مدى أسفي

5
00:00:11,526 --> 00:00:14,844
لا تعتذر منّي... إعتذر منها

6
00:00:14,862 --> 00:00:17,931
لنْ أعود لأُصبح ربّة بيت بسيطة
(فحسب يا (توم

7
00:00:17,966 --> 00:00:19,683
هنالكَ حياة معيّنة وعدتني بها

8
00:00:19,701 --> 00:00:21,652
و قدْ ضحّيتُ بالكثير
لأحظى بها

9
00:00:21,686 --> 00:00:23,853
لكي تعلمي فحسب... حالما
نحصل على ما نريد

10
00:00:23,871 --> 00:00:25,622
...سأعمد إلى سكّينٍ

11
00:00:25,657 --> 00:00:28,709
و سأبقر بطن زوجكِ
رئيس الأركان هذا

12
00:00:28,743 --> 00:00:30,127
أأخذتَ إبني إلى المكسيك ؟

13
00:00:30,161 --> 00:00:32,212
مساء الخير يا جماعة -
أنتَ (كونور) ؟ -

14
00:00:32,246 --> 00:00:34,464
من أنتَ بحق الجحيم ؟ -
أنا والدكَ -

15
00:00:34,499 --> 00:00:36,049
(أنتَ من آل (مونرو

16
00:00:36,084 --> 00:00:37,701
يفترض بكَ قيادة الجمهورية

17
00:00:37,719 --> 00:00:40,170
أنا و إيّاك بوسعنا إستعادتها معاً

18
00:00:40,204 --> 00:00:41,644
عليّ أن أتحسّب للمستقبل

19
00:00:41,673 --> 00:00:44,558
السيد (نونيز) يرغب بلقائك -
...دعني أُخمّن -

20
00:00:44,592 --> 00:00:46,543
أسنلقي بأنفسنا إلى التهلكة
لننقذ (مونرو) ؟

21
00:00:46,561 --> 00:00:47,978
أولستِ سعيدة بقدومكِ ؟

22
00:00:48,012 --> 00:00:49,379
ماالذي يجري بحق الجحيم ؟

23
00:00:49,397 --> 00:00:51,898
لماذا هنا ؟ ما الذي
يعنيه هذا ؟

24
00:00:51,933 --> 00:00:54,818
آرون) ؟)

25
00:00:54,852 --> 00:00:57,437
غرايس) ؟)

26
00:01:00,562 --> 00:01:04,062
(سبرينغ ستي) - (أوكلاهوما)

27
00:01:06,897 --> 00:01:09,899
غرايس) ؟ ما الذي تفعلينه هنا ؟)

28
00:01:09,917 --> 00:01:12,536
(أنا أعيش هنا يا (آرون

29
00:01:12,570 --> 00:01:15,255
...وحيدةً

30
00:01:16,924 --> 00:01:19,876
منذ حادثة البرج

31
00:01:19,910 --> 00:01:22,746
كنتُ أحاول نسيان
كلّ ذلكَ بصراحة

32
00:01:24,749 --> 00:01:27,517
و الآن... هل تريد إخباري
ما الذي تفعله هنا ؟

33
00:01:27,552 --> 00:01:31,588
أظنني تمّ إرسالي
إلى هنا لأجدكِ

34
00:01:31,622 --> 00:01:33,607
تجدني ؟

35
00:01:35,977 --> 00:01:38,261
هذا اليوم لا زال يزداد غرابة

36
00:01:41,616 --> 00:01:43,233
تعال

37
00:01:48,939 --> 00:01:51,608
لقد أتت إلى هنا في وقتِ
متأخر من يوم أمس

38
00:01:51,626 --> 00:01:53,960
قالت إنّها إستغرقت أكثر من
إسبوع للوصول إلى هنا

39
00:01:53,995 --> 00:01:57,831
ثمّ سقطت فاقدة الوعي
نتيجة ضربة شمس

40
00:02:21,989 --> 00:02:23,657
بريسيلا) ؟)

41
00:02:26,194 --> 00:02:27,811
آرون) ؟)

42
00:02:31,949 --> 00:02:34,668
أتعرفها ؟

43
00:02:34,702 --> 00:02:36,686
لقدْ كانتْ زوجتي

44
00:02:48,499 --> 00:02:50,016
أنتَ تقترف خطأً

45
00:02:50,051 --> 00:02:52,803
ألا زلتَ تحاول إقناعي بذلك ؟

46
00:02:52,837 --> 00:02:55,806
أنا و أنتَ سنكون
ملوك العالم ؟

47
00:02:55,840 --> 00:02:57,674
...كان بوسعنا

48
00:02:57,692 --> 00:03:00,861
لو لمْ يكُ عقلكَ محشوراً
في مؤخّرتكَ

49
00:03:04,649 --> 00:03:06,867
إفتح

50
00:03:35,930 --> 00:03:39,399
ما الذي فعله ؟

51
00:03:39,433 --> 00:03:41,768
لم يؤدي مهمته

52
00:03:53,414 --> 00:03:56,750
لا يمكنني أنْ أُصدّق إنّ
علينا إنقاذ ذلك الوغد

53
00:03:56,784 --> 00:03:59,786
أعرف... أعرف

54
00:04:05,927 --> 00:04:08,044


55
00:04:08,078 --> 00:04:11,047
لرئيسكَ ذوقٌ رفيعٌ فعلاً

56
00:04:11,081 --> 00:04:14,551
يبدوا مثل (دونالد ترامب) متقيّء
(على (سكارفيس

57
00:04:16,387 --> 00:04:18,104
(كونور)

58
00:04:18,105 --> 00:04:21,964
مجموعة جديدة من الفتيات من الجنوب
أريدكَ أن تطّلع عليهنّ

59
00:04:21,965 --> 00:04:23,188
فعلتُ مسبقاً

60
00:04:23,189 --> 00:04:26,152
و تأخّر (رودريغز) بدفع
مستحقّاته مجدداً

61
00:04:26,653 --> 00:04:28,235
إهتممتُ بذلكَ أيضاً

62
00:04:28,236 --> 00:04:29,920
أتأكل بما فيه الكفاية ؟

63
00:04:29,921 --> 00:04:31,479
أم تشرب الكثير ؟

64
00:04:31,480 --> 00:04:32,985
كفّ عن ذلك

65
00:04:38,442 --> 00:04:41,545
(سيباستيان مونرو)

