1
00:00:00,100 --> 00:00:00,173
Groune M ترجمة

2
00:00:00,174 --> 00:00:01,848
الأرض

3
00:00:01,986 --> 00:00:03,551
النار

4
00:00:03,704 --> 00:00:05,211
الهواء

5
00:00:05,280 --> 00:00:06,757
الماء

6
00:00:08,496 --> 00:00:11,820
وحده الأفتار من يمكنه السيطرة على
جميع العناصر الأربعة

7
00:00:12,024 --> 00:00:14,060
و تحقيق التوازن في العالم

8
00:00:16,359 --> 00:00:19,902
Groune M ترجمة
ahmed_master23 تعديل التوقيت

9
00:00:19,910 --> 00:00:21,488
(الصُدفة حولت (كورا

10
00:00:21,501 --> 00:00:24,095
من مُشاهدة للمتحكمين المحترفين
إلى نجمة في المتحكمين المحترفين

11
00:00:24,487 --> 00:00:26,383
(مع زملائها الجدد(ماكو) و (بولن

12
00:00:26,402 --> 00:00:29,090
الفاير فيرتس" حصل على"
مكان في بطولة الدوري

13
00:00:29,121 --> 00:00:32,758
لكن في الوقت نفسه الثورة المناهضة للمتحكمين
تُحضر في العاصمة

14
00:00:32,777 --> 00:00:35,425
"من هم "الإيكوليست
وماهي خططهم الشريرة

15
00:00:35,426 --> 00:00:39,119
هل الرجل الغامض وراء القناع
لديه مفجئة لبطلتنا ؟

16
00:00:40,316 --> 00:00:49,719
Groune M ترجمة
west king تعديل التوقيت

17
00:00:50,670 --> 00:00:53,917
مالهدف من جعلي أتدرب في هذا
الوقت الباكر من الصباح

18
00:00:53,951 --> 00:00:56,025
الصباح شرير

19
00:00:56,043 --> 00:00:59,128
نحن مبتدئين ، لذا نحصل على أسوء
الأوقات في الصالة الرياضية

20
00:00:59,155 --> 00:01:00,882
وأنت هي المبتدئة أكثر بيننا جميعا

21
00:01:00,900 --> 00:01:03,669
و يجب علينا أن نجعلكِ أسرع
إن أردنا البقاء في البطولة

22
00:01:03,864 --> 00:01:05,461
تصدي لها

23
00:01:05,535 --> 00:01:08,039
أنت تصدى لهذه

24
00:01:09,328 --> 00:01:12,472
إنهم فقراء الشارع الصِغار المجتهدين

25
00:01:14,814 --> 00:01:17,458
إنه شرف أن أقابلكِ أخيرا
أيتها الأفتار

26
00:01:17,480 --> 00:01:20,137
و أنت تكون...؟ -
(بوتاكا) -

27
00:01:20,320 --> 00:01:22,955
و أنا أدير كل شيئ في تحكم المحترفين

28
00:01:23,479 --> 00:01:25,835
هذه أرباحكم من المباراة الأخيرة

29
00:01:26,855 --> 00:01:28,807
...ليس بهذه السرعة

30
00:01:29,016 --> 00:01:31,378
أولا أنت مدين لي بمعدات الأفتار الجديدة

31
00:01:31,523 --> 00:01:34,055
الصالة الرياضية ومعدات الإيجار
للشهر الماضي

32
00:01:34,137 --> 00:01:36,470
...إيجار شقتك

33
00:01:36,530 --> 00:01:39,474
والقروض الشخصية للسلع

34
00:01:40,889 --> 00:01:43,416
ماذا ؟
أنا صبي في طور النمو

35
00:01:43,427 --> 00:01:46,338
و بند صغير للأعمال

36
00:01:46,399 --> 00:01:48,211
الفاير فيرتس" بحاجة لدفع"

37
00:01:48,224 --> 00:01:51,084
30000يوان لرهان البطولة

38
00:01:51,100 --> 00:01:52,912
30000يوان ؟

39
00:01:53,538 --> 00:01:55,093
آسف يا أطفال

40
00:01:55,112 --> 00:01:57,742
...عليكم في نهاية الأسبوع أن تحضروا الأموال ، و إلا

