﻿1
00:00:01,335 --> 00:00:02,712
(سابقاً في (الإنقلاب

2
00:00:02,713 --> 00:00:04,638
آرون) ؟... كيف علمتَ أينَ)
يمكنكَ العثور علي ؟

3
00:00:04,639 --> 00:00:05,769
تمّ إرسالنا إلى هنا نوعاً ما

4
00:00:05,770 --> 00:00:07,037
أظنّ إنّ للأمر علاقة
...بنا نحن الثلاثة

5
00:00:07,038 --> 00:00:09,383
(و ما فعلناه في معهد (مساتشيوستس
للتقنيات

6
00:00:09,384 --> 00:00:11,002
أنقذنا

7
00:00:11,003 --> 00:00:13,152
لأجل ماذا قمتَ بحبسنا ؟

8
00:00:13,153 --> 00:00:14,654
نحنُ نموت -
إنّها الشفرة -

9
00:00:14,655 --> 00:00:15,972
هنالكَ خللٌ ما بالشفرة

10
00:00:15,973 --> 00:00:17,090
هنالكَ تفريغ للذاكرة هنا

11
00:00:17,091 --> 00:00:18,141
هذه القطعة من الشفرة

12
00:00:18,142 --> 00:00:19,108
تلكَ هي المشكلة

13
00:00:19,109 --> 00:00:20,743
آرون) ؟... ما الذي تفعله ؟)

14
00:00:20,744 --> 00:00:22,228
هل تزرع فيها فايروساً ؟

15
00:00:22,229 --> 00:00:24,163
آرون).. ما الذي يجري ؟)

16
00:00:24,164 --> 00:00:26,215
آرون) ؟... (آرون) ؟)

17
00:00:26,216 --> 00:00:30,468
أرجوك لا تقتلنا

18
00:00:43,383 --> 00:00:44,851
"صباح الخير من نيويورك"

19
00:00:44,852 --> 00:00:46,352
أنا (كريس هايس)... أنها بضعة"
..."دقائق بعد الساعة السابعة

20
00:00:46,353 --> 00:00:49,989
في هذا الصباح الجميل يوم الخامس"
"من مارس - آذار 2014

21
00:00:49,990 --> 00:00:51,591
"و الآن قبل أن نبدأ معكهم"

22
00:00:51,592 --> 00:00:55,159
لدينا عرض حول الإزدحامات المرورية"
..."لنريكم إيّاه هذه الساعة

23
00:01:01,635 --> 00:01:03,603
صباح الخير

24
00:01:03,604 --> 00:01:04,821


25
00:01:04,822 --> 00:01:06,572
آرون) ؟)

26
00:01:06,573 --> 00:01:10,499
أأنتَ بخير ؟-
لستُ واثقاً -

27
00:01:10,500 --> 00:01:12,318
علينا أن نحصل لكَ على
وسادة مريحة

28
00:01:12,319 --> 00:01:13,653
فستنام نوما أكثر راحة

29
00:01:13,654 --> 00:01:17,506
لا... الأمر ليس
بهذه الصورة

30
00:01:17,507 --> 00:01:19,592
بل كما لو إنّ هنالك
خطبٌ ما

31
00:01:19,593 --> 00:01:22,410
كما لو كنتُ... أنسى
شيئاً ما

32
00:01:22,411 --> 00:01:23,845
ماذا ؟

33
00:01:23,846 --> 00:01:25,847
لو إنني أعرفه لما
كنتُ أنساه

34
00:01:25,848 --> 00:01:27,198
بدايةً سنذهب للمؤتمر
...الصحفي

35
00:01:27,199 --> 00:01:29,668
"(الذي يجري الآن في (البنتاغون"

36
00:01:29,669 --> 00:01:32,888
في هذا الصباح سبعة معاقل"
"(لطالبان في (أفغانستان

37
00:01:32,889 --> 00:01:34,606
تمت مهاجمتها بسلسلة"
"...منظّمة من

38
00:01:34,607 --> 00:01:37,325
"زيادات الجهد الكهربائي"

39
00:01:37,326 --> 00:01:39,411
كجزء من البادرة الجديدة
...لوزارة الدفاع

40
00:01:39,412 --> 00:01:41,997
و كنتيجة لذلك كل الأجهزة الإلكترونية"
"...في تلك القواعد

41
00:01:41,998 --> 00:01:44,766
"...من الحواسيب إلى السيارات فقدت 100% من"

42
00:01:44,767 --> 00:01:46,401
سيد بيتمان) أنا)
بحاجة لكَ

43
00:01:46,402 --> 00:01:48,553
"بدون أيّة خسائر بشرية"

44
00:01:48,554 --> 00:01:50,238
لقد رأيتُ ذلك الرجل
من ذي قبل

45
00:01:50,239 --> 00:01:51,873
أيّ رجل ؟

46
00:01:51,874 --> 00:01:53,074


47
00:01:53,075 --> 00:01:54,676
هذا الشاب القصير الأصلع

48
00:01:54,677 --> 00:01:56,895
هذا -
أحقاً ؟... أين ؟ -

49
00:01:56,896 --> 00:01:59,864
و كذلك في أماكن صراع"
"محتملة حول العالم

50
00:01:59,865 --> 00:02:01,099
لا أعرف -
"...للوصول إلى هذه المرحلة" -

51
00:02:01,100 --> 00:02:04,162
"...فإنّ وزارة الدفاع" -
حسنٌ -

52
00:02:04,163 --> 00:02:05,914
...إذاً

53
00:02:05,915 --> 00:02:07,439
هيّا

54
00:02:07,440 --> 00:02:10,300
سنتأخّر على العمل

55
00:02:10,301 --> 00:02:14,912
أجل... أجل... حسنٌ

56
00:02:38,806 --> 00:02:42,501
اللعنة... نسيت أنْ أطلب
حليب خلاصة اللوز

57
00:02:42,502 --> 00:02:44,791
إذاً... فاليوم يومٌ مهم ؟

58
00:02:44,792 --> 00:02:48,413
هل أنتَ متوتّر ؟

59
00:02:50,042 --> 00:02:51,880
آرون) ؟)

60
00:02:51,881 --> 00:02:53,275
آرون) ؟)

61
00:02:53,276 --> 00:02:55,209
ما الذي تفعله ؟

62
00:02:55,210 --> 00:02:58,316
أعدها لمكانها

63
00:02:58,857 --> 00:03:02,626
آسفٌ

64
00:03:02,774 --> 00:03:04,519
...أنا

65
00:03:04,520 --> 00:03:06,927
لقدْ خطرت لي أغرب فكرة على
...الإطلاق وهي... كما تعلمين

66
00:03:06,928 --> 00:03:08,711
صعوبة العثور على الطعام

67
00:03:08,712 --> 00:03:11,545
نحن نقف تماماً أمام
(مطعم (تشيليز

68
00:03:11,546 --> 00:03:13,623
الطعام في كل مكان

69
00:03:13,624 --> 00:03:15,950
لا تأكل القمامة -
نعم... بالتأكيد -

70
00:03:15,951 --> 00:03:19,134
أعرف

71
00:03:19,936 --> 00:03:24,044
أتعلم... بدأت ترعبني الآن

72
00:03:30,567 --> 00:03:34,567
"(إلكترونيات (بيتمان"

73
00:03:42,793 --> 00:03:45,644
صباح الخير

74
00:03:46,278 --> 00:03:48,480
صباح الخير -
(صباح الخير سيد (بيتمان -

75
00:03:48,481 --> 00:03:51,575
صباح الخير يا زعيم

76
00:03:53,344 --> 00:03:55,619
صباح الخير

77
00:03:55,620 --> 00:03:56,670
صباح الخير يا زعيم

78
00:03:56,671 --> 00:03:59,279
إذاً... أصحاب "غوغل" سيكونون
هنا حوالي 12 و نصف ظهراً

