1
00:00:01,830 --> 00:00:03,580
الأرض

2
00:00:04,710 --> 00:00:06,020
النار

3
00:00:07,590 --> 00:00:09,700
الهواء

4
00:00:11,920 --> 00:00:13,670
الماء

5
00:00:16,200 --> 00:00:19,830
(عندما كنت صبيا والدي الأفتار (آنغ

6
00:00:19,830 --> 00:00:22,180
أخبرني بقصية تمكنه ورفاقه

7
00:00:22,180 --> 00:00:24,410
ببطولة من إنهاء حرب المائة عام

8
00:00:24,410 --> 00:00:27,690
(الأفتار (آنغ)وملك النار (زوكو

9
00:00:27,690 --> 00:00:30,000
حولوا مستعمرات أمة النار

10
00:00:30,000 --> 00:00:31,970
إلى جمهورية موحدة

11
00:00:32,360 --> 00:00:36,910
مجتمع حيث المتحكمين وغير المتحكمين
من جميع أنحاء العالم

12
00:00:36,910 --> 00:00:41,300
يعيشون معا في سلام ووئام

13
00:00:42,010 --> 00:00:45,750
و أطلقوا على عاصمة هذه الأرض العظيمة
إسم مدينة الجمهورية

14
00:00:47,600 --> 00:00:50,820
الأفتار (آنغ) حقق العديد من الأشياء
الرائعة في حياته

15
00:00:51,230 --> 00:00:54,800
لكن للأسف قدم وقت نهاية حياته

16
00:00:54,800 --> 00:00:57,080
و مثل دورة الفصول

17
00:00:57,080 --> 00:01:00,390
دورة الأفتار بدأت من جديد

18
00:01:00,391 --> 00:01:23,052
<font color="#2b0ae2">Groune M ترجمة </font>
<font color="#2b0ae2">تعديل التوقيت ahmed_master23</font>

19
00:01:22,610 --> 00:01:25,350
اللوتس الأبيض شرف عائلتي بقدومه

20
00:01:25,460 --> 00:01:26,740
شكرا لك

21
00:01:30,690 --> 00:01:31,770
أهلا وسهلا بك

22
00:01:33,680 --> 00:01:34,980
وجهت لنا العديد من الدعوات

23
00:01:34,980 --> 00:01:37,910
سواءا هنا أو في القبيلة الشمالية

24
00:01:38,110 --> 00:01:39,940
وتبين أن جميعهم كانوا مخطئين

25
00:01:41,610 --> 00:01:44,140
إذا يجب أن تكون سعيدا لمعرفة أن بحثك
قد إقترب من نهايته

26
00:01:44,140 --> 00:01:46,580
....مالذي يجعلك متأكدة من أن إبنتك هي

27
00:01:46,590 --> 00:01:47,590
المقصودة ؟

28
00:01:48,660 --> 00:01:50,660
كورا) من فضلك تعالي إلى هنا)

29
00:01:53,920 --> 00:01:56,940
أنا هي الأفتار عليك التعامل مع ذلك

30
00:02:40,830 --> 00:02:42,260
إنها قوية

31
00:02:42,260 --> 00:02:44,330
لكنها تفتقر إلى ضبط النفس

32
00:03:07,050 --> 00:03:09,060
لماذا كل هذه الكآبة أيها الناس ؟

33
00:03:09,060 --> 00:03:10,760
يجب علينا أن نحتفل

34
00:03:10,760 --> 00:03:12,950
ثلاثه عناصر هزمت
و بقى واحد

35
00:03:12,950 --> 00:03:15,900
أنت تتسرعين في الحكم على نفسك
(كالعادة يا (كورا

36
00:03:15,900 --> 00:03:18,640
لم نقرر بعد ما إذا كنتِ قد إجتزتِ إختبار
التحكم في النار حتى الآن

37
00:03:18,640 --> 00:03:21,800
منذ أن منت طفلة صغيرة أنت تبرعين في الجانب
الجسدي للتحكم

38
00:03:21,800 --> 00:03:25,090
لكن تتجاهلين تماما الجانب الروحي

39
00:03:25,090 --> 00:03:27,840
الأفتار عليه أن يتقن كلاهما

40
00:03:27,840 --> 00:03:30,480
أنا لم أتجاهلها ، إنها فقط
ليست سهلة بالنسبة لي

41
00:03:30,480 --> 00:03:34,240
ولهذا السبب يجب عليَّ البدأ في
التدريب مع (تنزن)حالا

42
00:03:34,560 --> 00:03:36,020
"إنه "سيد الروحية

43
00:03:36,020 --> 00:03:38,330
أتعتقدين أنها على إستعداد
أيتها المعلمة (كتارا)؟

44
00:03:38,370 --> 00:03:39,730
نعم

45
00:03:39,930 --> 00:03:42,090
إن كان هنالك شخص بإمكانه تعليمها
ما تحتاج لتعلمه

46
00:03:42,090 --> 00:03:43,680
(فهو (تنزن

47
00:03:43,680 --> 00:03:45,270
(حسنا ، يا (كورا

48
00:03:45,270 --> 00:03:48,170
لقد حان وقت بدأ تدريبك للتحكم بالهواء

49
00:03:48,170 --> 00:03:50,470
أجل
أخيرا

50
00:03:52,810 --> 00:03:54,220
...أقصد

51
00:03:54,220 --> 00:03:57,130
شكرا لكم جمعيا علي ثقتكم بي

52
00:04:04,510 --> 00:04:05,970
ناجا) كان ينبغي عليكِ رؤية ذلك)

53
00:04:05,970 --> 00:04:09,290
لقد هزمت بعض المتحكمين في النار
ونجحت

54
00:04:09,290 --> 00:04:11,930
تنزن) سيكون هنا في غضون أيام قليلة)

55
00:04:20,580 --> 00:04:23,070
فقط آخذ (ناجا)في جولة للخارج

56
00:04:24,620 --> 00:04:27,220
لاتقلق فلن نذهب بعيدا

57
00:04:39,450 --> 00:04:41,540
ناجا) إنطلقي)

58
00:04:52,060 --> 00:04:54,910
ألم نصل بعد ؟ ألم نصل بعد ؟
ألم نصل بعد ؟

59
00:04:54,910 --> 00:04:57,410
يبدو بأننا قد وصلنا
أعرف ذلك لأنه يبدوا مألوفا جدا

60
00:04:57,410 --> 00:04:58,920
أنحن هنا ؟ أنحن هنا

61
00:04:59,030 --> 00:05:00,950
أرجوك أخبرني بأننا وصلنا -
(أجل (إيكي -

62
00:05:00,960 --> 00:05:03,440
كما كنت أقول لك في آخر 15 دقيقة

63
00:05:03,440 --> 00:05:06,420
أخيرا نحن هنا

64
00:05:08,920 --> 00:05:10,160
مرحبا يا أماه

65
00:05:10,160 --> 00:05:12,660
لا يمكنني وصف سعادتي لرؤيتك

66
00:05:12,660 --> 00:05:14,810
أرجوك ساعديني

67
00:05:16,070 --> 00:05:18,140
أبعدي يديك عني أيتها المرأة الغريبة

68
00:05:18,140 --> 00:05:19,720
(هذه جدتك يا (ميلو

69
00:05:23,860 --> 00:05:26,390
من الرائع رؤيتكم جميعا

70
00:05:26,390 --> 00:05:29,620
جدتي ، لقد كنت أقرأ كل شيئ
عن مغامراتك القديمة

71
00:05:29,620 --> 00:05:31,330
وقد كنت متشوقة لسؤالك

72
00:05:31,370 --> 00:05:33,230
ماذا حدث لوالدة (زوكو)؟

73
00:05:33,230 --> 00:05:35,920
(حسنا ، (جينورا
إنها قصة مذهلة

74
00:05:35,920 --> 00:05:38,720
جدتي ، تبدين كبيرة
كم عمرك ؟

75
00:05:38,720 --> 00:05:42,180
و لماذا الجو بارد في القطب الجنوبي ؟
هل نستطيع إشعال النار و أن نجتمع حولها

76
00:05:42,180 --> 00:05:44,400
ونسرد قصصا مخيفة
و نصنع رجل ثلج ؟

77
00:05:44,400 --> 00:05:47,080
و بعدها أيمكننا صناعة رجل ثلج يتحرك
بالتحكم بالمياه و ييطاردنا ؟

78
00:05:47,370 --> 00:05:49,530
ألن يكون ذلك مرِحا ؟
ألن يكون كذلك ؟

79
00:05:49,920 --> 00:05:51,680
بيما) دعيني أساعدك)

80
00:05:51,680 --> 00:05:53,200
حاذري الآن
حاذري

81
00:05:53,440 --> 00:05:54,970
توقف عن معاملتي بلطف بالغ

82
00:05:54,970 --> 00:05:55,930
لست عاجزة

83
00:05:55,930 --> 00:05:57,900
أنا حاملة فقط

84
00:06:00,770 --> 00:06:02,590
الطفل قوي

85
00:06:02,590 --> 00:06:05,220
أرى متحكما آخر في الرياح في المستقبل

86
00:06:05,960 --> 00:06:08,590
كل ما أريده هو طفل مثلي

87
00:06:08,590 --> 00:06:13,610
لطيف ، غير متحكم ، ولا يفجر الرياح
في وجهي كل 5 ثواني

88
00:06:13,620 --> 00:06:14,450
أمي أنظري

89
00:06:14,450 --> 00:06:16,180
أنا متحكم بالثلج

90
00:06:18,820 --> 00:06:21,400
أكان (تنزن)و أشقاءه بهذا الجنون

91
00:06:21,400 --> 00:06:22,520
عندما كانوا أطفالا ؟

92
00:06:22,950 --> 00:06:24,440
كايا) و (بومي) بالتأكيد كانوا كذلك)