66
00:04:41,579 --> 00:04:45,398
أحقّا هذا أنتَ واقفٌ
هنا في بيتي ؟

67
00:04:48,419 --> 00:04:50,754
شرفٌ لي أن ألقاك

68
00:04:53,341 --> 00:04:56,459
أجل

69
00:04:56,477 --> 00:04:59,796
بوسعي تخيّل الحماس

70
00:04:59,814 --> 00:05:01,982
إذاً... هذا لا يصدّق

71
00:05:02,016 --> 00:05:05,685
كونور) هنا هو إبنكَ)

72
00:05:08,322 --> 00:05:10,774
هذا صحيح

73
00:05:10,808 --> 00:05:13,810
أتعرف... لطالما عرفتُ
إنّه مميزٌ نوعاً ما

74
00:05:13,844 --> 00:05:16,246
عرفتُ ذلكَ من أوّل
مرة رأيته فيها

75
00:05:16,280 --> 00:05:19,315
إنتشلته من الشارع
...و أعطيته مأوىً

76
00:05:19,333 --> 00:05:21,668
بيتي

77
00:05:21,702 --> 00:05:26,155
أنا عمليّاً قمتُ بتربيته
...و الآن أُنظر إليه

78
00:05:26,173 --> 00:05:30,110
إنّه ساعدي الأيمن

79
00:05:30,144 --> 00:05:32,178
ذلك مؤثر للغاية

80
00:05:32,213 --> 00:05:34,481
...إذاً

81
00:05:34,515 --> 00:05:37,667
ما الذي ستفعله بي ؟

82
00:05:41,171 --> 00:05:42,672
ماذا تظنّ يا (كونور) ؟

83
00:05:42,690 --> 00:05:46,059
ما الذي علينا فعله
بوالدكَ القديم ؟

84
00:05:49,697 --> 00:05:51,848
...أنا أقول

85
00:05:51,866 --> 00:05:55,702
بأن نبيعه لمن يدفع
الثمن الأعلى

86
00:05:55,736 --> 00:05:57,404
(تيكساس)... (ميكسيكو)

87
00:06:01,425 --> 00:06:04,494
أحدهم سيدفع الكثير لأجل
مؤخّرته البائسة

88
00:06:05,199 --> 00:06:09,199
<font color="#bab6d3">ترجمة</font>
<font color="#8882b5">د.مرثد محمد</font>
<font color="#59548d">العراق</font>

89
00:06:09,225 --> 00:06:14,226
<font color="#bab6d3">الإنقلاب</font>
<font color="#8882b5">م 2 ح 11</font>
<font color="#59548d">الحلقة بعنوان : والداي</font>

90
00:06:14,251 --> 00:06:19,251
<font color="#59548d">www.facebook.com/</font><font color="#8882b5">doctor.</font><font color="#bab6d3">marthad</font>

91
00:06:20,414 --> 00:06:22,950
(مشارف (ولوبي) - (تيكساس

92
00:06:33,566 --> 00:06:35,421
ما الذي يبنونه ؟

93
00:06:35,422 --> 00:06:37,042
و لماذا بهذه العجله ؟

94
00:06:38,043 --> 00:06:40,948
لا أعرف ... وهو في منتصف
العراء و مسيّج بالكامل

95
00:06:41,511 --> 00:06:44,813
...الإحتمالات تبدأ بسجن

96
00:06:45,998 --> 00:06:48,666
ثم تُصبح أسوأ من
ذلك فحسب

97
00:06:51,369 --> 00:06:53,504
لا...لا...لا

98
00:06:53,538 --> 00:06:55,039
ماذا ؟

99
00:06:55,057 --> 00:06:58,843
(ذلك (لويد وليفر

100
00:06:58,877 --> 00:07:02,546
إنّه صديقٌ لي

101
00:07:02,564 --> 00:07:05,366
صديقٌ طيّب

102
00:07:05,400 --> 00:07:08,402
علينا أن ننقذه

103
00:07:08,437 --> 00:07:11,221
ذلكَ معسكر جيش... و نحن
إثنان فحسب

104
00:07:11,239 --> 00:07:13,240
كيف تظننا سندخل ؟

105
00:07:18,530 --> 00:07:21,899
ضع ذلك في الغرفة
الأخرى... شكراً لك

106
00:07:23,568 --> 00:07:25,286
سيدتي ؟

107
00:07:29,374 --> 00:07:31,042
...تهانينا على نيل زوجكِ

108
00:07:31,076 --> 00:07:33,928
منصبه الجديد كرئيس أركان

109
00:07:33,962 --> 00:07:36,263
مع تحيات القائد
(آلينفورد)

110
00:07:36,298 --> 00:07:40,051
لطفاً فلتوصل شكري للقائد

111
00:07:44,422 --> 00:07:46,140
تفضّلي -
شكراً لك -

112
00:07:49,928 --> 00:07:52,113
كنتُ أتسائل إن كنتِ قدْ
...حظيتِ بالفرصة

113
00:07:52,147 --> 00:07:53,564
حتى الآن لتكلّمي
...زوجكِ

114
00:07:53,598 --> 00:07:57,735
عن رغبتي في الإنضمام
لحمايته الخاصّة

115
00:07:57,769 --> 00:08:00,270
حسنٌ... إنّه يومي الاوّل ولكن
...حينما يكون الوقت مناسباً

116
00:08:00,288 --> 00:08:03,574
...سأ -
الوقت مناسباً لماذا ؟ -

117
00:08:03,608 --> 00:08:05,609
لا... لا شيء يا عزيزي

118
00:08:05,627 --> 00:08:09,630
دعوة إجتماعية من القائد
آلينفورد) فحسب)