79
00:03:59,280 --> 00:04:01,319
نحن نجهّز المسلاط للعرض

80
00:04:01,320 --> 00:04:02,551
...و أنا لازلتُ أعمل

81
00:04:02,552 --> 00:04:03,796
لأجل الحصول على بطاقات مباراة
كرة السلّة تلك لأجلك

82
00:04:03,797 --> 00:04:05,667
هل أنتَ جاهزٌ للتقديم ؟

83
00:04:05,668 --> 00:04:07,057
لا تتلكأ عند النهاية

84
00:04:07,058 --> 00:04:10,408
أنتَ الذكي

85
00:04:12,435 --> 00:04:14,914
يا زعيم

86
00:04:14,915 --> 00:04:18,441
نحنُ بحاجة لك

87
00:04:26,799 --> 00:04:29,017
لقدْ كنّا نعمل طوال الليل

88
00:04:29,018 --> 00:04:30,918
أوشكنا على إتمام الشفرة

89
00:04:30,919 --> 00:04:34,240
و لكننا كنّا نفشل عند
...هذه المرحلة

90
00:04:34,241 --> 00:04:36,349
الخوارزمية الدورية

91
00:04:36,350 --> 00:04:38,978
...إذاً

92
00:04:38,979 --> 00:04:42,486
هل ستساعدنا ؟

93
00:05:03,137 --> 00:05:05,507
ربّما لاحقاً

94
00:05:05,508 --> 00:05:07,440
في الحقيقة نحن نحتاج
هذا الآن

95
00:05:07,441 --> 00:05:11,212
لا أشعر بأنني قادر الآن

96
00:05:18,334 --> 00:05:19,617
"مسبقاً من صباح اليوم"

97
00:05:19,618 --> 00:05:21,506
"(تقنية النانو... (د.ماثيسون"

98
00:05:21,507 --> 00:05:24,155
ماذا يعني ذلك عملياً ؟

99
00:05:24,156 --> 00:05:27,124
بدايةً و قبل كلّ شيء
لا أضرار ثانوية

100
00:05:27,125 --> 00:05:29,157
"...لقدْ صممنا تلكَ المكائن"

101
00:05:29,158 --> 00:05:31,604
ليكون بوسعها إعطاء زيادات"
"...متقطعة في الطاقة

102
00:05:31,605 --> 00:05:34,483
أنا أعرفها... أنا أعرفها

103
00:05:34,484 --> 00:05:36,885
في شقة في بناية من عشرة"
"(طوابق في (قندهار

104
00:05:36,886 --> 00:05:38,430
كيف لي أنْ أعرفها ؟

105
00:05:38,431 --> 00:05:40,472
"آرون)... لنْ أخسركَ)"

106
00:05:40,473 --> 00:05:44,507
(آرون)... (آرون)

107
00:05:44,560 --> 00:05:49,030
آرون) ؟... ما الذي يجري ؟)

108
00:05:49,031 --> 00:05:51,576
لستُ واثقاً من إنّ
هذا حقيقي

109
00:05:51,577 --> 00:05:55,602
<font color="#bab6d3">ترجمة</font>
<font color="#8882b5">د.مرثد محمد</font>
<font color="#59548d">العراق</font>

110
00:05:55,603 --> 00:05:59,719
<font color="#bab6d3">الإنقلاب</font>
<font color="#8882b5">م 2 ح 15</font>
<font color="#59548d">الحلقة بعنوان : ماسك الاحلام</font>

111
00:05:59,720 --> 00:06:03,423
<font color="#59548d">www.facebook.com/</font><font color="#8882b5">doctor.</font><font color="#bab6d3">marthad</font>

112
00:06:00,724 --> 00:06:02,014
...إذاً

113
00:06:02,015 --> 00:06:03,384
...دعني أستوضح الأمر

114
00:06:03,385 --> 00:06:05,098
...أنتَ تظنّ

115
00:06:05,099 --> 00:06:09,228
إنّ كلّ هذا هو حلمٌ ما ؟

116
00:06:09,229 --> 00:06:11,217
أنا أعرف بأنّ الأمر
يبدو جنونياً

117
00:06:11,218 --> 00:06:17,030
و أنتَ فعليّاً تعيش في
عالم بلا كهرباء ؟

118
00:06:17,031 --> 00:06:19,235
حسنٌ... ولكن من
...الناحية الفيزياوية

119
00:06:19,236 --> 00:06:21,621
أنتَ تدركُ إنّ هذا ليس
منطقيّاً على الإطلاق ؟

120
00:06:21,622 --> 00:06:25,325
أعي ذلك

121
00:06:26,143 --> 00:06:28,093
...ما هو آخر شيءٍ تذكره

122
00:06:28,094 --> 00:06:30,663
من عالمكَ ذلكَ الذي
بلا كهرباء ؟

123
00:06:30,664 --> 00:06:33,332
أنتِ كنتِ هناك

124
00:06:33,333 --> 00:06:36,708
...و السيّدة من التلفاز

125
00:06:36,709 --> 00:06:41,718
و ذلك الرجل صغير الحجم
من اللقاء الصحفي

126
00:06:42,258 --> 00:06:44,315
و كانت هنالكَ فتاة ترتدي قميصاً
كاشفاً للبطن

127
00:06:44,316 --> 00:06:46,198
قميصٌ كاشفٌ للبطن في
وقت زوال الكهرباء ؟

128
00:06:46,199 --> 00:06:47,650
يبدو ذلكَ حقيقيٌّ للغاية

129
00:06:47,651 --> 00:06:48,839
...و هنالكَ

130
00:06:48,840 --> 00:06:53,418
و هنالكَ الكثير من اقواس
الرماية و السيوف

131
00:06:53,419 --> 00:06:55,964
بالإضافة لكوني تعرّضتُ
للضرب بصورة مستمرة

132
00:06:55,965 --> 00:06:59,957
توقف... توقف فحسب

133
00:07:05,262 --> 00:07:07,376
هل شعرتَ بتلكَ ؟

134
00:07:07,377 --> 00:07:09,253
قطعاً شعرتُ بها... نعم

135
00:07:09,254 --> 00:07:11,174
و الآن... إنْ كان
...هذا حلماً

136
00:07:11,175 --> 00:07:15,274
هل كنتَ لتشعر
بأنّها حقيقية ؟

137
00:07:15,275 --> 00:07:17,337
لا

138
00:07:17,338 --> 00:07:20,053
بالضبط

139
00:07:20,054 --> 00:07:23,362
...و عليه فما سنفعله

140
00:07:23,363 --> 00:07:25,633
...هو تأجيل العرض للغد

141
00:07:25,634 --> 00:07:27,667
(و نتصل بـ(د.فرانكلين

142
00:07:27,668 --> 00:07:29,268
و نعود للبيت

143
00:07:29,269 --> 00:07:33,290
ليكون بوسعكَ أنْ تنال
قسطاً من الراحة

144
00:07:39,737 --> 00:07:42,745


145
00:07:42,746 --> 00:07:44,822


146
00:07:44,823 --> 00:07:48,912


147
00:07:51,373 --> 00:07:55,758


148
00:07:55,759 --> 00:08:00,483
متى كانتْ آخر مرة تذوّقتَ فيها"
"بدلايت) شديد البرودة ؟)