93
00:06:24,440 --> 00:06:26,930
...لكن (تنزن)لطالما كان

94
00:06:26,970 --> 00:06:27,900
جادا

95
00:06:28,240 --> 00:06:30,150
أماه ...أرجوكي

96
00:06:33,140 --> 00:06:34,300
كورا)؟)

97
00:06:35,710 --> 00:06:37,750
أنظري لنفسك كبيرة جدا و قوية

98
00:06:38,070 --> 00:06:39,840
لقد كبرت لتكوني أفتار شابة

99
00:06:39,840 --> 00:06:42,640
(معلم (تنزن
أنا سعيدة للغاية لأنك هنا

100
00:06:42,640 --> 00:06:44,010
لا أستطيع الإنتظار للبدء

101
00:06:44,010 --> 00:06:46,330
...أجل ...حسنا

102
00:06:47,030 --> 00:06:49,450
سيتوجب عليك إخبارها عاجلا أم آجلا

103
00:06:49,450 --> 00:06:50,510
تخبرني بماذا ؟

104
00:06:51,410 --> 00:06:52,910
أنت لن تبقى ، أليس كذلك ؟

105
00:06:54,500 --> 00:06:55,670
أخشى ذلك

106
00:06:55,980 --> 00:06:57,570
نحن فقط في زيارة لليلة واحدة

107
00:06:57,570 --> 00:07:00,380
وبعدها علي العودة إلى مدينة الجمهورية

108
00:07:00,380 --> 00:07:03,220
لكن...يفترض عليك أن تنتقل إلى هنا ؟

109
00:07:03,970 --> 00:07:05,400
يفترض بك أن تعلمني

110
00:07:05,400 --> 00:07:07,210
(آسف (كورا

111
00:07:07,470 --> 00:07:09,790
تدريبك للتحكم في الهواء سيتوجب عليه الإنتظار

1
00:07:10,810 --> 00:07:14,170
إذا كم من الوقت تحتاج لتعلمني
التحكم بالهواء ؟

2
00:07:14,170 --> 00:07:15,410
أسبوع ؟
شهر ؟

3
00:07:15,410 --> 00:07:17,510
يمكن أن يكون أطول من ذلك بكثير

4
00:07:17,510 --> 00:07:18,870
أنا لا أفهم

5
00:07:18,870 --> 00:07:20,540
لماذا تجعلني أنتظر ؟

6
00:07:20,540 --> 00:07:22,750
لدي مسؤولية إتجاه العاصمة

7
00:07:22,750 --> 00:07:24,370
أنا أحد قادتها

8
00:07:24,370 --> 00:07:27,060
و الوضع هناك غير مستقر في الوقت الحالي

9
00:07:27,060 --> 00:07:30,350
و لكن لديك أيضا مسؤولية لتعلمني

10
00:07:30,350 --> 00:07:33,620
صدقني سأكون سعيدة لعثوري على معلم
آخر للتحكم بالهواء

11
00:07:33,730 --> 00:07:35,170
لكنك الوحيد

12
00:07:35,920 --> 00:07:36,990
إننا عالقون مع بعضنا البعض

13
00:07:36,990 --> 00:07:38,700
أتمنى لو كانت هناك وسيلة أخرى

14
00:07:38,700 --> 00:07:40,290
إنتظر
توجد

15
00:07:40,290 --> 00:07:44,100
إذا كنت لا تستطيع البقاء هنا
سأعود معك إلى العاصمة

16
00:07:44,100 --> 00:07:45,470
إنها مثالية

17
00:07:45,730 --> 00:07:47,100
قطعا لا

18
00:07:47,100 --> 00:07:48,910
المدينة بعيدة وخطيرة

19
00:07:48,910 --> 00:07:52,030
الأفتار (آنغ)كلفنا بإبقائك في مأمن

20
00:07:52,030 --> 00:07:53,840
بينما تتعلمين العناصر الأربعة

21
00:07:53,840 --> 00:07:54,560
...أفهم ذلك ، لكن

22
00:07:54,560 --> 00:07:57,660
لا أعتقد أن إبقائي محبوسة في هذا
المُجمع مثل السجين

23
00:07:57,660 --> 00:07:59,470
هو ما كان في ذهنه

24
00:07:59,470 --> 00:08:01,610
أعرف أن هذا أمر يصعب تقبله

25
00:08:01,610 --> 00:08:04,210
لكن الوقت غير مناسب لقدومك
إلى المدينة

26
00:08:04,220 --> 00:08:05,360
أيا يكن

27
00:08:10,430 --> 00:08:12,050
الوداع جدتي

28
00:08:12,210 --> 00:08:13,450
(هوجي)
إنطلق

29
00:08:44,840 --> 00:08:47,080
ليلة لطيفة للهرب ، أليس كذلك ؟

30
00:08:49,240 --> 00:08:50,240
يجب علي أن أغادر

31
00:08:50,240 --> 00:08:52,800
علي أن أجد طريقي الخاصة
كأفتار

32
00:08:52,800 --> 00:08:55,990
أعلم أنك تفعلين

33
00:08:57,840 --> 00:08:59,230
وقت (آنغ) مضى

34
00:08:59,230 --> 00:09:03,040
أخي و العديد من أصدقائي رحلوا

35
00:09:03,040 --> 00:09:06,110
لقد حان وقتك أنت و جيلك

36
00:09:06,110 --> 00:09:08,780
لتولي مسؤولية حفظ السلام

37
00:09:08,780 --> 00:09:10,760
و التوازن في العالم

38
00:09:10,760 --> 00:09:14,420
و أعتقد بأنك ستصبحين
أفتار عظيمة

39
00:09:15,250 --> 00:09:17,380
شكرا لك

40
00:09:17,530 --> 00:09:18,960
(وداعا (كورا

41
00:09:31,460 --> 00:09:33,160
...أمي ، أبي

42
00:09:34,120 --> 00:09:35,470
سأشتاق إليكم

43
00:09:35,470 --> 00:09:38,110
نحن نحبك كثيرا

44
00:10:14,510 --> 00:10:15,350
ناغا) وصلنا)

45
00:10:26,060 --> 00:10:27,530
شكرا على التوصيلة

46
00:10:37,180 --> 00:10:39,280
أنظر لهذا المكان

47
00:10:39,280 --> 00:10:42,160
لم يسبق لي رؤية الكثير من السيارات

48
00:10:52,650 --> 00:10:54,270
جزيرة معبد الهواء

49
00:10:54,270 --> 00:10:56,200
(إنه مكان تواجد (تنزن

50
00:10:56,200 --> 00:10:57,940
أمستعدة للقليل من السباحة ؟

51
00:10:59,490 --> 00:11:01,350
حسنا ، حسنا

52
00:11:01,350 --> 00:11:03,580
الأكل أولا ومن ثم معبد الهواء

53
00:11:04,440 --> 00:11:06,830
حاذري يا (ناغا) ، إنتبهي

54
00:11:12,880 --> 00:11:13,580
إعذرونا

55
00:11:14,580 --> 00:11:15,230
إحذروا

56
00:11:15,230 --> 00:11:16,260
آسفة

57
00:11:24,580 --> 00:11:26,500
ناغا) إنتظري)

58
00:11:29,790 --> 00:11:31,480
سنأخذ واحدة من كل نوع من فضلك

59
00:11:31,480 --> 00:11:33,070
سيكون بـ 20 يوان

60
00:11:33,070 --> 00:11:36,600
ليس لدي أي نقود

61
00:11:36,600 --> 00:11:38,190
إذا وما فائدتك لي

62
00:11:41,060 --> 00:11:43,320
لا تقلقي أيتها الفتاة
المدينة كبيرة

63
00:11:43,320 --> 00:11:44,880
أراهن بأننا سنجد مكانا

64
00:11:44,880 --> 00:11:47,020
نتحصل فيه على شيئ للأكل

65
00:12:02,430 --> 00:12:03,430
...يقال

66
00:12:03,690 --> 00:12:06,140
أعتقد أني أستطيع الحصول على
واحدة من هذه الأسماك ذات الرائحة اللذيذة ؟

67
00:12:06,140 --> 00:12:08,440
أجل
بالطبع

68
00:12:13,500 --> 00:12:15,910
أنت...تعيش في هذه الشجيرات ؟

69
00:12:15,910 --> 00:12:18,820
أجل حاليا هذا ما أطلق
"عليه بـ"المنزل

70
00:12:19,130 --> 00:12:21,990
إستغرق الوقت مني وقتا لإقتناء شجيرات بهذا الجمال

71
00:12:21,990 --> 00:12:25,440
هذا المتنزه شعبي جدا لجميع المشردين

72
00:12:25,600 --> 00:12:28,180
إذا هنالك الكثير من أمثالك هنا ؟

73
00:12:28,520 --> 00:12:31,210
إعتقدت بأن كل الأشخاص في هذه المدينة
يعيشون في ترف ؟

74
00:12:33,180 --> 00:12:35,070
لديك الكثير لتتعلميه
أيتها الوافدة الجديدة

75
00:12:35,070 --> 00:12:36,870
مرحبا بك في العاصمة

76
00:12:37,330 --> 00:12:39,360
أنت

77
00:12:39,410 --> 00:12:41,860
توقف
لا يمكنك الصيد هنا

78
00:12:42,460 --> 00:12:43,800
يستحسن أن تهربي

79
00:12:55,450 --> 00:12:58,290
هل تعبت من العيش تحت طغيان المتحكمين ؟

80
00:12:58,660 --> 00:13:00,930
"إذا إنظم إلى "إيكوليست

81
00:13:00,930 --> 00:13:04,680
لفترة طويلة نخبة المتحكمين بهذه
المدينة أجبروا

82
00:13:04,680 --> 00:13:07,600
الغير متحكمين على العيش كمواطنين من الدرجة الدنيا

