﻿1
00:00:00,835 --> 00:00:02,200
(سابقاً في (الإنقلاب

2
00:00:02,213 --> 00:00:04,121
آرون) ؟... كيف علمتَ أينَ)
يمكنكَ العثور علي ؟

3
00:00:04,139 --> 00:00:05,256
تمّ إرسالنا إلى هنا نوعاً ما

4
00:00:05,270 --> 00:00:06,504
أظنّ إنّ للأمر علاقة
...بنا نحن الثلاثة

5
00:00:06,538 --> 00:00:08,689
(و ما فعلناه في معهد (مساتشيوستس
للتقنيات

6
00:00:08,884 --> 00:00:10,471
أنقذنا

7
00:00:10,503 --> 00:00:12,458
لأجل ماذا قمتَ بحبسنا ؟

8
00:00:12,653 --> 00:00:14,147
نحنُ نموت -
إنّها الشفرة -

9
00:00:14,155 --> 00:00:15,438
هنالكَ خللٌ ما بالشفرة

10
00:00:15,473 --> 00:00:16,556
هنالكَ تفريغ للذاكرة هنا

11
00:00:16,591 --> 00:00:17,607
هذه القطعة من الشفرة

12
00:00:17,642 --> 00:00:18,591
تلكَ هي المشكلة

13
00:00:18,609 --> 00:00:20,226
آرون) ؟... ما الذي تفعله ؟)

14
00:00:20,244 --> 00:00:21,695
هل تزرع فيها فايروساً ؟

15
00:00:21,729 --> 00:00:23,630
آرون).. ما الذي يجري ؟)

16
00:00:23,664 --> 00:00:25,682
آرون) ؟... (آرون) ؟)

17
00:00:25,716 --> 00:00:27,968
أرجوك لا تقتلنا

18
00:00:42,883 --> 00:00:44,301
"صباح الخير من نيويورك"

19
00:00:44,352 --> 00:00:45,802
أنا (كريس هايس)... أنها بضعة"
..."دقائق بعد الساعة السابعة

20
00:00:45,853 --> 00:00:49,456
في هذا الصباح الجميل يوم الخامس"
"من مارس - آذار 2014

21
00:00:49,490 --> 00:00:51,041
"و الآن قبل أن نبدأ معكهم"

22
00:00:51,092 --> 00:00:52,659
لدينا عرض حول الإزدحامات المرورية"
..."لنريكم إيّاه هذه الساعة

23
00:01:01,135 --> 00:01:03,069
صباح الخير

24
00:01:03,104 --> 00:01:04,304


25
00:01:04,322 --> 00:01:06,022
آرون) ؟)

26
00:01:06,073 --> 00:01:09,876
أأنتَ بخير ؟-
لستُ واثقاً -

27
00:01:10,000 --> 00:01:11,801
علينا أن نحصل لكَ على
وسادة مريحة

28
00:01:11,819 --> 00:01:13,136
فستنام نوما أكثر راحة

29
00:01:13,154 --> 00:01:16,956
لا... الأمر ليس
بهذه الصورة

30
00:01:17,007 --> 00:01:19,075
بل كما لو إنّ هنالك
خطبٌ ما

31
00:01:19,093 --> 00:01:20,877
كما لو كنتُ... أنسى
شيئاً ما

32
00:01:21,911 --> 00:01:23,312
ماذا ؟

33
00:01:23,346 --> 00:01:25,314
لو إنني أعرفه لما
كنتُ أنساه

34
00:01:25,348 --> 00:01:26,681
بدايةً سنذهب للمؤتمر
...الصحفي

35
00:01:26,699 --> 00:01:29,151
"(الذي يجري الآن في (البنتاغون"

36
00:01:29,169 --> 00:01:32,337
في هذا الصباح سبعة معاقل"
"(لطالبان في (أفغانستان

37
00:01:32,389 --> 00:01:34,089
تمت مهاجمتها بسلسلة"
"...منظّمة من

38
00:01:34,107 --> 00:01:36,775
"زيادات الجهد الكهربائي"

39
00:01:36,826 --> 00:01:38,894
كجزء من البادرة الجديدة
...لوزارة الدفاع

40
00:01:38,912 --> 00:01:41,463
و كنتيجة لذلك كل الأجهزة الإلكترونية"
"...في تلك القواعد

41
00:01:41,498 --> 00:01:44,233
"...من الحواسيب إلى السيارات فقدت 100% من"

42
00:01:44,267 --> 00:01:45,851
سيد بيتمان) أنا)
بحاجة لكَ

43
00:01:45,902 --> 00:01:48,020
"بدون أيّة خسائر بشرية"

44
00:01:48,054 --> 00:01:49,705
لقد رأيتُ ذلك الرجل
من ذي قبل

45
00:01:49,739 --> 00:01:51,340
أيّ رجل ؟

46
00:01:51,374 --> 00:01:52,541


47
00:01:52,575 --> 00:01:54,126
هذا الشاب القصير الأصلع

48
00:01:54,177 --> 00:01:56,361
هذا -
أحقاً ؟... أين ؟ -

49
00:01:56,396 --> 00:01:59,331
و كذلك في أماكن صراع"
"محتملة حول العالم

50
00:01:59,365 --> 00:02:00,566
لا أعرف -
"...للوصول إلى هذه المرحلة" -

51
00:02:00,600 --> 00:02:03,252
"...فإنّ وزارة الدفاع" -
حسنٌ -

52
00:02:03,663 --> 00:02:04,984
...إذاً

53
00:02:05,415 --> 00:02:06,598
هيّا

54
00:02:06,940 --> 00:02:08,440
سنتأخّر على العمل

55
00:02:09,801 --> 00:02:12,412
أجل... أجل... حسنٌ

56
00:02:38,306 --> 00:02:41,675
اللعنة... نسيت أنْ أطلب
حليب خلاصة اللوز

57
00:02:42,002 --> 00:02:43,961
إذاً... فاليوم يومٌ مهم ؟

58
00:02:44,292 --> 00:02:45,913
هل أنتَ متوتّر ؟

59
00:02:49,542 --> 00:02:50,574
آرون) ؟)

60
00:02:51,381 --> 00:02:52,714
آرون) ؟)

61
00:02:52,776 --> 00:02:54,466
ما الذي تفعله ؟

62
00:02:54,710 --> 00:02:55,816
أعدها لمكانها

63
00:02:58,357 --> 00:03:00,126
آسفٌ

64
00:03:02,274 --> 00:03:03,626
...أنا

65
00:03:04,020 --> 00:03:06,122
لقدْ خطرت لي أغرب فكرة على
...الإطلاق وهي... كما تعلمين

66
00:03:06,428 --> 00:03:08,011
صعوبة العثور على الطعام

67
00:03:08,212 --> 00:03:11,028
نحن نقف تماماً أمام
(مطعم (تشيليز

68
00:03:11,046 --> 00:03:13,092
الطعام في كل مكان

69
00:03:13,124 --> 00:03:15,245
لا تأكل القمامة -
نعم... بالتأكيد -

70
00:03:15,451 --> 00:03:16,634
أعرف

71
00:03:19,436 --> 00:03:21,544
أتعلم... بدأت ترعبني الآن

72
00:03:30,067 --> 00:03:32,067
"(إلكترونيات (بيتمان"

73
00:03:42,293 --> 00:03:43,144
صباح الخير

74
00:03:45,778 --> 00:03:47,680
صباح الخير -
(صباح الخير سيد (بيتمان -

75
00:03:47,981 --> 00:03:49,075
صباح الخير يا زعيم

76
00:03:52,844 --> 00:03:54,620
صباح الخير

77
00:03:55,120 --> 00:03:56,134
صباح الخير يا زعيم

78
00:03:56,171 --> 00:03:58,768
إذاً... أصحاب "غوغل" سيكونون
هنا حوالي 12 و نصف ظهراً

