﻿1
00:00:01,027 --> 00:00:03,027
(سابقاً في (الإنقلاب

2
00:00:03,061 --> 00:00:04,394
جدي ؟ -
تشارلي) ؟) -

3
00:00:04,429 --> 00:00:05,896
لمْ أعرف إلى أين أذهب
سوى إلى هنا

4
00:00:05,930 --> 00:00:07,864
إنه خطأي..لقد دمرتُ
كل شيءٍ

5
00:00:08,490 --> 00:00:09,556
إذاً ماهي وجهتكِ ؟

6
00:00:09,591 --> 00:00:12,058
لا مكان محدد.. أنا أمتع نظري
بالمناظر فحسب

7
00:00:21,934 --> 00:00:23,969
(ذلك الشخص.. (راندال -
أنا محبٌ للوطن -

8
00:00:24,003 --> 00:00:26,404
لا -
كان عملاً إرهابياً فحسب -

9
00:00:26,438 --> 00:00:27,672
ذلكَ إن لمْ يكُ
يتبع أوامراً

10
00:00:27,706 --> 00:00:29,073
ممنْ ؟

11
00:00:29,107 --> 00:00:32,542
أنا الوزيرة (جاستين ألينفورد) من
حكومة الولايات المتحدة

12
00:00:32,576 --> 00:00:34,010
نحنُ محبون للوطن

13
00:00:34,044 --> 00:00:35,311
أتظنهم المسؤولون عن
الإنفجارات ؟

14
00:00:35,345 --> 00:00:37,813
هؤلاء القوم ضربوا الساحل الشرقي
بالقنابل النووية وقتلوا والدتكَ

15
00:00:37,847 --> 00:00:39,547
وسأُمزقهم إرباً

16
00:00:39,581 --> 00:00:42,649
من الداخل حتى يتضرّعون
إلى لأجل موتهم

17
00:00:42,683 --> 00:00:45,417
لديكَ مشكلةٌ كبيرة على عاتقكَ
أيها الشريف

18
00:00:45,452 --> 00:00:47,419
هؤلاء الرجال كانوا من مجموعة قتالية -
(أنا (تيتوس اندوفر -

19
00:00:47,453 --> 00:00:49,020
وهذه عائلتي
فمرحباً

20
00:00:49,054 --> 00:00:51,254
مرحباً... مرحباً... مرحباً -
فكّر بالقرش الأبيض -

21
00:00:51,288 --> 00:00:53,589
سيحيطون بنا وقضمون
قضماتٍ صغيرة

22
00:00:53,624 --> 00:00:55,185
ومن ثمَّ سيدخلون
لأجل القتل

23
00:00:57,026 --> 00:00:59,627
(إيقَ معي يا (آرون
(آرون)

24
00:01:06,099 --> 00:01:07,332


25
00:01:07,366 --> 00:01:10,201
(آرون)
(آرون)

26
00:01:10,236 --> 00:01:12,604
أبي

27
00:01:12,638 --> 00:01:15,073
أبي -
ماذا تفعلين بحق الجحيم ؟ -

28
00:01:15,108 --> 00:01:18,176
ساعدني إنه حي -
ماذا ؟ -

29
00:01:18,211 --> 00:01:20,212
رايتشل) ؟) -
(إبقي في الخلف (سين -

30
00:01:22,148 --> 00:01:24,583
هيا

31
00:01:31,090 --> 00:01:33,058
(آرون)

32
00:01:33,092 --> 00:01:36,461
هنا تماماً

33
00:01:36,496 --> 00:01:37,930
(آرون)... (آرون)

34
00:01:37,964 --> 00:01:40,065
لابأس.. لابأس -
(رايتشل) -

35
00:01:41,835 --> 00:01:44,703
هذا غير ممكن

36
00:01:44,738 --> 00:01:47,573


37
00:03:17,697 --> 00:03:18,730


38
00:03:20,266 --> 00:03:22,868
لا...لا تضربونني

39
00:03:22,902 --> 00:03:26,037
لا..لا.. أرجوكم
دعوني أرحل

40
00:03:26,071 --> 00:03:27,905
دعوني أرحل

41
00:03:27,940 --> 00:03:29,707
أرجوكم

42
00:03:29,742 --> 00:03:31,910
دعوني أرحل
دعوني أرحل

43
00:03:34,180 --> 00:03:38,083
أرجوكم دعوني أرحل
دعوني أرحل

44
00:03:42,889 --> 00:03:46,325
سارا) ؟)

45
00:03:46,359 --> 00:03:49,261
سارا ولكرسون) ؟)

46
00:03:49,295 --> 00:03:54,333
مرحباً أيها الشريف

47
00:03:54,367 --> 00:03:59,874
ما الذي يوجد خلف الباب الحمراء ؟ -
لا أعرف -

48
00:04:01,608 --> 00:04:05,078
الناس يدخلون..ولا يخرجون

49
00:04:05,112 --> 00:04:07,947
دخل (آندي) إبني

50
00:04:20,294 --> 00:04:22,828
أنا أُراهن على إنكَ نادمٌ على
إختياركَ لهذه المهنة الآن

51
00:04:25,665 --> 00:04:28,701
بوسعكَ قول ذلك -
...إذاً -

52
00:04:28,736 --> 00:04:32,438
هل تحب أن تخبرني كيف
أضحيتَ شريفاً ؟

53
00:04:37,310 --> 00:04:38,610
تعلم.. حينما كنتُ صغيراً

54
00:04:38,644 --> 00:04:41,979
كان والدي يقص علي
تلك القصص

55
00:04:42,014 --> 00:04:47,084
عن ذلك الحارس الجوّال من
(دالاس-فورت وورث)

56
00:04:47,119 --> 00:04:49,120
إبن سافلةٍ جَلِدْ

57
00:04:49,155 --> 00:04:52,991
أخالني أحببتُ أن أكبر
لأُصبح مثله

58
00:04:53,025 --> 00:04:55,994
أحقاً ؟ ما كان إسمه ؟

59
00:04:56,029 --> 00:04:58,096
(والكر)