149
00:08:00,484 --> 00:08:04,767
هذا سؤالٌ ممتاز

150
00:08:19,005 --> 00:08:23,920
يا إلهي... هذا رائع

151
00:08:39,646 --> 00:08:44,286
فليكن هذا حقيقياً... أرجوك

152
00:08:45,657 --> 00:08:49,529
ليكن هذا حقيقياً

153
00:09:06,399 --> 00:09:10,814


154
00:09:14,676 --> 00:09:18,160
و كيف تشعر اليوم ؟

155
00:09:18,161 --> 00:09:20,902
أفضل بكثير يا دكتورة

156
00:09:20,903 --> 00:09:24,447
أحقّاً ؟... لأنّكَ يومَ
...أمس

157
00:09:24,448 --> 00:09:27,820
أفزعتني للغاية -
كنتُ بحال سيئة قليلاً -

158
00:09:27,821 --> 00:09:30,229
قليلاً ؟

159
00:09:30,230 --> 00:09:31,899
و لكنني بخير

160
00:09:31,900 --> 00:09:33,570
و قدْ كنتِ محقّة

161
00:09:33,571 --> 00:09:37,490
الإنقطاع... أو أيّاً ما كان
ذلكَ هو الحلم

162
00:09:37,491 --> 00:09:39,725
أعني... من كان ليريد ذلكَ
الكابوس ليكون حقيقة

163
00:09:39,726 --> 00:09:42,153
...هذا

164
00:09:42,154 --> 00:09:45,074
هذا هو الحقيقة

165
00:09:45,075 --> 00:09:47,721
لديّ بيتُ رائع

166
00:09:47,722 --> 00:09:50,418
و جعّة باردة و أنترنت

167
00:09:50,419 --> 00:09:51,532
و أنتِ

168
00:09:51,533 --> 00:09:55,861
و لا مكان آخر سأرغب
في أنْ أكون فيه

169
00:09:55,862 --> 00:09:57,550
أحبّك

170
00:09:57,551 --> 00:09:59,114
عدى بعض الأشياء
في الأنترنت

171
00:09:59,115 --> 00:10:04,182
أنتِ متزوّجة برجل أمريكي
حار الدم

172
00:10:15,188 --> 00:10:17,208
صباح الخير -
صباح الخير -

173
00:10:17,209 --> 00:10:19,466
صباح الخير

174
00:10:19,467 --> 00:10:21,782
شكرا جزيلا -
صباح الخير -

175
00:10:21,783 --> 00:10:23,496
صباح الخير -
صباح الخير -

176
00:10:23,497 --> 00:10:25,111
صباح الخير -
كيف حال الجميع -

177
00:10:25,112 --> 00:10:28,670
(صباح الخير سيد (بيتمان

178
00:10:28,671 --> 00:10:30,115
يا زعيم

179
00:10:30,116 --> 00:10:31,292
(مايك)

180
00:10:31,293 --> 00:10:33,243
هل نحنُ جاهزون جميعاً
لهذا العرض الضخم ؟

181
00:10:33,244 --> 00:10:34,275
الثالثة عصراً بالضبط

182
00:10:34,276 --> 00:10:36,071
...و إتّضح إنّ بوسعي

183
00:10:36,072 --> 00:10:37,557
الحصول على تذاكر المباراة
لك هذه الليلة

184
00:10:37,558 --> 00:10:40,056
إنْ كنتَ لازلتَ ترغب بالحصول عليها -
مايك) يا صاحبي) -

185
00:10:40,057 --> 00:10:43,563
أُريدها جميعاً -
تمّ الأمر -

186
00:10:43,564 --> 00:10:46,481
(آرون)

187
00:10:46,482 --> 00:10:48,168
نحنُ فعلاً عالقون

188
00:10:48,169 --> 00:10:50,637
لذا لطفاً إنْ كان بوسعكَ
...فحسب

189
00:10:50,638 --> 00:10:54,715
أنْ تنهي الشفرة و تقوم
...بكتابتها كاملة

190
00:10:54,716 --> 00:11:00,011
هل كنتم بهذا المستوى من عدم
الكفاءة حينما قمت بتعيينكم ؟

191
00:11:12,510 --> 00:11:14,072
تلكَ هي مشكلتكم

192
00:11:14,073 --> 00:11:17,812
هنالكَ تفريغ للذاكرة هنا

193
00:11:36,105 --> 00:11:40,737
ذلكَ هو السبب في دفعهم
...الراتب الأكبر لكَ

194
00:11:40,738 --> 00:11:44,305
دييغو) ؟)

195
00:11:48,894 --> 00:11:50,526
ما الذي يجري ؟

196
00:11:50,527 --> 00:11:52,791
تعالم معي -
مستحيل -

197
00:11:52,792 --> 00:11:56,701
اللعنة يا (آرون)... تعال
معي الآن

198
00:12:09,460 --> 00:12:12,881
أنتِ الفتاة ذات القميص
القصير ؟

199
00:12:14,237 --> 00:12:16,113
ما هو إسمي ؟

200
00:12:16,114 --> 00:12:18,015
(أنتَ تعرف هذا يا (آرون

201
00:12:18,016 --> 00:12:19,029
أصغ إلي

202
00:12:19,030 --> 00:12:21,319
يجب أنْ تتذكر كلّ شيء

203
00:12:21,320 --> 00:12:24,690
عليكَ ذلك

204
00:12:25,268 --> 00:12:29,945
ما هو إسمي

205
00:12:32,454 --> 00:12:35,924
(آرون)... (آرون)

206
00:12:35,925 --> 00:12:40,543
(آرون) ؟

207
00:12:42,239 --> 00:12:45,872
(تشارلي)

208
00:12:46,785 --> 00:12:48,753
أنا أحلم أليس كذلك ؟

209
00:12:48,754 --> 00:12:52,342
أنا آسفة

210
00:12:53,101 --> 00:12:55,598
لقدْ عرفت... لقدْ عرفت... كان
أفضل من أنْ يكون واقعاً

211
00:12:55,599 --> 00:12:58,607
علينا أنْ نتحرّك... سيأتون لأجلكَ

212
00:12:58,608 --> 00:13:00,421
إنتظري... ماذا ؟ من
سيأتي لأجلي ؟

213
00:13:00,422 --> 00:13:04,757
هيّا

214
00:13:14,244 --> 00:13:16,037
تشارلي)... من يتعقبني ؟)