79
00:03:58,780 --> 00:04:00,782
نحن نجهّز المسلاط للعرض

80
00:04:00,820 --> 00:04:02,015
...و أنا لازلتُ أعمل

81
00:04:02,052 --> 00:04:03,279
لأجل الحصول على بطاقات مباراة
كرة السلّة تلك لأجلك

82
00:04:03,297 --> 00:04:04,611
هل أنتَ جاهزٌ للتقديم ؟

83
00:04:05,168 --> 00:04:06,438
لا تتلكأ عند النهاية

84
00:04:06,558 --> 00:04:07,908
أنتَ الذكي

85
00:04:11,935 --> 00:04:13,295
يا زعيم

86
00:04:14,415 --> 00:04:15,941
نحنُ بحاجة لك

87
00:04:26,299 --> 00:04:28,484
لقدْ كنّا نعمل طوال الليل

88
00:04:28,518 --> 00:04:30,238
أوشكنا على إتمام الشفرة

89
00:04:30,419 --> 00:04:33,341
و لكننا كنّا نفشل عند
...هذه المرحلة

90
00:04:33,741 --> 00:04:35,406
الخوارزمية الدورية

91
00:04:35,850 --> 00:04:37,158
...إذاً

92
00:04:38,479 --> 00:04:39,986
هل ستساعدنا ؟

93
00:05:02,637 --> 00:05:04,503
ربّما لاحقاً

94
00:05:05,008 --> 00:05:06,872
في الحقيقة نحن نحتاج
هذا الآن

95
00:05:06,941 --> 00:05:08,712
لا أشعر بأنني قادر الآن

96
00:05:17,834 --> 00:05:19,086
"مسبقاً من صباح اليوم"

97
00:05:19,118 --> 00:05:20,976
"(تقنية النانو... (د.ماثيسون"

98
00:05:21,007 --> 00:05:23,622
ماذا يعني ذلك عملياً ؟

99
00:05:23,656 --> 00:05:26,625
بدايةً و قبل كلّ شيء
لا أضرار ثانوية

100
00:05:26,625 --> 00:05:28,640
"...لقدْ صممنا تلكَ المكائن"

101
00:05:28,658 --> 00:05:31,086
ليكون بوسعها إعطاء زيادات"
"...متقطعة في الطاقة

102
00:05:31,105 --> 00:05:33,864
أنا أعرفها... أنا أعرفها

103
00:05:33,984 --> 00:05:36,347
في شقة في بناية من عشرة"
"(طوابق في (قندهار

104
00:05:36,386 --> 00:05:37,811
كيف لي أنْ أعرفها ؟

105
00:05:37,931 --> 00:05:39,938
"آرون)... لنْ أخسركَ)"

106
00:05:39,973 --> 00:05:42,007
(آرون)... (آرون)

107
00:05:44,060 --> 00:05:46,559
آرون) ؟... ما الذي يجري ؟)

108
00:05:48,531 --> 00:05:50,825
لستُ واثقاً من إنّ
هذا حقيقي

109
00:05:51,077 --> 00:05:55,077
<font color="#bab6d3">ترجمة</font>
<font color="#8882b5">د.مرثد محمد</font>
<font color="#59548d">العراق</font>

110
00:05:55,103 --> 00:05:59,195
<font color="#bab6d3">الإنقلاب</font>
<font color="#8882b5">م 2 ح 15</font>
<font color="#59548d">الحلقة بعنوان : ماسك الاحلام</font>

111
00:05:59,220 --> 00:06:02,920
<font color="#59548d">www.facebook.com/</font><font color="#8882b5">doctor.</font><font color="#bab6d3">marthad</font>

112
00:06:02,924 --> 00:06:03,620
...إذاً

113
00:06:04,215 --> 00:06:05,522
...دعني أستوضح الأمر

114
00:06:05,585 --> 00:06:07,043
...أنتَ تظنّ

115
00:06:07,299 --> 00:06:10,634
إنّ كلّ هذا هو حلمٌ ما ؟

116
00:06:11,429 --> 00:06:13,362
أنا أعرف بأنّ الأمر
يبدو جنونياً

117
00:06:13,418 --> 00:06:17,754
و أنتَ فعليّاً تعيش في
عالم بلا كهرباء ؟

118
00:06:19,231 --> 00:06:21,418
حسنٌ... ولكن من
...الناحية الفيزياوية

119
00:06:21,436 --> 00:06:23,787
أنتَ تدركُ إنّ هذا ليس
منطقيّاً على الإطلاق ؟

120
00:06:23,822 --> 00:06:25,525
أعي ذلك

121
00:06:28,343 --> 00:06:30,260
...ما هو آخر شيءٍ تذكره

122
00:06:30,294 --> 00:06:32,813
من عالمكَ ذلكَ الذي
بلا كهرباء ؟

123
00:06:32,864 --> 00:06:34,572
أنتِ كنتِ هناك

124
00:06:35,533 --> 00:06:38,789
...و السيّدة من التلفاز

125
00:06:38,909 --> 00:06:41,918
و ذلك الرجل صغير الحجم
من اللقاء الصحفي

126
00:06:44,458 --> 00:06:46,454
و كانت هنالكَ فتاة ترتدي قميصاً
كاشفاً للبطن

127
00:06:46,516 --> 00:06:48,368
قميصٌ كاشفٌ للبطن في
وقت زوال الكهرباء ؟

128
00:06:48,399 --> 00:06:49,845
يبدو ذلكَ حقيقيٌّ للغاية

129
00:06:49,851 --> 00:06:50,920
...و هنالكَ

130
00:06:51,040 --> 00:06:54,881
و هنالكَ الكثير من اقواس
الرماية و السيوف

131
00:06:55,619 --> 00:06:58,159
بالإضافة لكوني تعرّضتُ
للضرب بصورة مستمرة

132
00:06:58,165 --> 00:07:00,157
توقف... توقف فحسب

133
00:07:07,462 --> 00:07:08,465
هل شعرتَ بتلكَ ؟

134
00:07:09,577 --> 00:07:11,204
قطعاً شعرتُ بها... نعم

135
00:07:11,454 --> 00:07:13,103
و الآن... إنْ كان
...هذا حلماً

136
00:07:13,375 --> 00:07:15,721
هل كنتَ لتشعر
بأنّها حقيقية ؟

137
00:07:17,475 --> 00:07:19,013
لا

138
00:07:19,538 --> 00:07:20,821
بالضبط

139
00:07:22,254 --> 00:07:24,424
...و عليه فما سنفعله

140
00:07:25,563 --> 00:07:27,828
...هو تأجيل العرض للغد

141
00:07:27,834 --> 00:07:29,830
(و نتصل بـ(د.فرانكلين

142
00:07:29,868 --> 00:07:31,161
و نعود للبيت

143
00:07:31,469 --> 00:07:33,490
ليكون بوسعكَ أنْ تنال
قسطاً من الراحة

144
00:07:41,937 --> 00:07:44,927


145
00:07:44,946 --> 00:07:47,011


146
00:07:47,023 --> 00:07:49,112


147
00:07:53,573 --> 00:07:56,079


148
00:07:57,959 --> 00:08:02,564
متى كانتْ آخر مرة تذوّقتَ فيها"
"بدلايت) شديد البرودة ؟)