83
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
(إنظموا لـ (أمون

84
00:13:09,100 --> 00:13:11,010
ومعا سنعمل على هدم

85
00:13:11,010 --> 00:13:12,820
مجموعة المتحكمين

86
00:13:12,820 --> 00:13:13,810
مالذي تتحدث عنه ؟

87
00:13:13,810 --> 00:13:15,790
التحكم هو أفضل شيئ في العالم

88
00:13:15,790 --> 00:13:17,190
أحقا ؟

89
00:13:17,190 --> 00:13:18,280
دعيني أحزر

90
00:13:18,340 --> 00:13:20,060
أنت متحكمة

91
00:13:20,060 --> 00:13:21,060
أجل ، أنا كذلك

92
00:13:21,480 --> 00:13:25,880
إذل أفترض بأنك تودين ضربي بعيدا
عن هذه المنصة ببعض الماء المتحكم به ؟

93
00:13:25,880 --> 00:13:27,850
إني أفكر بجدية جول هذا الأمر

94
00:13:27,850 --> 00:13:30,500
هذا هو الخطب بهذه المدينة

95
00:13:30,500 --> 00:13:34,330
المتحكمون مثل هذه الفتاة يستخدمون قِواهم
فقط لإضطهادنا

96
00:13:36,440 --> 00:13:37,660
ماذا ؟

97
00:13:37,660 --> 00:13:39,270
أنا لا أضطهد أي شخص

98
00:13:39,270 --> 00:13:40,620
...أنت

99
00:13:40,620 --> 00:13:42,070
إنك تضطهد نفسك

100
00:13:42,600 --> 00:13:44,460
هذا لا يبدو حتى منطقيا

101
00:13:50,580 --> 00:13:52,790
عُذرا ، أعتقد أني ضائعة

102
00:13:52,790 --> 00:13:54,660
كيف أصل إلى جزيرة معبد الهواء من هنا ؟

103
00:13:54,660 --> 00:13:57,160
إتبعي فقط هذا الشارع

104
00:13:58,330 --> 00:14:00,620
يجب عليكِ المغادرة أيتها الشابة

105
00:14:00,620 --> 00:14:01,930
لست بمأمن

106
00:14:04,400 --> 00:14:06,960
(سيد (تشونغ

107
00:14:06,960 --> 00:14:09,660
أرجوك أخبرني بأنك تملك أموالي

108
00:14:09,660 --> 00:14:13,690
و إلا لن أستطيع ضمان حماية
مؤسستك الصغيرة

109
00:14:13,690 --> 00:14:16,000
آسف ، إن الأعمال سيئة

110
00:14:16,000 --> 00:14:18,240
من فضلك ، خُذ أحد أجهزة الفونغراف الخاصة بي

111
00:14:20,830 --> 00:14:24,130
صديقي ليس من محبي الموسيقى

112
00:14:24,130 --> 00:14:26,370
...أعطني الأموال و إلا

113
00:14:26,370 --> 00:14:27,810
و إلا ماذا أيها المجرم ؟

114
00:14:37,420 --> 00:14:39,940
يبدو بأنك لست من مُعتادي المشاكل

115
00:14:39,940 --> 00:14:42,220
دعيني أوضح بعض الأشياء

116
00:14:42,220 --> 00:14:45,280
أنت في إقليم مُثلث الخطر

117
00:14:45,680 --> 00:14:48,770
و نحن على وشك وضعك بالمستشفى

118
00:14:48,770 --> 00:14:51,140
أنت الوحيد الذي سيحتاج للمشفى

119
00:14:51,140 --> 00:14:54,060
و من أجل مصلحتك آمل أنه
يوجد واحد قريب

120
00:14:54,060 --> 00:14:55,800
من تحسبين نفسكِ ؟

121
00:14:55,800 --> 00:14:57,720
لماذا لا تأتي وتعرف ؟

122
00:15:09,930 --> 00:15:12,730
مالذي حدث ؟ -
هل هي متحكمة بالأرض ؟ -

123
00:15:22,690 --> 00:15:24,880
أتستطيع التحكم بالنار أيضا ؟

124
00:15:24,880 --> 00:15:26,250
أيمكن أن تكون...؟

125
00:15:31,910 --> 00:15:34,620
ألديك فكرة عن من أكون الآن ؟

126
00:15:34,630 --> 00:15:35,630
أيها الأحمق

127
00:15:40,180 --> 00:15:40,950
هيا بنا

128
00:15:43,100 --> 00:15:45,070
لن تذهبوا بعيدا ؟

129
00:15:58,210 --> 00:16:00,290
الشرطة ، إثبتوا مكانكم

130
00:16:06,940 --> 00:16:09,100
...رائع ، متحكمي المعادن

131
00:16:16,170 --> 00:16:18,170
أمسكت لك الأشرار أيها الضابط

132
00:16:19,210 --> 00:16:20,660
ألقوا القبض عليهم

133
00:16:25,530 --> 00:16:28,140
أنت رهن الإعتقال كذلك

134
00:16:30,350 --> 00:16:31,930
مالذي تعنيه بأني رهن الإعتقال ؟

135
00:16:31,930 --> 00:16:35,070
أولئك هم الأشرار
كانوا يقومون بتحطيم المتجر

136
00:16:35,070 --> 00:16:37,920
بالنظر للأمر أنت حطمت أكثر بكثير

137
00:16:38,830 --> 00:16:40,670
إنتظر ، لايمكنك إعتقالي

138
00:16:40,670 --> 00:16:41,670
دعني أشرح لك

139
00:16:41,730 --> 00:16:43,720
بإمكانك شرح كل ماتريدين بنفسك

140
00:16:43,720 --> 00:16:44,850
في المقر الرئيسي

141
00:17:55,770 --> 00:17:57,450
...لنرى

142
00:17:57,450 --> 00:18:01,900
تُهم متعددة من تدمير الملكية الخاصة
وملكية المدينة

143
00:18:01,900 --> 00:18:04,440
ناهيك عن مقاومة الإعتقال

144
00:18:04,440 --> 00:18:07,460
أنت في ورطة كبيرة أيتها الشابة

145
00:18:07,460 --> 00:18:10,100
لكن كان هنالك بعض المجرمين
...هددوا صاحب متجر عاجر ، و أنا

146
00:18:10,100 --> 00:18:14,090
ممكن ، كان ينبغي عليك الإتصال بالشرطة
و البقاء بعيدا عن الأمر

147
00:18:14,110 --> 00:18:16,260
لكني لم أستطع الجلوس فقط
وعدم فعل أي شيئ

148
00:18:16,260 --> 00:18:18,300
من واجبي مساعدة الناس

149
00:18:18,300 --> 00:18:20,610
كما ترين أنا الأفتار

150
00:18:21,640 --> 00:18:23,730
أنا مُدركة تماما لهويتك

151
00:18:23,730 --> 00:18:27,100
ولقب الأفتار قد يثير إعجاب بعض الناس

152
00:18:27,100 --> 00:18:28,460
لكن ليس أنا

153
00:18:29,130 --> 00:18:30,700
حسنا ، لابأس

154
00:18:30,700 --> 00:18:32,980
إذا أريد التحدث إلى الشخص المسؤول أيًّا يكن

155
00:18:32,980 --> 00:18:34,450
أنت تتحدثين معها

156
00:18:34,450 --> 00:18:36,190
(أنا الرئيسة (باي فونغ

157
00:18:36,190 --> 00:18:38,130
مهلا...باي فونغ

158
00:18:38,130 --> 00:18:39,960
لين باي فونغ)؟)

159
00:18:39,960 --> 00:18:41,130
أنت إبنة (توف)؟

160
00:18:41,130 --> 00:18:44,160
ماذا بشأن ذلك ؟ -
حسنا ، لماذا تعاملينني مثل المجرم ؟ -

161
00:18:44,160 --> 00:18:46,460
الأفتار (آنغ) و أمك كانوا أصدقاء

162
00:18:46,560 --> 00:18:48,400
أنقذوا العالم معا

163
00:18:48,400 --> 00:18:49,630
هذه قصة قديمة

164
00:18:49,930 --> 00:18:53,000
وليس لها علاقة بالفوضى التي أنت فيها الأن

165
00:18:53,330 --> 00:18:57,870
لا يمكنكِ التجول هنا و نشر العدالة
وكأنك تمتلكين المكان

166
00:18:57,870 --> 00:18:58,600
أيتها الرئيسة ، عضو المجلس (تنزن) هنا

167
00:18:58,600 --> 00:19:02,200
أيتها الرئيسة ، عضو المجلس (تنزن) هنا

168
00:19:02,200 --> 00:19:03,480
دعه يدخل

169
00:19:06,780 --> 00:19:09,190
تنزن)...آسفة)

170
00:19:09,540 --> 00:19:12,300
لقد إنحرفت قليلا في طريقي إلى رؤيتك

171
00:19:14,750 --> 00:19:17,940
لين) تبدين مُشعة كالعادة)

172
00:19:17,940 --> 00:19:19,600
(توقف عن التفاهات يا (تنزن

173
00:19:19,600 --> 00:19:21,650
لماذا الأفتار في العاصمة ؟

174
00:19:21,650 --> 00:19:25,140
إعتقدت بأنه من المفترض بأنك توجهت إلى القطب
الجنوبي لتدريبها

175
00:19:25,140 --> 00:19:27,600
إنتقالي تأجل

176
00:19:27,600 --> 00:19:32,440
و الأفتار من جهة أخرى ستعود إلى القطب الجنوبي على الفور

177
00:19:32,440 --> 00:19:34,870
أين ستبقى هناك

178
00:19:34,870 --> 00:19:39,180
... لكن -
(إن كنت كريمة و أسقطت التهم الموجة ضد (كورا -