41
00:01:57,777 --> 00:01:59,151
ستقصون من البطولة

42
00:02:01,169 --> 00:02:02,481
لا يمكن أن يكون لديكِ

43
00:02:02,482 --> 00:02:05,331
حساب سري للأفتار مكتض بالذهب
أليس كذلك ؟

44
00:02:05,676 --> 00:02:06,903
لا أملك أي شيئ

45
00:02:07,193 --> 00:02:08,870
لم يسبق لي و أن إحتجت المال

46
00:02:08,898 --> 00:02:10,826
لطالما كان لدي أشخاص يقومون برعايتي

47
00:02:10,884 --> 00:02:12,705
إذن لن أقول بأنكِ لا تملكين شيئا

48
00:02:13,225 --> 00:02:16,388
...آسفة انا لم اقصد -
...كلا ، لابأس ، إنه فقط -

49
00:02:17,317 --> 00:02:20,395
منذ فقداننا لوالدينا كنا لوحدنا

50
00:02:20,630 --> 00:02:22,933
آسفة جدا
لم أكن أعرف

51
00:02:23,005 --> 00:02:24,583
...إذا ، على أي حال

52
00:02:24,644 --> 00:02:26,169
كيف يمكننا أن نحصل على الأموال ؟

53
00:02:26,188 --> 00:02:27,828
وجدتها ، وجدتها

54
00:02:27,868 --> 00:02:30,026
لقد كنت أدرب (بابو)على
القيام بخدع السرك

55
00:02:30,031 --> 00:02:32,537
الآن ، الناس سيدفعون المال
الوفير لرؤية ذلك

56
00:02:32,586 --> 00:02:35,479
(هيا (بولن
إننا بحاجة إلى فكرة جِدية

57
00:02:35,633 --> 00:02:37,086
كُنتُ جادا

58
00:02:37,111 --> 00:02:39,930
لا تقلق بشأن ذلك
سأجدا حلا ما

59
00:02:40,007 --> 00:02:41,460
لطالما فعلت ذلك

60
00:02:49,065 --> 00:02:50,622
تعالوا ، تعالوا جميعا

61
00:02:50,639 --> 00:02:53,192
لرؤية (بابو)نِمس
الفاير فيرتس" الرائع"

62
00:02:53,216 --> 00:02:55,877
...بينما هو يعبر سلم الخطر

63
00:02:55,903 --> 00:02:58,670
رأسا على عقب

64
00:03:04,062 --> 00:03:06,914
نهاية رائعة يا صديقي
تماسك في الهبوط

65
00:03:09,036 --> 00:03:11,359
شكرا لكم سيداتي و سادتي

66
00:03:11,390 --> 00:03:13,848
أنتم كَرِيمِين للغاية
جِديا كريمين للغاية

67
00:03:13,863 --> 00:03:15,772
بإمكانكم العودة ووضع أموالكم هنا

68
00:03:15,784 --> 00:03:17,266
حسنا ، هذا جيد
هذا جيد

69
00:03:17,343 --> 00:03:18,679
حصلنا على يوان واحد

70
00:03:18,691 --> 00:03:22,072
و بقي 29999

71
00:03:24,524 --> 00:03:27,281
مرحبا ، (بولن)؟
أهذا أنت ؟

72
00:03:27,395 --> 00:03:30,078
(مرحبا (شادي شين

73
00:03:32,098 --> 00:03:34,556
سمعت بأنك  لاعب متحكم محترف الآن

74
00:03:34,575 --> 00:03:35,844
ليس سيئا

75
00:03:36,094 --> 00:03:37,879
شكرا

76
00:03:37,999 --> 00:03:40,767
...إذا إسمع
لدي عرض لك

77
00:03:41,055 --> 00:03:45,273
البرق (بولت زولت)يبحث عن إستئجار بعض
الأشخاص الأقوياء

78
00:03:45,758 --> 00:03:48,073
(لست أدري يا (شين

79
00:03:48,254 --> 00:03:50,514
ماكو) أخبرني أن أبقى بعيدا)
عن الثالوث الخطر

80
00:03:50,724 --> 00:03:53,291
أخوك ليس رئيسك ؟

81
00:03:53,422 --> 00:03:55,805
إنه مجرد عمل أمني صغير

82
00:03:55,879 --> 00:03:57,477
...ما من شيئ سيئ

83
00:04:02,740 --> 00:04:04,045
أنت مشترك ؟

84
00:04:18,323 --> 00:04:20,419
بو) لقد عدت)