60
00:05:02,501 --> 00:05:06,004
كان والدكَ يحكي لك حكايات
والكر).. حارس (تيكساس)؟)

61
00:05:06,038 --> 00:05:08,973
لماذا ؟ هل سمعتَ به ؟

62
00:05:09,008 --> 00:05:10,842
أُسطورته ذائعة الصيت

63
00:05:26,657 --> 00:05:30,026
ما هذا بحق الجحيم ؟
ماذا تفعلون ؟

64
00:05:50,980 --> 00:05:54,249
هذا.. وليس هذا

65
00:06:08,082 --> 00:06:12,139
<font color="#bab6d3">الإنقلاب</font>
<font color="#8882b5">م2 ح2</font>
<font color="#59548d">الحلقة بعنوان : ستسفك دماء</font>

66
00:06:12,164 --> 00:06:16,237
<font color="#bab6d3">ترجمة</font>
<font color="#8882b5">د.مرثد محمد</font>
<font color="#59548d">العراق</font>

67
00:06:16,262 --> 00:06:19,962
<font color="#59548d">www.facebook.</font><font color="#8882b5">com/dr.</font><font color="#bab6d3">marthad</font>

68
00:06:20,012 --> 00:06:22,012
(ويلوغبي - تيكساس)

69
00:06:26,538 --> 00:06:27,971


70
00:06:28,005 --> 00:06:30,006
كيف تشعر ؟

71
00:06:32,343 --> 00:06:34,844
لا بأس..بالنسبة
لرجلٍ ميت

72
00:06:34,879 --> 00:06:38,682
مصابٌ بالجفاف قليلاً
وأشتهي الأدمغة

73
00:06:46,558 --> 00:06:48,792
لكم من الوقت توقف
قلبي ؟

74
00:06:51,563 --> 00:06:53,564
ساعتان ونصف

75
00:06:56,534 --> 00:07:00,337
ذلكَ.. ذلك مستحيل

76
00:07:00,371 --> 00:07:04,341
نعم.. هو كذلك

77
00:07:04,376 --> 00:07:07,111
سينثيا) لمْ تكف عن البكاء)

78
00:07:07,145 --> 00:07:09,780
تقول إنها صلّت
لحدوث هذا

79
00:07:09,815 --> 00:07:12,283
تظن إنها معجزةٌ

80
00:07:12,318 --> 00:07:14,819
...أعني

81
00:07:17,289 --> 00:07:19,791
إنها تقنية (النانو) هي ما فعلت
هذا صحيح ؟

82
00:07:19,825 --> 00:07:21,626
إنه التفسير المنطقي الوحيد

83
00:07:21,660 --> 00:07:23,295
الذي بوسعي التفكير به -
صحيح -

84
00:07:23,329 --> 00:07:26,398
الآليون الدقيقون في الهواء أعادوا
قلبي ينبض بصورة سحرية

85
00:07:26,432 --> 00:07:28,433
ذلك يبدو منطقياً تماماً

86
00:07:33,439 --> 00:07:36,407
لمَ حدث هذا ؟

87
00:07:36,441 --> 00:07:39,978
أعني.. أكان ذلكَ
خللاً في الأداء ؟

88
00:07:40,012 --> 00:07:42,214
هل برمجهم أحدهم ؟

89
00:07:42,248 --> 00:07:44,816
...ما الذي

90
00:07:44,851 --> 00:07:49,755
ما الذي يحدث لي بحق الجحيم ؟ -
لا أعرف -

91
00:08:06,874 --> 00:08:10,476
يا صاح.. توقف عندك

92
00:08:10,511 --> 00:08:12,712
قلتُ توقف

93
00:08:54,423 --> 00:08:57,625
هيا فليدخل الجميع

94
00:08:57,659 --> 00:08:59,360
أدخلوا.. هيا ... هيا

95
00:09:01,563 --> 00:09:02,796
أصغِ (مارتي) لقد سمعتكَ

96
00:09:02,831 --> 00:09:04,899
بعد ما حدث للشريف

97
00:09:04,933 --> 00:09:06,500
من الأأمن لو بقينا
معاً جميعا

98
00:09:06,535 --> 00:09:08,069
لكم من الوقت ؟

99
00:09:08,103 --> 00:09:10,344
حتى يصل الحراس الجوالون من
اوستن) إلى هنا..حسنٌ ؟)

100
00:09:10,372 --> 00:09:14,342
يجب أن لايزيد ذلك
عن بضعة أيام

101
00:09:21,516 --> 00:09:23,083
إقتربوا

102
00:09:23,117 --> 00:09:25,386
لأنني لا أُريد أن أصرخ

103
00:09:25,420 --> 00:09:29,490
إنها قصةٌ مخيفة لذا يجب أن
نحافظ على الهدوء

104
00:09:29,525 --> 00:09:31,059
حسنٌ.. هل أنتم جاهزون ؟

105
00:09:31,093 --> 00:09:33,395
إذاً.. كان يا ما كان

106
00:09:33,429 --> 00:09:36,064
(في مدينةٍ تدعى (نيويورك

107
00:09:36,099 --> 00:09:39,268
حيث عاش ثلاثة أشخاصٍ شجعان

108
00:09:39,302 --> 00:09:42,571
والذين أطلقوا على نفسهم
(صيّادو الأشباح)

109
00:09:49,946 --> 00:09:54,083
لقد بدأ الأمر برمّته في المكتبة
(العامّة ب(نيويورك

110
00:09:54,117 --> 00:09:56,218
أنا آسفٌ.. أنا لستُ متأكداً مما
تظنينني قادرٌ على فعله