179
00:19:39,180 --> 00:19:43,030
سأتحمل كامل المسؤولية عن أحداث اليوم

180
00:19:43,030 --> 00:19:45,180
و أغطي جميع الأضرار

181
00:19:48,490 --> 00:19:51,190
حسنا ، أخرجها من مدينتي

182
00:19:51,240 --> 00:19:53,180
(دائما من دواعي سروري يا (لين

183
00:19:53,180 --> 00:19:54,530
(لنذهب يا (كورا

184
00:20:03,850 --> 00:20:05,240
تنزن) أرجوك)

185
00:20:05,240 --> 00:20:06,710
لا تُرجعني إلى المنزل

186
00:20:06,710 --> 00:20:10,560
لقد عصيتي رغبتي بشكل صارخ
وأوامر اللوتس الأبيض

187
00:20:10,590 --> 00:20:12,880
كاتارا) متفقة معي)
على أنه يجب أن آتي

188
00:20:12,880 --> 00:20:15,410
قالت بأن مصيري في العاصمة

189
00:20:15,700 --> 00:20:17,280
لا تُدخِلي أمي في هذا

190
00:20:17,280 --> 00:20:20,630
إسمع ، لا أستطيع الإنتظار أكثر
لإنهاء تدريبي

191
00:20:20,630 --> 00:20:24,520
القيام بحبسي و إبقائي بعيدا عن العالم
لا يساعدني لأغدوا أفتار أفضل

192
00:20:24,520 --> 00:20:27,290
رأيت الكثير في المدينة اليوم

193
00:20:27,430 --> 00:20:29,240
وكانت خارجة عن السيطرة تماما

194
00:20:29,240 --> 00:20:31,660
أتفهم الآن لماذا يجب عليك البقاء

195
00:20:31,660 --> 00:20:33,680
العاصمة بحاجة إليك

196
00:20:33,680 --> 00:20:35,370
لكنها تحتاجني أيضا

197
00:20:35,370 --> 00:20:37,060
...أنتِ

198
00:20:39,720 --> 00:20:42,490
هل هذا كلب/دبك القطبي يا آنسة ؟

199
00:21:11,430 --> 00:21:14,210
(كورا)

200
00:21:15,630 --> 00:21:17,550
هل أنت قادمة للعيش معنا على الجزيرة ؟

201
00:21:17,810 --> 00:21:20,600
(كلا ، أنا آسفة (إيكي

202
00:21:20,600 --> 00:21:21,730
عليَّ أن أعود للمنزل الآن

203
00:21:28,210 --> 00:21:29,680
مهلا

204
00:21:30,250 --> 00:21:33,070
لقد بذلت جهدي لتوجيه العاصمة

205
00:21:33,070 --> 00:21:35,010
نحو حلم والدي الذي حلم به

206
00:21:35,010 --> 00:21:38,750
لكنك محقة ، لقد إنعدم التوازن منذ موته

207
00:21:38,750 --> 00:21:42,370
إعتقدت بأنه يجب علي تأجل تدريبك
من أجل الحفاظ على إرثه

208
00:21:42,370 --> 00:21:45,160
لكن أنت هي إرثه

209
00:21:45,160 --> 00:21:48,660
يمكنك البقاء والتدرب
على التحكم بالهواء هنا معي

210
00:21:48,660 --> 00:21:51,560
العاصمة بحاجة إلى أفتار
آخر مجددا

211
00:21:51,560 --> 00:21:54,390
أجل ، شكرا لك
أنت الأفضل

212
00:22:10,990 --> 00:22:12,240
...مرحبا

213
00:22:12,570 --> 00:22:14,270
(أنا (كورا

214
00:22:14,270 --> 00:22:16,620
أفتاركم الجديد

215
00:22:16,620 --> 00:22:19,080
هل يعني هذا بأنك إنتقلت إلى العاصمة ؟

216
00:22:19,080 --> 00:22:21,700
هل كنت تحاولين إرسال رسالة
إلى المجموعة الثلاثية يوم أمس ؟

217
00:22:21,700 --> 00:22:25,190
هل ستحاربين الجريمة أم ثورة مناهضي التحكم
أم كلاهما ؟

218
00:22:25,410 --> 00:22:27,690
هل ستعملين مع الرئيسة
باي فونغ) والشرطة؟)

219
00:22:27,690 --> 00:22:30,550
أجل ، أنا بالتأكيد هنا من أجل البقاء

220
00:22:30,550 --> 00:22:34,800
لكن بصراحة...لا أملك أي مخطط بعد

221
00:22:34,800 --> 00:22:37,070
...كما ترون لازلت أتدرب ، لكن

222
00:22:37,070 --> 00:22:38,230
...إسمعوا

223
00:22:38,230 --> 00:22:41,230
كل ما أعرفه هو أن الأفتار
آنغ) أراد لهذه المدينة)

224
00:22:41,230 --> 00:22:44,480
ان تكون مركزا للسلام والتوازن في العالم

225
00:22:44,480 --> 00:22:45,910
و

226
00:22:45,910 --> 00:22:48,800
و أنا أؤمن بأننا نستطيع تحقيق حلمه

227
00:22:48,800 --> 00:22:51,520
و إنني أتطلع إلى خدمتكم

228
00:22:51,520 --> 00:22:54,540
و أنا سعيدة جدا لوجودي هنا

229
00:22:54,830 --> 00:22:56,370
شكرا أيتها العاصمة

230
00:22:56,370 --> 00:22:58,760
...حسنا هذه جميع الأسئلة

231
00:22:58,760 --> 00:23:01,770
أمون) كيف تريد معالجة هذا ؟)

232
00:23:01,770 --> 00:23:04,990
إذا الأفتار قد وصل مبكرا

233
00:23:04,990 --> 00:23:07,940
يبدو بأننا سنسرع خططنا

234
00:23:07,941 --> 00:23:23,644
Groune M ترجمة

235
00:23:23,760 --> 00:23:28,430
و في الجولة الأخيرة الصقر الجارح فاز
بالضربة القاضية

236
00:23:28,430 --> 00:23:30,510
ما رأيك في ذهابنا إلى الحلبة الليلة ؟

237
00:23:30,510 --> 00:23:32,050
و رؤية العديد من مباريات المتحكمين المحترفين ؟

238
00:23:32,050 --> 00:23:36,160
إن هذه الرياضة هي سخرية من التقاليد
النبيلة للتحكم

239
00:23:36,160 --> 00:23:38,050
(هيا (تنزن

240
00:23:38,050 --> 00:23:40,520
حلمت برؤية مباريات المتحكمين المحترفين
منذ أن كنت طفلة

241
00:23:40,520 --> 00:23:42,620
و أنا الآن في الجهة المقابلة من الحلبة

242
00:23:42,620 --> 00:23:44,810
كورا) أنت لست هنا من أجل)
مشاهدة هذا الهراء

243
00:23:44,810 --> 00:23:46,830
أنت هنا لإكمال تدريبك كأفتار

244
00:23:46,830 --> 00:23:50,220
إذا في الوقت الراهن أريد
منك البقاء في الجزيرة

245
00:23:50,220 --> 00:23:52,220
ألهذا السبب أبقيت على حراس
اللوتس الأبيض حولي

246
00:23:52,220 --> 00:23:54,450
لمراقبة كل تحركاتي ؟

247
00:23:54,450 --> 00:23:56,040
أجل
من أجل تعلم التحكم في الهواء

248
00:23:56,040 --> 00:23:58,620
أعتقد بأنك تحتاجين إلى الهدوء
و بيئة هادئة

249
00:23:58,620 --> 00:24:00,570
خالية من أي مشتتات للإنتباه

250
00:24:00,570 --> 00:24:01,870
حسنا

251
00:24:01,870 --> 00:24:03,140
أنت المعلم

252
00:24:10,940 --> 00:24:11,980
إذا

253
00:24:11,980 --> 00:24:15,460
إذا ، أبلغتني والدتي بأنك
لم تكوني أبدا قادرة على التحكم بالهواء

254
00:24:16,990 --> 00:24:18,990
أجل ولكني لا أعرف لماذا

255
00:24:18,990 --> 00:24:21,060
العناصر الأخرى أتت بغاية السهولة
بالنسبة لي

256
00:24:21,060 --> 00:24:23,650
ولكن في كل مرة أحاول التحكم في الهواء

257
00:24:24,280 --> 00:24:25,410
لا شيئ

258
00:24:25,410 --> 00:24:28,140
هذا جيد للوقت الحاضر
نحن بحاجة فقط إلى التحلى بالصبر

259
00:24:28,140 --> 00:24:31,790
غالبا ما يكون هناك عنصر هو
الأكثر صعوبة على الأفتار لتعلمه

260
00:24:31,790 --> 00:24:34,090
و هو الأكثر عكسية لشخصية الأفتار

261
00:24:34,130 --> 00:24:36,160
بالنسبة للأفتار (آنغ)كان التحكم بالأرض

262
00:24:36,160 --> 00:24:39,450
أجل حسنا ، أنا على العكس فكما تعرف غهو التحكم بالهواء

263
00:24:39,850 --> 00:24:41,800
لنبدأ درسك الأول

264
00:24:43,520 --> 00:24:47,260
كورا) ستغدوا متحكمة بالهواء)
كورا) ستغدوا متحكمة بالهواء)

265
00:24:47,260 --> 00:24:49,160
ما هذه الأداة الغريبة

266
00:24:49,160 --> 00:24:50,940
أداة أكَّدَهَا الزمن

267
00:24:50,940 --> 00:24:53,830
علمت معظم الأساسيات للمتحكمين بالهواء

268
00:24:53,830 --> 00:24:56,370
جينورا) أتريدين شرح هذا التدريب)