85
00:04:20,475 --> 00:04:22,398
أحضرت الفطائر المفضلة لديك

86
00:04:24,313 --> 00:04:26,672
لقد وجدت عملا في محطة توليد الكهرباء

87
00:04:26,983 --> 00:04:28,459
سيوفر لنا بعض الأموال

88
00:04:30,149 --> 00:04:31,368
بولن)؟)

89
00:04:31,895 --> 00:04:33,173
أأنت هنا يا أخي ؟

90
00:04:41,343 --> 00:04:43,677
أراهن بأن عصفور الحب الصغير
يحوم حول المنزل

91
00:04:50,424 --> 00:04:52,222
جيد ، تحركي بِخِفَة

92
00:04:55,663 --> 00:04:57,814
إنه وسيم

93
00:04:58,326 --> 00:05:01,645
كورا) هل هذا هو الفتى الوسيم المتحكم بالنار)
والذي يدفعك إلى الجنون ؟

94
00:05:01,664 --> 00:05:03,305
...هل يدفعك إلى الجنون بطريقة سيئة

95
00:05:03,324 --> 00:05:06,012
أم يدفعك إلى الجنون لأنك معجبة به ؟

96
00:05:08,019 --> 00:05:10,308
(مرحبا (ماكو

97
00:05:10,565 --> 00:05:12,673
أرأيتِ (بولن) ؟ -
سعيدة لرؤيتك أيضا -

98
00:05:13,385 --> 00:05:15,594
و كلا لم أره منذ التدريب

99
00:05:15,868 --> 00:05:17,882
أتظن أنه هناك خطب ما ؟ -
لا أعرف -

100
00:05:18,344 --> 00:05:21,245
بولن) لديه موهبة الوقوع في المواقف الغبية)

101
00:05:21,481 --> 00:05:23,546
أراكِ لاحقا -
إنتظر -

102
00:05:23,595 --> 00:05:26,290
أستطيع ... مساعدتك في البحث عنه

103
00:05:26,327 --> 00:05:28,783
كلا ، سأتولى ذلك -
"مهلا أيها "الفتى الرائع -

104
00:05:28,843 --> 00:05:31,290
إسمح لي بمساعدتك
(يمكننا أخذ (ناجا

105
00:05:31,356 --> 00:05:33,219
من هو (ناجا) ؟ -
أفضل أصدقائي -

106
00:05:33,261 --> 00:05:34,814
و وسيلة تعقب رائعة

107
00:05:37,179 --> 00:05:40,373
...أفضل أصدقائك هو
كلب/دب قطبي

108
00:05:40,670 --> 00:05:42,635
بطريقة ما يبدو هذا منطقيا

109
00:05:42,732 --> 00:05:44,963
سأعتبرها مجاملة يا فتى المدينة

110
00:05:53,638 --> 00:05:56,083
حسنا ، هذا هو مكان راحته المعتاد

111
00:06:00,910 --> 00:06:02,787
يارفاق هل رأيتم شقيقي في الأرجاء اليوم ؟

112
00:06:02,817 --> 00:06:05,184
...ربما
....ذاكرتي قليلا

113
00:06:05,209 --> 00:06:06,454
مشوشة

114
00:06:06,525 --> 00:06:08,919
ربما تساعدني على إستعادتها

115
00:06:08,950 --> 00:06:10,380
...(أنت جيد يا (سكوتشي

116
00:06:10,986 --> 00:06:12,307
محترف حقيقي

117
00:06:12,556 --> 00:06:13,979
أجل رأيته

118
00:06:13,997 --> 00:06:15,516
متى ؟ -
أمضى فترة الظهيرة هنا -

119
00:06:15,524 --> 00:06:16,539
ماذا مان يفعل ؟

120
00:06:16,540 --> 00:06:19,415
كان يؤدي بعض خدع السرك بواسطة
قرد/جرذ

121
00:06:19,489 --> 00:06:20,867
....و من ثم

122
00:06:22,494 --> 00:06:24,601
ومن ثم ماذا ؟
لماذا غادر ؟

123
00:06:25,295 --> 00:06:28,276
شادي شين) ظهر و أبان الكثير من الأموال)

