1
00:00:01,630 --> 00:00:05,767
أتعلمين شيئاً؟ ذكريني بأن أبعث رسالة
.(شكر للرجل الذي إخترع فطائر (الوافل

2
00:00:05,944 --> 00:00:12,718
،")ظهرت الوصفة لأول مرة في "مُنظّم (باريس
.وهو كتاب كتبه رجل لزوجته في القرن الـ14

3
00:00:12,752 --> 00:00:15,187
وبما أنّه ميّت، فالرسالة
.ستكون بدون فائدة

4
00:00:15,221 --> 00:00:18,190
أشفق على الرجل الذي ليس
.(متزوجاً منكِ يا (بونز

5
00:00:18,224 --> 00:00:21,293
بوث)، هل رأيت ما الذي أحضرته)
كريستين) من الروضة؟)

6
00:00:21,327 --> 00:00:25,164
!أنظري إلى هذا
.الفائز الـ15 في سباق للبيض

7
00:00:25,198 --> 00:00:29,835
.إبنتنا الصغيرة بطلة -
.بوث)، هناك 15 طفلا في الصف) -

8
00:00:29,869 --> 00:00:33,072
ماذا تريدينني أن أفعل؟ أحضر
لها مدربّا ليجعلها تعمل بجهد أكبر؟

9
00:00:33,106 --> 00:00:35,140
،إذا كانت في المرتبة الـ15
.فهذا يعني أنّها قد خسرت

10
00:00:35,175 --> 00:00:39,611
.يجب أن يفهم الأطفال معنى الخسارة -
.إنّه سباق للبيض -

11
00:00:39,646 --> 00:00:43,382
عندما كنت طفلة، لعبت الورق
.مع (ماكس)، ولم يدعني أفوز إطلاقاً

12
00:00:43,416 --> 00:00:46,719
خسرت مصروف جيبي، لكنّني
.حصلت على منظور واقعي للعالم

13
00:00:46,753 --> 00:00:48,853
أخذ والدكِ مصروف جيبكِ؟ -
.فاز به -

14
00:00:49,188 --> 00:00:52,256
في الواقع، فاز بالبطاقة التي أعطانيها
.التي تقول أنّه يدين لي بمصروف الجيب

15
00:00:52,260 --> 00:00:55,094
لا أعتقد أنّنا يجب أن نستعمل والدكِ
...كمثال هنا، فهو ليس

16
00:00:55,128 --> 00:00:56,762
.برينان) تتحدث)

17
00:00:56,796 --> 00:00:59,198
.حسناً، أنا في طريقي -
.مهلا، مهلا، إنتظري -

18
00:00:59,232 --> 00:01:01,400
ماذا عن الفطائر التي أعددتها لكِ؟ -
.آسفة -

19
00:01:01,434 --> 00:01:04,936
،هناك جثّة في طريقها إلى المختبر
.المزيد لك، سأتصل إن كان يخصّك

20
00:01:04,971 --> 00:01:07,740
.لديّ فطائر تتطاير في كل مكان

21
00:01:09,842 --> 00:01:11,443
.هذا ساخن، هذا ساخن

22
00:01:15,547 --> 00:01:20,352
البقايا داخل أحواض الخنازير؟ -
...أجل، أنا أعد نظام تصفية -

23
00:01:20,386 --> 00:01:25,891
سيسمح لنا بفصل السائل في خليط
...طعام الخنازير عن أيّ بقايا بشرية

24
00:01:25,925 --> 00:01:30,428
...كالأنسجة، العظام، الأعضاء
.لكنّك لا تنتظرين

25
00:01:30,662 --> 00:01:35,233
قيل لي أن جثّة قد ألقيت في مزرعة
.(خنازير في (فرجينيا

26
00:01:35,567 --> 00:01:38,270
أجل، أيقظ صوت تناول
...الخنازير للطعام المزارع

27
00:01:38,305 --> 00:01:42,041
لذا كان قادراً على إيقافهم قبل أن ينهوا
.تناول كامل البقايا البشرية

28
00:01:42,075 --> 00:01:43,843
،أحتاج إلى متدرب
أين (أوليفر ويلز)؟

29
00:01:43,877 --> 00:01:45,578
.خارج المدينة لأمر عائلي

30
00:01:46,012 --> 00:01:48,814
،)د.(برينان)، د.(هودجينز
تذكران الد.(فيلمور)؟

31
00:01:48,848 --> 00:01:53,319
.إختصاصي الأقدام الكندي المفضل لدينا -
.(مرحبا يا د.(هودجينز -