269
00:24:56,380 --> 00:24:58,830
الهدف هو نسج طريقك من خلال البوابات

270
00:24:58,830 --> 00:25:00,810
و العبور إلى الجانب الآخر
من دون لمسها

271
00:25:01,970 --> 00:25:02,940
يبدو سهلا بما فيه الكفاية

272
00:25:03,270 --> 00:25:05,880
جينورا) نسيت أن تقول بأن عليك)
العبور من خلالها بينما البوابات تدور

273
00:25:15,080 --> 00:25:18,280
المفتاح هو أن تكوني مثل الورقة

274
00:25:19,810 --> 00:25:21,780
إنسابي

275
00:25:21,780 --> 00:25:23,360
مع حركة البوابات

276
00:25:24,280 --> 00:25:26,650
جينورا) ستثبت لكِ)

277
00:25:28,710 --> 00:25:31,330
أن التحكم في الهواء يدور كله
حول الحركات اللولبية

278
00:25:31,330 --> 00:25:32,860
عندما تواجهين المقاومة

279
00:25:32,860 --> 00:25:36,150
يجب عليك أن تكوني قادرة على
تغيير إتجاهك في أي لحظة

280
00:25:43,700 --> 00:25:44,930
لنقم بهذا

281
00:26:01,720 --> 00:26:03,450
لا تشقي طريقك بالقوة

282
00:26:03,450 --> 00:26:06,320
أرقصي ، أرقصي مثل الرياح

283
00:26:06,320 --> 00:26:09,120
كوني ورقة

284
00:26:20,790 --> 00:26:21,900
التحكم بالهواء

285
00:26:24,670 --> 00:26:26,330
ما هو خطبي ؟

286
00:26:26,330 --> 00:26:28,160
التحكم بالهواء

287
00:26:34,820 --> 00:26:37,550
ربما أنا فقط غير قادرة على أن أصبح
متحكمة بالهواء ، أليس كذلك يا (ناجا)؟

288
00:26:37,550 --> 00:26:39,800
سيداتي وسادتي
أُقدم لكم مباشرة

289
00:26:39,800 --> 00:26:42,010
من العاصمة حلبة المتحكمين المحترفين

290
00:26:42,010 --> 00:26:44,020
حيث الليلة الأفضل في العالم

291
00:26:44,020 --> 00:26:47,950
يواصلون سعيهم للحصول على مكان
في دوري الأبطال القادم

292
00:26:47,950 --> 00:26:50,100
إلتقط وجبتك الخفيفة و أمسك أولادك

293
00:26:50,100 --> 00:26:53,040
لأن المباراة القادمة ستكون غير عادية

294
00:26:53,040 --> 00:26:55,350
(ماكو) ينال من (موكسي)

295
00:26:55,350 --> 00:26:57,400
إنه يطلق طلقات سريعة

296
00:26:57,400 --> 00:26:59,710
يومو) يصل إلى المنطقة الثالثة)

297
00:26:59,710 --> 00:27:01,940
عقارب الساعة تشير إلى النهاية
هل يستطيع (يومو) الصمود ؟

298
00:27:01,940 --> 00:27:03,650
إنه يترنح على حافة الحلبة الآن

299
00:27:03,650 --> 00:27:06,900
..."الفاير فيرتس"

300
00:27:09,150 --> 00:27:10,150
كورا) إنزلي إلى هنا من فضلك)

301
00:27:13,440 --> 00:27:14,860
لقد أطفأته في أفضل جزء

302
00:27:14,860 --> 00:27:16,820
إعتقدت بأني قد أوضحت رأيي

303
00:27:16,820 --> 00:27:20,120
لا أريدك أن تستمعي إلى هذا الهراء المشتت

304
00:27:20,120 --> 00:27:21,700
لكنه جهاز الراديو الخاص بهم

305
00:27:21,700 --> 00:27:26,790
و تقنيا أنت قلت بأني لا أستطيع مشاهدة المباريات
ولم تذكر شيئا عن الإستماع لها

306
00:27:26,790 --> 00:27:27,700
...أنت

307
00:27:27,700 --> 00:27:29,570
تعرفين ما قصدته

308
00:27:29,570 --> 00:27:31,010
...على أي حال ألا ينبغي عليكِ

309
00:27:31,010 --> 00:27:32,010
ألا ينبغي عليكِ أن تكوني نائمة الآن

310
00:27:50,460 --> 00:27:52,780
أعتقد بأني أقوم به بطريقة خاطئة

311
00:27:52,780 --> 00:27:54,260
لا يوجد شيئ للقيام به

312
00:27:54,260 --> 00:27:56,750
دعي عقلك وروحك يتحرران

313
00:27:56,750 --> 00:27:58,990
الهواء هو عنصر الحرية

314
00:28:01,620 --> 00:28:03,420
أهنالك شيئ مضحك ؟

315
00:28:03,420 --> 00:28:07,690
أجل ، تخبرني عن الحرية و لكنك لم تسمح
لي حتى بالإستماع إلى الراديو

316
00:28:08,080 --> 00:28:10,090
و أنسى أمر مغادرة هذه الجزيرة

317
00:28:10,090 --> 00:28:13,230
(من فضلك (كورا) أنظري إلى (ميلو

318
00:28:13,230 --> 00:28:14,980
إنه قادر على التأمل السلمي

319
00:28:18,040 --> 00:28:19,880
في الواقع ، أعتقد بأنه نائم

320
00:28:19,880 --> 00:28:20,630
ماذا ؟

321
00:28:20,630 --> 00:28:23,590
حسنا ، على الأقل تمكن من الجزء المتعلق بالإسترخاء

322
00:28:23,590 --> 00:28:24,660
مهما يكن

323
00:28:24,660 --> 00:28:26,880
لاشيئ من هذه الأشياء الخاصة بالتحكم بالهواء
تبدو منطقية بالنسبة لي

324
00:28:26,880 --> 00:28:28,380
أعلم بأنكِ مُحبطة

325
00:28:28,380 --> 00:28:30,700
لكن هذه التعاليم ستترسب في كل مرة

326
00:28:30,700 --> 00:28:32,080
و بعدها في يوم ما

327
00:28:32,080 --> 00:28:33,850
سوف تنهض

328
00:28:37,210 --> 00:28:38,980
أجل إنها لا تترسب حتى الآن

329
00:28:39,180 --> 00:28:40,860
سأذهب للحصول على كوب من العصير المنعش

330
00:28:40,860 --> 00:28:41,870
(كورا)

331
00:28:41,880 --> 00:28:43,360
التأمل لم ينتهي بعد

332
00:28:44,360 --> 00:28:45,900
أبي أيمكنني الحصول على بعض
العصير المنعش أيضا ؟

333
00:28:45,900 --> 00:28:47,100
كلا

334
00:29:54,960 --> 00:29:56,650
مالذي تفعلينه في صالتي ؟

335
00:29:56,650 --> 00:29:59,670
كنت فقط أبحث عن حمام وقد ضعت

336
00:29:59,670 --> 00:30:02,610
"القول القديم "عذر عليَّ أن أتبول

337
00:30:02,610 --> 00:30:05,840
أتعلمين لقد سئمت و تعبت منكم أيها الأطفال
المتسللين دون دفع

338
00:30:05,840 --> 00:30:07,200
سآخذك إلى الأمن

339
00:30:07,200 --> 00:30:09,100
...كلا إنتظر -
ها أنت ذا -

340
00:30:09,100 --> 00:30:11,180
لقد كنت أبحث في كل مكان عنكِ

341
00:30:11,180 --> 00:30:14,300
لا بأس (توزا) إنها معي

342
00:30:14,300 --> 00:30:15,430
أجل ، أنا معه

343
00:30:15,430 --> 00:30:16,430
إذا كما ترى نحن معا

344
00:30:16,970 --> 00:30:18,370
حسنا ليس معا معا
#تقصد ليسوا أصدقاء حميمين#

345
00:30:18,370 --> 00:30:21,410
أكثر مثل الأصدقاء
...صحيح أصدقاء ، كلا ، كلا لم أكن أقصد أن أعني

346
00:30:21,410 --> 00:30:22,410
قصدتَها ضِمنيا .

347
00:30:22,420 --> 00:30:24,110
لا يهمني من أنت

348
00:30:24,110 --> 00:30:25,180
لدي عمل لأنجزه

349
00:30:26,910 --> 00:30:29,190
من هذا الإتجاه يا آنسة

350
00:30:29,190 --> 00:30:31,070
أشكرك سيدي

351
00:30:31,490 --> 00:30:33,150
عن جد شكرا لك

352
00:30:35,200 --> 00:30:36,850
ما رأيك ؟

353
00:30:37,460 --> 00:30:38,980
أفضل مقاعد في الحلبة أليس كذلك ؟

354
00:30:40,530 --> 00:30:42,510
لا يصدق

355
00:30:42,510 --> 00:30:45,910
هذا المكان أكثر روعة مما تخيلته

356
00:30:45,910 --> 00:30:47,690
إسمي (بولين) بالمناسبة

357
00:30:47,690 --> 00:30:48,980
(كورا)

358
00:30:48,980 --> 00:30:51,900
(بولين) -
نعم -

359
00:30:51,900 --> 00:30:56,360
أخبرتك بأنه يجب عليك التوقف عن جلب
معجباتك المجانين إلى هنا قبل المباريات

360
00:30:56,360 --> 00:30:57,990
أخرجها من هنا

361
00:30:57,990 --> 00:31:00,300
(هيا (ماكو

362
00:31:00,300 --> 00:31:03,370
و عدتها بأنه يمكنها البقاء

363
00:31:03,370 --> 00:31:06,360
لكن يارجل لدي شعور جيد
هناك شيئ مميز بشأنها

364
00:31:06,360 --> 00:31:09,560
تعالي ، أريدك أن تقابلي أخي

365
00:31:09,560 --> 00:31:11,130
(ماكو)

366
00:31:11,130 --> 00:31:12,130
ماكو)؟)