111
00:09:56,253 --> 00:09:58,086
أرجوك أبي أنتَ كالأب
الروحي هنا

112
00:09:58,121 --> 00:10:01,924
أُطلب من المفوض أو أياً كان هنا أن
ينقذ (مايلز) وسيفعلون

113
00:10:01,959 --> 00:10:03,759
أحقاً ؟

114
00:10:03,794 --> 00:10:07,096
المفوّض عينه الذي يشرب
لإزالة خوفه هناك ؟

115
00:10:09,099 --> 00:10:11,600
أبي -
(ما فعلوه ب(مايسون -

116
00:10:11,635 --> 00:10:13,269
لمْ يكُ رسالةً واضحةً لكِ ؟

117
00:10:13,303 --> 00:10:14,537
وتريدين أن تذهبي وتكزينهم ؟

118
00:10:14,571 --> 00:10:15,938
لا..لنْ يذهب أحدٌ لأي مكان

119
00:10:15,972 --> 00:10:17,639
سندخل و نخرج

120
00:10:17,674 --> 00:10:18,941
لنْ يعرفوا حتى إننا
كنّا في الداخل

121
00:10:18,975 --> 00:10:20,576
أحتاج لبضعة رجالٍ فحسب

122
00:10:20,610 --> 00:10:22,912
لنْ أدعكِ تهلكين نفسكِ

123
00:10:25,983 --> 00:10:27,884
(لقد إعتنى ب(تشارلي

124
00:10:27,919 --> 00:10:32,222
وأنقذني.. أبي.. أنا
مدينةٌ له

125
00:10:32,257 --> 00:10:34,124
أستتركه ليتعفّن هناك ؟

126
00:10:34,158 --> 00:10:36,927
اللعنة.. انا لستُ الشخص
السيء هنا

127
00:10:36,961 --> 00:10:39,162
أنا مدينٌ له أيضاً -
إذاً ساعدني -

128
00:10:39,196 --> 00:10:41,297
لقد اعادكِ للديار

129
00:10:41,331 --> 00:10:44,066
أتظنّينني لستُ ممتناً ؟

130
00:10:44,100 --> 00:10:46,836
أنا فقط أريدُ الحفاظ على
ما أعطاني إياه

131
00:10:46,870 --> 00:10:48,871
أنا آسفٌ

132
00:11:05,056 --> 00:11:08,057
أشرقي و نوّري

133
00:11:10,961 --> 00:11:14,697
حسنٌ.. أصغِ

134
00:11:14,731 --> 00:11:16,265
سأُضمد جراحك

135
00:11:16,299 --> 00:11:18,033
ولكن إن أتيتِ فعلاً ظريفاً

136
00:11:18,068 --> 00:11:22,438
ستحصلين على ماهو اكثر من
رصاصة من حجر الكلس

137
00:11:23,841 --> 00:11:25,108
ذلكَ رفيقي

138
00:11:26,677 --> 00:11:30,313
لديه إبتسامةٌ تساوي مليون
دولار أليس كذلك ؟

139
00:11:30,347 --> 00:11:32,349
...إذاً

140
00:11:43,227 --> 00:11:46,163
كيف عثرتِ على (مونرو) ؟

141
00:11:47,999 --> 00:11:50,001
نعم.. أنا اعرف حقيقته

142
00:11:55,340 --> 00:11:58,674
...حسنٌ

143
00:11:58,709 --> 00:12:01,711
لا تثرثري كثيراً

144
00:12:04,548 --> 00:12:07,149
نعم.. انا أتفهم لماذا تريدين
قتل ذلك الأحمق

145
00:12:07,183 --> 00:12:08,751
ولكن إنتظري دوركِ في الصف
الجميع يريد قتله

146
00:12:08,785 --> 00:12:10,185
أعني الرجل الذي
أطلق الصواريخ

147
00:12:10,220 --> 00:12:13,889
نعم.. ذلك صحيح أنا أطلقتها -
أغلق فمكَ فحسب أيها الأخرق -

148
00:12:15,758 --> 00:12:17,526
ولكننا كنّا نتعقبه لأشهر

149
00:12:17,561 --> 00:12:19,562
لذا لايمكنني أن أدعكِ
تفسدين الأمر الآن

150
00:12:24,134 --> 00:12:27,269
إذاً ماذا ستفعل ؟

151
00:12:27,304 --> 00:12:29,605
إنها تتكلم ؟

152
00:12:29,639 --> 00:12:32,274
حسنٌ.. بشأنكِ

153
00:12:32,309 --> 00:12:34,877
لا زلتُ أفكر

154
00:12:34,911 --> 00:12:37,012
وذلك يعتمد على مدى لطفكِ

155
00:12:37,046 --> 00:12:38,947
(عنيتُ ب(مونرو

156
00:12:38,982 --> 00:12:41,883
سنأخذه إلى من تعاقدنا معهم

157
00:12:41,918 --> 00:12:43,885
أأنتم صيادوا جوائز ؟

158
00:12:43,920 --> 00:12:45,788
لأجل من حالياً ؟

159
00:12:45,822 --> 00:12:48,024
حكومة الولايات المتحدة -
أية حكومة ولاياتٍ متحدة ؟ -