124
00:06:28,595 --> 00:06:30,428
بو) ذهب معه في)
سيارته الرياضية

125
00:06:30,477 --> 00:06:32,735
التهديد الثلاثي
(الراد مونسونس)

126
00:06:32,764 --> 00:06:34,161
(الأجني كايس)

127
00:06:34,179 --> 00:06:36,768
و جميع أعضاء الثلاثيات من أجل
شيئ كبير حقا

128
00:06:36,791 --> 00:06:38,459
الآن هذا كل ما ستتحصل عليه

129
00:06:39,911 --> 00:06:43,555
مالذي يتحدث عنه ؟ -
يبدو بأنه هناك حرب عصابات تلوح في الأفق -

130
00:06:43,853 --> 00:06:46,716
و (بولن) على وشك أن
يحاصر وسطها

131
00:06:51,343 --> 00:06:54,227
إذا إلى أين نتجه ؟ -
المقر الرئيسي للثالوث الخطِر  -

132
00:06:54,298 --> 00:06:56,533
على أمل أن يكون (بولن)هناك
و أنه لم يحدث أي شيئ بعد

133
00:06:56,621 --> 00:07:00,400
الثالوث الخطر ؟
لقد هزمت بعض هؤلاء المتوحشين عندما وصلت للمدينة

134
00:07:00,419 --> 00:07:02,427
...لماذا (بولن) يشتبك مع

135
00:07:03,190 --> 00:07:04,446
(مهلا يا (ناجا

136
00:07:10,662 --> 00:07:12,902
(إنه (بابو -
(كلا (ناجا -

137
00:07:13,058 --> 00:07:15,082
بابو) صديق و ليس وجبة خفيفة)

138
00:07:20,340 --> 00:07:21,737
علينا الإسراع

139
00:07:25,223 --> 00:07:26,751
شيئ ما ليس صحيحا

140
00:07:26,766 --> 00:07:28,702
هناك عادة مجرمين منشورين
في الجهة الأمامية

141
00:07:28,736 --> 00:07:30,137
يستحسن أن نكون حذرين

142
00:07:42,179 --> 00:07:44,244
بولن) هل أنت هنا؟)

143
00:07:54,835 --> 00:07:56,126
(بولن)

144
00:08:04,090 --> 00:08:05,384
ناغا) تعال)

145
00:09:50,341 --> 00:09:51,653
لا أستطيع التحكم

146
00:09:52,711 --> 00:09:54,691
لا أستطيع التحكم -
إهدئي -

147
00:09:54,704 --> 00:09:57,473
سوف تزول
هؤلاء الأشخاص كانوا مثبطي تشي

148
00:09:57,680 --> 00:09:59,812
(إنهم أتباع (أمون -
أمون) ؟) -

149
00:10:00,716 --> 00:10:02,523
ذلك الشخص المناهض للتحكم
و الذي يضع قناع ؟

150
00:10:02,569 --> 00:10:04,930
"أجل ، إنه قائد "الإيكوليست

151
00:10:05,138 --> 00:10:06,828
مالذي يريدونه من الثالوث الخطر ؟

152
00:10:06,921 --> 00:10:08,343
...مهما يكن

153
00:10:08,455 --> 00:10:09,671
لا يمكن أن يكون جيدا

154
00:10:10,963 --> 00:10:13,475
(لا يمكنني التصديق بأن (بولن
وضع نفسه في هذه الفوضى

155
00:10:14,558 --> 00:10:17,697
ماكو) سنقوم بإنقاذ أخيك)

156
00:10:17,989 --> 00:10:19,383
أعدك بذلك

157
00:10:33,760 --> 00:10:35,177
أمضينا الليلة كلها بالخارج

158
00:10:35,625 --> 00:10:38,145
ما من إشارة عليه -
علينا أن نستمر بالبحث -

159
00:10:38,766 --> 00:10:40,000
لكن أين ؟

160
00:10:40,819 --> 00:10:42,213
لديَّ فكرة

161
00:10:52,833 --> 00:10:54,343
في اليوم الأول الذي وصلت فيه للمدينة

162
00:10:54,368 --> 00:10:56,805
"مررت من خلال متظاهرين مؤيدين لل"إيكوليست
هناك

163
00:10:56,881 --> 00:11:00,132
أتعتقدين بأنهم سيعرفون مكان (بولن) ؟ -
إنها فرصتنا الوحيدة الآن -