215
00:13:16,038 --> 00:13:17,635
إنّها تقنية النانو

216
00:13:17,636 --> 00:13:20,308
إنّهم هنا أيضاً

217
00:13:20,309 --> 00:13:22,276
هنا... أتعنين داخل
عقلي ؟

218
00:13:22,277 --> 00:13:23,596
إنّهم دقيقو الأحجام
أيّها العبقري

219
00:13:23,597 --> 00:13:25,330
إنّهم داخل كلّ شيء
بضمنها ذكورتكَ

220
00:13:25,331 --> 00:13:26,831
لمَ يفعلون هذا ؟

221
00:13:26,832 --> 00:13:27,713
إنّهم يحتضرون

222
00:13:27,714 --> 00:13:28,966
و هم بحاجة إليكَ
لتعديل الشفرة

223
00:13:28,967 --> 00:13:31,143
صحيح... صحيح... أنا
أذكر الآن

224
00:13:31,144 --> 00:13:32,350
إذاً... فهذا كلّه خدعة ؟

225
00:13:32,351 --> 00:13:34,127
إنّه كبرنامج محاكاة واقعية

226
00:13:34,128 --> 00:13:36,107
تشعر بأنّه حقيقي و الروائح حقيقية

227
00:13:36,108 --> 00:13:39,470
(كحال المصفوفة (الماتركس

228
00:13:39,471 --> 00:13:41,654
كيف تعرفين بشأن المصفوفة ؟

229
00:13:41,655 --> 00:13:43,174
ليس (تشارلي) من تعلم... بل
التي في عقلكَ

230
00:13:43,175 --> 00:13:44,282
أتفهم هذا ؟

231
00:13:44,283 --> 00:13:47,185
أنا أُحاول... واضح ؟

232
00:13:47,186 --> 00:13:49,137
...إذاً أنتِ هنا لأنّكِ

233
00:13:49,138 --> 00:13:51,155
أنا إسقاطٌ من مخيلتكَ

234
00:13:51,156 --> 00:13:52,347
...أنا من الجزء فيكَ الذي يحاول

235
00:13:52,348 --> 00:13:54,158
أن يصدّ هذا الغزو

236
00:13:54,159 --> 00:13:56,270
(إنّهم يأخذون زمام الأمور (آرون

237
00:13:56,271 --> 00:13:58,140
و لكننا لازلنا قادرين على
أنْ نعيدكَ للتحكم

238
00:13:58,141 --> 00:14:02,119
نحنُ بحاجة للقليل من
المساعدة فحسب

239
00:14:02,120 --> 00:14:03,397
المساعدة مِنْ مَنْ ؟

240
00:14:03,398 --> 00:14:07,688
(من أصدقائكَ و عائلتكَ و (مايلز
و والدتي

241
00:14:07,689 --> 00:14:09,371
أتعنين والدتكِ التي كانت
تظهر على التلفاز ؟

242
00:14:09,372 --> 00:14:11,085
علينا أنْ نعثر عليها
(يا (آرون

243
00:14:11,086 --> 00:14:14,188
عليكَ أنْ تجعلها تساعدكَ

244
00:14:14,189 --> 00:14:18,250
حسنٌ... حسنٌ -
واضح ؟ -

245
00:14:18,251 --> 00:14:19,289
هيّا بنا

246
00:14:19,290 --> 00:14:23,811
سنقوم بإيقاظكَ لنخرجكَ من
متاهة الفئران هذه

247
00:14:42,480 --> 00:14:48,053
نحتاجكَ لتصحيح تلكَ الشفرة
(يا سيد (بيتمان

248
00:15:08,221 --> 00:15:12,462
تاكسي... تاكسي

249
00:15:12,463 --> 00:15:16,240
حذارِ يا صاح

250
00:15:22,504 --> 00:15:25,906
فلتقدْ

251
00:15:34,225 --> 00:15:37,039
إلى أين يا سيدي ؟

252
00:15:37,040 --> 00:15:39,073
(شيكاغو)

253
00:15:39,074 --> 00:15:42,843
(خذني إلى (شيكاغو

254
00:15:46,287 --> 00:15:48,632
بين)... ستكون بطلي)

255
00:15:48,633 --> 00:15:51,335
إن كان يمكن لكَ أنْ تقلّ
تشارلي) للباليه غداً)

256
00:15:51,336 --> 00:15:54,945
و لتعدّ لها وجبة بلا
غرانيولا" و لا بندق"

257
00:15:54,946 --> 00:15:57,354
هنالكَ حساسية بندق
في ذلك الصف

258
00:15:57,355 --> 00:15:58,894
أجل

259
00:15:58,895 --> 00:16:02,177
أحبّكَ أيضاً

260
00:16:02,924 --> 00:16:05,105
(رايتشل)

261
00:16:05,106 --> 00:16:07,128
نعم ؟

262
00:16:07,129 --> 00:16:09,605
هل أعرفكَ ؟

263
00:16:09,606 --> 00:16:11,401
يا إلهي... لا بدّ من إنّكِ
تمزحين معي

264
00:16:11,402 --> 00:16:12,784
أرجوكِ... يجب أنْ تتذكري

265
00:16:12,785 --> 00:16:14,335
أنا آسفة

266
00:16:14,336 --> 00:16:17,425
أنا لا أعرفكَ

267
00:16:17,426 --> 00:16:18,614
أصغي... لا شيء من
هذا حقيقي

268
00:16:18,615 --> 00:16:20,968
أعرف بأنّ هذا سيبدو
...هراءً و لكنّ كلانا

269
00:16:20,969 --> 00:16:22,474
داخل عقلي الآن

270
00:16:22,475 --> 00:16:24,620
و أنتِ تتبعين برنامجاً
نانوياً الآن فحسب

271
00:16:24,621 --> 00:16:25,980
عليكَ أنْ تتراجع

272
00:16:25,981 --> 00:16:28,231
لا... لا... لا... عليكِ
أن تثقي بي

273
00:16:28,232 --> 00:16:30,208
واضح ؟... نحن أصدقاء

274
00:16:30,209 --> 00:16:33,822
و إنْ كان هنالكَ شيءٌ
...وحيدٌ أعرفه

275
00:16:38,229 --> 00:16:41,644
رايتشل)... إنتظري... لا تذهبي)