149
00:08:02,684 --> 00:08:04,967
هذا سؤالٌ ممتاز

150
00:08:21,205 --> 00:08:24,120
يا إلهي... هذا رائع

151
00:08:41,846 --> 00:08:44,486
فليكن هذا حقيقياً... أرجوك

152
00:08:47,857 --> 00:08:49,729
ليكن هذا حقيقياً

153
00:09:08,599 --> 00:09:11,014


154
00:09:16,876 --> 00:09:19,498
و كيف تشعر اليوم ؟

155
00:09:20,361 --> 00:09:21,894
أفضل بكثير يا دكتورة

156
00:09:23,103 --> 00:09:26,198
أحقّاً ؟... لأنّكَ يومَ
...أمس

157
00:09:26,648 --> 00:09:29,777
أفزعتني للغاية -
كنتُ بحال سيئة قليلاً -

158
00:09:30,021 --> 00:09:31,260
قليلاً ؟

159
00:09:32,430 --> 00:09:33,700
و لكنني بخير

160
00:09:34,100 --> 00:09:35,464
و قدْ كنتِ محقّة

161
00:09:35,771 --> 00:09:39,105
الإنقطاع... أو أيّاً ما كان
ذلكَ هو الحلم

162
00:09:39,691 --> 00:09:41,889
أعني... من كان ليريد ذلكَ
الكابوس ليكون حقيقة

163
00:09:41,926 --> 00:09:43,240
...هذا

164
00:09:44,354 --> 00:09:46,556
هذا هو الحقيقة

165
00:09:47,275 --> 00:09:49,384
لديّ بيتُ رائع

166
00:09:49,922 --> 00:09:52,600
و جعّة باردة و أنترنت

167
00:09:52,619 --> 00:09:53,695
و أنتِ

168
00:09:53,733 --> 00:09:56,323
و لا مكان آخر سأرغب
في أنْ أكون فيه

169
00:09:58,062 --> 00:09:59,363
أحبّك

170
00:09:59,751 --> 00:10:01,272
عدى بعض الأشياء
في الأنترنت

171
00:10:01,315 --> 00:10:04,382
أنتِ متزوّجة برجل أمريكي
حار الدم

172
00:10:17,388 --> 00:10:19,353
صباح الخير -
صباح الخير -

173
00:10:19,409 --> 00:10:20,635
صباح الخير

174
00:10:21,667 --> 00:10:23,964
شكرا جزيلا -
صباح الخير -

175
00:10:23,983 --> 00:10:25,685
صباح الخير -
صباح الخير -

176
00:10:25,697 --> 00:10:27,280
صباح الخير -
كيف حال الجميع -

177
00:10:27,312 --> 00:10:30,108
(صباح الخير سيد (بيتمان

178
00:10:30,871 --> 00:10:31,991
يا زعيم

179
00:10:32,316 --> 00:10:33,305
(مايك)

180
00:10:33,493 --> 00:10:35,381
هل نحنُ جاهزون جميعاً
لهذا العرض الضخم ؟

181
00:10:35,444 --> 00:10:36,407
الثالثة عصراً بالضبط

182
00:10:36,476 --> 00:10:38,234
...و إتّضح إنّ بوسعي

183
00:10:38,272 --> 00:10:39,724
الحصول على تذاكر المباراة
لك هذه الليلة

184
00:10:39,758 --> 00:10:42,226
إنْ كنتَ لازلتَ ترغب بالحصول عليها -
مايك) يا صاحبي) -

185
00:10:42,257 --> 00:10:44,322
أُريدها جميعاً -
تمّ الأمر -

186
00:10:45,764 --> 00:10:47,213
(آرون)

187
00:10:48,682 --> 00:10:50,335
نحنُ فعلاً عالقون

188
00:10:50,369 --> 00:10:52,718
لذا لطفاً إنْ كان بوسعكَ
...فحسب

189
00:10:52,838 --> 00:10:56,102
أنْ تنهي الشفرة و تقوم
...بكتابتها كاملة

190
00:10:56,916 --> 00:11:00,211
هل كنتم بهذا المستوى من عدم
الكفاءة حينما قمت بتعيينكم ؟

191
00:11:14,710 --> 00:11:16,153
تلكَ هي مشكلتكم

192
00:11:16,273 --> 00:11:18,012
هنالكَ تفريغ للذاكرة هنا

193
00:11:38,305 --> 00:11:41,235
ذلكَ هو السبب في دفعهم
...الراتب الأكبر لكَ

194
00:11:42,938 --> 00:11:44,505
دييغو) ؟)

195
00:11:51,094 --> 00:11:52,239
ما الذي يجري ؟

196
00:11:52,727 --> 00:11:54,441
تعالم معي -
مستحيل -

197
00:11:54,992 --> 00:11:56,901
اللعنة يا (آرون)... تعال
معي الآن

198
00:12:13,160 --> 00:12:14,581
أنتِ الفتاة ذات القميص
القصير ؟

199
00:12:17,937 --> 00:12:19,041
ما هو إسمي ؟

200
00:12:19,814 --> 00:12:21,660
(أنتَ تعرف هذا يا (آرون

201
00:12:21,716 --> 00:12:22,717
أصغ إلي

202
00:12:22,730 --> 00:12:24,676
يجب أنْ تتذكر كلّ شيء

203
00:12:25,020 --> 00:12:26,390
عليكَ ذلك

204
00:12:28,968 --> 00:12:31,645
ما هو إسمي

205
00:12:36,154 --> 00:12:38,584
(آرون)... (آرون)

206
00:12:39,625 --> 00:12:42,243
(آرون) ؟

207
00:12:45,939 --> 00:12:47,572
(تشارلي)

208
00:12:50,485 --> 00:12:52,403
أنا أحلم أليس كذلك ؟

209
00:12:52,454 --> 00:12:54,042
أنا آسفة

210
00:12:56,801 --> 00:12:59,179
لقدْ عرفت... لقدْ عرفت... كان
أفضل من أنْ يكون واقعاً

211
00:12:59,299 --> 00:13:01,925
علينا أنْ نتحرّك... سيأتون لأجلكَ

212
00:13:02,308 --> 00:13:04,071
إنتظري... ماذا ؟ من
سيأتي لأجلي ؟

213
00:13:04,122 --> 00:13:06,457
هيّا

214
00:13:17,944 --> 00:13:19,704
تشارلي)... من يتعقبني ؟)