119
00:08:11,299 --> 00:08:14,118
إنتظر حتى ترى الهدية
...التي حصلنا

120
00:08:14,136 --> 00:08:17,054
حسنٌ... حصلتَ عليها
من الرئيس

121
00:08:17,089 --> 00:08:18,389
إنّها قلم ريش

122
00:08:18,423 --> 00:08:20,841
و الذي كان يعود ذات
(مرّة ل(جون آدامز

123
00:08:33,304 --> 00:08:35,305
عليكَ أنْ تلقي نظرةً
على هذه

124
00:08:35,323 --> 00:08:37,992
ليس الآن

125
00:08:38,026 --> 00:08:40,277
بل الآن

126
00:08:44,373 --> 00:08:46,156
من أين أتيت بهذه
بحق الجحيم ؟

127
00:08:46,174 --> 00:08:48,325
(من غرفة (آلينفورد

128
00:08:48,343 --> 00:08:50,327
إطّلع

129
00:08:52,631 --> 00:08:56,133
برامج إعادة تأهيل... من
نفس النوع الذي كنتُ فيه

130
00:08:56,167 --> 00:08:58,135
إنّهم يفتتحون المزيد

131
00:08:58,169 --> 00:08:59,687
(سكرانتون) - (بينسيلفينيا)

132
00:08:59,721 --> 00:09:01,721
(ولوبي) - (تيكساس)
كليرووتر) - (فلوريدا) في كل مكان)

133
00:09:01,723 --> 00:09:04,842
خمّن من وراء ذلك ؟

134
00:09:04,860 --> 00:09:09,363
...(زوج والدتي الجديد (دويل
إنّه يقوم بالأمر برمّته

135
00:09:09,398 --> 00:09:11,515
و ما الذي تريدني أنْ أفعله بهذا
الشأن بحق الجحيم ؟

136
00:09:11,533 --> 00:09:14,852
شيئاً ما... أي شيء

137
00:09:14,870 --> 00:09:19,790
بعدما فعله هذا
...البرنامج بي

138
00:09:19,825 --> 00:09:22,293
فمن البيّن إنّ من دنّسني
يدنّس والدتي الآن

139
00:09:22,327 --> 00:09:25,629
إنتبه لكلماتكَ

140
00:09:25,664 --> 00:09:30,334
هل ستتراجع الآن فحسب ؟

141
00:10:20,435 --> 00:10:22,252


142
00:10:26,308 --> 00:10:28,275
أين يوجد الحمّام ؟

143
00:10:30,112 --> 00:10:33,097


144
00:10:40,155 --> 00:10:43,257
...أأنت

145
00:10:43,291 --> 00:10:45,709
هنا حقّاً ؟

146
00:10:50,132 --> 00:10:54,485
كنتُ لأسألك نفس السؤال

147
00:10:54,519 --> 00:10:59,423
من الصعب معرفة
ما هو الحقيقي

148
00:10:59,457 --> 00:11:01,976
...والدي

149
00:11:02,010 --> 00:11:04,995
قال إنّ عليّ المجيء

150
00:11:05,030 --> 00:11:07,148
والدكِ المتوفّى ؟

151
00:11:11,153 --> 00:11:13,721
أنا لا أصدّق هذا

152
00:11:13,755 --> 00:11:16,657
أنا أُصابُ بالجنون -
لا -

153
00:11:18,276 --> 00:11:22,246
لا ليس ذلك ماعنيته
...كنتُ أعني

154
00:11:22,280 --> 00:11:25,683
إنّ هذا يحدث لكِ أيضاً
من بين كل الناس ؟

155
00:11:27,335 --> 00:11:30,320
ماذا ؟

156
00:11:30,338 --> 00:11:33,657
كنتُ أرى أشياءً

157
00:11:33,675 --> 00:11:37,261
أناساً لمْ يكونوا موجودين

158
00:11:37,295 --> 00:11:39,163
اليراعات

159
00:11:39,197 --> 00:11:41,549
هل رأيتَ اليراعات ؟

160
00:11:47,189 --> 00:11:50,941
...كنتُ واثقةً من إنني

161
00:11:50,976 --> 00:11:54,778
كنتُ أفقد عقلي

162
00:11:54,813 --> 00:11:57,181
...و إنني

163
00:11:57,199 --> 00:12:00,818
أنظري إلي

164
00:12:02,721 --> 00:12:04,905
لستِ مجنونة

165
00:12:11,663 --> 00:12:16,000
آرون)... لا شيء)
...من هذا

166
00:12:16,034 --> 00:12:18,636
يبدو معقولاً

167
00:12:18,670 --> 00:12:20,588
ليس بعد

168
00:12:36,605 --> 00:12:39,490
في الخارج عند المسبح
أقسم على رؤيتي لفطائر

169
00:12:39,524 --> 00:12:41,492
عليكَ جعلها تفي بالغرض

170
00:12:41,526 --> 00:12:44,144
علينا أنْ نبقيكَ حياً لبضعة
...أيام فحسب

171
00:12:44,162 --> 00:12:46,831
حتى نعثر على
مشترٍ لكَ

172
00:12:46,865 --> 00:12:49,166
أنظر...أنا أعرف
...إنني

173
00:12:49,201 --> 00:12:54,005
أخفقتُ تماماً... واضح ؟

174
00:12:54,039 --> 00:12:55,957
و لكن عليّ أنْ أُحذّركَ

175
00:12:55,991 --> 00:12:58,926
تحذّرني ؟ ... ماذا ؟ هل يتوجّب
علي أنْ اخشاكَ ؟

176
00:12:58,961 --> 00:13:01,963
ليس أنا

177
00:13:01,997 --> 00:13:04,098
(ذلك الرجل (نونيز

178
00:13:04,132 --> 00:13:06,467
لقدْ رأيتُ آلآف المجانين مثله

179
00:13:06,501 --> 00:13:10,972
عليكَ أنْ تبتعد عنه
بأقصى ما يمكن

180
00:13:11,006 --> 00:13:15,109
حينما مات عمي وعمّتي كنتُ
...وحيداً و أتضوّر جوعاً

181
00:13:15,143 --> 00:13:18,980
لمْ يهتمّ بي أحد و حتّى
...لم ينظر أحدٌ إلى

182
00:13:19,014 --> 00:13:21,515
سواه

183
00:13:21,533 --> 00:13:25,703
عاملني كما لو كنتُ إبنه

184
00:13:27,072 --> 00:13:29,957
إنّه ليس من أهلكَ

185
00:13:29,992 --> 00:13:33,711
نعم... هو لطيفٌ معكَ لأنّ
ذلكَ ما يبقيكَ تعمل معه