276
00:16:41,645 --> 00:16:46,467
توقفي... توقفي فحسب
أرجوكِ

277
00:16:48,403 --> 00:16:50,704
أرجوك... لا تطلق النار

278
00:16:50,705 --> 00:16:54,632
...ألدي سلاح ؟

279
00:16:55,839 --> 00:16:57,559
لدي سلاح

280
00:16:57,560 --> 00:16:59,160
حسنٌ

281
00:16:59,161 --> 00:17:00,581
أنا فعلاً آسف بشأن هذا

282
00:17:00,582 --> 00:17:03,365
أنا فعلاً آسف ولكنّي
بحاجة لمساعدتكِ

283
00:17:03,366 --> 00:17:07,612
و أُريدكِ أنْ تأخذيني
(إلى (مايلز

284
00:17:07,645 --> 00:17:11,053
كيف تعرف (مايلز) ؟

285
00:17:13,087 --> 00:17:14,207
يا إلهي

286
00:17:14,208 --> 00:17:15,364
ما الذي يجري ؟
من هؤلاء ؟

287
00:17:15,365 --> 00:17:16,927
سأشرح لكِ لاحقاً... لكنني
...أُريدكِ أن تدخلي

288
00:17:16,928 --> 00:17:20,700
في السيارة و تبدأي
بالقيادة الآن

289
00:17:20,701 --> 00:17:23,846
حسنٌ

290
00:17:53,931 --> 00:17:56,996
إذاً... هل تطاردكَ الشرطة ؟

291
00:17:56,997 --> 00:17:58,979
لمْ يكونوا من الشرطة

292
00:17:58,980 --> 00:18:00,475
منْ هم إذاً ؟

293
00:18:00,476 --> 00:18:02,676
يصعب التفسير و لكن
...إنْ أمسكوا بي

294
00:18:02,677 --> 00:18:05,266
فلن يكون الحال جيداً لمن
هنا أو في الخارج

295
00:18:05,267 --> 00:18:07,537
في الخارج ؟

296
00:18:07,538 --> 00:18:11,290
ما الذي قدْ يعنيه ذلك ؟

297
00:18:13,770 --> 00:18:16,595
أصغي... عليكِ أن تساعديني
أرجوكِ ساعديني

298
00:18:16,596 --> 00:18:19,786
أنا لا آبه إنْ كنتِ داخل عقلي
أنتِ صديقتي

299
00:18:19,787 --> 00:18:22,946
بل أكثر من ذلك... أنتِ
عائلة بالنسبة لي

300
00:18:22,947 --> 00:18:24,597
(أنا أعرفكِ يا (رايتشل

301
00:18:24,598 --> 00:18:28,313
أنتَ لا تعرف شيئاً عني

302
00:18:32,473 --> 00:18:36,887
أنا أعرف إنّ لكِ علاقة
(مع (مايلز

303
00:18:36,994 --> 00:18:39,679
(و والدكِ هو (د.جين بورتر

304
00:18:39,680 --> 00:18:41,264
(يعيش في (ولوبي - تيكساس

305
00:18:41,265 --> 00:18:45,046
و ذلكَ هو المكان الذي
ترعرعتِ فيه

306
00:18:46,284 --> 00:18:48,324
أنا أعرف ما الذي
...مررتِ به

307
00:18:48,325 --> 00:18:49,969
حينما كان (داني) طفلاً

308
00:18:49,970 --> 00:18:52,095
لتبقيه حيّاً فحسب

309
00:18:52,096 --> 00:18:55,792
كيف يمكن لكَ معرفة ذلك ؟ -
أنتِ أخبرتني -

310
00:18:55,793 --> 00:18:57,869
كم كنتِ شعرين بالراحة
...كل صباح

311
00:18:57,870 --> 00:18:59,352
...حينما يستيقظ

312
00:18:59,353 --> 00:19:04,587
و ينظر إليكِ مبتسماً
و تعلمين إنّه بخير

313
00:19:04,602 --> 00:19:06,634
قلتِ لي إنّ ذلكَ
...كان كما لو إنّ

314
00:19:06,635 --> 00:19:10,105
قلبكِ يطير فرحاً

315
00:19:15,583 --> 00:19:19,465
لمْ أُخبر أحداً بذلك قطْ

316
00:19:22,527 --> 00:19:26,883
لا يمكنني تفسير
ذلك واضح ؟

317
00:19:26,884 --> 00:19:31,515
و لكنكِ عائلتي

318
00:19:31,862 --> 00:19:35,657
و لنْ أؤذيكِ أبداً

319
00:19:45,702 --> 00:19:48,004
أنا أتوسّل إليكِ... أرجوكِ

320
00:19:48,005 --> 00:19:49,302
ساعديني

321
00:19:49,303 --> 00:19:51,335
أنتِ لستِ أُمّاً إعتيادية

322
00:19:51,336 --> 00:19:53,456
بلْ أنتِ مخيفة نوعاً ما

323
00:19:53,457 --> 00:19:58,798
و أُريدكِ أنْ تكوني بتلكَ
الصورة أرجوكِ

324
00:20:14,825 --> 00:20:19,222
حوادث سيارات... حرائق... أمراض
لا توجد مشكلة

325
00:20:19,223 --> 00:20:23,115
نحنُ الأفضل هنا في شركة
توم نيفيل) للتأمين)

326
00:20:23,116 --> 00:20:26,949
هل تعلمون إنّ اكثر من 150,000
شخص يموت في اليوم ؟

327
00:20:26,950 --> 00:20:29,490
ذلكَ أكثر من شخصين
في الثانية

328
00:20:29,491 --> 00:20:32,844
هنالكَ إثنان آخران

329
00:20:32,845 --> 00:20:35,718
...لذا إتصلوا الآن و أطلبوا -
هذا الرجل وغد -

330
00:20:35,719 --> 00:20:40,105


331
00:20:40,646 --> 00:20:44,166
(مرحباً (مايلز

332
00:20:49,312 --> 00:20:53,295
ما الذي تفعلينه هنا ؟

333
00:20:54,036 --> 00:20:56,231
بعودتكِ زحفاً ؟

334
00:20:56,232 --> 00:20:59,221
ليس هذا ما تظنّه

335
00:20:59,222 --> 00:21:00,979
من هذا الإيرلندي الأشعث ؟

336
00:21:00,980 --> 00:21:02,711
يصعب التفسير

337
00:21:02,712 --> 00:21:04,576
أظنّ إنّ علينا سماعه

338
00:21:04,577 --> 00:21:06,561
لا... تبّاً لذلك أُريد
أنْ أُكلّمكِ

339
00:21:06,562 --> 00:21:08,149
لقدْ خضنا في ذلكَ النقاش

340
00:21:08,150 --> 00:21:09,463
حسنٌ... لنتناقش مجدداً

341
00:21:09,464 --> 00:21:10,708


342
00:21:10,709 --> 00:21:15,005
أنتما... علينا أنْ نركّز

343
00:21:15,421 --> 00:21:18,707
حسنٌ... فلتأخذ جولة
يا صاح

344
00:21:18,708 --> 00:21:23,295
سأُعطيكَ الف دولار لأجل 10 دقائق
من وقتكَ

345
00:21:23,296 --> 00:21:27,069
بالتأكيد من هنا أيها الإيرلندي

346
00:21:27,070 --> 00:21:28,915
حسنٌ

347
00:21:28,916 --> 00:21:32,081
...دعني أتبيّن الأمر

348
00:21:32,082 --> 00:21:34,784
هنالكَ أشخاصٌ يلاحقوكَ

349
00:21:34,785 --> 00:21:37,286
...لأجل

350
00:21:37,287 --> 00:21:38,650
شفرة سرّية ؟

351
00:21:38,651 --> 00:21:42,011
أجل

352
00:21:42,505 --> 00:21:45,139
هل أنتَ جاسوس ؟ -
لا -

353
00:21:45,140 --> 00:21:47,308
و ما الذي تريدني أنْ أفعله ؟

354
00:21:47,309 --> 00:21:49,861
...إنْ وصلوا إلينا

355
00:21:49,862 --> 00:21:52,483
...عندها أُريدكَ أن تقوم

356
00:21:52,484 --> 00:21:56,298
أنتَ تعلم... ما تجيد فعله

357
00:21:56,919 --> 00:21:58,603
ما الذي أُجيد فعله ؟

358
00:21:58,604 --> 00:22:01,623
...الشيء الذي

359
00:22:01,624 --> 00:22:04,006
حينما تصبح مقاتلاً صنديداً
بالسيف

360
00:22:04,007 --> 00:22:08,044
كما تعلم... و تقتل الجميع

361
00:22:08,206 --> 00:22:11,619
أجل

362
00:22:12,150 --> 00:22:15,952
صديقكِ مجنون

363
00:22:17,747 --> 00:22:20,350
ما كلّ هذا ؟

364
00:22:20,351 --> 00:22:22,813
رايتشل)... لقد أتيتُ من البلدة)
...لأمنع هذا الرجل من

365
00:22:22,814 --> 00:22:24,596
يطاردكِ

366
00:22:24,597 --> 00:22:27,550
بوسعكَ مساعدتي بعدم
مطاردته

367
00:22:27,551 --> 00:22:29,020
من الجيد أنْ أراكِ

368
00:22:29,021 --> 00:22:31,252
حسنٌ... حسنٌ... كفى

369
00:22:31,253 --> 00:22:33,568
من هذا الإيرلندي الأشعث ؟

370
00:22:33,569 --> 00:22:35,470
ياإلهي سيكون هذا أكثر
...سهولة بكثير

371
00:22:35,471 --> 00:22:37,122
لو كان يمكنكم الخروج
فجأة منه

372
00:22:37,123 --> 00:22:38,351
الخروج من ماذا ؟

373
00:22:38,352 --> 00:22:43,423
لا أعرف... أيّاً كان البرنامج
الذي تتبعونه يا رجال