215
00:13:19,738 --> 00:13:21,216
إنّها تقنية النانو

216
00:13:21,336 --> 00:13:23,024
إنّهم هنا أيضاً

217
00:13:24,009 --> 00:13:25,926
هنا... أتعنين داخل
عقلي ؟

218
00:13:25,977 --> 00:13:27,291
إنّهم دقيقو الأحجام
أيّها العبقري

219
00:13:27,297 --> 00:13:29,012
إنّهم داخل كلّ شيء
بضمنها ذكورتكَ

220
00:13:29,031 --> 00:13:30,498
لمَ يفعلون هذا ؟

221
00:13:30,532 --> 00:13:31,352
إنّهم يحتضرون

222
00:13:31,414 --> 00:13:32,649
و هم بحاجة إليكَ
لتعديل الشفرة

223
00:13:32,667 --> 00:13:34,781
صحيح... صحيح... أنا
أذكر الآن

224
00:13:34,844 --> 00:13:36,033
إذاً... فهذا كلّه خدعة ؟

225
00:13:36,051 --> 00:13:37,803
إنّه كبرنامج محاكاة واقعية

226
00:13:37,828 --> 00:13:39,267
تشعر بأنّه حقيقي و الروائح حقيقية

227
00:13:39,808 --> 00:13:41,801
(كحال المصفوفة (الماتركس

228
00:13:43,171 --> 00:13:45,111
كيف تعرفين بشأن المصفوفة ؟

229
00:13:45,355 --> 00:13:46,850
ليس (تشارلي) من تعلم... بل
التي في عقلكَ

230
00:13:46,875 --> 00:13:47,970
أتفهم هذا ؟

231
00:13:47,983 --> 00:13:49,716
أنا أُحاول... واضح ؟

232
00:13:50,886 --> 00:13:52,782
...إذاً أنتِ هنا لأنّكِ

233
00:13:52,838 --> 00:13:54,838
أنا إسقاطٌ من مخيلتكَ

234
00:13:54,856 --> 00:13:56,038
...أنا من الجزء فيكَ الذي يحاول

235
00:13:56,048 --> 00:13:57,681
أن يصدّ هذا الغزو

236
00:13:57,859 --> 00:13:59,551
(إنّهم يأخذون زمام الأمور (آرون

237
00:13:59,971 --> 00:14:01,822
و لكننا لازلنا قادرين على
أنْ نعيدكَ للتحكم

238
00:14:01,841 --> 00:14:04,099
نحنُ بحاجة للقليل من
المساعدة فحسب

239
00:14:05,820 --> 00:14:06,978
المساعدة مِنْ مَنْ ؟

240
00:14:07,098 --> 00:14:10,220
(من أصدقائكَ و عائلتكَ و (مايلز
و والدتي

241
00:14:11,389 --> 00:14:13,022
أتعنين والدتكِ التي كانت
تظهر على التلفاز ؟

242
00:14:13,072 --> 00:14:14,666
علينا أنْ نعثر عليها
(يا (آرون

243
00:14:14,786 --> 00:14:16,500
عليكَ أنْ تجعلها تساعدكَ

244
00:14:17,889 --> 00:14:20,050
حسنٌ... حسنٌ -
واضح ؟ -

245
00:14:21,951 --> 00:14:22,940
هيّا بنا

246
00:14:22,990 --> 00:14:25,511
سنقوم بإيقاظكَ لنخرجكَ من
متاهة الفئران هذه

247
00:14:46,180 --> 00:14:49,753
نحتاجكَ لتصحيح تلكَ الشفرة
(يا سيد (بيتمان

248
00:15:11,921 --> 00:15:15,393
تاكسي... تاكسي

249
00:15:16,163 --> 00:15:17,940
حذارِ يا صاح

250
00:15:26,204 --> 00:15:27,606
فلتقدْ

251
00:15:37,925 --> 00:15:39,303
إلى أين يا سيدي ؟

252
00:15:40,740 --> 00:15:42,085
(شيكاغو)

253
00:15:42,774 --> 00:15:44,543
(خذني إلى (شيكاغو

254
00:15:49,987 --> 00:15:52,320
بين)... ستكون بطلي)

255
00:15:52,333 --> 00:15:54,404
إن كان يمكن لكَ أنْ تقلّ
تشارلي) للباليه غداً)

256
00:15:55,036 --> 00:15:58,596
و لتعدّ لها وجبة بلا
غرانيولا" و لا بندق"

257
00:15:58,646 --> 00:16:00,651
هنالكَ حساسية بندق
في ذلك الصف

258
00:16:01,055 --> 00:16:02,125
أجل

259
00:16:02,595 --> 00:16:03,877
أحبّكَ أيضاً

260
00:16:06,624 --> 00:16:08,269
(رايتشل)

261
00:16:08,806 --> 00:16:10,122
نعم ؟

262
00:16:10,829 --> 00:16:12,243
هل أعرفكَ ؟

263
00:16:13,306 --> 00:16:15,071
يا إلهي... لا بدّ من إنّكِ
تمزحين معي

264
00:16:15,102 --> 00:16:16,441
أرجوكِ... يجب أنْ تتذكري

265
00:16:16,485 --> 00:16:17,455
أنا آسفة

266
00:16:18,036 --> 00:16:19,681
أنا لا أعرفكَ

267
00:16:21,126 --> 00:16:22,278
أصغي... لا شيء من
هذا حقيقي

268
00:16:22,315 --> 00:16:24,549
أعرف بأنّ هذا سيبدو
...هراءً و لكنّ كلانا

269
00:16:24,669 --> 00:16:26,170
داخل عقلي الآن

270
00:16:26,175 --> 00:16:28,290
و أنتِ تتبعين برنامجاً
نانوياً الآن فحسب

271
00:16:28,321 --> 00:16:29,561
عليكَ أنْ تتراجع

272
00:16:29,681 --> 00:16:31,876
لا... لا... لا... عليكِ
أن تثقي بي

273
00:16:31,932 --> 00:16:33,615
واضح ؟... نحن أصدقاء

274
00:16:33,909 --> 00:16:35,522
و إنْ كان هنالكَ شيءٌ
...وحيدٌ أعرفه

275
00:16:41,929 --> 00:16:44,338
رايتشل)... إنتظري... لا تذهبي)