32
00:01:53,553 --> 00:01:55,487
د.(برينان)، يسعدني أن أعمل
.معكِ مجددا

33
00:01:55,522 --> 00:01:58,157
أخشى أنّه لن تكون هناك
.(سعادة يا د.(فيلمور

34
00:01:58,191 --> 00:02:00,025
.إختصاصه علم الأقدام الجنائي

35
00:02:00,059 --> 00:02:04,496
يقوم الد.(فيلمور) بكتابة تقرير
...بطلب من المباحث الفيدرالية

36
00:02:04,531 --> 00:02:08,801
وشرطة الخيالة الكندية الملكية حول التعاون
...(بين (الولايات المتحدة) و(كندا

37
00:02:08,835 --> 00:02:10,636
.في مجال العلوم الجنائية

38
00:02:10,670 --> 00:02:14,439
إنّها أول دراسة عبر الحدود حول التعاون
.الجنائي بين دولتينا العظيمتين

39
00:02:14,474 --> 00:02:17,910
،كلا، لا يمكنني أن أسمح بذلك
.نحن وسط تحقيق

40
00:02:21,013 --> 00:02:23,649
ما الذي تفعله؟ -
.ملاحظات من أجل تقريري -

41
00:02:23,683 --> 00:02:26,018
".(تحقق من التعريف الأمريكي لكلمة (تعاون"

42
00:02:26,052 --> 00:02:30,456
سيكون الد.(فيلمور) متدربك
...حتى يستطيع الملاحظة مباشرة

43
00:02:30,690 --> 00:02:34,459
أنّ تعريفنا للتعاون هو نفس التعريف
.لجيراننا في الشمال

44
00:02:34,494 --> 00:02:39,598
%بإعترافه، هو يعرف فقط 25
.من العظام في جسم الإنسان

45
00:02:39,733 --> 00:02:42,835
في الواقع، أنهيت للتو شهادة الدكتوراه
...في علم الإنسان الجنائي

46
00:02:42,869 --> 00:02:46,205
...لذا أنا مؤهل بالكامل للعمل معك

47
00:02:46,239 --> 00:02:48,040
.كزميل

48
00:02:50,676 --> 00:02:53,745
،هذا يحسم الأمر إذاً
.والآن لو عذرتموني

49
00:02:53,780 --> 00:02:57,783
إرتدي قفازات، نحن نبحث عن بقايا
.بشرية في هذه الأحواض

50
00:02:57,817 --> 00:03:00,986
قد لا نستطيع إستعادة هيكل
...عظمي كامل بسبب

51
00:03:01,020 --> 00:03:05,023
،لأن الخنازير تلتهم عظام الإنسان
.(لقد ترعرعت في مزرعة في (مانيتوبا

52
00:03:12,365 --> 00:03:14,066
...(أنجيلا)

53
00:03:14,100 --> 00:03:19,938
مرحبا، لا أستطيع فعل شيء حتى أحصل
.على جمجمة، لذا فكرت بأن أصنع شيئاً حيّاً

54
00:03:20,172 --> 00:03:23,442
.هذا ليس سبب مجيئي
...الأمر أنّ

55
00:03:23,476 --> 00:03:27,880
إتصلت بي مجلة (ساينس مانثلي) بشأن
."عددهم حول "عالمات متميزات

56
00:03:27,914 --> 00:03:32,551
برينان) مجدداً؟) -
.كلا، أنا -

57
00:03:33,586 --> 00:03:35,557
.يريدونني هذه السنة

58
00:03:35,591 --> 00:03:40,459
!(يا إلهي! هذا رائع يا (كام
!تهانينا

59
00:03:40,493 --> 00:03:42,928
،يجدر بي أن أكون سعيدة
.لكنّي أشعر بعدم الإرتياح

60
00:03:44,364 --> 00:03:49,201
برينان)؟) -
...أجل، تشعر أحياناً أنّها -

61
00:03:49,235 --> 00:03:53,372
.لا أعرف كيف أصيغها -
أنّها يجب أن تنال كل الجوائر؟ -

62
00:03:53,406 --> 00:03:57,242
،وأنا لا أهتم حقّا
.يمكنني أن أعلمهم برفضي

63
00:03:57,277 --> 00:04:01,546
،كلا، لا تكوني سخيفة
...هذا... هذا تكريم كبير

64
00:04:01,581 --> 00:04:05,250
،وسنحتفل جميعاً بذلك
.(بما فيهم (برينان

65
00:04:05,285 --> 00:04:10,455
،يجب أن تفرحي بهذا
.إبتسمي، أنتِ تستحقين ذلك

66
00:04:15,728 --> 00:04:17,329
.الآن، هذا سيكون أسهل

67
00:04:17,363 --> 00:04:22,166
إذاً تخلق المضخة شفطاً و توصل محتويات
...الحوض إلى هذا الصندوق

68
00:04:22,200 --> 00:04:25,737
والذي سيفصل السوائل من الجسيمات
.الأكبر من 0.03 ملم