160
00:12:48,058 --> 00:12:49,458
عمَّ تتحدث بحق الجحيم ؟

161
00:12:49,460 --> 00:12:50,860
ستكتشف ذلك قريباً
جداً يا صاح

162
00:12:50,894 --> 00:12:52,395
حسنٌ.. مهما يكونون
أو من يكونون

163
00:12:52,429 --> 00:12:54,230
ضع رصاصةً في رأسه فحسب
و سلمهم إيّاه ميتاً

164
00:12:54,264 --> 00:12:56,232
إنهم يريدونه حياً

165
00:12:56,266 --> 00:12:57,786
لقد كانوا شديدي الوضوح
حيال الأمر

166
00:12:57,801 --> 00:13:00,602
حسنٌ.. أنتَ أغبى
مما يبدو عليه شكلك

167
00:13:00,637 --> 00:13:04,139
والذي..صدقني.. يجعلكَ
غبياً و بشدّة

168
00:13:04,173 --> 00:13:06,875
سوف يهرب ويحزّ عنقكَ

169
00:13:06,909 --> 00:13:09,411
وآنذاك لن تحصل
على شيء

170
00:13:15,085 --> 00:13:18,154
لقد أعجبني الوضع أكثر
لمّا كنتِ صامته

171
00:13:58,727 --> 00:14:00,228
إنتظر

172
00:14:26,088 --> 00:14:28,223


173
00:14:39,068 --> 00:14:40,501
توقف

174
00:14:40,536 --> 00:14:42,537
وإلا سأسفك دماء العاهرة

175
00:14:45,040 --> 00:14:47,775
على حذائي الجميل

176
00:14:58,920 --> 00:15:03,090
ياولد.. أنتَ فعلاً شيءٌ
مميز أيها الأنيق

177
00:15:03,158 --> 00:15:06,026
سيكون ل (تيتوس) كلامٌ معك

178
00:15:12,777 --> 00:15:16,177
{\an8}(مخيم اللاجئين (سافانا
(جورجيا الإتحادية)

179
00:15:16,203 --> 00:15:19,206
شكراً لك مجدداً لأجل
...الشراب يا سيد

180
00:15:19,240 --> 00:15:22,676
(كراين).. (إدغار كراين)

181
00:15:22,710 --> 00:15:24,044
بل شكراً لك

182
00:15:24,078 --> 00:15:28,948
أنتم تقومون بعملٍ مجيد

183
00:15:44,632 --> 00:15:47,067
إذاً فقبل الإنقطاع

184
00:15:47,101 --> 00:15:49,869
هذه المرأة (ألينفورد) كانت
تعمل لوزارة الدفاع

185
00:15:49,904 --> 00:15:52,438
حسنٌ.. أظن إن ذلكَ
ليس بسرٍّ

186
00:15:52,473 --> 00:15:55,708
يبدو إنها كانت
ناطقاً إعلامياً

187
00:15:55,743 --> 00:15:57,944
حول ماذا ؟

188
00:15:57,979 --> 00:15:59,580
لايهم

189
00:15:59,614 --> 00:16:02,316
الأمر هو.. إنني أُراهن على
(إنها تعرف (راندال فلين

190
00:16:02,350 --> 00:16:04,951
بل وأراهن على إنهما
تشاركا الغرفة

191
00:16:04,986 --> 00:16:07,820
أنا آسف ولكن ماذا يعني
هذا بحق الجحيم ؟

192
00:16:12,527 --> 00:16:13,927
هل أنت متأكدٌ بشأن
هذا الشخص ؟

193
00:16:13,962 --> 00:16:17,264
لقد كان مع وحدة الثوار
(في (آشلاند

194
00:16:17,298 --> 00:16:20,100
إنه صديقٌ يا أبي

195
00:16:20,134 --> 00:16:24,270
ما يعنيه هذا.. يا صاح

196
00:16:24,305 --> 00:16:25,672
إن الولايات المتحدة

197
00:16:25,706 --> 00:16:30,143
الزاهية والسعيدة التي
...كان الثوار

198
00:16:30,177 --> 00:16:34,581
يقاتلون لأجلها هي ليست
(ما يريده (الوطنيون

199
00:16:34,615 --> 00:16:38,152
صدقني إنهم يطلبون
شيئاً مختلفاً تماما

200
00:16:38,186 --> 00:16:40,522
مثل ماذا ؟ -
حسنٌ.. ذلك هو السؤال المحير -

201
00:16:40,556 --> 00:16:41,990
ولكني سأقول لكَ التالي

202
00:16:42,024 --> 00:16:45,593
إنهم يرتدون قناعاً

203
00:16:45,627 --> 00:16:48,829
قناعاً مرصعاً بالنجوم

204
00:16:48,863 --> 00:16:52,266
إنهم الذين أطلقوا
الصواريخ النووية

205
00:16:52,301 --> 00:16:55,269
أنا متأكدٌ من ذلك الآن

206
00:16:55,303 --> 00:16:57,538
ولكن لماذا ؟

207
00:16:57,573 --> 00:17:02,210
إصنع مشكلة.. وكُن
الحل لها

208
00:17:02,245 --> 00:17:05,046
أعني.. أنظر إليهم

209
00:17:05,080 --> 00:17:07,148
يعانقهم الجميع

210
00:17:07,182 --> 00:17:10,717
إنهم كالمنقذين

211
00:17:10,752 --> 00:17:13,720
لقد فقدتُ اطفالي
في الإنفجار

212
00:17:17,092 --> 00:17:19,159
لقد خسرنا أُناساً بأجمعنا

213
00:17:22,764 --> 00:17:25,466
ولذلك كبداية

214
00:17:25,500 --> 00:17:28,903
سأغتال تلك العاهرة 
(ألينفورد)

215
00:17:28,937 --> 00:17:31,005
فهل أنتَ مهتمٌ بالأمر ؟

216
00:17:33,375 --> 00:17:34,535
(لقد سمعتُ بما حدث (آرون

217
00:17:34,543 --> 00:17:37,446
أنا سعيدٌ لكونكَ بخير

218
00:17:42,552 --> 00:17:45,020
(أخبرني الدكتور (بورتر
بكل شيءٍ

219
00:17:46,622 --> 00:17:49,191
أليس ثمّة أسرار بين الطبيب والمريض
أبوسعه ان يفعل هذا ؟...