276
00:16:45,345 --> 00:16:48,167
توقفي... توقفي فحسب
أرجوكِ

277
00:16:52,103 --> 00:16:53,550
أرجوك... لا تطلق النار

278
00:16:54,405 --> 00:16:56,332
...ألدي سلاح ؟

279
00:16:59,539 --> 00:17:00,546
لدي سلاح

280
00:17:01,260 --> 00:17:02,229
حسنٌ

281
00:17:02,861 --> 00:17:04,257
أنا فعلاً آسف بشأن هذا

282
00:17:04,282 --> 00:17:07,016
أنا فعلاً آسف ولكنّي
بحاجة لمساعدتكِ

283
00:17:07,066 --> 00:17:09,312
و أُريدكِ أنْ تأخذيني
(إلى (مايلز

284
00:17:11,345 --> 00:17:12,753
كيف تعرف (مايلز) ؟

285
00:17:16,787 --> 00:17:17,874
يا إلهي

286
00:17:17,908 --> 00:17:19,027
ما الذي يجري ؟
من هؤلاء ؟

287
00:17:19,065 --> 00:17:20,610
سأشرح لكِ لاحقاً... لكنني
...أُريدكِ أن تدخلي

288
00:17:20,628 --> 00:17:23,246
في السيارة و تبدأي
بالقيادة الآن

289
00:17:24,401 --> 00:17:25,546
حسنٌ

290
00:17:58,631 --> 00:18:01,265
إذاً... هل تطاردكَ الشرطة ؟

291
00:18:01,697 --> 00:18:03,655
لمْ يكونوا من الشرطة

292
00:18:03,680 --> 00:18:05,056
منْ هم إذاً ؟

293
00:18:05,176 --> 00:18:07,338
يصعب التفسير و لكن
...إنْ أمسكوا بي

294
00:18:07,377 --> 00:18:09,654
فلن يكون الحال جيداً لمن
هنا أو في الخارج

295
00:18:09,967 --> 00:18:11,656
في الخارج ؟

296
00:18:12,238 --> 00:18:13,990
ما الذي قدْ يعنيه ذلك ؟

297
00:18:18,470 --> 00:18:20,853
أصغي... عليكِ أن تساعديني
أرجوكِ ساعديني

298
00:18:21,296 --> 00:18:23,824
أنا لا آبه إنْ كنتِ داخل عقلي
أنتِ صديقتي

299
00:18:24,487 --> 00:18:26,790
بل أكثر من ذلك... أنتِ
عائلة بالنسبة لي

300
00:18:27,647 --> 00:18:29,264
(أنا أعرفكِ يا (رايتشل

301
00:18:29,298 --> 00:18:31,013
أنتَ لا تعرف شيئاً عني

302
00:18:37,173 --> 00:18:39,587
أنا أعرف إنّ لكِ علاقة
(مع (مايلز

303
00:18:41,694 --> 00:18:43,912
(و والدكِ هو (د.جين بورتر

304
00:18:44,380 --> 00:18:45,931
(يعيش في (ولوبي - تيكساس

305
00:18:45,965 --> 00:18:47,746
و ذلكَ هو المكان الذي
ترعرعتِ فيه

306
00:18:50,984 --> 00:18:52,905
أنا أعرف ما الذي
...مررتِ به

307
00:18:53,025 --> 00:18:54,550
حينما كان (داني) طفلاً

308
00:18:54,670 --> 00:18:56,224
لتبقيه حيّاً فحسب

309
00:18:56,796 --> 00:18:59,592
كيف يمكن لكَ معرفة ذلك ؟ -
أنتِ أخبرتني -

310
00:19:00,493 --> 00:19:02,545
كم كنتِ شعرين بالراحة
...كل صباح

311
00:19:02,570 --> 00:19:03,746
...حينما يستيقظ

312
00:19:04,053 --> 00:19:07,287
و ينظر إليكِ مبتسماً
و تعلمين إنّه بخير

313
00:19:09,302 --> 00:19:11,335
قلتِ لي إنّ ذلكَ
...كان كما لو إنّ

314
00:19:11,335 --> 00:19:12,805
قلبكِ يطير فرحاً

315
00:19:20,283 --> 00:19:22,165
لمْ أُخبر أحداً بذلك قطْ

316
00:19:27,227 --> 00:19:30,061
لا يمكنني تفسير
ذلك واضح ؟

317
00:19:31,584 --> 00:19:34,215
و لكنكِ عائلتي

318
00:19:36,562 --> 00:19:38,357
و لنْ أؤذيكِ أبداً

319
00:19:50,402 --> 00:19:52,188
أنا أتوسّل إليكِ... أرجوكِ

320
00:19:52,705 --> 00:19:53,809
ساعديني

321
00:19:54,003 --> 00:19:55,817
أنتِ لستِ أُمّاً إعتيادية

322
00:19:56,036 --> 00:19:58,138
بلْ أنتِ مخيفة نوعاً ما

323
00:19:58,157 --> 00:20:01,498
و أُريدكِ أنْ تكوني بتلكَ
الصورة أرجوكِ

324
00:20:19,525 --> 00:20:23,718
حوادث سيارات... حرائق... أمراض
لا توجد مشكلة

325
00:20:23,923 --> 00:20:27,696
نحنُ الأفضل هنا في شركة
توم نيفيل) للتأمين)

326
00:20:27,816 --> 00:20:31,456
هل تعلمون إنّ اكثر من 150,000
شخص يموت في اليوم ؟

327
00:20:31,650 --> 00:20:33,911
ذلكَ أكثر من شخصين
في الثانية

328
00:20:34,191 --> 00:20:37,425
هنالكَ إثنان آخران

329
00:20:37,545 --> 00:20:40,385
...لذا إتصلوا الآن و أطلبوا -
هذا الرجل وغد -

330
00:20:40,419 --> 00:20:42,805


331
00:20:45,346 --> 00:20:46,866
(مرحباً (مايلز

332
00:20:54,012 --> 00:20:55,995
ما الذي تفعلينه هنا ؟

333
00:20:58,736 --> 00:21:00,156
بعودتكِ زحفاً ؟

334
00:21:00,932 --> 00:21:02,640
ليس هذا ما تظنّه

335
00:21:03,922 --> 00:21:05,275
من هذا الإيرلندي الأشعث ؟

336
00:21:05,680 --> 00:21:07,394
يصعب التفسير

337
00:21:07,412 --> 00:21:09,063
أظنّ إنّ علينا سماعه

338
00:21:09,277 --> 00:21:11,228
لا... تبّاً لذلك أُريد
أنْ أُكلّمكِ

339
00:21:11,262 --> 00:21:12,844
لقدْ خضنا في ذلكَ النقاش

340
00:21:12,850 --> 00:21:14,139
حسنٌ... لنتناقش مجدداً

341
00:21:14,164 --> 00:21:15,102


342
00:21:15,409 --> 00:21:17,705
أنتما... علينا أنْ نركّز

343
00:21:20,121 --> 00:21:22,172
حسنٌ... فلتأخذ جولة
يا صاح

344
00:21:23,408 --> 00:21:26,001
سأُعطيكَ الف دولار لأجل 10 دقائق
من وقتكَ

345
00:21:27,996 --> 00:21:29,918
بالتأكيد من هنا أيها الإيرلندي

346
00:21:31,770 --> 00:21:33,153
حسنٌ

347
00:21:33,616 --> 00:21:36,156
...دعني أتبيّن الأمر

348
00:21:36,782 --> 00:21:38,834
هنالكَ أشخاصٌ يلاحقوكَ

349
00:21:39,485 --> 00:21:41,393
...لأجل

350
00:21:41,987 --> 00:21:43,120
شفرة سرّية ؟

351
00:21:43,351 --> 00:21:44,711
أجل

352
00:21:47,205 --> 00:21:49,283
هل أنتَ جاسوس ؟ -
لا -

353
00:21:49,840 --> 00:21:51,975
و ما الذي تريدني أنْ أفعله ؟

354
00:21:52,009 --> 00:21:54,528
...إنْ وصلوا إلينا

355
00:21:54,562 --> 00:21:56,489
...عندها أُريدكَ أن تقوم

356
00:21:57,184 --> 00:21:58,998
أنتَ تعلم... ما تجيد فعله

357
00:22:01,619 --> 00:22:03,270
ما الذي أُجيد فعله ؟

358
00:22:03,304 --> 00:22:04,804
...الشيء الذي

359
00:22:06,324 --> 00:22:08,682
حينما تصبح مقاتلاً صنديداً
بالسيف

360
00:22:08,707 --> 00:22:10,744
كما تعلم... و تقتل الجميع

361
00:22:12,906 --> 00:22:14,319
أجل

362
00:22:16,850 --> 00:22:18,652
صديقكِ مجنون

363
00:22:22,447 --> 00:22:24,931
ما كلّ هذا ؟

364
00:22:25,051 --> 00:22:27,508
رايتشل)... لقد أتيتُ من البلدة)
...لأمنع هذا الرجل من

365
00:22:27,514 --> 00:22:29,262
يطاردكِ

366
00:22:29,297 --> 00:22:31,948
بوسعكَ مساعدتي بعدم
مطاردته

367
00:22:32,251 --> 00:22:33,400
من الجيد أنْ أراكِ

368
00:22:33,721 --> 00:22:35,935
حسنٌ... حسنٌ... كفى

369
00:22:35,953 --> 00:22:37,650
من هذا الإيرلندي الأشعث ؟

370
00:22:38,269 --> 00:22:40,140
ياإلهي سيكون هذا أكثر
...سهولة بكثير

371
00:22:40,171 --> 00:22:41,760
لو كان يمكنكم الخروج
فجأة منه

372
00:22:41,823 --> 00:22:42,932
الخروج من ماذا ؟

373
00:22:43,052 --> 00:22:46,378
لا أعرف... أيّاً كان البرنامج
الذي تتبعونه يا رجال