367
00:31:12,420 --> 00:31:13,420
سمعتك تلعب على الراديو

368
00:31:14,140 --> 00:31:15,480
هيا (بولين) إنه دورنا

369
00:31:15,480 --> 00:31:18,210
أو يمكنني مقابلته لاحقا

370
00:31:18,210 --> 00:31:19,610
أجل ، آسف بشأن ذلك

371
00:31:19,610 --> 00:31:22,490
أخي يكون مركزا حقا قبل المباراة

372
00:31:22,490 --> 00:31:24,670
حسنا علي الذهاب

373
00:31:24,670 --> 00:31:26,150
تمني لي التوفيق

374
00:31:26,150 --> 00:31:27,670
لن أكون في حاجة إليه

375
00:31:27,670 --> 00:31:29,690
حظا موفقا

376
00:31:29,690 --> 00:31:31,200
إقضوا عليهم

377
00:31:36,920 --> 00:31:41,340
"يتقدم فريق "فاير فيريتس

378
00:31:41,590 --> 00:31:43,760
(أحبك (بولين

379
00:31:43,760 --> 00:31:46,390
الصاعدون "الفيريتس" أتو من العدم

380
00:31:46,390 --> 00:31:48,950
و قدموا أكثر مما توقعه أي شخص هذا الموسم

381
00:31:48,950 --> 00:31:51,950
لكن هذه الليلة يواجهون أصعب
تحدياتهم أيها الناس

382
00:31:55,270 --> 00:31:56,150
و بدؤا سريعا

383
00:31:57,580 --> 00:31:58,830
الفريقان لم يضيعا أي وقت

384
00:31:58,830 --> 00:32:01,150
في محاولة إبعاد كل منها للآخر
من المنطقة الأولى

385
00:32:03,010 --> 00:32:05,500
"هاسوك) هو أول من شعر بحرارة "التايغرديلوس)

386
00:32:05,500 --> 00:32:08,660
إنه يحاول رد الجميل لكنهم
سريعين للغاية بالنسبة له

387
00:32:08,660 --> 00:32:11,790
بينما (ماكو) يستعرض قدراته المتميزة
في أسلوب النار

388
00:32:15,640 --> 00:32:18,910
و "التايغرديلوس" يسجلون
بضربة مزدوجة

389
00:32:18,910 --> 00:32:22,940
أيمكن لزميلهم الصمود في المنطقة الأولى ؟

390
00:32:26,420 --> 00:32:27,490
لا أعتقد ذلك

391
00:32:27,490 --> 00:32:28,780
ماكو) تجاوز الخط)

392
00:32:28,780 --> 00:32:32,210
التايغرديلوس" وصلوا للخط الأخضر"
"ويتقدمون داخل منطقة "الفيريتس

393
00:32:32,210 --> 00:32:33,600
"هيا أيها "الفيريتس

394
00:32:37,490 --> 00:32:39,000
يبدو بأن (هاسوك)في مشكلة

395
00:32:39,000 --> 00:32:41,290
إنه في المنطقة الثالثة
يترنح أكثر من السكران

396
00:32:44,340 --> 00:32:45,880
و (هاسوك)يذهب للغطس

397
00:32:45,880 --> 00:32:47,610
سيعود إبتداءا من الجولة الثانية

398
00:32:47,610 --> 00:32:50,640
على إفتراض أن الأخوين المتحكمين الرائعين
بإمكانهما الصمود في منطقتهما حتى الجولة القادمة

399
00:32:53,570 --> 00:32:58,990
الجولة الأولى تذهب إلى
"المعبد الذهبي "تايغرديلوس

400
00:32:58,990 --> 00:33:01,610
(هيا (هاسوك
إستجمع قوتك

401
00:33:06,050 --> 00:33:10,110
الفايرفيريتس" يرجعون إلى المنطقة الثانية"
و "التايغرديلوس" يتقدمون

402
00:33:27,220 --> 00:33:30,450
الفايرفيريتس" يكسبون الجولة"
في الثواني الأخيرة

403
00:33:30,450 --> 00:33:35,480
هذه إحدى الأجزاء ولايزال كل شيئ وارد في المباراة
و نحن نمضي للجولة الثالثة والأخيرة

404
00:33:37,110 --> 00:33:38,720
هاسوك) يسقط)

405
00:33:38,720 --> 00:33:41,580
و الآن يسقط على زميله

406
00:33:41,580 --> 00:33:44,410
...هو و (بولين) عليهما التحرك بسرعة إذا كانا لا يريدان

407
00:33:44,410 --> 00:33:45,950
فات الأوان

408
00:33:46,850 --> 00:33:47,960
كلا

409
00:33:47,960 --> 00:33:50,030
كل شيئ واقف على (ماكو)الآن

410
00:33:51,590 --> 00:33:52,950
إنه يتمايل ويراوغ

411
00:33:52,950 --> 00:33:54,590
لكنه لا يرد الهجوم

412
00:33:54,590 --> 00:33:57,870
إن رُمي خارجا موسم "الفاريتس" الرائع سينتهي

413
00:33:59,360 --> 00:34:01,150
إنه يرقص على حافة الحلبة

414
00:34:01,150 --> 00:34:03,070
يواجه ثلاثة ضد واحد

415
00:34:03,070 --> 00:34:06,540
"يبدو بأن خطته هي السماح "للتايغردايلوس
بالهجوم ومراوغتهم

416
00:34:06,540 --> 00:34:08,280
وخطته تنجح

417
00:34:08,280 --> 00:34:09,740
هان) في البركة)

418
00:34:09,740 --> 00:34:13,100
لم يعد لديهم أي شيئ
و (ماكو)في الهجوم

419
00:34:14,140 --> 00:34:16,040
إنهم إثنان ضد واحد

420
00:34:16,220 --> 00:34:17,710
أنظروا لهذا  واحد ضد واحد

421
00:34:17,710 --> 00:34:20,340
إنه الآن صراع بين الأرض والنار

422
00:34:20,340 --> 00:34:25,700
هناك الكثير من الغبار
"لا أستطيع حتى أن أرى أين هو  لاعب "الفايرفيرتس

423
00:34:29,110 --> 00:34:31,050
إنها ضربة قاضية

424
00:34:31,050 --> 00:34:33,550
ياله من إنتصار لقد حققوا هاتريك أيها الجمهور

425
00:34:33,550 --> 00:34:38,360
ماكو) يجني ثمار تعبهم هذا الموسم)
(ويمنح الفوز لـ (الفاير فيرتس

426
00:34:47,400 --> 00:34:48,100
أجل

427
00:34:48,100 --> 00:34:51,390
إنتصار آخر وسندخل إلى دوري الأبطال

428
00:34:52,830 --> 00:34:55,360
إذا ماذا تعتقدين يا (كورا)؟

429
00:34:55,360 --> 00:34:57,430
بولين) قدم بعض الحركات، أليس كذلك؟)

430
00:34:57,430 --> 00:34:59,910
مالذي أعتقده ؟

431
00:35:00,070 --> 00:35:01,570
كان ذلك رائعا

432
00:35:01,570 --> 00:35:03,760
سببت أضرار أكثر من حسناتك هناك

433
00:35:03,760 --> 00:35:05,280
كدت أن تكلفنا المباراة

434
00:35:05,280 --> 00:35:06,770
إنتصرنا
ألسنا كذلك ؟

435
00:35:06,770 --> 00:35:08,650
بالكاد -
إبتعد عني يا صديقي -

436
00:35:10,690 --> 00:35:11,640
عديم الفائدة

437
00:35:11,640 --> 00:35:13,700
يارفاق كنتم مذهلين هناك

438
00:35:13,700 --> 00:35:16,180
خاصة أنت يا سيد هاتريك

439
00:35:16,180 --> 00:35:17,730
....لازلت هنا

440
00:35:17,730 --> 00:35:19,180
وأنت لازلت أحمقا

441
00:35:21,270 --> 00:35:22,090
على أي حال

442
00:35:22,090 --> 00:35:24,120
لقد كنت منغمسة في التحكم طوال حياتي

443
00:35:24,120 --> 00:35:26,020
لكنني لم أتعلم أبدا التحرك بهذا الشكل

444
00:35:26,020 --> 00:35:28,120
يبدو بأنه هنالك أسلوب جديد كلية هنا

445
00:35:28,120 --> 00:35:30,030
أتعتقد أنه بإمكانك أن تريني بعض الخدع ؟

446
00:35:30,030 --> 00:35:32,240
أكيد

447
00:35:32,240 --> 00:35:33,350
الآن ؟

448
00:35:33,350 --> 00:35:35,070
(هيا يا (بولن

449
00:35:35,070 --> 00:35:36,270
فقط تجاهليه

450
00:35:36,270 --> 00:35:38,500
أجل أستطيع أن أريك الأساسات

451
00:35:38,710 --> 00:35:41,870
أنا فقط لست متأكدا كيف أن تحكمي في الأرض
سيتوافق مع تحكمك في الماء

452
00:35:42,250 --> 00:35:44,000
لكننا سنكتشف ذلك

453
00:35:44,000 --> 00:35:46,050
لن تكون هناك مشكلة
أنا في الواقع متحكمة في الأرض