220
00:17:49,225 --> 00:17:52,428
هل لديكَ جرحٌ ؟ -
كلا أيها القس -

221
00:17:52,462 --> 00:17:55,197
لقد إختفى كما لو كان
لم يحدث أبداً

222
00:17:55,231 --> 00:17:58,266
حسنٌ.. إذاً تلكَ معجزةٌ
و لاتفسير آخر

223
00:17:58,301 --> 00:18:00,568
لقد باركك الرب يا بني

224
00:18:02,138 --> 00:18:03,872


225
00:18:08,712 --> 00:18:10,713
إذاً أين هم ؟

226
00:18:12,983 --> 00:18:14,784
والدتكِ و (مايلز) ؟ ما الذي حدث ؟

227
00:18:14,818 --> 00:18:17,887
هل حدث لديكم سقوط
غبار نووي ؟

228
00:18:21,125 --> 00:18:24,060
...أنا أفهم

229
00:18:24,094 --> 00:18:27,296
أنا لستُ الشخص الذي ترغبين
بالحديث معه صحيح ؟

230
00:18:29,399 --> 00:18:31,700
أجيبيني عن سؤالٍ واحدٍ فقط

231
00:18:31,734 --> 00:18:34,370
لقد كنتِ هناك في
...الليلة التي

232
00:18:34,404 --> 00:18:38,607
أُطلقت فيها الصواريخ..في
البرج صحيح ؟

233
00:18:40,510 --> 00:18:42,511
و (راندال) ضغط الزر
أليس كذلك ؟

234
00:18:48,585 --> 00:18:51,087
لقد عرفتُ ذلك

235
00:18:51,121 --> 00:18:53,256
لقد أدخلته من الباب الرئيسي

236
00:18:53,290 --> 00:18:56,091
وربما قد ضغطتُ
الزر بنفسي

237
00:18:58,494 --> 00:19:00,729
صحيح

238
00:19:00,764 --> 00:19:03,165
أنا متأكدةٌ من أن الشعور
بالذنب يمزقك

239
00:19:03,199 --> 00:19:07,669
(أنتِ لا تعرفينني (تشارلوت

240
00:19:07,704 --> 00:19:10,606
إعتمد الكثير من الناس
علي لأحميهم

241
00:19:10,640 --> 00:19:14,176
وما الذي حصلوا عليه لقاء ذلك ؟
تم طبخهم بجلودهم

242
00:19:14,210 --> 00:19:18,914
حسنٌ.. هل طرأ على بالك قط
إنكَ كنتَ سيئاً في وظيفتكَ ؟

243
00:19:22,953 --> 00:19:24,621
(أتعرفين ؟ ربما (مايلز
يملك الحق

244
00:19:24,655 --> 00:19:28,692
ليكلمني بتلك الطريقة ربما
ولكن أنتِ ؟

245
00:19:28,726 --> 00:19:30,694
لا تملكين الحق

246
00:19:30,728 --> 00:19:32,529
لذا راقبي ألفاظكِ

247
00:19:32,563 --> 00:19:36,599
لا تحاول أن تملي شيئاً
على الناس

248
00:19:36,634 --> 00:19:39,869
فأنتَ لاشيء

249
00:19:39,904 --> 00:19:43,406
سوى أحمقٌ سكير يقاتل لأجل حفنة
من النقود في بيت بغاء

250
00:19:45,642 --> 00:19:48,845
وإن لمْ تخلص نفسكَ
من بؤسها

251
00:19:48,879 --> 00:19:51,515
فسأكون سعيدةً لأضع
حداً لبوئسكَ

252
00:19:59,857 --> 00:20:01,624
يا صغيرة

253
00:20:01,659 --> 00:20:07,530
أتعرفين ؟... ربما تحاولين
الهرب من والدتكِ

254
00:20:07,564 --> 00:20:10,533
ولكنكِ تشبهينها تماماً

255
00:20:15,906 --> 00:20:18,474
عليكَ أن تساعدني (كين) أنتَ
ملاذي الاخير

256
00:20:18,509 --> 00:20:20,410
رايتشل) أنا مجرد قصّاب)

257
00:20:20,444 --> 00:20:25,248
لقد رأيتُ كيف تستعمل السكين
أنا أتوسك إليكَ

258
00:20:25,283 --> 00:20:27,017
نحن أصدقاء... صحيح ؟

259
00:20:27,051 --> 00:20:30,687
أعني إنكَ قضيت وقتاً في
حوض إستحمامي

260
00:20:30,721 --> 00:20:33,090
أكثر مما قضيته في
سريركَ مطلقاً

261
00:20:33,124 --> 00:20:35,358
نعم أنتِ من سقيتني
(جعة (شاينر

262
00:20:35,392 --> 00:20:37,560
بيل موبيرغ) قال إنه رأى)
مخيم المجموعة

263
00:20:37,594 --> 00:20:40,528
(على الطريق الرابع قرب (أولد ستيل ميل -
(رايتشل) -

264
00:20:40,563 --> 00:20:42,831
لقد إعتدنا على الشرب في
أنفاق الصيانة تحتها

265
00:20:42,865 --> 00:20:47,001
(بوسعنا التسلل وجلب (ستو
أتوسل إليكَ

266
00:20:47,036 --> 00:20:51,873
هذا الرجل (ستو) ماذا
يمثل بالنسبة لكِ ؟

267
00:20:51,907 --> 00:20:54,709
إنه صديق

268
00:20:57,780 --> 00:20:58,947
(أصغِ.. أنا معجبٌ ب (ستو

269
00:20:58,981 --> 00:21:01,716
فعلاً.. ولكن

270
00:21:01,750 --> 00:21:06,220
نحن لانملك ما يكفي من البنادق ولا حتى
الرجال الذين يمكنهم إستعمالها