164
00:11:09,297 --> 00:11:13,720
إذا لماذا (بولن) يتجول مع الثالوث الخطر على أي حال  ؟

165
00:11:13,913 --> 00:11:17,325
حسنا ، نحن...إعتدنا على القيام ببعض
الأعمال لهم في الماضي

166
00:11:17,395 --> 00:11:19,977
ماذا ؟
هل أنت مجرم من نوع ما ؟

167
00:11:20,016 --> 00:11:22,596
كلا ، أنت لا تعرفين مالذي تتحدثين عنه

168
00:11:22,902 --> 00:11:24,955
كنت فقط أجري لهم بعض الحسابات وبعض الأشياء

169
00:11:25,036 --> 00:11:26,738
كنا يتامى في الشارع

170
00:11:26,739 --> 00:11:29,892
فعلت ما كان يتوجب علي فعله من أجل البقاء
على قيد الحياة و حماية أخي الصغير

171
00:11:30,567 --> 00:11:31,783
آسفة

172
00:11:32,253 --> 00:11:34,138
لا بد من أنه كان أمرا صعبا حقا

173
00:11:35,470 --> 00:11:36,971
...أيمكنني السؤال

174
00:11:37,170 --> 00:11:38,971
مالذي حدث لوالديك ؟

175
00:11:41,223 --> 00:11:43,669
تعرضوا للهجوم من قبل
متحكم بالنار

176
00:11:43,835 --> 00:11:45,783
قطعهم أمامي مباشرة

177
00:11:46,299 --> 00:11:47,600
كان عمري ثماني سنوات

178
00:11:48,568 --> 00:11:49,787
...(ماكو)

179
00:11:49,964 --> 00:11:52,101
بولن) هو العائلة الوحيدة المتبقية لي)

180
00:11:52,819 --> 00:11:54,642
...إن حدث أي شيئ له

181
00:12:00,744 --> 00:12:03,385
المساواة الآن
المساواة الآن

182
00:12:03,391 --> 00:12:05,765
نريد المساواة الآن

183
00:12:08,598 --> 00:12:10,578
لا نريد المتحكمين في العاصمة

184
00:12:10,673 --> 00:12:13,211
هذا هو الرجل -
أمون) يدعوكم للنشاط) -

185
00:12:13,237 --> 00:12:15,104
إستعيدوا مدينتكم

186
00:12:15,288 --> 00:12:16,884
...إنه وقت الـ

187
00:12:18,787 --> 00:12:20,219
إنها أنتِ مرة أخرى

188
00:12:20,332 --> 00:12:22,976
لا يمكنكِ إسكاتي أيتها الأفتار

189
00:12:24,821 --> 00:12:26,466
أغلق فمك وإستمع جيدا

190
00:12:26,659 --> 00:12:29,500
صديقي خُطِف من قبل بعض مُثبطي التشي
إلى أين أخذوه ؟