69
00:04:25,772 --> 00:04:29,575
.(يا له من إختراع مذهل يا د.(هودجينز -
.صحيح؟ حسنا، ها نحن ذا -

70
00:04:32,712 --> 00:04:36,915
!أجل -
.يبدو أنّه يعمل -

71
00:04:36,950 --> 00:04:39,451
.أتعلمين، قد تكون هذه الوفاة حادثة

72
00:04:39,485 --> 00:04:43,220
عامل مزرعة سقط في الحوض
.بعد أن أفرط في الشرب

73
00:04:43,255 --> 00:04:46,191
،لابد أن الخنازير ظنته لذيذاً
.لأنّه لم يتبقَ شيء

74
00:04:46,225 --> 00:04:50,362
،بإعتبار أن أوصال هذا الشخص قد قُطعت
.فسأستبعد كونها حادثة

75
00:04:50,396 --> 00:04:52,097
.أجل

76
00:04:57,070 --> 00:05:00,404
.شعر بني داكن، بشري بالتأكيد

77
00:05:00,439 --> 00:05:03,275
.يشير الشق الوركي الأكبر إلى ذكر

78
00:05:03,309 --> 00:05:07,713
والسطح الأذني يشير إلى عمر
.بين 29 و35 سنة

79
00:05:07,747 --> 00:05:12,451
،قاطعة وسطى
.لا علاقة لها إطلاقا بالقدم بالطبع

80
00:05:12,485 --> 00:05:16,021
شكل الملعقة هذا يشير
.إلى أن الضحية كان أبيض

81
00:05:16,055 --> 00:05:18,690
أخبرتكما أن هذا سينجح، صحيح؟

82
00:05:21,594 --> 00:05:25,030
.حسناً، السبب ليس المصفي

83
00:05:25,064 --> 00:05:26,098
أيمكنك أن تمسك هذا؟ -
.أجل -

84
00:05:26,132 --> 00:05:29,468
.لابد أنّه الخرطوم

85
00:05:29,502 --> 00:05:33,338
.مرحباً، أخبار سارة
.(تلقت (كام) إتصالا من (ساينس مانثلي

86
00:05:33,373 --> 00:05:36,575
"لقد أعلنوا جائزة "عالمات متميزات
.لهذا العام

87
00:05:36,609 --> 00:05:39,457
لمَ إتصلوا بـ(كام)؟
ولم يتصلوا بي مباشرة؟

88
00:05:40,813 --> 00:05:43,648
.لأنّ (كام) ستحصل على الجائزة يا عزيزتي

89
00:05:44,518 --> 00:05:47,853
.هذا رائع -
.أجل، أنا سعيد من أجلها -

90
00:05:47,887 --> 00:05:52,057
،)وأنتِ سعيدة من أجلها أيضاً يا (برينان
.سعيدة جداً

91
00:05:52,091 --> 00:05:55,460
.لأنّها صديقتكِ -
.أجل -

92
00:05:55,495 --> 00:06:01,299
."الأمر فقط أن الوصف هو "متميزة -
.حسناً، نستطيع البدأ -

93
00:06:01,334 --> 00:06:05,070
أتعلمون، مجلة (ساينس مانثلي) مجلة
.إستثـ... يا إلهي

94
00:06:07,373 --> 00:06:11,043
،)لا تتحرك يا د.(فيلمور
.أنت مغطى بالأدلة

95
00:06:11,077 --> 00:06:14,846
،ليست مشكلة
.كأنّني عدت إلى المزرعة

96
00:06:16,049 --> 00:06:17,549
...هناك قطعة

97
00:06:17,583 --> 00:06:19,851
.شكراً لك -
.مهمة... -

98
00:06:24,000 --> 00:06:25,750
{\pos(192,280)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellow size=38>"بونز] - المـوسـم 09 - الحـلـقـة 14]"
<font color=red>"بطل الشطرنج في خليط الطعام"
<font color=yellow>Squint Squad : ترجمة</font>

99
00:06:26,700 --> 00:06:29,085
{\pos(220,85)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(ديفيد بوريانز) بدور العميل (سيلي بوث)</font>

100
00:06:26,700 --> 00:06:29,085
{\pos(165,225)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(إيميلي دايشنيل) بدور الد.(تيمبرانس برينان)</font>

101
00:06:30,650 --> 00:06:32,850
{\pos(192,220)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(ميكايلا كونلن) بدور (أنجيلا مونتينيغرو)‎</font>

102
00:06:33,200 --> 00:06:35,500
{\pos(143,210)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(تمارا تايلور) بدور الد.(كاميل سارويان)</font>

103
00:06:35,750 --> 00:06:37,850
{\pos(150,220)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>‎(تي جي ثاين) بدور الد.(جاك هودجينز)</font>

104
00:06:38,250 --> 00:06:40,600
{\pos(200,220)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(جون فرانسيس دايلي) بدور الد.(لانس سويتس)</font>