271
00:21:06,254 --> 00:21:09,190
نحتاج للجميع هنا

272
00:21:09,224 --> 00:21:12,626
ليحموا بلدتنا وأطفالنا

273
00:21:15,130 --> 00:21:17,097
علي أن أذهب فهم
ينتظرون الطعام

274
00:21:17,132 --> 00:21:19,734
(آسف (رايتشل

275
00:21:41,256 --> 00:21:42,991
أصغِ.. لدي بعد ظهر حافلٍ

276
00:21:43,025 --> 00:21:46,995
لذا مهما كان ما تريد
إفعله فحسب

277
00:21:48,664 --> 00:21:51,667
لقد سمعتُ بأنكَ ممتازٌ
بإستخدام السيف

278
00:21:51,701 --> 00:21:54,070
لستَ كبقية النعاج
في تلك البلدة

279
00:21:54,104 --> 00:21:56,339
لو لمْ تعد لتلكَ السافله
فحسب

280
00:21:56,374 --> 00:21:58,342
فلربما كنتَ لتهرب

281
00:21:58,376 --> 00:22:01,311
إعتقدتَ بأنكَ يجب عليكَ تحريرها
صحيح ؟ الواجب الاخلاقي ؟

282
00:22:03,480 --> 00:22:05,982
أنظر.. تلكَ نظريةٌ أكل
الدهر عليها وشرب

283
00:22:06,016 --> 00:22:08,417
لأننا نعيش في عالمٍ
مختلف الآن

284
00:22:08,452 --> 00:22:10,185
عالمٌ أفضل

285
00:22:12,022 --> 00:22:13,756
أبوسعكَ.. بوسعكَ ان تسمع
نفسكَ صحيح ؟

286
00:22:13,790 --> 00:22:16,492
هل تدرك كم أنتَ مزعج ؟

287
00:22:21,231 --> 00:22:23,633
أتعرف... قي العالم القديم

288
00:22:23,667 --> 00:22:27,135
كنتُ مديراً

289
00:22:27,170 --> 00:22:31,474
في معهد (جيسب) للفتية

290
00:22:31,508 --> 00:22:34,610
أصغ للتالي.. في ليلة
الإنقطاع

291
00:22:34,644 --> 00:22:37,379
كانت الشرطة قادمة
لإعتقالي.. أنا

292
00:22:37,413 --> 00:22:40,949
لمجرد صور كانت لدي
على الحاسوب

293
00:22:40,984 --> 00:22:42,050
صورٌ فنيّة

294
00:22:42,085 --> 00:22:45,687
ياللهول

295
00:22:45,722 --> 00:22:47,956
ومن ثمّ.. لمْ تعد
هنالك طاقة

296
00:22:47,991 --> 00:22:49,725
ولا حواسيب

297
00:22:49,759 --> 00:22:55,564
ولا شرطة ولا قوانين..لقد
وُلدتُ مجدداً

298
00:22:55,599 --> 00:22:58,635
كانت تلكَ إشارة.. الرب
يريدنا احراراً

299
00:22:58,669 --> 00:23:00,503
لنفعل ما نشاء

300
00:23:00,538 --> 00:23:02,305
وكل الفتية في عهدتي

301
00:23:02,340 --> 00:23:05,509
وبعضهم كان بعيدا عن الديار بآلآف
الأميال أضحوا احراراً أيضاً

302
00:23:05,543 --> 00:23:07,311
الكثير منهم لازالوا معي

303
00:23:07,345 --> 00:23:10,180
أحرار ليفعلوا ما يشاؤون
في الوقت الذي يشاؤون

304
00:23:10,214 --> 00:23:13,982
لا قوانين ولا حدود

305
00:23:14,017 --> 00:23:16,084
أنّى لذلك أن لا يكون
عالماً أفضل ؟

306
00:23:16,118 --> 00:23:18,485
نعم

307
00:23:18,520 --> 00:23:20,419
يبدو إن هذا الشيء
(إله الذباب)

308
00:23:20,454 --> 00:23:21,853
قد سار على نحوٍ
جيدٍ معك

309
00:23:21,887 --> 00:23:26,223
أصغ.. لو كنتَ تريد قتلي

310
00:23:26,258 --> 00:23:28,692
فهيا أقتلني وتوقف
عن الكلام

311
00:23:28,727 --> 00:23:30,661
لا..لا..لا

312
00:23:30,695 --> 00:23:33,263
فلتُره

313
00:23:42,271 --> 00:23:45,677
ومن ذاك ؟ -
(الفارس الذي أرسلتموه إلى (أوستن -

314
00:23:45,703 --> 00:23:47,839
كان يفترض به أن يستجدي
المساعدة

315
00:23:47,874 --> 00:23:50,341
أن يستجدي الحراس الجوالون
ليأتوا لنجدتكم

316
00:23:50,375 --> 00:23:52,910
حسنٌ..لمْ يفلح في
ذلك مطلقاً

317
00:23:54,980 --> 00:23:58,715
(ما الذي تفعله في (تيكساس
على أية حال ؟

318
00:23:58,749 --> 00:24:02,751
فما كان لعصابتكَ اللاهثون أن
يصلوا لهذا البعد في الجنوب

319
00:24:02,786 --> 00:24:05,787
ما الذي تبغيه ؟

320
00:24:07,823 --> 00:24:10,524
أنا لنْ أقتلكَ بالمناسبة

321
00:24:10,558 --> 00:24:11,791
ليس الآن

322
00:24:11,825 --> 00:24:15,594
حسنٌ.. لمَ لا ؟

323
00:24:15,628 --> 00:24:18,463
تلكَ مفاجأة

324
00:24:18,497 --> 00:24:22,266
ولكن لايمكنني المخاطرة بكونكَ قد
تقتل المزيد من صغاري كذلك