186
00:13:33,745 --> 00:13:36,213
في اللحظة التي
ستخفق فيها

187
00:13:36,248 --> 00:13:38,549
سيتمّ ربطكَ وجلدكَ
حتى الموت

188
00:13:38,583 --> 00:13:41,585
أحقاً ؟ حسنٌ... لن أُخفق

189
00:13:50,228 --> 00:13:54,598
فلنخرج من هنا

190
00:14:01,273 --> 00:14:03,858
(عليكَ أنْ تذهب يا (مايلز

191
00:14:03,892 --> 00:14:06,243
ماذا ؟

192
00:14:06,278 --> 00:14:08,195
ما الذي تفعله ؟

193
00:14:08,229 --> 00:14:12,333
أنظر... لو هربتُ فسيقع ذلك
على عاتق الفتى واضح ؟

194
00:14:12,367 --> 00:14:14,251
سيقوم (نونيز) بإيذائه
و ربّما قتله

195
00:14:14,286 --> 00:14:17,204
صحيح... و ما الذي
تظنّه سيحدث لك ؟

196
00:14:17,238 --> 00:14:20,758
(إنّه إبني يا (مايلز

197
00:14:20,792 --> 00:14:22,093
لستُ بمغادر

198
00:14:22,127 --> 00:14:26,213


199
00:14:26,247 --> 00:14:27,581
"لنذهب"

200
00:14:27,599 --> 00:14:29,934
"هيّا بنا"

201
00:14:29,968 --> 00:14:31,469
إذهب

202
00:14:51,740 --> 00:14:53,874
أنتَ بطلٌ يا فتى

203
00:14:53,909 --> 00:14:57,128
كنتُ أُحاول الهرب

204
00:14:57,162 --> 00:14:59,279
فأمسكتَ بي

205
00:15:03,135 --> 00:15:04,752
أنا لا أفهم

206
00:15:04,786 --> 00:15:08,455
لماذا تفعل هذا ؟

207
00:15:38,787 --> 00:15:40,788
أنتَ وغدٌ

208
00:15:50,010 --> 00:15:51,418
من كان يملك فكرة

209
00:15:51,877 --> 00:15:53,797
بأنّ بيننا أنتَ المجنون

210
00:15:54,386 --> 00:15:57,738
ربّما لمْ تسمعيني

211
00:15:57,773 --> 00:15:59,190
ليود) صديقي)

212
00:15:59,224 --> 00:16:01,692
حسنٌ

213
00:16:01,726 --> 00:16:03,294
و سنستعيده

214
00:16:03,328 --> 00:16:06,080
حينما يكون (مايلز) والآخرون هنا

215
00:16:06,114 --> 00:16:07,982
قدْ يكون الأوآن قدْ
فات آنذاك

216
00:16:08,016 --> 00:16:11,552
أنتَ محقٌّ... قدْ يكون
الأوآن قدْ فات

217
00:16:11,586 --> 00:16:13,587
و لكن بقتلكَ نفسكَ أو
أن يُلقى القبض عليكَ

218
00:16:13,621 --> 00:16:15,589
لن يساعد ذلك احداً

219
00:16:15,623 --> 00:16:17,141
لنْ يحدث ذلك

220
00:16:17,175 --> 00:16:19,226
المكان يعجّ بالجنود يا جدّي

221
00:16:19,261 --> 00:16:20,561
...أنتَ لستَ جنديّاً ... انتَ

222
00:16:20,595 --> 00:16:23,063
أنا مسنٌّ ؟

223
00:16:23,098 --> 00:16:27,001
لستُ مسنّاً جداً لأجعلكِ تظهرين
بعض الإحترام صفعاً

224
00:16:31,439 --> 00:16:35,159
أنظر... أنا أتفهّم مسألة
الوطنيين و ما إلى ذلك

225
00:16:36,678 --> 00:16:38,996
أنتَ تشعر بأنّ الذنب ذنبكَ

226
00:16:39,030 --> 00:16:40,848
و تحاول التكفير عن ذلك

227
00:16:40,882 --> 00:16:43,617
أنا أرى من أين أخذت
والدتي تصميمها

228
00:16:45,387 --> 00:16:50,157
و أنتَ تعرف إلى أين
أدّى بها ذلك دوماً

229
00:17:22,824 --> 00:17:25,075
"تاكيلا من فضلك"

230
00:17:27,379 --> 00:17:30,030
ما الذي كان يُفترض
بي فعله ؟

231
00:17:30,048 --> 00:17:31,799
إخرس

232
00:17:31,833 --> 00:17:33,700
لقدْ كنتَ والده لخمسة دقائق

233
00:17:33,718 --> 00:17:35,219
و الآن على حين غرّة أضحيت
الأب المضحّي ؟

234
00:17:35,253 --> 00:17:38,172
ألمْ تكُ لتفعل المثل
لأجل (تشارلي) ؟

235
00:17:38,206 --> 00:17:40,007
...أصغ

236
00:17:40,066 --> 00:17:43,735
رأيتُ الفتى في ورطة فلمْ
يمكنني تركه... واضح ؟

237
00:17:43,753 --> 00:17:47,239
لا أعرف... ربّما هذا سيرفع مكانته عند
زعيمه...عليّ أنْ أُقدّم له شيئاً

238
00:17:47,257 --> 00:17:48,937
ما الذي لدي
لأُعطيه إيّاه ؟

239
00:17:48,959 --> 00:17:51,093
ما الذي لدي لأُقدّمه
له يا (مايلز) ؟

240
00:17:51,127 --> 00:17:53,846
لا أملك شيئاً

241
00:17:53,880 --> 00:17:55,214
لذا أعطيته نفسي

242
00:17:55,248 --> 00:17:58,717
أجل... حسنٌ... لقد
أعطيتني له أيضاً

243
00:17:58,751 --> 00:18:00,552
...لا أستطيع تصديق إنّ

244
00:18:00,586 --> 00:18:03,922
أوّل عمل غير أناني قمتَ
...به طوال حياتكَ

245
00:18:03,940 --> 00:18:06,859
هو العمل الذي أطاح
بي أنا أيضاً

246
00:18:06,893 --> 00:18:09,445
شكراً لكَ

247
00:18:09,479 --> 00:18:11,730
إخفض صوتكَ

248
00:18:11,765 --> 00:18:13,899
ماذا لو سمعكَ احدهم ؟

249
00:18:13,933 --> 00:18:16,768
...جوليا)... زوجكِ مسؤولٌ)