374
00:22:48,124 --> 00:22:51,534
مايلز)... أنتَ لستَ)
سكيراً مشبوهاً

375
00:22:51,654 --> 00:22:53,247
...واضح ؟... أعني نوعاً ما

376
00:22:53,254 --> 00:22:54,637
...و لكن في عالم مغاير

377
00:22:54,699 --> 00:22:56,669
أنتَ مقاتلٌ يا رجل

378
00:22:56,669 --> 00:22:58,709
أنتَ قائدٌ لعينٌ للرجال

379
00:22:58,728 --> 00:23:01,286
و أنتَ... لديكَ جيشٌ
...و لهم عربات

380
00:23:01,349 --> 00:23:03,783
عربات وخيول... و تلكَ
...الأزياء السخيفة

381
00:23:03,802 --> 00:23:06,386
الشبيه بأزياء الحرب
الأهلية

382
00:23:06,706 --> 00:23:09,451
حسنٌ... أنا نوعاً ما مولعٌ
بالحرب الاهلية

383
00:23:09,470 --> 00:23:10,740
نعم... نعرف ذلك

384
00:23:11,594 --> 00:23:13,431
أنظروا... أنتم أصدقائي

385
00:23:13,551 --> 00:23:15,013
نوعاً ما

386
00:23:15,702 --> 00:23:17,447
...أصغيا... الآن فحسب

387
00:23:17,567 --> 00:23:21,020
أُريدكم أنْ تكونوا من أحتاج
أن تكونوا عليه

388
00:23:21,946 --> 00:23:23,960
فلتكونوا كذلك

389
00:23:24,773 --> 00:23:25,906
حسنٌ

390
00:23:26,456 --> 00:23:27,964
الآن... كونوا ما أُريدكم

391
00:23:28,511 --> 00:23:30,623
الآن

392
00:23:32,769 --> 00:23:34,683
إنّه مخبولٌ ممتع

393
00:23:35,184 --> 00:23:37,342
ما هو بحاجة إليه هو القليل من
(حبوب الـ(ثورازاين

394
00:23:48,031 --> 00:23:50,182
أولئك الرجال... لقدْ عادوا

395
00:24:03,839 --> 00:24:05,184
من هو ذلكَ الرجل يا (آرون) ؟

396
00:24:05,915 --> 00:24:07,347
أسوأ كوابيسي

397
00:24:07,355 --> 00:24:08,957
أظنّ إنّ ذلكَ هو السبب في
إستخدامهم وجهه

398
00:24:12,696 --> 00:24:16,675
أرجوكم... عليكم أنْ
تساعدونني

399
00:24:17,670 --> 00:24:19,077
بلا حراك

400
00:24:21,812 --> 00:24:23,595
أرجوكم قاتلوا... عليكم ذلك

401
00:24:23,620 --> 00:24:25,333
آسفون يا صاح... لنْ نتدخّل

402
00:24:25,351 --> 00:24:27,135
لا... لا... لا

403
00:24:27,169 --> 00:24:29,651
لا تدعوهم يأخذونني... أرجوكم

404
00:24:29,989 --> 00:24:33,111
لا... أرجوكم أتركوني

405
00:24:33,906 --> 00:24:35,251
أرجوكم

406
00:24:35,811 --> 00:24:38,463
ساعدوني أرجوكم

407
00:24:38,498 --> 00:24:40,415
أتركوني

408
00:24:40,449 --> 00:24:42,084
ساعدوني أرجوكم

409
00:24:46,398 --> 00:24:48,331
لا... أتركوني

410
00:25:17,412 --> 00:25:18,589
أنتم تساعدونني

411
00:25:19,252 --> 00:25:20,447
أنا أذكر

412
00:25:21,066 --> 00:25:22,124
إبقَ متفائلاً

413
00:25:22,699 --> 00:25:24,294
شكراً للرب

414
00:25:24,319 --> 00:25:25,671
أنا أذكر كلّ شيء

415
00:25:25,791 --> 00:25:27,408
أجل... أنا أيضاً
كل شيء

416
00:25:27,426 --> 00:25:28,524
جميعنا نذكر

417
00:25:29,587 --> 00:25:32,233
و لكن كيف ؟ -
لقدْ أتيتَ بالسيوف -

418
00:25:32,465 --> 00:25:34,267
و كذلكَ السلاح... و عليه
فهو عقلكَ

419
00:25:34,298 --> 00:25:36,350
إنْ ركّزتَ فربّما يمكنكَ
التحكم بالأمر

420
00:25:36,394 --> 00:25:37,958
و لكنني لا أعرف
كيف فعلتها ؟

421
00:25:38,352 --> 00:25:40,017
عليكَ أنْ تكتشف ذلك

422
00:26:07,534 --> 00:26:08,573
حسنٌ

423
00:26:09,249 --> 00:26:10,431
...الآن

424
00:26:11,032 --> 00:26:12,358
...سأقوم

425
00:26:12,655 --> 00:26:14,623
ما الذي يفترض
بي فعله ؟

426
00:26:14,658 --> 00:26:16,725
حسنٌ... تقنية النانو جعلتكَ
عالقاً في حلم

427
00:26:16,760 --> 00:26:18,460
حسنٌ... كيف سأستيقظ ؟

428
00:26:18,878 --> 00:26:19,841
أنتَ قل لي

429
00:26:19,854 --> 00:26:21,918
ما الذي يجعلكَ تستيقظ
من حلم ؟

430
00:26:21,962 --> 00:26:24,884
الخوف ؟... الموت ؟
الإحراج ؟

431
00:26:25,004 --> 00:26:26,535
أفعىً تطاردني
في كل مرّة

432
00:26:26,569 --> 00:26:28,162
لمْ يسألكَ أحد

433
00:26:29,270 --> 00:26:30,315
(آرون)

434
00:26:31,278 --> 00:26:32,235


435
00:26:32,976 --> 00:26:34,331
فكّر

436
00:26:36,908 --> 00:26:38,372
السقوط

437
00:26:40,629 --> 00:26:42,463
فليكن السقوط إذاً

438
00:26:42,497 --> 00:26:44,485
إذاً... ما علينا فعله هو
...أنْ نقوم برميكَ

439
00:26:44,497 --> 00:26:45,549
من أعلى بناية

440
00:26:45,555 --> 00:26:47,275
بناية شاهقة -
لا -

441
00:26:47,325 --> 00:26:49,108
و سنعتمد على أية فرصة في أنْ تستيقظ
قبل أنْ تصطدم بالرصيف

442
00:26:49,327 --> 00:26:50,460
و ماذا لو لمْ أستيقظ ؟

443
00:26:50,580 --> 00:26:52,740
في كلتا الحالتين لنْ تحصل
النانو على الشفرة

444
00:26:53,682 --> 00:26:55,102
صحيح

445
00:27:10,368 --> 00:27:12,379
هذه كانت ملككَ ؟

446
00:27:13,338 --> 00:27:15,456
لا بدّ من إنّ الإنقطاع كان
فعلاً مزعجاً لكَ

447
00:27:15,739 --> 00:27:17,924
نعم... لقدْ خسرتُ
بعض الأشياء

448
00:27:38,936 --> 00:27:39,886
أنا خائف

449
00:27:40,218 --> 00:27:41,851
بوسعكَ فعل هذا

450
00:27:43,096 --> 00:27:44,873
أنتَ أشجع شخص
عرفته

451
00:27:46,374 --> 00:27:48,951
إنْ نجحتُ بالخروج من هنا
(فسأعود إلى (ولوبي

452
00:27:49,071 --> 00:27:50,847
و سأعثر عليكم

453
00:27:51,117 --> 00:27:52,381
جيد

454
00:27:53,237 --> 00:27:55,268
حسنٌ... لنفعل هذا

455
00:27:55,319 --> 00:27:57,348
مسافة طويلة قطعناها... و دعامة
قصيرة الآن

456
00:28:00,070 --> 00:28:02,342
حسنٌ... حسنٌ

457
00:28:16,848 --> 00:28:18,951
يا إلهي

458
00:28:31,985 --> 00:28:34,163
آرون)... لا تفعل أرجوك)