454
00:35:46,050 --> 00:35:49,040
آسف ، كلا ، كلا
...لم اقصد فَرَضًَا

455
00:35:49,040 --> 00:35:52,310
كنت أعتقد بأنه مع رموز المياه التي لديك

456
00:35:52,310 --> 00:35:55,380
فإنك فتاة من قبيلة المياه

457
00:35:55,380 --> 00:35:57,920
كلا إنك محق إنني متحكمة في الماء

458
00:35:57,920 --> 00:36:00,200
و متحكمة في النار

459
00:36:01,410 --> 00:36:02,700
أنا جد  محتار الآن

460
00:36:02,700 --> 00:36:05,190
أنت الأفتار

461
00:36:05,190 --> 00:36:06,710
و أنا أحمق

462
00:36:06,710 --> 00:36:08,230
كلاهما صحيح

463
00:36:09,310 --> 00:36:11,030
مستحيل

464
00:36:11,510 --> 00:36:13,110
الأفتار

465
00:36:14,050 --> 00:36:15,930
حسنا ، لنرى مالديكِ

466
00:36:20,080 --> 00:36:21,570
كان هذا رائعا

467
00:36:21,570 --> 00:36:22,720
قوة جيدة

468
00:36:22,720 --> 00:36:26,000
لكن في المباريات ستكونين هدفا سهلا

469
00:36:26,000 --> 00:36:27,830
لاتجلسي مستقيمة وتباعدي بين قدميك

470
00:36:27,830 --> 00:36:30,380
إبقي على أصابع قدميك حتى تحين اللحظة

471
00:36:30,380 --> 00:36:32,570
وعندما تحتاجين للهجوم

472
00:36:32,570 --> 00:36:34,560
عندها

473
00:36:37,010 --> 00:36:39,300
حسنا ، دعني أحاول مجددا

474
00:36:43,760 --> 00:36:46,380
تعديل جيد

475
00:36:46,380 --> 00:36:48,120
أنت موهوبة بالفطرة في هذا

476
00:36:48,120 --> 00:36:49,480
ليست سيئة -
...مالذي يتطلبه الأمر -

477
00:36:50,080 --> 00:36:51,230
لإبهار هذا الشخص ؟

478
00:36:51,230 --> 00:36:53,310
ماذا ؟ قلت ليست سيئة

479
00:36:54,420 --> 00:36:56,620
أتدرون ، لقد تأخر الوقت

480
00:36:56,620 --> 00:36:59,360
أعتقد بأني سأذهب للنوم
فلتستمتعوا

481
00:36:59,360 --> 00:37:01,820
(سعدت بمقابلتك أيتها الأفتار (كورا

482
00:37:01,820 --> 00:37:04,660
أجل شرف حقيقي

483
00:37:04,660 --> 00:37:06,920
أراك في الطابق العلوي يا أخي

484
00:37:06,920 --> 00:37:07,990
الطابق العلوي ؟
أتقيمان هنا يارفاق ؟

485
00:37:07,990 --> 00:37:09,670
أجل ، في العلية

486
00:37:09,670 --> 00:37:10,920
إنه ليس رائعا

487
00:37:10,920 --> 00:37:12,210
لكن لدينا مناظر رائعة

488
00:37:12,210 --> 00:37:14,220
إذا بالعودة للتحكم

489
00:37:14,750 --> 00:37:16,270
لماذا لا ترمين المجموعة مرة أخرى

490
00:37:27,380 --> 00:37:29,270
(إصبري يا (كورا

491
00:37:42,230 --> 00:37:46,390
ذلك كان كنزا تاريخيا عمره 2000عام

492
00:37:46,390 --> 00:37:48,200
...ما

493
00:37:48,200 --> 00:37:49,660
ما خطبك ؟

494
00:37:49,660 --> 00:37:51,060
لا يوجد أي خطب بي

495
00:37:51,060 --> 00:37:53,380
كنت أتدرب تماما مثلما عَلمتني

496
00:37:53,380 --> 00:37:55,400
لكنها لاتترسب جيدا

497
00:37:55,400 --> 00:37:57,490
إنها لم تنهض كما قلت لي بأنها ستفعل

498
00:37:57,490 --> 00:37:59,850
كورا) هذا ليس شيئا يمكنك إرغامه)

499
00:37:59,850 --> 00:38:01,680
...إن إستمعت لي فقط

500
00:38:01,680 --> 00:38:04,000
فعلت ذلك
لكن أتدري مالذي أعتقده ؟

501
00:38:04,000 --> 00:38:05,100
ربما المشكلة ليست بي

502
00:38:05,100 --> 00:38:07,310
ربما سبب عدم تعلمي للتحكم في الهواء
حتى الآن

503
00:38:07,310 --> 00:38:09,510
هو أنك معلم فظيع

504
00:38:11,920 --> 00:38:14,010
أجل أنت مدرب فظيع يا أبي

505
00:38:25,800 --> 00:38:27,480
حسنا

506
00:38:27,480 --> 00:38:28,570
هل الجميع هنا ؟

507
00:38:28,570 --> 00:38:29,670
....مهلا

508
00:38:29,670 --> 00:38:31,100
أين هي (كورا)؟

509
00:38:31,100 --> 00:38:33,620
بصراحة يا (بيما) أشعر بالإحباط
مع هذه الفتاة

510
00:38:33,620 --> 00:38:35,490
أنا لا أعرف كيفية مساعدتها

511
00:38:37,490 --> 00:38:40,150
عزيزي ، أفضل شيئ يمكنك فعله الآن

512
00:38:40,150 --> 00:38:42,100
هو إعطاء (كورا) بعض الخصوصية

513
00:38:42,100 --> 00:38:45,390
يجب عليك أن تعديني بأن سنوات
مراهقتك لن تكون مثل هذه

514
00:38:47,210 --> 00:38:48,870
لن أعطيك أي وعد مثل هذا

515
00:38:55,490 --> 00:38:58,030
لم أفوت مباراتكم
أفعلت ذلك ؟

516
00:38:58,030 --> 00:38:59,830
يارفاق تبدون وكأنكم قد خسرتم بالفعل

517
00:38:59,830 --> 00:39:02,640
قد نكون كذلك -
هاسوك) الغير جيد لم يظهر) -

518
00:39:03,670 --> 00:39:05,890
لديكم دقيقتين للخروج مستعدين للعب

519
00:39:05,890 --> 00:39:07,550
أو ستتعرضون للإقصاء

520
00:39:07,550 --> 00:39:09,990
حسنا ستذهب فرصتنا في البطولة

521
00:39:09,990 --> 00:39:11,920
و الأرباح

522
00:39:11,920 --> 00:39:13,680
ألا يمكنك أن تطلب من أحد هؤلاء
الأشخاص ملئ الفراغ ؟

523
00:39:13,680 --> 00:39:16,710
القواعد تقول بأنه يمكنك
المنافسة في فريق واحد فقط

524
00:39:16,710 --> 00:39:19,390
حسنا إذا ...ماذا عني ؟

525
00:39:19,390 --> 00:39:21,110
أنا متحكمة في المياه من الدرجة الأولى

526
00:39:21,110 --> 00:39:22,550
إن كنت سأمدح نفسي

527
00:39:22,550 --> 00:39:24,490
...لكنكِ الأفتار

528
00:39:24,490 --> 00:39:25,860
أليس هذا غِش ؟

529
00:39:25,860 --> 00:39:27,740
ليس غِشا إذا إستعملت التحكم في الماء فقط

530
00:39:27,740 --> 00:39:29,560
مستحيل
أُفضل الإنسحاب

531
00:39:29,560 --> 00:39:31,070
على أن أبدو أحمقا هناك

532
00:39:31,430 --> 00:39:33,960
...شكرا على ثِقتك

533
00:39:33,960 --> 00:39:35,430
إنتهى الوقت
ستشتركون أم تنسحبون ؟

534
00:39:35,430 --> 00:39:36,230
سنشترك ؟ -
أنحن كذلك ؟ -

535
00:39:36,230 --> 00:39:38,310
أجل -
مهلا ، أنا لم أوافق على هذا -

536
00:39:38,320 --> 00:39:39,820
يمكنك أن تشكرني لاحقا

537
00:39:39,820 --> 00:39:41,610
...هذه الفتاة مجنونة

538
00:39:41,610 --> 00:39:43,180
"يبدو بأن "الفاير فيرتس

539
00:39:43,180 --> 00:39:46,450
عثروا في آخر دقيقة على بديل
للمتحكم في المياه

540
00:39:46,450 --> 00:39:48,090
دعونا نرى إن كانت اللاعبة
ماسة مصقولة أخرى

541
00:39:48,090 --> 00:39:49,790
مثل الأخوين من مدرسة التدمير

542
00:39:50,970 --> 00:39:53,430
لا تفعلي أي شيئ غريب أو عدواني

543
00:39:53,430 --> 00:39:55,090
في الواقع ، لا تفعلي أي شيئ

544
00:39:55,090 --> 00:39:57,180
فقط حاولي ألا تُقذفي خارج الحلبة

545
00:39:57,180 --> 00:39:58,810
لك ذلك أيها القائد

546
00:40:00,410 --> 00:40:01,520
أيها اللاعبون

547
00:40:01,520 --> 00:40:02,720
هل أنت مستعدون ؟

548
00:40:09,730 --> 00:40:11,590
رجل يُسقط من الجانب

549
00:40:12,640 --> 00:40:13,710
رمية جزاء على "الفاير فيرتس" ضد المتحكم بالماء

550
00:40:14,040 --> 00:40:15,510
تراجعي لمنطقة واحدة

551
00:40:15,510 --> 00:40:17,370
ماذا ؟
لماذا ؟

552
00:40:17,370 --> 00:40:19,920
يسمح لكِ فقط برمي اللاعبين خارجا
من الجزء الخلفي للحلبة

553
00:40:19,920 --> 00:40:21,460
و ليس على الجانبين

554
00:40:25,340 --> 00:40:26,930
عدنا للنشاط

555
00:40:26,930 --> 00:40:30,930
بعد هذا التوقف ، لكني لست متأكدا من أن هذه
الفتاة البديلة تعرف مالذي تفعله

556
00:40:32,750 --> 00:40:33,700
خطأ
تجاوز للخط

557
00:40:33,700 --> 00:40:35,360
تراجعي للمنطقة الثالثة

558
00:40:35,360 --> 00:40:37,800
سأريك تجاوز الخط

559
00:40:40,910 --> 00:40:43,990
البلاتيبوس بيرس فازوا بالجولة الأولى

560
00:40:44,920 --> 00:40:47,740
البلاتيبوس بيرس يعرفون اللاعب الضعيف
عندما يشاهدونه