250
00:18:16,786 --> 00:18:20,072
عن وضع إبنكِ في
عالمٍ من الألم

251
00:18:20,106 --> 00:18:23,125
و أنا أكرهه لأجل ذلك ولكن
علينا أنْ نتقيّد بالخطّة

252
00:18:23,159 --> 00:18:25,077
كلّ ما عليكِ فعله هو
إدخالي لمكتبه

253
00:18:25,111 --> 00:18:28,464
في ملفّاته و أنا سأجد
ما أُريده هناك

254
00:18:28,498 --> 00:18:30,449
لكي تبتزّه ؟ -
لأحصل على الترقية -

255
00:18:30,467 --> 00:18:32,451
الترقية التي كنتِ
تعلّقينها أمامي

256
00:18:32,469 --> 00:18:35,220
ماذا لو إكتشف الأمر ؟ سيكون
بوسعكَ إفساد كلّ شيء ؟

257
00:18:35,255 --> 00:18:37,723
حسنٌ

258
00:18:37,757 --> 00:18:41,293
...أخبريني أنتِ إذاً

259
00:18:41,311 --> 00:18:44,480
...ما هي الخطّة ؟

260
00:18:44,514 --> 00:18:49,435
أن تبقي في احضان فراشه
المصنوع من الريش ؟

261
00:18:49,469 --> 00:18:52,404
كل ما أفعله

262
00:18:52,439 --> 00:18:54,806
هو لأجل حمايتكما

263
00:18:54,824 --> 00:18:59,445
...حسنٌ... من منظوري

264
00:18:59,479 --> 00:19:03,415
ربّما أنتِ تحبين القوة
التي يعطيكِ إيّاها

265
00:19:03,450 --> 00:19:06,835
و ربّما تحبين شيئاً آخر
يعطيكِ إيّاه أيضاً ؟

266
00:19:09,005 --> 00:19:11,457
(توم)

267
00:19:11,491 --> 00:19:15,928
...لو إقتربتَ من مكتبه

268
00:19:15,962 --> 00:19:19,631
...فلستُ واثقةً

269
00:19:19,665 --> 00:19:22,051
من إنني يمكنني
أنْ أحميك

270
00:19:24,304 --> 00:19:26,472
لايمكنكِ ؟

271
00:19:26,506 --> 00:19:29,224
أم لا ترغبين ؟

272
00:19:51,331 --> 00:19:53,882
سأذهب لآتي بشراب

273
00:20:22,307 --> 00:20:25,307
و الآن لدينا (مايلز
ماثيسون) أيضاً

274
00:20:25,332 --> 00:20:28,332
...هذا الزوج المثالي

275
00:20:28,357 --> 00:20:30,357
يساوي الكثير

276
00:20:31,282 --> 00:20:33,282
من الجيّد إنّكَ كنتَ
هناك... أليس كذلك ؟

277
00:20:34,307 --> 00:20:36,307
من السهل عليكَ
...قول ذلك

278
00:20:37,332 --> 00:20:40,332
إذاً...كيف تمّ الأمر
بالضبط ؟

279
00:20:40,957 --> 00:20:43,957
...(جاء (ماثيسون

280
00:20:44,382 --> 00:20:46,382
و ضربكَ

281
00:20:46,407 --> 00:20:49,407
و مع ذلكَ تمكّنتَ من منعه
من أخذ (مونرو) ؟

282
00:20:51,332 --> 00:20:53,332
أجل... نوعاً ما
حدث ذلك

283
00:20:55,257 --> 00:20:58,257
مونرو)... احد أشدّ)
الرجال في العالم

284
00:21:00,282 --> 00:21:03,282
و أنتَ قمتَ بإيقافه
ببساطة ؟

285
00:21:05,307 --> 00:21:07,307
...أظنّ

286
00:21:07,332 --> 00:21:09,332
إنني جيّدٌ فحسب

287
00:21:15,257 --> 00:21:17,257
...مع ذلك

288
00:21:17,282 --> 00:21:19,282
مونرو) حاول الهرب)

289
00:21:21,307 --> 00:21:24,307
يجب أن تتم معاقبة الرجل

290
00:21:24,332 --> 00:21:26,332
...حاولتُ

291
00:21:26,357 --> 00:21:28,357
لكنني فشلتُ

292
00:21:28,382 --> 00:21:30,382
لن تكون من الحكمة
تدمير التجارة

293
00:21:30,407 --> 00:21:32,407
ما الذي تكترث له ؟

294
00:21:33,332 --> 00:21:35,332
لا شيء

295
00:21:37,257 --> 00:21:39,257
جيّد

296
00:21:41,282 --> 00:21:44,282
لا يمكننا السماح للناس
بالظنّ بأننا ضعفاء

297
00:22:20,697 --> 00:22:23,649
لا تترفّق به

298
00:23:14,346 --> 00:23:17,899
هل نريدُ أنْ نبيعه
أمْ ندفنه ؟

299
00:24:06,617 --> 00:24:10,653
حسنٌ... أنظري... لقدْ
أخبرتكِ بكلّ ما أعرفه

300
00:24:10,672 --> 00:24:12,839
و لكن لازالتْ لدينا
الكثير من الأسئلة ؟

301
00:24:12,874 --> 00:24:14,178
كالسبب في كونكما هنا

302
00:24:15,727 --> 00:24:19,572
ذلكَ لأنّ (النانو) أخبرتكم
بأنْ تأتوا إلى هنا صحيح ؟

303
00:24:22,166 --> 00:24:26,169
كيف تعلمين ذلك ؟

304
00:24:26,187 --> 00:24:29,506
لطالما خيشتُ إنّها
ستستيقظ يوماً

305
00:24:29,524 --> 00:24:31,942
كيف تمّ إيقاظها ؟

306
00:24:31,976 --> 00:24:34,844
...ماهو الدماغ

307
00:24:34,862 --> 00:24:38,115
إلّا شبكة من الخلايا العصبية
تتكلّم مع بعضها

308
00:24:38,149 --> 00:24:40,350
إنْ كان لديك ما يكفي
منهم معاً

309
00:24:40,368 --> 00:24:42,581
فستنتقل لمرحلة الإدراك

310
00:24:44,274 --> 00:24:46,855
هنالك (نانايتس) أكثر مما هو موجود
من الخلايا في أي دماغ