459
00:28:38,620 --> 00:28:40,259
ما الذي تفعلينه هنا ؟

460
00:28:41,544 --> 00:28:43,263
إبتعد عن الحافّة أرجوك

461
00:28:44,006 --> 00:28:45,458
أين أصدقائي ؟

462
00:28:46,132 --> 00:28:48,386
لقدْ أبعدناهم... أنا
آسفة

463
00:28:53,106 --> 00:28:54,713
من أنتم ؟

464
00:28:56,765 --> 00:28:59,212
عليكَ أنْ تصحح تلكَ
(الشفرة يا (آرون

465
00:28:59,862 --> 00:29:01,070
لا تكن خائفاً

466
00:29:01,095 --> 00:29:02,882
لا يجدر بهذا أنْ يكون
أمراً سيئاً

467
00:29:02,900 --> 00:29:05,356
...إنزل

468
00:29:06,207 --> 00:29:07,703
و ساعدنا

469
00:29:08,666 --> 00:29:10,768
إنْ صححتها

470
00:29:11,031 --> 00:29:13,626
بوسعكَ البقاء هنا معي

471
00:29:13,660 --> 00:29:15,880
هذا ليس حقيقياً

472
00:29:16,537 --> 00:29:18,727
...كلّ ما فقدته

473
00:29:18,789 --> 00:29:20,954
في الخارج بوسعكَ
إستعادته هنا

474
00:29:22,418 --> 00:29:24,176
...ستكون لديكَ الطاقة

475
00:29:24,639 --> 00:29:27,279
الطعام الساخن و الجعة
الباردة

476
00:29:29,583 --> 00:29:31,552
و سأكون أنا لكَ

477
00:29:32,435 --> 00:29:34,118
و سيكون لنا أطفال

478
00:29:34,371 --> 00:29:36,377
لنْ يكون عليكَ أنْ
تخاف بعد الآن

479
00:29:36,415 --> 00:29:37,710
يمكنكَ أنْ تكون سعيداً

480
00:29:38,509 --> 00:29:41,013
تستحق أنْ تكون سعيداً

481
00:29:44,180 --> 00:29:46,515
أنتَ تعرف إنّكَ ترغب بالبقاء

482
00:29:48,184 --> 00:29:49,390
أنتِ محقة

483
00:29:51,788 --> 00:29:53,891
...و لا تملكين فكرة

484
00:29:54,675 --> 00:29:57,043
عن كم أرغب بالبقاء

485
00:29:57,758 --> 00:30:01,312
و كم أكره الوضع في الخارج

486
00:30:02,349 --> 00:30:03,990
و كم أرغب في
...أن أكون

487
00:30:04,972 --> 00:30:06,683
بمأمنٍ هنا

488
00:30:07,425 --> 00:30:08,821
...معكِ

489
00:30:11,904 --> 00:30:13,437
و لكنكِ لستِ هي

490
00:30:16,263 --> 00:30:18,073
لا

491
00:30:28,134 --> 00:30:29,554
...عليّ أنْ أعترف

492
00:30:29,674 --> 00:30:32,652
لديكَ قدرة كبيرة على النضال
(يا سيد (بيتمان

493
00:30:33,109 --> 00:30:35,131
إنّها بلا قيمة

494
00:30:35,686 --> 00:30:37,457
و لكنّها لديك

495
00:30:37,577 --> 00:30:39,434
لا... لا

496
00:30:39,941 --> 00:30:41,411
لا

497
00:30:42,043 --> 00:30:43,564
هذا ليس حقيقياً

498
00:30:43,684 --> 00:30:47,530
هذا ليس دماغكَ بعد
(الآن سيد (بيتمان

499
00:30:48,275 --> 00:30:49,760
نحن نتجكّم بالأفقي

500
00:30:50,521 --> 00:30:51,966
و الشاقولي

501
00:30:53,193 --> 00:30:54,444
نحن نتحكّم بكل شيء

502
00:30:59,092 --> 00:31:00,563
...و الآن

503
00:31:04,294 --> 00:31:06,165
...عليكَ

504
00:31:07,110 --> 00:31:08,968
تصحيح تلكَ الشفرة

505
00:31:09,463 --> 00:31:10,770
لا

506
00:31:12,034 --> 00:31:13,804
لا

507
00:31:14,449 --> 00:31:15,925
...بوسعنا أنْ نجعل الأمور

508
00:31:16,045 --> 00:31:18,658
غير مريحة جداً هنا بالنسبة
(لكَ سيد (بيتمان

509
00:31:19,153 --> 00:31:21,681
بوسعنا جعل حياتكَ
...جحيماً

510
00:31:21,862 --> 00:31:23,689
بالمعنى الحرفي

511
00:31:24,790 --> 00:31:26,698
لذا سأعدّ حتى لثلاثة

512
00:31:31,180 --> 00:31:32,269
واحد

513
00:31:37,518 --> 00:31:38,995
إثنان

514
00:31:46,034 --> 00:31:48,230
عليكَ أنْ تجد طريقة

515
00:31:49,463 --> 00:31:52,191
إنْ ركّزتَ... ستتحكم بها

516
00:31:56,032 --> 00:31:57,852
ثلاثة

517
00:31:59,247 --> 00:32:01,262
لا يمكنكَ فعل شيءٍ لي

518
00:32:02,188 --> 00:32:03,671
فهذا عقلي

519
00:32:04,641 --> 00:32:06,386
...عقلكَ

520
00:32:07,662 --> 00:32:09,827
لنا

521
00:32:11,654 --> 00:32:13,312
أنتَ تتحايل

522
00:32:21,618 --> 00:32:23,264
أنتم مكائن

523
00:32:25,722 --> 00:32:27,562
أنتم قطعٌ غيار و برامج

524
00:32:27,612 --> 00:32:29,001
و أنتم تحتضرون

525
00:32:29,125 --> 00:32:31,493
و تفقدون السيطرة
في كل لحظة

526
00:32:31,527 --> 00:32:34,488
(يا مشروع (سكاينت
المنبوذ القذر

527
00:32:37,083 --> 00:32:39,737
لستُ خائفاً منكم بعد الآن

528
00:32:40,569 --> 00:32:42,497
لذا إبتعدوا عنّي

529
00:32:58,587 --> 00:33:01,007
إستيقظ أيّها الوغد

530
00:33:05,508 --> 00:33:07,098
هيّا

531
00:33:29,118 --> 00:33:30,456


532
00:33:45,948 --> 00:33:48,288
(بريسيلّا)

533
00:33:50,515 --> 00:33:52,880
إنهضي... الآن

534
00:33:53,081 --> 00:33:54,732
هيّا... إنهضي

535
00:34:02,097 --> 00:34:03,480
آرون)... ما الذي فعلته ؟)

536
00:34:03,505 --> 00:34:05,432
...لو إنّكَ أو رجالكَ

537
00:34:05,494 --> 00:34:07,252
...إقتربتم خطوة منّا

538
00:34:07,283 --> 00:34:09,223
فسأحزّ عنقكَ

539
00:34:22,529 --> 00:34:25,482
لا بدّ إنّ ما مررتَ به
كان جنونياً

540
00:34:26,006 --> 00:34:27,728
لمْ يكُ سيئاً بالكامل فقد
كانتْ لدي جعة باردة

541
00:34:27,740 --> 00:34:29,398
و قدْ كان ذلكَ لطيفاً

542
00:34:30,994 --> 00:34:32,645
هل فكّرتَ مطلقاً بالأمر ؟

543
00:34:33,665 --> 00:34:34,453
...عن

544
00:34:35,505 --> 00:34:36,818
...أنْ

545
00:34:37,281 --> 00:34:38,608
تبقى فحسب ؟

546
00:34:42,189 --> 00:34:43,923
لمْ يكُ حقيقياً

547
00:34:45,834 --> 00:34:47,310
و لمْ تكوني أنتِ

548
00:35:10,710 --> 00:35:12,902
ما الذي يجري ؟

549
00:35:14,245 --> 00:35:16,141
النانو كانتْ تمتص الطاقة

550
00:35:16,154 --> 00:35:17,743
و تحجبها

551
00:35:18,994 --> 00:35:21,447
و عليه إنْ كانوا فعلاً
...يحتضرون

552
00:35:22,599 --> 00:35:24,730
ما الذي سنفعله الآن ؟

553
00:35:30,180 --> 00:35:32,413
أُريد العودة للديار فحسب

554
00:35:53,220 --> 00:35:55,291
إنّه أمامنا مباشرة

555
00:36:15,115 --> 00:36:16,916
آرون) ؟)