561
00:40:47,740 --> 00:40:51,170
و إنهم يركزون الجزء الأكبر من تحكم الهجوم
على هذه الفتاة المسكينة

562
00:40:54,620 --> 00:40:55,720
إنتظروا لحظة

563
00:40:55,720 --> 00:40:57,790
هل متحكم المياه هذا تحكم
لتوه في الأرض ؟

564
00:40:59,710 --> 00:41:01,280
خطأ

565
00:41:01,280 --> 00:41:02,800
أعتقد

566
00:41:05,560 --> 00:41:06,970
هل رأيت ذلك جيدا ؟

567
00:41:06,970 --> 00:41:10,690
مهلا أيها الجمهور نحن نتظر في قرار
الحكم الرئيسي

568
00:41:10,690 --> 00:41:13,480
لكنني أعتقد بأن هذا اللاعب البديل
...قد يكون

569
00:41:13,480 --> 00:41:15,320
إعذروني جميعا ، هل رأى أحدكم
كورا) هذا المساء؟)

570
00:41:15,320 --> 00:41:16,790
إنها ليست بغرفتها

571
00:41:16,790 --> 00:41:18,300
لا بد من أنكم تمازحونني

572
00:41:18,300 --> 00:41:20,440
إنها الأفتار أيها الجمهور

573
00:41:20,440 --> 00:41:22,350
تشارك في مباريات المتحكمين المحترفين

574
00:41:22,350 --> 00:41:24,000
أيمكنكم تصديق ذلك ؟

575
00:41:24,000 --> 00:41:25,410
سأحضرها بنفسي

576
00:41:27,960 --> 00:41:30,730
سيسمح للأفتار بالمواصلة

577
00:41:30,730 --> 00:41:33,130
طالما أنها ستتحكم بالماء فقط

578
00:41:37,430 --> 00:41:40,320
هذه الفتاة قد تكون الأفتار
لكنها ليست متحكمة محترفة

579
00:41:40,320 --> 00:41:43,360
و "البلاتيبوس بيرس" يستغلون هذا الضعف

580
00:41:43,360 --> 00:41:45,210
إنهم يعطونها أفضل ما لديهم

581
00:41:45,210 --> 00:41:47,610
و أفضل ما لديها ليس جيدا بما
فيه الكفاية لإيقافهم

582
00:41:47,810 --> 00:41:49,160
....و

583
00:41:49,160 --> 00:41:50,170
إنها في البركة

584
00:41:57,390 --> 00:41:59,870
(مرحبا (تنزن

585
00:41:59,870 --> 00:42:02,700
إعتقدت بأنك لا تحب الحضور
لمثل هذه المباريات

586
00:42:04,180 --> 00:42:06,850
مرة أخرى عصيتي أوامري بشكل صارخ

587
00:42:06,850 --> 00:42:08,610
كان عليك البقاء في الجزيرة

588
00:42:08,610 --> 00:42:09,610
لنذهب

589
00:42:09,610 --> 00:42:10,350
كلا

590
00:42:10,350 --> 00:42:12,180
أنا في منصف شيئ ما

591
00:42:12,180 --> 00:42:14,260
لقد بذلت أقصى جهدي للوصول إليك

592
00:42:14,260 --> 00:42:16,110
بأن أكون لطيفا و صابرا

593
00:42:16,110 --> 00:42:19,140
لكن من الواضح بأن الشيئ الوحيد
الذي تستجيبين له هو القوة

594
00:42:19,140 --> 00:42:22,100
لذا أنا آمرك بالعودة للمعبد حالا

595
00:42:22,100 --> 00:42:26,560
لماذا ؟ حتى أجلس و أتأمل حول مدى سوئي
و أنا أحاول التحكم بالهواء ؟

596
00:42:26,560 --> 00:42:30,120
أتعلم ، بدأت أعتقد بأنه هناك سبب لعدم قدرتي
على تعلمه

597
00:42:30,120 --> 00:42:32,280
لأنني ربما لن أحتاجه

598
00:42:32,280 --> 00:42:33,460
ماذا ؟

599
00:42:33,460 --> 00:42:35,210
هذه فكرة مثيرة للسخرية

600
00:42:35,210 --> 00:42:38,580
الأفتار بحاجة لتعلم التحكم بالهواء
إنه ليس أمرا إختياريا

601
00:42:38,580 --> 00:42:41,120
كلا ، هذا ما أحتاج لتعلمه

602
00:42:41,120 --> 00:42:42,820
الأساليب الحديثة للقتال

603
00:42:42,820 --> 00:42:45,490
كونك أفتار ليس كله متعلق بالقتال

604
00:42:45,490 --> 00:42:47,390
متى ستتعلمين ذلك ؟

605
00:42:47,390 --> 00:42:49,080
على الذهاب لإنهاء المقابلة

606
00:42:50,000 --> 00:42:53,570
البلاتيبوس بيرس" يفوزون بالجولة الثانية"

607
00:42:53,570 --> 00:42:53,720
الجولة الثالثة

608
00:42:53,720 --> 00:42:56,180
الجولة الثالثة

609
00:43:00,890 --> 00:43:04,870
البلاتيبوس بيرس" خرجوا من البوابات ويسعون"
بسرعة وراء الأخوين فيرت

610
00:43:04,870 --> 00:43:09,910
لقد حاصروهم في الزاوية التي تقع على حافة المنطقة الأولى
وهم غير قادرين على مساعدة الأفتار

611
00:43:09,910 --> 00:43:11,760
وهي بحاجة إليها

612
00:43:17,490 --> 00:43:21,330
يبدو بأن أول ظهور للأفتار كمتحكمة محترفة
سيكون قصيرا

613
00:43:21,550 --> 00:43:25,240
وهي تُدفع للعودة للمنطقة الثالثة
والمياه تناديها

614
00:43:25,240 --> 00:43:27,500
...إنها مسألة وقت فقط قبل

615
00:43:27,500 --> 00:43:31,220
أمسكوا الهواتف ، و أوقفوا المطابع
إنها لاتزال في اللعبة أيها القوم

616
00:43:31,220 --> 00:43:33,300
و إنها تتحرك وكأنها لاعبة مختلفة تماما

617
00:43:33,300 --> 00:43:37,370
جميع لاعبي "البلاتيبوس بيرس" يتفاجؤون
وهجماتك تسدد في الهواء فقط

618
00:43:39,050 --> 00:43:40,600
...ماذا عن ذلك

619
00:43:42,890 --> 00:43:44,940
البلاتيبوي بيرس" ليس لديهم"
أي طاقة متبقية

620
00:43:44,940 --> 00:43:47,320
لكن (ماكو)و (بولن) مازالوا
مليئين بالطاقة والحيوية

621
00:44:11,830 --> 00:44:12,740
ضربة قاضية

622
00:44:12,740 --> 00:44:17,390
الفاير فيرتس" عادو من بعيد وخطفوا الفوز"

623
00:44:17,610 --> 00:44:20,460
!يالها من مفاجئة أيها الناس

624
00:44:20,460 --> 00:44:22,750
و قد حصلوا على مكان لهم في دوري الأبطال

625
00:44:22,750 --> 00:44:25,160
لا يمكنني تصديق ذلك

626
00:44:30,210 --> 00:44:31,980
كورا) مالذي يمكنني قوله؟)

627
00:44:31,980 --> 00:44:34,740
لقد كنت رائعة في الجولة الأخيرة

628
00:44:34,740 --> 00:44:36,750
....طريقة مراوغتك لهجماتهم

629
00:44:36,750 --> 00:44:38,170
أنت موهوبة بالفطرة

630
00:44:38,170 --> 00:44:39,200
شكرا لك

631
00:44:39,200 --> 00:44:40,750
لكن لا يمكنني أخذ كل الفضل

632
00:44:40,750 --> 00:44:42,660
فشخص آخر علمني هذه الحركات

633
00:44:50,790 --> 00:44:52,500
أنا آسفة حقا

634
00:44:52,500 --> 00:44:54,700
عن كل ماقلته

635
00:44:54,700 --> 00:44:56,860
لقد كنت محبطة حقا من نفسي

636
00:44:56,860 --> 00:44:58,620
و ألقيت بالملامة عليك

637
00:44:58,620 --> 00:45:00,870
أعتقد بأنني مدين يإعتذار
إليك أيضا

638
00:45:00,870 --> 00:45:03,210
كنت أحاول تعليمك عن الصبر

639
00:45:03,210 --> 00:45:04,910
ولكنني فقدته أنا

640
00:45:04,910 --> 00:45:06,560
لا مشاعر سلبية ؟

641
00:45:06,560 --> 00:45:07,560
بالطبع كلا

642
00:45:07,570 --> 00:45:10,250
بالمناسبة كنت جيدة هناك الليلة

643
00:45:10,250 --> 00:45:12,530
حركاتك كانت تماما مثل متحكم بالهواء

644
00:45:12,530 --> 00:45:14,950
مهلا
هل بقيت و شاهدت ؟

645
00:45:14,950 --> 00:45:18,990
أجل فعلت ، و المتحكمين المحترفين إتضح بأنها
الطريقة المثالية لتدريسك

646
00:45:22,610 --> 00:45:25,360
سأراكي غدا من أجل تمارين التحكم في الهواء وفي وقت باكر مع الشروق

647
00:45:25,360 --> 00:45:28,770
و بالمناسبة لقد إنظممت بشكل نهائي
"للفاير فيرتس"

648
00:45:28,770 --> 00:45:30,460
وسنخوض غمار البطولة في غضون أسابيع

649
00:45:31,600 --> 00:47:27,600
Groune M ترجمة
 