191
00:12:29,594 --> 00:12:32,014
ليس لدي أي فكرة عما تتحدثين عنه

192
00:12:32,233 --> 00:12:33,817
أعتقد بأنك تمتلك فكرة

193
00:12:44,578 --> 00:12:48,037
شاهد المفاجأة الليلة
على التاسعة تماما

194
00:12:48,327 --> 00:12:49,827
ما هي هذه المفاجئة ؟

195
00:12:49,945 --> 00:12:52,554
لا تُهِم شخصين مثلكما

196
00:12:53,735 --> 00:12:55,914
يستحسن أن تصدق بأنها متعلقة بنا

197
00:12:56,015 --> 00:12:57,256
إنطقها

198
00:12:57,289 --> 00:12:59,333
لا أحد يعرف ماهية المفاجأة

199
00:12:59,453 --> 00:13:01,825
و ليس لدي أي فكرة عما حدث لصديقك

200
00:13:01,934 --> 00:13:03,370
لكن إن كان متحكما

201
00:13:03,428 --> 00:13:05,668
فإني أراهن أنه سينال ما يستحق

202
00:13:05,694 --> 00:13:07,208
أين سيحدث ذلك ؟

203
00:13:08,327 --> 00:13:10,643
مهلا ، مالذي يحدث هناك ؟

204
00:13:10,729 --> 00:13:13,493
الأفتار تضطهدنا
النجدة

205
00:13:14,005 --> 00:13:15,523
لننصرف

206
00:13:21,837 --> 00:13:24,341
لماذا "الإيكوليست" لم يضعوا الموقع في هذه ؟

207
00:13:24,564 --> 00:13:28,113
على الأرجح أنهم لا يريدون الأشخاص المثيرين
للإنتباه في مفاجأتهم الكبيرة ؟

208
00:13:28,396 --> 00:13:29,600
...أيا يكن ذلك

209
00:13:30,071 --> 00:13:32,617
أراهن على أن المعلومات مخفية
هنا -الورقة- بطريقة ما

210
00:13:32,663 --> 00:13:34,059
أنظري لخلفياتهم

211
00:13:34,119 --> 00:13:35,646
هناك أربع صور مختلفة

212
00:13:37,380 --> 00:13:38,951
إذا...إنها أحجية ؟

213
00:13:39,018 --> 00:13:41,118
أجل ...من خريطة

214
00:13:48,882 --> 00:13:51,544
وجدتها ، لابد ان يكون هذا مكان توجههم

215
00:14:03,012 --> 00:14:04,409
هذا هو المكان

216
00:14:11,721 --> 00:14:14,672
مالذي تفعلينه ؟ -
سنجذب إهتماما أقل بهذه الطريقة -

217
00:14:16,043 --> 00:14:19,622
هذا حدث خاص لا أحد يدخل من
دون دعوة

218
00:14:19,754 --> 00:14:22,125
دعوة ؟

219
00:14:23,554 --> 00:14:25,498
أتقصد هذه ؟

220
00:14:27,659 --> 00:14:31,090
نحن على وشك أن نعرف المفاجئة
يا أخي و أختي

221
00:14:37,531 --> 00:14:39,927
عرفت الكثير من الأشخاص الكارهين للمتحكمين

222
00:14:40,102 --> 00:14:42,307
لكنني لم أرى قط هذا العدد
الكبير  منهم في مكان واحد

223
00:14:43,056 --> 00:14:44,764
(أبقي عينيكِ على (بولن

224
00:14:49,570 --> 00:14:52,621
رجاءا رحبوا ببطلكم

225
00:14:52,788 --> 00:14:54,847
مُخَلِصكم

226
00:14:54,933 --> 00:14:57,883
(أمون)

227
00:15:11,795 --> 00:15:15,257
سعيي لتحقيق المساواة بدأ منذ سنوات عديدة

228
00:15:15,962 --> 00:15:20,389
عندما كنت صبيا ، عائلتي و أنا كنا
نعيش في مزرعة صغيرة

229
00:15:20,492 --> 00:15:24,281
لم نكن أغنياء
ولم يكن أيا منا مُتَحَكِمًا

230
00:15:24,443 --> 00:15:29,791
وهذا جعلنا أهدافا سهلة للغاية
لمتحكم النار الذي إبتز والدي

231
00:15:29,895 --> 00:15:33,274
في أحد الأيام واجه والدي هذا الرجل

232
00:15:33,782 --> 00:15:35,547
...ولكن عندما فعل ذلك

233
00:15:35,739 --> 00:15:39,218
متحكم النار أخذ عائلتي مني

234
00:15:39,476 --> 00:15:42,400
و بعدها ... أخذ وجهي

235
00:15:43,443 --> 00:15:46,798
وكنت مجبرا على الإختباء وراء القناع
منذ ذلك الحين

236
00:15:48,817 --> 00:15:53,658
و كما تعلمون فإن الأفتار
وصلت مؤخرا إلى العاصمة