374
00:22:43,424 --> 00:22:46,953
مايلز)... أنتَ لستَ)
سكيراً مشبوهاً

375
00:22:46,954 --> 00:22:48,553
...واضح ؟... أعني نوعاً ما

376
00:22:48,554 --> 00:22:49,998
...و لكن في عالم مغاير

377
00:22:49,999 --> 00:22:51,968
أنتَ مقاتلٌ يا رجل

378
00:22:51,969 --> 00:22:54,027
أنتَ قائدٌ لعينٌ للرجال

379
00:22:54,028 --> 00:22:56,648
و أنتَ... لديكَ جيشٌ
...و لهم عربات

380
00:22:56,649 --> 00:22:59,101
عربات وخيول... و تلكَ
...الأزياء السخيفة

381
00:22:59,102 --> 00:23:02,005
الشبيه بأزياء الحرب
الأهلية

382
00:23:02,006 --> 00:23:04,769
حسنٌ... أنا نوعاً ما مولعٌ
بالحرب الاهلية

383
00:23:04,770 --> 00:23:06,893
نعم... نعرف ذلك

384
00:23:06,894 --> 00:23:08,850
أنظروا... أنتم أصدقائي

385
00:23:08,851 --> 00:23:11,001
نوعاً ما

386
00:23:11,002 --> 00:23:12,866
...أصغيا... الآن فحسب

387
00:23:12,867 --> 00:23:17,245
أُريدكم أنْ تكونوا من أحتاج
أن تكونوا عليه

388
00:23:17,246 --> 00:23:20,072
فلتكونوا كذلك

389
00:23:20,073 --> 00:23:21,755
حسنٌ

390
00:23:21,756 --> 00:23:23,810
الآن... كونوا ما أُريدكم

391
00:23:23,811 --> 00:23:27,923
الآن

392
00:23:28,069 --> 00:23:30,483
إنّه مخبولٌ ممتع

393
00:23:30,484 --> 00:23:34,642
ما هو بحاجة إليه هو القليل من
(حبوب الـ(ثورازاين

394
00:23:43,331 --> 00:23:47,482
أولئك الرجال... لقدْ عادوا

395
00:23:59,139 --> 00:24:01,214
من هو ذلكَ الرجل يا (آرون) ؟

396
00:24:01,215 --> 00:24:02,654
أسوأ كوابيسي

397
00:24:02,655 --> 00:24:06,257
أظنّ إنّ ذلكَ هو السبب في
إستخدامهم وجهه

398
00:24:07,996 --> 00:24:12,969
أرجوكم... عليكم أنْ
تساعدونني

399
00:24:12,970 --> 00:24:16,377
بلا حراك

400
00:24:17,112 --> 00:24:18,919
أرجوكم قاتلوا... عليكم ذلك

401
00:24:18,920 --> 00:24:20,650
آسفون يا صاح... لنْ نتدخّل

402
00:24:20,651 --> 00:24:22,468
لا... لا... لا

403
00:24:22,469 --> 00:24:25,288
لا تدعوهم يأخذونني... أرجوكم

404
00:24:25,289 --> 00:24:29,205
لا... أرجوكم أتركوني

405
00:24:29,206 --> 00:24:31,110
أرجوكم

406
00:24:31,111 --> 00:24:33,797
ساعدوني أرجوكم

407
00:24:33,798 --> 00:24:35,748
أتركوني

408
00:24:35,749 --> 00:24:39,384
ساعدوني أرجوكم

409
00:24:41,698 --> 00:24:45,631
لا... أتركوني

410
00:25:12,712 --> 00:25:14,551
أنتم تساعدونني

411
00:25:14,552 --> 00:25:16,365
أنا أذكر

412
00:25:16,366 --> 00:25:17,998
إبقَ متفائلاً

413
00:25:17,999 --> 00:25:19,618
شكراً للرب

414
00:25:19,619 --> 00:25:21,090
أنا أذكر كلّ شيء

415
00:25:21,091 --> 00:25:22,725
أجل... أنا أيضاً
كل شيء

416
00:25:22,726 --> 00:25:24,886
جميعنا نذكر

417
00:25:24,887 --> 00:25:27,764
و لكن كيف ؟ -
لقدْ أتيتَ بالسيوف -

418
00:25:27,765 --> 00:25:29,597
و كذلكَ السلاح... و عليه
فهو عقلكَ

419
00:25:29,598 --> 00:25:31,693
إنْ ركّزتَ فربّما يمكنكَ
التحكم بالأمر

420
00:25:31,694 --> 00:25:33,651
و لكنني لا أعرف
كيف فعلتها ؟

421
00:25:33,652 --> 00:25:37,317
عليكَ أنْ تكتشف ذلك

422
00:26:01,334 --> 00:26:03,048
حسنٌ

423
00:26:03,049 --> 00:26:04,831
...الآن

424
00:26:04,832 --> 00:26:06,454
...سأقوم

425
00:26:06,455 --> 00:26:08,457
ما الذي يفترض
بي فعله ؟

426
00:26:08,458 --> 00:26:10,559
حسنٌ... تقنية النانو جعلتكَ
عالقاً في حلم

427
00:26:10,560 --> 00:26:12,677
حسنٌ... كيف سأستيقظ ؟

428
00:26:12,678 --> 00:26:13,653
أنتَ قل لي

429
00:26:13,654 --> 00:26:15,761
ما الذي يجعلكَ تستيقظ
من حلم ؟

430
00:26:15,762 --> 00:26:18,803
الخوف ؟... الموت ؟
الإحراج ؟

431
00:26:18,804 --> 00:26:20,368
أفعىً تطاردني
في كل مرّة

432
00:26:20,369 --> 00:26:23,069
لمْ يسألكَ أحد

433
00:26:23,070 --> 00:26:25,077
(آرون)

434
00:26:25,078 --> 00:26:26,775


435
00:26:26,776 --> 00:26:30,131
فكّر

436
00:26:30,708 --> 00:26:34,172
السقوط

437
00:26:34,429 --> 00:26:36,296
فليكن السقوط إذاً

438
00:26:36,297 --> 00:26:38,296
إذاً... ما علينا فعله هو
...أنْ نقوم برميكَ

439
00:26:38,297 --> 00:26:39,354
من أعلى بناية

440
00:26:39,355 --> 00:26:41,124
بناية شاهقة -
لا -

441
00:26:41,125 --> 00:26:43,126
و سنعتمد على أية فرصة في أنْ تستيقظ
قبل أنْ تصطدم بالرصيف

442
00:26:43,127 --> 00:26:44,379
و ماذا لو لمْ أستيقظ ؟

443
00:26:44,380 --> 00:26:47,481
في كلتا الحالتين لنْ تحصل
النانو على الشفرة

444
00:26:47,482 --> 00:26:50,902
صحيح

445
00:27:04,168 --> 00:27:07,137
هذه كانت ملككَ ؟

446
00:27:07,138 --> 00:27:09,538
لا بدّ من إنّ الإنقطاع كان
فعلاً مزعجاً لكَ

447
00:27:09,539 --> 00:27:13,724
نعم... لقدْ خسرتُ
بعض الأشياء

448
00:27:32,736 --> 00:27:34,017
أنا خائف

449
00:27:34,018 --> 00:27:36,895
بوسعكَ فعل هذا

450
00:27:36,896 --> 00:27:40,173
أنتَ أشجع شخص
عرفته

451
00:27:40,174 --> 00:27:42,870
إنْ نجحتُ بالخروج من هنا
(فسأعود إلى (ولوبي

452
00:27:42,871 --> 00:27:44,916
و سأعثر عليكم

453
00:27:44,917 --> 00:27:47,036
جيد

454
00:27:47,037 --> 00:27:49,118
حسنٌ... لنفعل هذا

455
00:27:49,119 --> 00:27:53,148
مسافة طويلة قطعناها... و دعامة
قصيرة الآن

456
00:27:53,870 --> 00:27:58,142
حسنٌ... حسنٌ

457
00:28:10,648 --> 00:28:14,751
يا إلهي

458
00:28:25,785 --> 00:28:29,963
آرون)... لا تفعل أرجوك)