105
00:06:49,900 --> 00:06:51,500
{\pos(143,210)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(مِن إبداع (هارت هانسون</font>

106
00:07:00,523 --> 00:07:01,833
{\pos(192,210)}
!قدم

107
00:07:01,834 --> 00:07:06,151
{\pos(192,220)}
القدم ليست بالضرورة
.الحل لهذا اللغز الجنائي

108
00:07:06,186 --> 00:07:09,388
{\pos(192,220)}
أرى أنّكِ لم تفقدي قناعتكِ
.أنّك تملكين كل الأجوبة

109
00:07:09,422 --> 00:07:12,658
{\pos(192,220)}
أنا متميّزة وبدون ندٍ لي
.في مجالي

110
00:07:12,692 --> 00:07:16,695
{\pos(192,220)}
أفترض أنّ لهذا السبب أرادتك
.حكومتك أن تراقبني

111
00:07:19,165 --> 00:07:23,936
{\pos(192,220)}
ما الذي تكتبه الآن؟ -
...مجرد ملاحظة أنّ الأمركيين متغطرسون -

112
00:07:23,970 --> 00:07:27,239
{\pos(192,220)}
وأن على الكنديين أن يتعاملوا مع هذا التحدي
.في المشاريع التعاونية المستقبلية

113
00:07:27,273 --> 00:07:30,009
{\pos(192,220)}
.(الحقائق ليست غطرسة يا د.(فيلمور

114
00:07:30,795 --> 00:07:36,233
{\pos(192,220)}
الجانب الأيسر من العظم الجبهي، بما فيها
...الثقب فوق الحجاج، و الفك العلوي

115
00:07:36,267 --> 00:07:38,301
{\pos(192,220)}
.والعظم الوجني الأيمن كلّها مفقودة

116
00:07:38,336 --> 00:07:41,404
{\pos(192,220)}
ستكون إعادة تشكيل الوجه
.(صعبة على (أنجيلا

117
00:07:41,439 --> 00:07:46,576
{\pos(192,140)}
،يبدو أنّ هناك كسراً في العظم القذالي
.وكسوراً قلعية على الناتئ الخشائي

118
00:07:46,611 --> 00:07:53,017
{\pos(192,210)}
مما يؤكد أن ضربة وتمزّقا من العظم القذالي
.إلى الخشاء قد يكونان سبباً محتملا للوفاة

119
00:07:53,451 --> 00:07:58,722
{\pos(192,210)}
مرحبا، إحتوت عينة الشعر آثاراً لشمع
.العسل وزيت بذور القنب

120
00:07:58,756 --> 00:08:01,124
.أعتقد أنّ ضحيتنا كان يملك جدائل -
.كان لدى الضحية شعر أشقر -

121
00:08:01,159 --> 00:08:04,127
{\pos(192,210)}
قد يكون ذلك الشعر البني
.الداكن يخص القاتل

122
00:08:04,161 --> 00:08:06,797
{\pos(192,210)}
حسنا، تقوم (كام) بفحص الحمض
...النووي لكلا العينتين

123
00:08:06,831 --> 00:08:11,501
{\pos(192,210)}
لكن وجدت أيضاً آثار كستناء
.مُمتزجة بملابس الضحية

124
00:08:11,835 --> 00:08:17,574
{\pos(192,210)}
أتعلمان، في مزرعتنا، عندما ترفض الخنازير
.الأكل، كان والدي يحليّ الخليط بالكستناء

125
00:08:17,609 --> 00:08:22,179
{\pos(192,210)}
إذاً من الممكن أن القاتل كان يعلم كيف
.يجعل الخنازير تلتهم الضحية

126
00:08:22,513 --> 00:08:23,714
.أجل

127
00:08:23,813 --> 00:08:25,114
"مبنى (ج. إدغار هوفر) للمباحث الفيدرالية"

128
00:08:25,248 --> 00:08:29,586
{\pos(192,210)}
سويتس)، حصلت على نتائج الحمض النووي للشعر)
.التي وجدها الأذكياء في خليط طعام الخنازير

129
00:08:30,021 --> 00:08:31,288
.(جيريك هنري)

130
00:08:31,422 --> 00:08:33,590
من؟ -
.(جيريك هنري) -

131
00:08:34,925 --> 00:08:38,129
{\pos(192,210)}
صحيح، إنّه الرجل الذي أطعم ضحيته
.للخنازير، صحيح؟ رجل لطيف

132
00:08:38,163 --> 00:08:40,731
{\pos(192,210)}
،أجل، وبدون جثّة
.حصل المحامي على تبرئة

133
00:08:41,165 --> 00:08:44,802
{\pos(192,210)}
.لم أعتقد أنّه سيعتمد نفس الأسلوب مرتين -
تقصد إطعام ضحية أخرى للخنازير؟ -