237
00:15:55,764 --> 00:15:58,688
و إن كانت هنا ستخبركم

238
00:15:58,689 --> 00:16:01,611
بأن التحكم يجلب التوازن للعالم

239
00:16:01,758 --> 00:16:03,762
لكنها مخطئة

240
00:16:03,774 --> 00:16:06,743
الشيئ الوحيد الذي يجلبه
التحكم للعالم

241
00:16:06,761 --> 00:16:07,992
هو المعاناة

242
00:16:08,181 --> 00:16:10,831
فقد كانوا السبب في كل الحروب

243
00:16:10,845 --> 00:16:12,473
في كل العصور

244
00:16:12,509 --> 00:16:15,502
و لكن هذا على وشك أن يتغير

245
00:16:15,891 --> 00:16:18,123
أعرف بأنكم تتساءلون

246
00:16:18,159 --> 00:16:20,554
ما هي المفاجئة ؟

247
00:16:20,869 --> 00:16:23,892
أنتم على وشك معرفة الجواب

248
00:16:25,484 --> 00:16:27,597
منذ الازل القديم

249
00:16:27,627 --> 00:16:31,464
الأرواح تتصرف كوصِية
على عالمنا

250
00:16:31,496 --> 00:16:33,858
و قد تكلموا معي

251
00:16:34,190 --> 00:16:37,983
و قالوا بأن الأفتار جعل البشرية تخفق

252
00:16:38,125 --> 00:16:42,044
هذا هو سبب إختيار الأرواح لي

253
00:16:42,075 --> 00:16:45,474
للدخول لعصر جديد من التوازن

254
00:16:45,559 --> 00:16:48,553
و قد منحوني القوة

255
00:16:48,638 --> 00:16:52,061
والتي ستجعل من المساواة حقيقة واقعة

256
00:16:52,310 --> 00:16:56,623
قوة أخذ قدرة المتحكمين بعيدا

257
00:16:56,927 --> 00:16:58,310
بشكل دائم

258
00:17:00,267 --> 00:17:02,719
هذا مستحيل ، ليس هناك وسيلة

259
00:17:02,829 --> 00:17:04,390
هذا الرجل مجنون

260
00:17:04,412 --> 00:17:06,960
الآن ننتقل للتظاهرة

261
00:17:06,984 --> 00:17:10,464
(أرجوكم رحبوا بالبرق (بولت زولت

262
00:17:10,485 --> 00:17:13,056
قائد من الثالوث الخطر

263
00:17:13,135 --> 00:17:17,383
أحد أشهر المجرمين بالعاصمة

264
00:17:18,180 --> 00:17:20,389
إنتقدوا أنفسكم

265
00:17:25,765 --> 00:17:27,951
بولن) هناك) -
إنتظري -

266
00:17:27,963 --> 00:17:30,887
لا نستطيع قتالهم جميعا
علينا أن نكون أذكياء بخصوص ذلك

267
00:17:30,911 --> 00:17:33,909
إذن فلتأتي بخطة يا قائد الفريق

268
00:17:33,935 --> 00:17:35,920
زولت) جمع ثروة)

269
00:17:35,926 --> 00:17:39,062
من خلال إبتزاز وإساءة معاملة الغير متحكمين

270
00:17:39,191 --> 00:17:43,445
و لكن عهد إرهابه يوشك على النهاية

271
00:17:43,470 --> 00:17:46,314
الآن لمصلحة العدالة

272
00:17:46,341 --> 00:17:49,174
سأمنح (زولت) الفرصة للقتال

273
00:17:49,175 --> 00:17:50,740
للحفاظ على قدرته على التحكم

274
00:17:51,147 --> 00:17:53,386
ستتأسف لفعلك ذلك يا صاح

275
00:18:28,807 --> 00:18:30,313
مالذي فعلته لي ؟

276
00:18:30,351 --> 00:18:32,893
تحكمك في النار قد ذهبت

277
00:18:33,074 --> 00:18:34,482
للأبد

278
00:18:37,507 --> 00:18:40,796
عصر التحكم قد إنتهى

279
00:18:41,059 --> 00:18:43,821
و عصر جديد من المساواة

280
00:18:43,846 --> 00:18:45,416
قد بدأ

281
00:18:49,229 --> 00:18:50,613
كلا

282
00:18:51,233 --> 00:18:52,474
هل واتتك أي فكرة ؟

283
00:18:52,483 --> 00:18:54,605
أعتقد ذلك
أترين تلك الآلات ؟

284
00:18:54,627 --> 00:18:56,349
إنها تشتغل بواسطة الماء و البخار

285
00:18:56,370 --> 00:18:59,450
إن قمتي بإنشاء غطاء
يمكنني أخذ (بولن) دون أن يرانا أحد