325
00:24:22,300 --> 00:24:25,935
لذا فلدي مفاجئةٌ لك

326
00:24:50,341 --> 00:24:53,009
يا صاح هل بوسعكَ تحريك
هذا الشيء ؟

327
00:24:53,043 --> 00:24:55,378
سأرحل من هنا خلال دقيقة

328
00:24:58,116 --> 00:25:00,117
من هنا سيدتي

329
00:26:10,155 --> 00:26:14,291
سلاح.. إنخفضوا

330
00:26:17,495 --> 00:26:19,696
إحتجزوه.. إحتجزوه

331
00:26:52,298 --> 00:26:54,966
ياللقرف

332
00:27:20,493 --> 00:27:23,561
لا أظنكَ محظوظاً
مثلي يا صاح

333
00:27:36,776 --> 00:27:39,479
النجدة

334
00:27:39,513 --> 00:27:42,382
فليساعدني أحدكم

335
00:27:42,416 --> 00:27:44,150
مرحباً يا صاح

336
00:27:44,184 --> 00:27:45,952
هل أنتَ بخير ؟

337
00:27:47,521 --> 00:27:50,089
(بين)

338
00:27:50,123 --> 00:27:52,793
آرون) أهذا أنتَ)

339
00:27:54,229 --> 00:27:56,664
(إنه أنتَ يا (آرون

340
00:27:56,698 --> 00:27:59,500
ماذا ؟ (بين) ؟

341
00:27:59,535 --> 00:28:02,270
ماذ.. لماذا.. يا

342
00:28:02,304 --> 00:28:05,173
يا إلهي

343
00:28:05,207 --> 00:28:09,110
يا إلهي

344
00:28:09,144 --> 00:28:11,579
(آرون)

345
00:28:11,613 --> 00:28:13,314
ما الأمر ؟

346
00:28:14,816 --> 00:28:18,119
وماذا تفعل على الأرض ؟

347
00:28:46,316 --> 00:28:49,051
إذاً ما الذي ستفعله بي ؟

348
00:28:49,086 --> 00:28:54,223
حسنٌ.. أنتِ مزعجةٌ تماماً

349
00:28:54,257 --> 00:28:56,992
...ولكن

350
00:29:04,333 --> 00:29:07,936
أنا لا أُحبّذ القتل

351
00:29:07,970 --> 00:29:09,972
إن لمْ أكُ مضطراً

352
00:31:02,257 --> 00:31:05,258
لقد قتلته يا إبن
العاهرة

353
00:31:40,127 --> 00:31:41,761
تشارلي) توقفي)

354
00:32:05,887 --> 00:32:08,222


355
00:32:33,450 --> 00:32:35,051
لا يوجد ما نقوله
لبعضنا البعض

356
00:32:35,085 --> 00:32:37,019
صحيح

357
00:32:38,388 --> 00:32:41,157
(كارتر).. (فيل)

358
00:32:41,191 --> 00:32:44,160
إنهما مدينان لي
بمعروف.. كبير

359
00:32:44,194 --> 00:32:46,796
وهما جيدان في القتال

360
00:32:46,830 --> 00:32:50,065
أنظري انا لمْ أكُ أبداً قادراً على
منعكِ من تنفيذ فكرة سيئة

361
00:32:50,100 --> 00:32:53,069
حالما تصبح في رأسكِ

362
00:32:53,104 --> 00:32:55,139
أجيبي هذا السؤال فحسب

363
00:32:55,173 --> 00:32:57,208
(فقط إنسِ ما فعله ل(تشارلي

364
00:32:57,242 --> 00:32:59,577
وإنكِ مدينةٌ له

365
00:32:59,611 --> 00:33:02,346
هل يستحق هذا ؟

366
00:33:11,123 --> 00:33:13,190
حسنٌ إذاً

367
00:33:15,460 --> 00:33:18,362
لا..أنتَ لنْ تأتي

368
00:33:18,397 --> 00:33:20,265
كما لو كنتِ ستمضين
بدوني

369
00:33:20,299 --> 00:33:22,100
ابي

370
00:33:22,135 --> 00:33:24,870
ولا تنسي بأن تتحلي
بكل عنادكِ

371
00:33:28,708 --> 00:33:31,443
كنتُ ممسكاً به

372
00:33:31,478 --> 00:33:34,413
دمه كان على يدي

373
00:33:34,447 --> 00:33:36,515
كان بوسعي أن أشم
رائحة البارود

374
00:33:36,549 --> 00:33:40,019
سين) أنا أفقد عقلي..ذلك)
هو التفسير الوحيد

375
00:33:40,053 --> 00:33:42,621
آرون) عليكَ ان تكف عن هذا..أنتَ)
تقود نفسكَ للجنون