311
00:24:48,928 --> 00:24:50,489
بل في مليون دماغ

312
00:24:53,065 --> 00:24:56,117
لذا إنْ تعلّمت التواصل

313
00:24:56,151 --> 00:24:59,454
سيكون ذلكَ دماغاً
كبيراً جدّاً

314
00:24:59,488 --> 00:25:04,075
و لكن لازال ذلك لا
يفسّر لماذا نحنُ

315
00:25:06,778 --> 00:25:10,298
إنّها الشفرة التي
(كتبتها يا (آرون

316
00:25:10,332 --> 00:25:13,084
و التي سرقناها

317
00:25:13,118 --> 00:25:15,136
لمْ نستخدمها في
البرج فحسب

318
00:25:15,170 --> 00:25:17,388
بل وضعناها في
النانو أيضاً

319
00:25:17,423 --> 00:25:20,258
ماذا فعلتم ؟

320
00:25:20,292 --> 00:25:23,127
(أنا و (رايتشل) و (وارين

321
00:25:23,145 --> 00:25:25,263
بنينا جسمه

322
00:25:25,297 --> 00:25:28,799
و لكن أنتَ أعطيته العقل

323
00:25:28,817 --> 00:25:32,587
و دعني أُخمّن

324
00:25:32,621 --> 00:25:35,155
حظيتَ ببعض المساعدة ؟

325
00:25:36,173 --> 00:25:38,876
نعم... كانتْ النظريّة لي ولكن
نعم... (بريسلا) ساعدتني

326
00:25:40,111 --> 00:25:41,496
لذا.. هذا هو السبب
في إختياركما

327
00:25:42,030 --> 00:25:43,948
ككل شخص

328
00:25:43,982 --> 00:25:47,535
الشيء اللعين يريد أنْ يعرف
فحسب من هم والداه

329
00:25:49,654 --> 00:25:52,773
صديقنا (بيتر) ساعدنا أيضاً

330
00:25:56,845 --> 00:25:59,430
أتسآئل لمَ لمْ يتم
إستدعائه هو الآخر

331
00:25:59,464 --> 00:26:01,515
...هذا فحسبٌ

332
00:26:03,518 --> 00:26:06,837
كثيرٌ لأتقبّله

333
00:26:06,855 --> 00:26:10,474
أتظنّ ذلك كثير ؟

334
00:26:10,508 --> 00:26:12,943
حاول انْ تفكّر بالتالي

335
00:26:12,978 --> 00:26:14,862
هذا الشيء في كل مكان

336
00:26:14,896 --> 00:26:18,682
و كما يبدو لديه
عقل خاص به

337
00:26:18,700 --> 00:26:20,451
أجل

338
00:26:20,485 --> 00:26:24,855
آرون)... هذا الشيء يمكنه)
فعل أي شيء يريد

339
00:27:16,374 --> 00:27:19,260
اللعنة

340
00:27:19,294 --> 00:27:21,111
(لويد)

341
00:27:21,146 --> 00:27:24,431
من أنتَ ؟

342
00:27:24,466 --> 00:27:27,468
تمهّل فحسب -
فلتخرج ببطء -

343
00:27:34,442 --> 00:27:36,894
أنا أعمل هنا... في
المناوبة الليلية

344
00:27:36,928 --> 00:27:39,730
أجل... حسنٌ... ستأتي معي

345
00:27:39,764 --> 00:27:42,399
كيف... كيف علمتِ
إنني ساكون هنا ؟

346
00:27:42,433 --> 00:27:43,951
لأنّك كأمّي بالضبط

347
00:27:43,985 --> 00:27:45,786
كلاكما لا يصغي

348
00:27:45,820 --> 00:27:48,489
هيّا... ألقِ به

349
00:28:11,963 --> 00:28:14,348
توقّفا

350
00:28:17,602 --> 00:28:19,820
توقّفا مكانكما

351
00:29:01,392 --> 00:29:05,061
إنّها أنتِ

352
00:29:05,095 --> 00:29:07,263
لقدْ وجدتِ هذا في
المطبخ الرئيسي

353
00:29:07,281 --> 00:29:08,898
تحت منضدة الجزّار

354
00:29:08,932 --> 00:29:11,267
ثم ذهبتِ للاسفل

355
00:29:11,285 --> 00:29:13,002
و أطلقتِ سراحهم

356
00:29:14,505 --> 00:29:17,574
و لمْ تريني أبداً

357
00:29:19,410 --> 00:29:22,128
لماذا تفعل هذا ؟

358
00:29:22,163 --> 00:29:24,914
لقدْ فعلها لأجلي

359
00:29:36,310 --> 00:29:38,595
إذاً... يبدو إنّ نظرية بحث من معهد
ماساتشوستس) للتقنيات)

360
00:29:38,629 --> 00:29:41,714
جعلتكِ أمّاً لأوّل ذكاء إصطناعي
في العالم

361
00:29:41,749 --> 00:29:45,935
مرحباً بكِ في قناة
(ساي فاي)

362
00:29:49,149 --> 00:29:51,667
ربّما كان من الأفضل أنْ تستمرّي
بظنّكِ إنّكِ مجنونة

363
00:29:51,702 --> 00:29:53,319
لا

364
00:29:53,354 --> 00:29:55,555
كان ذلكَ أسوأ بكثير

365
00:29:55,589 --> 00:29:58,991
...شعرتُ بأنني

366
00:29:59,026 --> 00:30:03,012
...أفقد السيطرة

367
00:30:03,047 --> 00:30:06,632
...أفقد عقلي

368
00:30:06,667 --> 00:30:09,619
و كنتُ خائفة

369
00:30:09,653 --> 00:30:13,056
لمْ يستطع زوجي
تحمّل الأمر

370
00:30:15,175 --> 00:30:19,278
و أخذ الصغار و رحل

371
00:30:23,117 --> 00:30:25,535
ماذا عنكَ ؟

372
00:30:35,846 --> 00:30:40,233
ظننتني كنتُ مجنوناً أيضاً

373
00:30:46,690 --> 00:30:48,241
و كان لديّ شخصٌ أيضاً

374
00:30:51,211 --> 00:30:54,614
لمْ ترحل

375
00:30:54,648 --> 00:30:57,600
لقدْ ساندتني طوال الوقت

376
00:31:00,921 --> 00:31:03,723
ساندتني و ماتتْ لأجل ذلك

377
00:31:12,883 --> 00:31:15,585
ما الذي سنفعله الآن ؟

378
00:31:33,921 --> 00:31:36,589
قلتُ لكم لا أعرف من له
...الصلاحية للدخول إلى

379
00:31:36,623 --> 00:31:39,459
لقدْ إنتقلتُ لتوّي ...اللعنة

380
00:31:43,213 --> 00:31:46,182
فيكتور)... ما الذي حدث ؟)