286
00:18:59,473 --> 00:19:01,725
وبعدها نغادر بسرية من هنا -
تُجدي نفعا معي -

287
00:19:01,750 --> 00:19:02,974
(ماكو)

288
00:19:03,044 --> 00:19:04,859
حظا موفقا -
أنتِ أيضا -

289
00:19:17,651 --> 00:19:18,918
ليست كافية

290
00:19:20,210 --> 00:19:21,473
أنتِ

291
00:19:32,627 --> 00:19:34,348
هل من مشكلة يا أخي ؟

292
00:19:34,525 --> 00:19:36,263
مالذي تفعلينه هنا ؟

293
00:19:36,376 --> 00:19:39,517
أبحث عن الحمام ؟

294
00:19:50,055 --> 00:19:51,476
هيا

295
00:19:59,413 --> 00:20:01,945
شكرا لك
ينبغي أن يكون هذا كافيا

296
00:20:12,563 --> 00:20:15,526
مرحبا ، (أمون) ، سيدي ؟

297
00:20:15,766 --> 00:20:18,976
أعتقد بأنه هنالك سوء فهم كبير

298
00:20:39,912 --> 00:20:42,326
بولن) أأنت بخير؟) -
(أجل (ماكو -

299
00:20:42,330 --> 00:20:43,678
أحبك

300
00:21:36,102 --> 00:21:38,085
أنتم المتحكمين بحاجة إلى فهم

301
00:21:38,249 --> 00:21:41,492
أنه ليس هناك مكان في هذا
العالم لكم بعد الآن

302
00:21:47,326 --> 00:21:49,386
لن أعدنا خارج الحسابات بعد

303
00:21:50,344 --> 00:21:51,964
(ناغا)

304
00:22:02,111 --> 00:22:04,917
توقف
أريد..أن أكون..على..ظهرك

305
00:22:04,943 --> 00:22:06,477
الأفتار ، هذه هي

306
00:22:09,028 --> 00:22:10,647
دعوها ترحل

307
00:22:10,851 --> 00:22:14,343
إنها أفضل مبعوث لتخبر المدينة عن قوتي

308
00:22:22,336 --> 00:22:23,796
الحمد لله

309
00:22:23,825 --> 00:22:26,555
كنت على وشكِ إرسال فريق بحث
هل أنتِ بخير ؟

310
00:22:27,471 --> 00:22:28,800
كلا

311
00:22:29,177 --> 00:22:31,114
كورا) مالذي حدث ؟)

312
00:22:31,638 --> 00:22:34,308
هل عثرتِ على صديقك ؟
...أجل ، لكن

313
00:22:34,856 --> 00:22:36,732
"لقد كنت في أحد تجمعات "الإيكوليست

314
00:22:36,779 --> 00:22:38,685
(رأيت (أمون -
ماذا ؟ -

315
00:22:39,046 --> 00:22:41,205
كان قادرا على أخذ قدرة الأشخاص على التحكم

316
00:22:41,261 --> 00:22:43,052
نهائيا -
...هذا -

317
00:22:43,372 --> 00:22:44,726
هذا مستحيل

318
00:22:44,862 --> 00:22:47,468
فقط الأفتار وحده من إمتلك هذه القدرة

319
00:22:47,521 --> 00:22:49,268
لكني رأيته يفعل ذلك

320
00:22:50,223 --> 00:22:51,502
أصدقك

321
00:22:52,206 --> 00:22:55,264
لا أعرف كيف إكتسب (أمون) هذه القدرة

322
00:22:55,798 --> 00:22:59,247
لكن هذا يعني بأن الثورة أكثر
خطورة من أي وقت مضى

323
00:22:59,661 --> 00:23:01,878
ما من متحكم آمن

324
00:23:02,301 --> 00:23:42,177
Groune M ترجمة
west king تعديل التوقيت
 