134
00:08:44,936 --> 00:08:46,603
{\pos(192,210)}
إنّه مجرم نزاع للعودة للإجرام
...وشديد الخطورة

135
00:08:46,638 --> 00:08:50,106
{\pos(192,210)}
أفلت بفعلته مرّة، وربّما إعتقد
.أنّه يستطيع الإفلات مرة أخرى

136
00:08:51,141 --> 00:08:53,577
{\pos(192,170)}
(شعرتِ أن التكريم من مجلة (ساينس مانثلي
كان يجب أن يكون لكِ، صحيح؟

137
00:08:53,611 --> 00:08:58,682
{\pos(192,170)}
،"إنّه يسمى "عالمات متميزات
...أحترم الد.(سارويان) جدّاً

138
00:08:58,716 --> 00:09:03,119
{\pos(192,210)}
يمكنني فقط أن أستنتج أن طاقم
.التحرير يتكون من علمانيين

139
00:09:03,154 --> 00:09:05,856
{\pos(192,210)}
...(أتعلمين، توجد مقولة في (كندا

140
00:09:06,190 --> 00:09:11,094
{\pos(192,210)}
،إنتظر دورك إن كنت تستحق فعلا"
".وسيأتيك التكريم في النهاية

141
00:09:11,129 --> 00:09:13,198
{\pos(192,210)}
.(لهذا لا أعيش في (كندا

142
00:09:14,032 --> 00:09:19,269
هناك ثلمات تشير إلى أنّ منشاراً ترددياً
.قد إستعمل لقطع رأس عظم الفخذ

143
00:09:19,303 --> 00:09:22,339
.وهنا، نفس الثلمات

144
00:09:22,373 --> 00:09:25,108
.توجد آثار تردد على عظم زنده

145
00:09:25,142 --> 00:09:29,246
.إنكسرت الشفرة -
.وهنا، ثلمات من الشفرة الجديدة -

146
00:09:29,280 --> 00:09:32,482
إذاً إستعمل القاتل منشاراً ترددياً
.لتقطيع الجثة

147
00:09:32,717 --> 00:09:37,120
{\pos(192,210)}
أتعلمين، تلك اللحظة التي كنّا نعمل فيها معاً
...بسلاسة بتناغم حقيقي و تعاون

148
00:09:37,155 --> 00:09:43,297
{\pos(192,200)}
.كانت... كندية تقريباً -
.يجب أن تدون ذلك في دفترك الصغير -

149
00:09:48,398 --> 00:09:52,502
...وجدنا المنشار في مرآبك
.الذي إستعمل في تقطيع الضحية

150
00:09:52,536 --> 00:09:55,104
{\pos(192,210)}
مطابقة المقذوفات لشفرة منشار؟
.لا أعتقد ذلك

151
00:09:55,139 --> 00:09:58,309
قمت أيضاً بكسر الشفرة عندما كنت
.تقطّعه أيّها الذكي

152
00:09:58,675 --> 00:10:01,078
.وكما ترى، ذلك يترك طبعة على العظم

153
00:10:02,112 --> 00:10:04,114
{\pos(192,210)}
إسمع، حسناً، يتم الإيقاع بي، إتفقنا؟

154
00:10:04,148 --> 00:10:07,417
{\pos(192,210)}
رمى أحدهم جثّة من فوق
.الجدار إلى فنائي الخلفي

155
00:10:07,851 --> 00:10:08,986
.لم أكن أعرفه حتى

156
00:10:09,020 --> 00:10:12,122
أنا محتار، لماذا لم تتصل بالشرطة
عندما ظهرت هذه الجثّة؟

157
00:10:12,157 --> 00:10:15,226
بربّك يا رجل، لو أبلغت عن ذلك للشرطة
.فسأكون المشتبه به الرئيسي

158
00:10:15,258 --> 00:10:18,729
،كلا، كلا، كلا، كلا، كلا
.أنت الآن المشتبه به الرئيسي

159
00:10:18,763 --> 00:10:20,063
.لدينا حمضك النووي على الضحية

160
00:10:20,098 --> 00:10:22,765
ونستطيع إدانتك أيضاً بتهمة تخلص
...غير شرعي لبقايا بشرية

161
00:10:22,799 --> 00:10:24,969
.لم أقتله -
.إنّها الجدائل يا عزيزي -

162
00:10:25,003 --> 00:10:26,703
.أنت تتساقط كرجل ضخم في الصيف

163
00:10:27,238 --> 00:10:30,040
،أفلتَّ بفعلتك المرة الماضية
.لكنّك لن تفلت هذه المرة

164
00:10:30,074 --> 00:10:32,543
،مهلا، مهلا، مهلا
.لم تذكر أبداً إسم الرجل الميت