459
00:28:32,420 --> 00:28:35,343
ما الذي تفعلينه هنا ؟

460
00:28:35,344 --> 00:28:37,805
إبتعد عن الحافّة أرجوك

461
00:28:37,806 --> 00:28:39,931
أين أصدقائي ؟

462
00:28:39,932 --> 00:28:44,186
لقدْ أبعدناهم... أنا
آسفة

463
00:28:46,906 --> 00:28:50,513
من أنتم ؟

464
00:28:50,565 --> 00:28:53,661
عليكَ أنْ تصحح تلكَ
(الشفرة يا (آرون

465
00:28:53,662 --> 00:28:54,894
لا تكن خائفاً

466
00:28:54,895 --> 00:28:56,699
لا يجدر بهذا أنْ يكون
أمراً سيئاً

467
00:28:56,700 --> 00:29:00,006
...إنزل

468
00:29:00,007 --> 00:29:02,465
و ساعدنا

469
00:29:02,466 --> 00:29:04,830
إنْ صححتها

470
00:29:04,831 --> 00:29:07,459
بوسعكَ البقاء هنا معي

471
00:29:07,460 --> 00:29:10,336
هذا ليس حقيقياً

472
00:29:10,337 --> 00:29:12,588
...كلّ ما فقدته

473
00:29:12,589 --> 00:29:16,217
في الخارج بوسعكَ
إستعادته هنا

474
00:29:16,218 --> 00:29:18,438
...ستكون لديكَ الطاقة

475
00:29:18,439 --> 00:29:23,079
الطعام الساخن و الجعة
الباردة

476
00:29:23,383 --> 00:29:26,234
و سأكون أنا لكَ

477
00:29:26,235 --> 00:29:28,170
و سيكون لنا أطفال

478
00:29:28,171 --> 00:29:30,214
لنْ يكون عليكَ أنْ
تخاف بعد الآن

479
00:29:30,215 --> 00:29:32,308
يمكنكَ أنْ تكون سعيداً

480
00:29:32,309 --> 00:29:36,813
تستحق أنْ تكون سعيداً

481
00:29:37,980 --> 00:29:41,983
أنتَ تعرف إنّكَ ترغب بالبقاء

482
00:29:41,984 --> 00:29:45,190
أنتِ محقة

483
00:29:45,588 --> 00:29:48,474
...و لا تملكين فكرة

484
00:29:48,475 --> 00:29:51,557
عن كم أرغب بالبقاء

485
00:29:51,558 --> 00:29:56,148
و كم أكره الوضع في الخارج

486
00:29:56,149 --> 00:29:58,771
و كم أرغب في
...أن أكون

487
00:29:58,772 --> 00:30:01,224
بمأمنٍ هنا

488
00:30:01,225 --> 00:30:04,621
...معكِ

489
00:30:05,704 --> 00:30:09,237
و لكنكِ لستِ هي

490
00:30:10,063 --> 00:30:13,873
لا

491
00:30:21,934 --> 00:30:23,473
...عليّ أنْ أعترف

492
00:30:23,474 --> 00:30:26,908
لديكَ قدرة كبيرة على النضال
(يا سيد (بيتمان

493
00:30:26,909 --> 00:30:29,485
إنّها بلا قيمة

494
00:30:29,486 --> 00:30:31,376
و لكنّها لديك

495
00:30:31,377 --> 00:30:33,740
لا... لا

496
00:30:33,741 --> 00:30:35,842
لا

497
00:30:35,843 --> 00:30:37,483
هذا ليس حقيقياً

498
00:30:37,484 --> 00:30:42,074
هذا ليس دماغكَ بعد
(الآن سيد (بيتمان

499
00:30:42,075 --> 00:30:44,320
نحن نتجكّم بالأفقي

500
00:30:44,321 --> 00:30:46,992
و الشاقولي

501
00:30:46,993 --> 00:30:50,244
نحن نتحكّم بكل شيء

502
00:30:52,892 --> 00:30:56,363
...و الآن

503
00:30:58,094 --> 00:31:00,909
...عليكَ

504
00:31:00,910 --> 00:31:03,262
تصحيح تلكَ الشفرة

505
00:31:03,263 --> 00:31:05,833
لا

506
00:31:05,834 --> 00:31:08,248
لا

507
00:31:08,249 --> 00:31:09,844
...بوسعنا أنْ نجعل الأمور

508
00:31:09,845 --> 00:31:12,952
غير مريحة جداً هنا بالنسبة
(لكَ سيد (بيتمان

509
00:31:12,953 --> 00:31:15,661
بوسعنا جعل حياتكَ
...جحيماً

510
00:31:15,662 --> 00:31:18,589
بالمعنى الحرفي

511
00:31:18,590 --> 00:31:22,498
لذا سأعدّ حتى لثلاثة

512
00:31:24,980 --> 00:31:28,069
واحد

513
00:31:31,318 --> 00:31:34,795
إثنان

514
00:31:39,834 --> 00:31:43,262
عليكَ أنْ تجد طريقة

515
00:31:43,263 --> 00:31:47,991
إنْ ركّزتَ... ستتحكم بها

516
00:31:49,832 --> 00:31:53,046
ثلاثة

517
00:31:53,047 --> 00:31:55,987
لا يمكنكَ فعل شيءٍ لي

518
00:31:55,988 --> 00:31:58,440
فهذا عقلي

519
00:31:58,441 --> 00:32:01,461
...عقلكَ

520
00:32:01,462 --> 00:32:05,453
لنا

521
00:32:05,454 --> 00:32:09,112
أنتَ تتحايل

522
00:32:15,418 --> 00:32:19,064
أنتم مكائن

523
00:32:19,522 --> 00:32:21,411
أنتم قطعٌ غيار و برامج

524
00:32:21,412 --> 00:32:22,924
و أنتم تحتضرون

525
00:32:22,925 --> 00:32:25,326
و تفقدون السيطرة
في كل لحظة

526
00:32:25,327 --> 00:32:30,288
(يا مشروع (سكاينت
المنبوذ القذر

527
00:32:30,883 --> 00:32:34,368
لستُ خائفاً منكم بعد الآن

528
00:32:34,369 --> 00:32:38,297
لذا إبتعدوا عنّي

529
00:32:52,387 --> 00:32:56,807
إستيقظ أيّها الوغد

530
00:32:59,308 --> 00:33:02,898
هيّا

531
00:33:22,918 --> 00:33:26,256


532
00:33:38,248 --> 00:33:42,588
(بريسيلّا)

533
00:33:42,815 --> 00:33:45,380
إنهضي... الآن

534
00:33:45,381 --> 00:33:49,032
هيّا... إنهضي

535
00:33:54,397 --> 00:33:55,804
آرون)... ما الذي فعلته ؟)

536
00:33:55,805 --> 00:33:57,793
...لو إنّكَ أو رجالكَ

537
00:33:57,794 --> 00:33:59,582
...إقتربتم خطوة منّا

538
00:33:59,583 --> 00:34:03,523
فسأحزّ عنقكَ

539
00:34:14,829 --> 00:34:18,305
لا بدّ إنّ ما مررتَ به
كان جنونياً

540
00:34:18,306 --> 00:34:20,039
لمْ يكُ سيئاً بالكامل فقد
كانتْ لدي جعة باردة

541
00:34:20,040 --> 00:34:23,293
و قدْ كان ذلكَ لطيفاً

542
00:34:23,294 --> 00:34:25,964
هل فكّرتَ مطلقاً بالأمر ؟

543
00:34:25,965 --> 00:34:27,804
...عن

544
00:34:27,805 --> 00:34:29,580
...أنْ

545
00:34:29,581 --> 00:34:32,908
تبقى فحسب ؟

546
00:34:34,489 --> 00:34:38,133
لمْ يكُ حقيقياً

547
00:34:38,134 --> 00:34:41,610
و لمْ تكوني أنتِ

548
00:35:03,010 --> 00:35:06,544
ما الذي يجري ؟

549
00:35:06,545 --> 00:35:08,453
النانو كانتْ تمتص الطاقة

550
00:35:08,454 --> 00:35:11,293
و تحجبها

551
00:35:11,294 --> 00:35:14,898
و عليه إنْ كانوا فعلاً
...يحتضرون

552
00:35:14,899 --> 00:35:19,030
ما الذي سنفعله الآن ؟

553
00:35:22,480 --> 00:35:26,713
أُريد العودة للديار فحسب

554
00:35:45,520 --> 00:35:49,591
إنّه أمامنا مباشرة

555
00:36:07,415 --> 00:36:11,216
آرون) ؟)