556
00:36:19,553 --> 00:36:20,971


557
00:36:24,931 --> 00:36:26,745
لمْ أظنّكَ ستعود

558
00:36:26,796 --> 00:36:28,661
من الرائع رؤيتكم يا رفاق

559
00:36:30,347 --> 00:36:31,830


560
00:36:31,848 --> 00:36:33,779
إلى أين هربتَ ؟

561
00:36:35,117 --> 00:36:37,145
بريسيلا) أليس كذلك ؟)

562
00:36:37,546 --> 00:36:38,803
(مرحباً (رايتشل

563
00:36:39,197 --> 00:36:42,901
مايلز) هذه زوجتي السابقة - قصة
(طويلة... (بيرسيلا

564
00:36:44,065 --> 00:36:45,435
أحقاً... رائع

565
00:36:45,711 --> 00:36:47,456
إنّها بعيدة كل البعد
عن نوعكَ

566
00:36:49,108 --> 00:36:50,703
ما الذي تفعلونه هناك ؟

567
00:36:51,692 --> 00:36:54,407
إنْ كنتم مستعدين فهناك
شيءٌ عليكم رؤيته

568
00:37:11,851 --> 00:37:13,839
ما الذي يفعلونه ؟

569
00:37:14,172 --> 00:37:16,625
كانت الطاقة تأتي و تذهب
منذ الأحد الماضي

570
00:37:17,056 --> 00:37:18,796
لذا بدأوا بالتخزين

571
00:37:19,478 --> 00:37:22,012
الإلكترونيات و الأجهزة
و الأسلحة

572
00:37:22,074 --> 00:37:24,550
لقدْ ذهبتَ لتعرف المزيد عن
تقنية النانو ما الذي حدث ؟

573
00:37:25,046 --> 00:37:26,366
ما الذي حدث ؟

574
00:37:34,039 --> 00:37:36,662
ما الذي يحدث ؟

575
00:37:42,965 --> 00:37:44,410
علينا أنْ نحتمي الآن

576
00:37:44,460 --> 00:37:46,322
ما هذا

577
00:38:03,407 --> 00:38:05,465
حسنٌ... هنالك أشياء
لا تراها كلّ يوم

578
00:38:07,505 --> 00:38:08,806
...هل هنالكَ من

579
00:38:09,012 --> 00:38:11,070
يريد إخباري بما
الذي يجري ؟

580
00:38:12,522 --> 00:38:14,755
...إنْ كانتْ النانو تموت فعلاً

581
00:38:15,331 --> 00:38:17,690
فلا بدّ من إنّ هذه هي
سكرات موتها

582
00:38:21,882 --> 00:38:23,340
(رايتشل)

583
00:38:23,390 --> 00:38:25,544
(رايتشل)

584
00:38:27,200 --> 00:38:28,445
إنّها لا تتنفس

585
00:38:28,501 --> 00:38:30,734
(إنّها لا تتنفس (آرون
إنّها لا تتنفس

586
00:38:32,230 --> 00:38:34,186
إفعل شيئاً

587
00:38:38,991 --> 00:38:40,232
ما الذي تفعله ؟

588
00:38:40,244 --> 00:38:41,258
أُصحح الشفرة

589
00:38:41,283 --> 00:38:43,585
ماذا ؟ لا -
(هيّا (آرون -

590
00:38:43,635 --> 00:38:45,443
يمكن لهذا أنْ يكون
حادثاً في كل مكان

591
00:38:45,825 --> 00:38:47,645
لا خيار لدينا

592
00:38:49,553 --> 00:38:52,024
آرون) توقّف) -
(رايتشل) -

593
00:38:52,225 --> 00:38:54,783
هيّا أرجوك -
(إنّها تموت (آرون -

594
00:38:54,821 --> 00:38:57,155
أتسمعونني أنا أصحح الشفرة

595
00:38:57,275 --> 00:38:59,407
أنا أُعطيكم ما تريدون

596
00:38:59,527 --> 00:39:00,907
(لا تفعلها يا (آرون

597
00:39:24,723 --> 00:39:27,839
(شكراً لكَ سيد (بيتمان
لأنّكَ عالجتنا

598
00:39:27,882 --> 00:39:29,572
نشعر بحالٍ أفضل بكثير

599
00:39:34,705 --> 00:39:36,388
لا شيء من هذا
حقيقي ؟

600
00:39:36,776 --> 00:39:39,873
أخشى إننا لا زلنا في
دماغكَ فحسب

601
00:39:40,086 --> 00:39:42,589
و في حلمكَ

602
00:39:43,740 --> 00:39:45,291
لقدْ خدعتموني

603
00:39:47,369 --> 00:39:49,715
إذاً... هل نحنُ مجرد
مكائن فحسب ؟

604
00:39:49,946 --> 00:39:53,400
(مجرد مشروع (سكاينت
المنبوذ القذر

605
00:39:59,516 --> 00:40:01,155
ما الذي ستفعلونه بي ؟

606
00:40:01,881 --> 00:40:03,038
لا شيء

607
00:40:03,470 --> 00:40:05,205
حصلنا على ما نريد

608
00:40:05,965 --> 00:40:07,436
سنتركك وشأنكَ الآن

609
00:40:07,556 --> 00:40:10,045
و الآن بوسعنا أنْ
...ننتقل إلى

610
00:40:12,203 --> 00:40:13,604
أمورٍ أُخرى

611
00:40:14,662 --> 00:40:16,683
ما الذي تعنيه ؟

612
00:40:19,636 --> 00:40:21,287
(إنهض و نوّر يا (آرون

613
00:40:34,570 --> 00:40:35,802
(بريسيلا)

614
00:40:37,042 --> 00:40:38,521
أنا بخير

615
00:40:45,599 --> 00:40:47,213
إبقَ مكانكَ فحسب

616
00:40:48,609 --> 00:40:50,662
(لا بأس يا (آرون

617
00:40:50,697 --> 00:40:52,619
لقدْ أخبروني بالذي فعلته

618
00:40:53,338 --> 00:40:55,233
و إنّكَ عالجتهم

619
00:40:57,453 --> 00:40:59,407
و هم سعداء الآن

620
00:41:00,152 --> 00:41:03,394
يصفّرون فعليّاً

621
00:41:05,962 --> 00:41:07,848
إنّها معجزة

622
00:41:09,881 --> 00:41:12,240
(تبّاً لكَ يا (بيتر

623
00:41:13,497 --> 00:41:15,105
يمكنكم الذهاب

624
00:41:31,691 --> 00:41:34,691
"(حدود مدينة (لوبيك"

625
00:41:36,117 --> 00:41:38,944
إذاً فما الذي تظنّهم
سيفعلونه الآن ؟

626
00:41:43,305 --> 00:41:44,806
النانو ؟... لا أعرف

627
00:41:45,213 --> 00:41:47,184
لنْ يفعلوا شيئاً جيداً
سأُخبركِ بهذا

628
00:41:49,925 --> 00:41:51,251
...إذاً

629
00:41:52,928 --> 00:41:55,011
ما الذي سنفعله
نحن الآن ؟

630
00:41:58,421 --> 00:42:00,173
أُريد الذهاب للبيت

631
00:42:06,098 --> 00:42:11,098
The100 تابعوا معي إن شاء الله مسلسل الخيال العلمي الجديد
CW القادم من قناة
يوم 20 \ 3 \ 2014

632
00:42:11,123 --> 00:42:13,123
تحياتي للجميع و دمتم بخير