165
00:10:35,446 --> 00:10:37,549
.وأعتقد أنّ السبب هو أنّك لا تعرف

166
00:10:38,684 --> 00:10:43,120
،أجل، أصبت في ذلك
.إسمع، حسنا، لم أقتله

167
00:10:43,154 --> 00:10:45,922
.كل ما فعلته هو إطعام جثّته للخنازير

168
00:10:45,957 --> 00:10:48,925
لكنّني رأيت وجهه قبل أن تأكله
.تلك الخنازير

169
00:10:48,960 --> 00:10:51,594
.يمكنني أن أقدّم أوصافه لك

170
00:10:53,898 --> 00:10:55,765
...لذا

171
00:10:55,800 --> 00:10:58,668
أمستعد لعقد صفقة أيّها العميل؟

172
00:11:03,407 --> 00:11:07,009
...إذاً جاءت نتائج المختبر سلبية
.(لم يُعثر على دم في صندوق سيارة (جاريك

173
00:11:07,043 --> 00:11:07,978
.لقد كان دقيقاً جداً

174
00:11:08,012 --> 00:11:09,813
كان حريصا على أن لا يقوم بإستعمال
...المبيضات على شفرات المنشار

175
00:11:09,847 --> 00:11:11,087
لذا فعلى الأرجح أنّه إستعمل
أغطية بلاستيكية، صحيح؟

176
00:11:11,115 --> 00:11:13,583
،كلا، الرجل لا يملك أيّ دافع
إنسَ أمره، حسناً؟

177
00:11:13,618 --> 00:11:17,821
،لكن حصلت (أنجيلا) على هوية
.(بناءاً على أوصاف (جاريك هنري

178
00:11:18,856 --> 00:11:20,923
!يا إلهي -
أتعرفه؟ -

179
00:11:20,957 --> 00:11:22,693
.(هذا (ألبرت ماغنوسن -
لاعب الشطرنج؟ -

180
00:11:22,728 --> 00:11:24,862
كل من يعرف الشطرنج
.(يعرف (ألبرت ماغنوسن

181
00:11:24,896 --> 00:11:27,564
،كنت لاعب شطرنج جاد
.حتى الجامعة

182
00:11:27,598 --> 00:11:30,233
،ثم أصبحت مهووساً به
.فإضطررت للتخلي عنه

183
00:11:30,268 --> 00:11:32,603
.لكن (ألبرت) عبقري وشديد الذكاء

184
00:11:32,637 --> 00:11:35,205
إتضح أن (ماغنوسن) كان مصدر
.دخل كبير

185
00:11:35,239 --> 00:11:39,009
،وجدت (أنجيلا) هذه المعلومة
.أنظر إلى هذا الموقع الإلكتروني

186
00:11:39,043 --> 00:11:40,443
...بطلك للشطرنج

187
00:11:40,478 --> 00:11:42,746
.كان صاحب بضائع كبيرة

188
00:11:42,780 --> 00:11:46,483
وإعتقدت بعض الشركات أنّ بإستطاعتها
.الربح إن وصل الشطرنج إلى الأولمبياد

189
00:11:46,517 --> 00:11:48,551
.كانوا يشترون البطل -
.أجل -

190
00:11:48,586 --> 00:11:53,189
،)لكن جميع أسماء وأشباه (ألبرت ماغنوسن
...وكل المتاجرة والرعاية

191
00:11:53,224 --> 00:11:57,027
.(ستذهب لشركات (ليفيت هولدينغز -
حسناً، وإذاً؟ -

192
00:11:57,061 --> 00:12:01,799
...هناك رئيس تنفيذي واحد للشركة
.(سوزان ليفيت)

193
00:12:01,933 --> 00:12:04,435
،)وبموت (ماغنوسن
.ستحتفظ بكل أمواله

194
00:12:04,469 --> 00:12:06,937
.صحيح، سأحضرها إلى هنا

195
00:12:12,900 --> 00:12:17,108
،لا أصدق هذا
من يرغب بقتل (ألبرت)؟

196
00:12:17,409 --> 00:12:19,482
.هذا ما نحاول إكتشافه

197
00:12:19,483 --> 00:12:22,435
متى رأيته آخر مرة؟ -
.قبل يومين -

198
00:12:22,470 --> 00:12:26,406
،تناولنا الغداء ثم ذهب إلى نادي الشطرنج
.ولم أره بعدها

199
00:12:26,440 --> 00:12:29,809
لكن علاقتك بـ(ألبرت) لم تكن مجرد
علاقة عمل، أليس كذلك؟

200
00:12:29,844 --> 00:12:34,981
،)كان يقيم معي ومع إبني (تيم
.كنّا سنتزوج

201
00:12:35,016 --> 00:12:39,218
خلال بحثنا في حياته، لقد برزت بضع
...مسائل تتعلق بأمواله