556
00:36:11,853 --> 00:36:15,271


557
00:36:17,231 --> 00:36:19,095
لمْ أظنّكَ ستعود

558
00:36:19,096 --> 00:36:22,646
من الرائع رؤيتكم يا رفاق

559
00:36:22,647 --> 00:36:24,147


560
00:36:24,148 --> 00:36:27,416
إلى أين هربتَ ؟

561
00:36:27,417 --> 00:36:29,845
بريسيلا) أليس كذلك ؟)

562
00:36:29,846 --> 00:36:31,496
(مرحباً (رايتشل

563
00:36:31,497 --> 00:36:36,364
مايلز) هذه زوجتي السابقة - قصة
(طويلة... (بيرسيلا

564
00:36:36,365 --> 00:36:38,010
أحقاً... رائع

565
00:36:38,011 --> 00:36:41,407
إنّها بعيدة كل البعد
عن نوعكَ

566
00:36:41,408 --> 00:36:43,991
ما الذي تفعلونه هناك ؟

567
00:36:43,992 --> 00:36:48,707
إنْ كنتم مستعدين فهناك
شيءٌ عليكم رؤيته

568
00:37:04,151 --> 00:37:06,471
ما الذي يفعلونه ؟

569
00:37:06,472 --> 00:37:09,355
كانت الطاقة تأتي و تذهب
منذ الأحد الماضي

570
00:37:09,356 --> 00:37:11,777
لذا بدأوا بالتخزين

571
00:37:11,778 --> 00:37:14,373
الإلكترونيات و الأجهزة
و الأسلحة

572
00:37:14,374 --> 00:37:17,345
لقدْ ذهبتَ لتعرف المزيد عن
تقنية النانو ما الذي حدث ؟

573
00:37:17,346 --> 00:37:20,666
ما الذي حدث ؟

574
00:37:26,339 --> 00:37:30,962
ما الذي يحدث ؟

575
00:37:35,265 --> 00:37:36,759
علينا أنْ نحتمي الآن

576
00:37:36,760 --> 00:37:40,622
ما هذا

577
00:37:55,707 --> 00:37:59,765
حسنٌ... هنالك أشياء
لا تراها كلّ يوم

578
00:37:59,805 --> 00:38:01,311
...هل هنالكَ من

579
00:38:01,312 --> 00:38:04,821
يريد إخباري بما
الذي يجري ؟

580
00:38:04,822 --> 00:38:07,630
...إنْ كانتْ النانو تموت فعلاً

581
00:38:07,631 --> 00:38:11,990
فلا بدّ من إنّ هذه هي
سكرات موتها

582
00:38:14,182 --> 00:38:15,689
(رايتشل)

583
00:38:15,690 --> 00:38:19,499
(رايتشل)

584
00:38:19,500 --> 00:38:20,800
إنّها لا تتنفس

585
00:38:20,801 --> 00:38:24,529
(إنّها لا تتنفس (آرون
إنّها لا تتنفس

586
00:38:24,530 --> 00:38:28,486
إفعل شيئاً

587
00:38:31,291 --> 00:38:32,543
ما الذي تفعله ؟

588
00:38:32,544 --> 00:38:33,582
أُصحح الشفرة

589
00:38:33,583 --> 00:38:35,934
ماذا ؟ لا -
(هيّا (آرون -

590
00:38:35,935 --> 00:38:38,124
يمكن لهذا أنْ يكون
حادثاً في كل مكان

591
00:38:38,125 --> 00:38:41,852
لا خيار لدينا

592
00:38:41,853 --> 00:38:44,524
آرون) توقّف) -
(رايتشل) -

593
00:38:44,525 --> 00:38:47,120
هيّا أرجوك -
(إنّها تموت (آرون -

594
00:38:47,121 --> 00:38:49,574
أتسمعونني أنا أصحح الشفرة

595
00:38:49,575 --> 00:38:51,826
أنا أُعطيكم ما تريدون

596
00:38:51,827 --> 00:38:55,207
(لا تفعلها يا (آرون

597
00:39:17,023 --> 00:39:20,181
(شكراً لكَ سيد (بيتمان
لأنّكَ عالجتنا

598
00:39:20,182 --> 00:39:23,872
نشعر بحالٍ أفضل بكثير

599
00:39:27,005 --> 00:39:29,075
لا شيء من هذا
حقيقي ؟

600
00:39:29,076 --> 00:39:32,385
أخشى إننا لا زلنا في
دماغكَ فحسب

601
00:39:32,386 --> 00:39:36,039
و في حلمكَ

602
00:39:36,040 --> 00:39:39,591
لقدْ خدعتموني

603
00:39:39,669 --> 00:39:42,245
إذاً... هل نحنُ مجرد
مكائن فحسب ؟

604
00:39:42,246 --> 00:39:47,700
(مجرد مشروع (سكاينت
المنبوذ القذر

605
00:39:51,816 --> 00:39:54,180
ما الذي ستفعلونه بي ؟

606
00:39:54,181 --> 00:39:55,769
لا شيء

607
00:39:55,770 --> 00:39:58,264
حصلنا على ما نريد

608
00:39:58,265 --> 00:39:59,855
سنتركك وشأنكَ الآن

609
00:39:59,856 --> 00:40:04,345
و الآن بوسعنا أنْ
...ننتقل إلى

610
00:40:04,503 --> 00:40:06,961
أمورٍ أُخرى

611
00:40:06,962 --> 00:40:10,983
ما الذي تعنيه ؟

612
00:40:11,936 --> 00:40:15,587
(إنهض و نوّر يا (آرون

613
00:40:26,870 --> 00:40:29,341
(بريسيلا)

614
00:40:29,342 --> 00:40:32,821
أنا بخير

615
00:40:37,899 --> 00:40:40,908
إبقَ مكانكَ فحسب

616
00:40:40,909 --> 00:40:42,996
(لا بأس يا (آرون

617
00:40:42,997 --> 00:40:45,637
لقدْ أخبروني بالذي فعلته

618
00:40:45,638 --> 00:40:49,533
و إنّكَ عالجتهم

619
00:40:49,753 --> 00:40:52,451
و هم سعداء الآن

620
00:40:52,452 --> 00:40:57,694
يصفّرون فعليّاً

621
00:40:58,262 --> 00:41:02,148
إنّها معجزة

622
00:41:02,181 --> 00:41:05,796
(تبّاً لكَ يا (بيتر

623
00:41:05,797 --> 00:41:09,405
يمكنكم الذهاب

624
00:41:23,991 --> 00:41:28,416
"(حدود مدينة (لوبيك"

625
00:41:28,417 --> 00:41:33,244
إذاً فما الذي تظنّهم
سيفعلونه الآن ؟

626
00:41:35,605 --> 00:41:37,512
النانو ؟... لا أعرف

627
00:41:37,513 --> 00:41:41,484
لنْ يفعلوا شيئاً جيداً
سأُخبركِ بهذا

628
00:41:42,225 --> 00:41:45,227
...إذاً

629
00:41:45,228 --> 00:41:49,311
ما الذي سنفعله
نحن الآن ؟

630
00:41:50,721 --> 00:41:54,473
أُريد الذهاب للبيت

631
00:41:58,398 --> 00:42:03,422
The100 تابعوا معي إن شاء الله مسلسل الخيال العلمي الجديد
CW القادم من قناة
يوم 20 \ 3 \ 2014

632
00:42:03,423 --> 00:42:07,423
تحياتي للجميع و دمتم بخير