381
00:31:46,216 --> 00:31:47,750
أحدهم إقتحم مكتبي

382
00:31:47,768 --> 00:31:49,919
و قد فتّشوا في كل ملفاتي
في كلّ شيء

383
00:31:49,937 --> 00:31:53,439
هل تملك فكرة من ؟

384
00:31:53,474 --> 00:31:56,642
لا تقلقي واضح ؟ سأُعزز
حمايتنا

385
00:31:58,479 --> 00:32:00,763
و أيّاً كان من فعل
...هذا

386
00:32:00,781 --> 00:32:02,782
سنجده

387
00:32:02,816 --> 00:32:06,235
تعالي إلى هنا

388
00:32:16,997 --> 00:32:19,916
إذاً فصغيركَ فعل
هذا بكَ

389
00:32:19,950 --> 00:32:21,384
نعم

390
00:32:21,418 --> 00:32:24,253
أظنّ إنني كان حريّاً
بي أنْ أعانقه أكثر

391
00:32:29,510 --> 00:32:32,478
ما الذي تفعلينه هنا ؟

392
00:32:32,513 --> 00:32:33,729
تحرّكوا

393
00:32:33,764 --> 00:32:36,465
المفاتيح... من أينَ
حصلتِ عليها ؟

394
00:32:36,500 --> 00:32:38,351
من إبنكَ

395
00:32:55,035 --> 00:32:56,419
توقفوا

396
00:32:56,453 --> 00:32:58,821
هذا يكفي

397
00:32:58,839 --> 00:33:02,208
دعه من يدكَ الآن

398
00:33:11,051 --> 00:33:13,970
دعه وشأنه

399
00:33:14,004 --> 00:33:18,173
لقدْ مرر المفتاح
لتلكَ العاهرة

400
00:33:18,191 --> 00:33:20,943
و قدْ ظنّ بأنّه سيفلتُ
بهذه الفعله

401
00:33:20,978 --> 00:33:23,112
أنا آسف... لمْ أكُ
أعي ما أفعله

402
00:33:23,146 --> 00:33:26,649
الولاء لا يحتاج أنْ يعي
أحدهم ما يفعله

403
00:33:29,820 --> 00:33:32,021
...لا...لا

404
00:33:32,039 --> 00:33:35,625
لا تؤذه... واضح ؟

405
00:33:35,659 --> 00:33:38,711
يجب أنْ أؤذيه
الآن بسببكَ

406
00:33:38,745 --> 00:33:41,897
لأنّه حاول أخذكَ منّي

407
00:33:41,932 --> 00:33:44,584
في الحين الذي أنتَ
فيه ملك لي

408
00:33:47,004 --> 00:33:49,722
ظننتكَ قلتَ إنّه
كإبن لكَ

409
00:33:49,756 --> 00:33:52,058
نعم

410
00:33:52,092 --> 00:33:55,044
و قدْ حطّم قلبي

411
00:33:55,062 --> 00:33:58,314
لقدْ إعتنيتُ بكَ

412
00:33:58,348 --> 00:34:02,568
ثمّ فضّلته علي ؟

413
00:34:02,603 --> 00:34:05,271
دعنا نتكلّم بهذا الشأن

414
00:34:08,108 --> 00:34:10,076
آسفٌ يا صغير

415
00:34:10,110 --> 00:34:12,528
و لكنّكَ تعرف أفضل
...من الجميع

416
00:34:12,562 --> 00:34:15,698
بأنني لا يمكن لي أنْ أدع
الناس يظنونني ضعيفاً

417
00:34:22,539 --> 00:34:24,757
حسنٌ... سأُخبركَ شيئاً

418
00:34:24,791 --> 00:34:27,843
أتعرف من هم المهووسون
بالضعف ؟

419
00:34:27,878 --> 00:34:29,312
الضعفاء

420
00:34:35,585 --> 00:34:38,971
(و داعاً (كونور

421
00:35:17,644 --> 00:35:20,980
حسنٌ... قتاله جيّد -
إخرس و ركّز -

422
00:35:28,805 --> 00:35:30,806
هيّا

423
00:35:44,871 --> 00:35:48,174
هيّا لنذهب

424
00:35:48,208 --> 00:35:50,960
لنذهب

425
00:36:20,237 --> 00:36:22,203
كان ذلكَ عملاً غبيّاً
...جداً هناك

426
00:36:23,240 --> 00:36:26,485
بأن تخاطر برقبتكَ بتلكَ
...الصورة... أنا

427
00:36:29,078 --> 00:36:31,597
...أنا أردتُ فحسب أن -
إذهب للجحيم -

428
00:36:31,631 --> 00:36:34,149
رويدكَ فحسب... ظهري

429
00:36:34,184 --> 00:36:37,636
مساعدتكَ كانتْ أسوأ خطأ
إرتكبته في حياتي

430
00:36:37,654 --> 00:36:39,804
خسرتُ كلّ ما
أملكه بسببكَ

431
00:36:39,823 --> 00:36:42,641
أنتَ على الرحب والسعة

432
00:36:50,216 --> 00:36:54,119
أتظنّ إنّ بوسعكَ إستعادتها ؟ -
 ماذا ؟ -

433
00:36:56,372 --> 00:36:58,957
كلّ ما فقدته ؟

434
00:36:58,991 --> 00:37:02,461
جيشكَ و جمهوريتكَ ؟

435
00:37:02,499 --> 00:37:05,451
أوّلا: بوسعي أنْ أفعل أيّ شيءٍ أُريده

436
00:37:05,485 --> 00:37:08,337
هكذا جرت العادة

437
00:37:08,371 --> 00:37:08,871
:ثانياً

438
00:37:12,475 --> 00:37:15,327
سنستعيدها

439
00:37:15,345 --> 00:37:18,864
أنا و إيّاكَ معاً

440
00:37:22,802 --> 00:37:26,021
جيد

441
00:37:26,056 --> 00:37:29,692
و لكن من الأفضل لكَ
أنْ تكون صادقاً

442
00:37:29,726 --> 00:37:31,310
حسنٌ... بداية علينا
...أنْ نصفّي

443
00:37:31,344 --> 00:37:34,480
بعضاً من تلك الصراصر المخططة
بالأحمر و الأبيض و الأزرق