202
00:12:39,252 --> 00:12:42,122
كنت تتحكمين بكامل أمواله، صحيح؟
.كلّها

203
00:12:42,156 --> 00:12:44,457
.كل ما أراده (ألبرت) هو لعب الشطرنج

204
00:12:44,492 --> 00:12:48,661
أتقولين أنّك تتحكمين في جميع أمواله
لأنّك تهتمين لمصلحة (ألبرت)؟

205
00:12:48,696 --> 00:12:52,365
،)لم أقتل (ألبرت
.لقد أحببته

206
00:12:52,400 --> 00:12:54,334
.وصنعت كل أمواله

207
00:12:54,368 --> 00:12:58,204
،)صحيح، ألواح شطرنج (ماغنوسن
...الظهور في التلفزيون، دورات الشطرنج

208
00:12:58,239 --> 00:13:01,641
،لديّ خبرة في التسويق
فلمَ لا يستفيد (ألبرت) من موهبته؟

209
00:13:01,675 --> 00:13:05,879
وأين كنتِ قبل ليلتين؟ -
.في المنزل وحيدة -

210
00:13:05,913 --> 00:13:10,083
ولا أملك عذر غياب إلا إذا تمكنت
.قطتي من الحديث

211
00:13:10,117 --> 00:13:14,154
لكن يجدر بكما أن تتحدثا إلى الزوجة
.السابقة لـ(ألبرت)، فقد كرهته

212
00:13:14,188 --> 00:13:16,790
.لقد أحرقت شقته

213
00:13:21,061 --> 00:13:25,465
(إذاً، (إنغريد)، الزوجة السابقة لـ(ألبرت
.عضوة في الكنيسة البروتستانتية الهولندية

214
00:13:25,499 --> 00:13:27,700
وهو لم يكن، وذلك تسبب
.في إفتراق الزوجين

215
00:13:27,735 --> 00:13:30,003
.إنّها طائفة دينية متشددة جدّاً

216
00:13:30,037 --> 00:13:35,442
،صحيح، كانت هنا بتأشيرة للزوار
.إنتهت مدتها... ولم تجدد

217
00:13:35,476 --> 00:13:38,044
،إنّها تعيش في الخفاء
.سيكون من الصعب إيجادها

218
00:13:38,079 --> 00:13:40,246
.سنجدها، سوف نجدها

219
00:13:41,281 --> 00:13:46,119
بوث)، أتعتقد أنّني أتصرف بحقارة)
بشأن حصول (كام) على الجائزة وليس أنا؟

220
00:13:46,153 --> 00:13:49,389
.أجل -
ماذا؟ -

221
00:13:49,423 --> 00:13:52,125
،قد تريدين إجابة أخرى
.لكن لا أستطيع أن أقدمها لكِ

222
00:13:52,159 --> 00:13:54,561
.لكن من الواضح أنّني العالمة الأفضل

223
00:13:54,595 --> 00:13:57,230
(وهل أنت العالمة الأسوأ لأن (كام
ستحصل على الجائزة؟

224
00:13:57,264 --> 00:13:58,631
.بالطبع لا -
أترين؟ -

225
00:13:58,666 --> 00:14:01,234
أجل، أنت تتصرفين بحقارة
.لأنّك تريدين الفوز

226
00:14:01,268 --> 00:14:05,405
.ظننت أنّك ستكون في صفي -
أنا في صفّك، إتفقنا؟ -

227
00:14:05,439 --> 00:14:08,274
.أنا في صف جانبك الأفضل

228
00:14:08,309 --> 00:14:10,110
.الأفضل كثيراً

229
00:14:10,144 --> 00:14:11,377
.مرحبا يا رفاق -
.أجل -

230
00:14:11,412 --> 00:14:14,013
إتصلت بنادي (مايفير) للشطرنج
.أين شوهد (ماغنوسن) لآخر مرّة

231
00:14:14,048 --> 00:14:16,282
أعرف بعض الأشخاص هناك
.من أيامي كلاعب شطرنج

232
00:14:16,317 --> 00:14:19,419
على ما يبدو أنّ (ماغنوسن) كان يملك
.الكثير من الأعداء في نادي الشطرنج

233
00:14:19,453 --> 00:14:24,124
تعتقد أنّ القاتل قد يكون لاعب شطرنج؟ -
.أجل، أعتقد أنّ ذلك وارد جدّا -

234
00:14:24,158 --> 00:14:28,561
،إستعمل القاتل (جاريك) للتخلص من الجثّة
كأنّه ضحى به كقطعة شطرنج، صحيح؟

235
00:14:28,596 --> 00:14:33,433
هناك علاقة قوية بين الشطرنج والمنطق
.والتفكير اللازمين للتخطيط وتنفيذ جريمة قتل