376
00:33:42,656 --> 00:33:45,624
لأن الجنون هو ما يحصل

377
00:33:45,659 --> 00:33:51,697
حسنٌ.. أنظر.. ربما
هنالكَ تفسير

378
00:33:51,732 --> 00:33:54,400
ربما هذه معجزة

379
00:33:54,435 --> 00:33:56,469
من الرب ؟

380
00:33:56,503 --> 00:33:58,038
بالتأكيد نعم

381
00:33:58,072 --> 00:33:59,806
لمَ لا اذهب لشرب
بعض الماء

382
00:33:59,841 --> 00:34:01,308
ثم بعدها يمكننا النقاش
بقذارة

383
00:34:01,342 --> 00:34:04,244
أرجوك لا تكلمني
بهذه الصورة

384
00:34:04,278 --> 00:34:08,415
أتعرف إن كوني مؤمنةٌ
ليس بمدعاة للسخرية

385
00:34:08,450 --> 00:34:09,951
أنا آسف

386
00:34:09,985 --> 00:34:13,820
أنا أعرف بأنكِ تؤمنين
و لكني لا أُصدق

387
00:34:18,959 --> 00:34:23,796
ولكن يا (سينثيا) هذه ليست
صلاةً مستجابة فحسب

388
00:34:23,831 --> 00:34:26,599
بعض الأمور عشوائية

389
00:34:26,633 --> 00:34:31,504
بين) كان مجرد نبضة خاطئة)
في دماغي الطري

390
00:34:31,539 --> 00:34:33,006
لقد عدتَ من الموت

391
00:34:33,040 --> 00:34:36,143
وجروحكَ إلتئمت كالسحر

392
00:34:36,177 --> 00:34:38,178
كيف لكَ أن تفسر ذلك ؟ -
أنا -

393
00:34:41,181 --> 00:34:44,750
أنا أعرف ما الذي أعادني

394
00:34:44,784 --> 00:34:47,486
أحقاً ؟

395
00:34:47,520 --> 00:34:50,489
لا أعرف السبب

396
00:34:50,523 --> 00:34:53,425
ولستُ متأكداً إن كان
هنالك سبب

397
00:34:53,459 --> 00:34:58,630
إو إنه خللٌ في الأداء
و لكني أعرف ماهو

398
00:35:02,069 --> 00:35:04,837
وأنا أيضاً أعرف ما الذي
سبّب الإنقطاع

399
00:35:04,872 --> 00:35:08,307
إن كنتِ مهتمة

400
00:35:08,342 --> 00:35:12,778
عم تتحدث بحق الجحيم ؟

401
00:35:12,813 --> 00:35:14,780
11, 10...

402
00:35:14,815 --> 00:35:16,148
آرون) الآن) -
آرون)... 9) -

403
00:35:16,183 --> 00:35:17,349
أنا أحاول

404
00:35:17,384 --> 00:35:20,619
7, 6, 5...

405
00:35:20,654 --> 00:35:22,821
لقد أوشكتُ على ذلك -
- 4, 3...

406
00:35:25,858 --> 00:35:27,692
ما الذي حدث ؟ -
لقد تعطلت -

407
00:35:27,727 --> 00:35:29,327
هل بوسعنا إصلاحها (رايتشل) ؟

408
00:35:29,362 --> 00:35:31,663
2.

409
00:35:47,846 --> 00:35:52,583
..لقد أوشكتُ على إيقافها
كيف تعطلت ؟

410
00:36:00,459 --> 00:36:03,260
(ألقه (مايلز

411
00:36:08,400 --> 00:36:10,068
ما الذي يجري ؟

412
00:36:32,832 --> 00:36:35,233
تعال هنا... بوسعي
مساعدتكَ

413
00:36:35,268 --> 00:36:37,603
بوسعي مساعدتكَ

414
00:36:44,379 --> 00:36:46,847
يا إلهي

415
00:36:56,324 --> 00:37:01,028
لاتقلق.. لنْ يطول
ألمه أيها الأنيق

416
00:37:01,062 --> 00:37:03,297
أنتِ التالية

417
00:38:27,785 --> 00:38:29,786
تفضل بالجلوس

418
00:38:31,889 --> 00:38:33,790
شكراً لك

419
00:38:33,824 --> 00:38:37,060
ما إسمك ؟

420
00:38:37,094 --> 00:38:39,229
(إدغار كراين)

421
00:38:39,263 --> 00:38:44,067
حسنٌ.. أنا مدينةٌ لكَ بالكثير من
(العرفان بالجميل سيد (كراين

422
00:38:44,101 --> 00:38:45,735
شكراً للرب إنكَ ظهرتَ
حينما ظهرت

423
00:38:47,504 --> 00:38:50,239
حسنٌ.. أرجو أن لا تظني
إن ذلكَ كان مصادفةً

424
00:38:50,274 --> 00:38:52,809
فقد تعمدتُ أن
أكون هناك

425
00:38:52,843 --> 00:38:55,945
فقد لاحظتُ ذلك الشاب
هذا الصباح

426
00:38:55,980 --> 00:39:00,417
يراقبكِ كمن يراقب فريسته

427
00:39:00,451 --> 00:39:04,788
إحساسي أخبرني بأن
أتبعه وهكذا فعلت

428
00:39:04,822 --> 00:39:08,425
ياله من إحساس -
ذلكَ ليس اول إختبارٍ لي -

429
00:39:08,459 --> 00:39:11,961
فقد كنت موظف أمن في
(ميليشيات (مونرو

430
00:39:11,996 --> 00:39:15,732
بل وإلتقيت (مونرو) بنفسه

431
00:39:15,766 --> 00:39:18,301
ولكن ذلك كان
في الماضي

432
00:39:18,335 --> 00:39:22,338
والآن.. أُريد أن
أُساعدكم

433
00:39:22,373 --> 00:39:24,307
هكذا إذاً ؟

434
00:39:24,341 --> 00:39:27,343
في حال لم تلاحظي

435
00:39:27,378 --> 00:39:28,812
لديكِ مشكلةٌ بالأمن

436
00:39:30,548 --> 00:39:33,150
أعني..هذا المخيم يعجُّ
بأناسٍ بغيضين

437
00:39:33,185 --> 00:39:35,152
وتحتاجين لشخصٍ يجيد عمله

438
00:39:35,186 --> 00:39:38,656
أعني..من الواضح إن
رجالكِ ليسوا كذلك

439
00:39:38,690 --> 00:39:40,658
ولمَ علي أن أثق بك ؟

440
00:39:40,692 --> 00:39:43,494
أتقصدين بجانب إنقاذي
لحياتكِ ؟

441
00:39:43,529 --> 00:39:47,365
رغم كل شيء..فقد كنتَ أحد
(أعضاء ميليشيا (مونرو

442
00:39:49,635 --> 00:39:51,936
فعلتُ ما يتوجب
علي لأحيا

443
00:39:51,970 --> 00:39:54,606
كلنا كذلك

444
00:39:54,641 --> 00:39:58,444
ولكنني ولدتُ امريكياً

445
00:39:58,478 --> 00:40:04,550
وأرغبُ وبشدة بأن أكون
أمريكياً مجدداً

446
00:40:08,255 --> 00:40:12,891
(سأقوم بمراقبتكَ سيد (كراين

447
00:40:43,956 --> 00:40:46,391
أعطني مشعلاً

448
00:41:24,897 --> 00:41:28,065
ياللجحيم

449
00:41:34,272 --> 00:41:37,674
إسترخ أيها الأنيق سينتهي
الأمر حالاً