444
00:37:34,514 --> 00:37:38,117
و لكن عليكَ أنْ
تبقى معي

445
00:37:38,151 --> 00:37:41,403
فنحنُ سنبدأ للتو

446
00:37:57,220 --> 00:38:00,372
هل أضعتِ طريقكِ
سيدتي ؟

447
00:38:00,390 --> 00:38:03,976
هل لي بكلمة على
إنفراد أيّها الرائد ؟

448
00:38:04,010 --> 00:38:05,561
ما الذي كنتَ تفكّر
به يا (توم) ؟

449
00:38:05,595 --> 00:38:07,379
لا املكُ فكرة عمّ
تتكلمين

450
00:38:07,397 --> 00:38:09,314
لا تظهر لي ذلك الوجه
الذي بلا مشاعر

451
00:38:09,349 --> 00:38:11,400
هذا المساء... إقتحمتَ مكتبه

452
00:38:11,434 --> 00:38:14,236
هذا الوجه الذي بلا
مشاعر هو وجهي

453
00:38:16,439 --> 00:38:19,074
و أنا لا أعرف عمّ تتكلمين

454
00:38:21,694 --> 00:38:24,680
ألمْ تكُ أنتَ ؟

455
00:38:24,714 --> 00:38:26,281
إذاً من الذي... ؟

456
00:38:37,743 --> 00:38:39,094
ما الذي فعلته يا ولد ؟

457
00:38:39,129 --> 00:38:41,346
هل إقتحمتَ مكتب (دويل) ؟

458
00:38:41,381 --> 00:38:43,098
...كلاكما يخططُ

459
00:38:43,133 --> 00:38:45,334
و تمزقان بعضكما
البعض و الجميع

460
00:38:45,368 --> 00:38:46,835
...أنتما لا تهتمان فحسب

461
00:38:46,870 --> 00:38:49,788
لكون العالم يحترق
من حولكما

462
00:38:49,822 --> 00:38:51,490
نعم

463
00:38:51,508 --> 00:38:53,825
لقدْ إقتحمتُ مكتبه... توجّب
عليّ فعل ذلك

464
00:38:53,843 --> 00:38:55,844
سيعلمون بالأمر
(يا (جايسون

465
00:38:55,879 --> 00:38:57,262
يا إلهي

466
00:38:57,297 --> 00:38:59,164
أو تعلمان ما الشيء الآخر
الذي إكتشفته ؟

467
00:38:59,182 --> 00:39:01,666
إعادة التاهيل هي
البداية فحسب

468
00:39:01,685 --> 00:39:03,168
أبي... الأمر أسوأ بكثير

469
00:39:03,186 --> 00:39:05,020
سيبدؤون بالقضاء
على الناس

470
00:39:05,055 --> 00:39:07,506
علينا أنْ نفكّر يا (جايسون)... علينا
أنْ نخرجكَ من هنا

471
00:39:07,524 --> 00:39:11,026
لا... أنتما لا تصغيان إليّ

472
00:39:11,061 --> 00:39:12,444
(جايسون) -
أنتَ مغفّلٌ لعين -

473
00:39:17,867 --> 00:39:20,069
جايسون نيفيل) ؟)

474
00:39:25,358 --> 00:39:27,793
تعال معنا يا بني -
لماذا ؟ -

475
00:39:27,827 --> 00:39:30,662
عمّ يدور هذا ؟

476
00:39:30,696 --> 00:39:34,333
هل تريدني أنْ أبدأ بطرح
الأسئلة عليك ؟

477
00:40:07,567 --> 00:40:10,919
...(إيد)

478
00:40:10,954 --> 00:40:12,871
أرجوك... دعها ترحل

479
00:40:21,247 --> 00:40:24,099
إجلبوهما معي

480
00:40:41,951 --> 00:40:44,769
إنْ كنتَ ستقتلنا فإقتلنا
و حسب

481
00:40:44,788 --> 00:40:48,574
ستحتاجان لهذه

482
00:41:29,449 --> 00:41:31,450
ما الذي يجري ؟

483
00:41:34,654 --> 00:41:38,173
إنّهم مصابون بالتايفوئيد

484
00:41:38,208 --> 00:41:41,176
كانتْ لدينا حالة واحدة
...قبل 3 أيّام

485
00:41:41,211 --> 00:41:45,097
(لويد وليفر)

486
00:41:45,131 --> 00:41:47,999
و الآن لدينا أربعة

487
00:41:48,017 --> 00:41:51,270
...لذا

488
00:41:51,304 --> 00:41:53,272
نحنُ نحاول أنْ نكون
مستعدين

489
00:41:53,306 --> 00:41:54,857
بأسرع ما يمكننا

490
00:41:54,891 --> 00:41:57,442
...إذاً ما تبنونه هناك

491
00:41:57,477 --> 00:42:00,028
هو مخيّم حجر صحّي ؟

492
00:42:03,399 --> 00:42:08,003
هذا تفشٍّ وبائي

493
00:42:08,037 --> 00:42:09,872
أنظر... انا أعرف إنّ هنالكَ
إختلافات بيننا

494
00:42:09,906 --> 00:42:13,542
و لكننا نتشارك في
أمرٍ واحد

495
00:42:13,576 --> 00:42:16,628
هذه البلدة

496
00:42:16,663 --> 00:42:21,016
و إنْ لمْ نعمل معاً

497
00:42:21,050 --> 00:42:23,035
فسنفقدها

498
00:42:24,160 --> 00:42:28,660
<font color="#ffff00">تابعوا معي المسلسل الجديد الرائع
Helix
syfy الذي وصل للحلقة الثالثة من</font>

499
00:42:28,685 --> 00:42:30,685
تحياتي للجميع ودمتم بخير