236
00:14:33,467 --> 00:14:36,769
إسمع، لمَ لا تذهب إلى نادي الشطرنج
.وترى ما الذي يمكنك أن تكتشفه

237
00:14:36,804 --> 00:14:38,705
إذاً أنت تقول أنّني سأقود
هذا التحقيق؟

238
00:14:38,739 --> 00:14:41,107
...كلا، أنت
.مهووس الشطرنج في هذا التحقيق

239
00:14:41,142 --> 00:14:43,877
...مهووس الشطرنج الرئيسي
.هذا كافٍ بالنسبة لي

240
00:14:52,486 --> 00:14:54,154
.مرحباً

241
00:14:54,188 --> 00:14:56,389
أعتقد أنّني لا يجب أن أكون
.متفاجئة لرؤيتك هنا

242
00:14:56,423 --> 00:14:59,691
.(د.(سويتس)، هذا إبني (تيم

243
00:14:59,725 --> 00:15:01,461
،)أنت تحقّق في مقتل (ألبرت
أليس كذلك؟

244
00:15:01,495 --> 00:15:04,130
.أسدني معروفا، وأبقي ذلك سريّاً

245
00:15:04,165 --> 00:15:06,599
.بالطبع -
.(عليّ أن أذهب يا (تيم -

246
00:15:06,634 --> 00:15:09,669
إتصل بي عندما تنتهي؟ -
.أجل -

247
00:15:14,375 --> 00:15:16,342
أنت لا تقود؟

248
00:15:16,377 --> 00:15:19,245
تحاول والدتي قضاء المزيد
.من الوقت معي

249
00:15:19,280 --> 00:15:21,414
.خصوصاً بعد... أنت تعلم

250
00:15:21,949 --> 00:15:25,151
هل كنت أنت و(ألبرت) مقرّبيْن؟ -
.تعرفت والدتي بـ(ألبرت) عن طريقي -

251
00:15:25,186 --> 00:15:29,389
،كان كالمعلّم لي هنا
.ووالداً ثانياً لي

252
00:15:29,423 --> 00:15:31,791
.صحيح -
!(سويتس) -

253
00:15:31,825 --> 00:15:33,793
،)مرحبا يا (رومانوف
.سعدت برؤيتك

254
00:15:33,827 --> 00:15:37,630
كنت غائباً بشكل واضح
.خلال العقد الماضي

255
00:15:37,665 --> 00:15:39,033
!(سويتس) -
!(مرحبا يا (لانس -

256
00:15:39,065 --> 00:15:40,033
.مرحبا يا رفاق

257
00:15:41,635 --> 00:15:44,270
هل يعرفك هؤلاء الأشخاص؟

258
00:15:44,305 --> 00:15:48,174
قبل عشر سنوات، كان (سويتس) أصغر
.أبطال الشطرنج في الإتحاد

259
00:15:48,209 --> 00:15:51,411
.عبقري -
.أجل، على الأرجح أنّني صدئ جداً الآن -

260
00:15:51,445 --> 00:15:52,946
.لا أعتقد ذلك

261
00:15:52,980 --> 00:15:56,916
:تذكر المقولة الروسية
."لا يمكنك أن تعرف دون أن تجرّب"

262
00:15:56,951 --> 00:16:00,420
أتطلع قدما لمواجهتك
.(مجدداً يا (سويتس

263
00:16:00,454 --> 00:16:03,389
أتريد أن تريني المكان؟ -
.بالتأكيد -

264
00:16:18,439 --> 00:16:21,341
.أنت ماهر -
.أجل، ماهر وصدئ -

265
00:16:21,375 --> 00:16:26,045
.أريد أن أكون صدئا بقدرك -
.آسف بشأن (ماغنوسن) يا بني -

266
00:16:26,080 --> 00:16:28,181
أتمنى أنّه لم يسئ فهمي
.في آخر مرّة تحدثنا فيها

267
00:16:28,215 --> 00:16:31,884
.كلا يا سيدي، كان شعورك واضحاً جداً

268
00:16:31,919 --> 00:16:34,954
يبدو أنّ الكثير من الأشخاص
.(كانوا يعانون من مشكلة مع (ماغنوسن

269
00:16:34,989 --> 00:16:38,324
سويتس)، صحيح؟)
.أخبرني (ديميتري) عنك

270
00:16:38,359 --> 00:16:41,394
.كان (ماعنوسن) لاعباً ماهراً

271
00:16:41,428 --> 00:16:44,063
.ممتازاً حتّى -
لكن؟ -

272
00:16:44,098 --> 00:16:45,531
.لكن لا شيء

273
00:16:45,566 --> 00:16:49,569
.كان السيد (وايكفيلد) معلمي -
.(ثم بدأت الدراسة مع (ألبرت -

274
00:16:49,603 --> 00:16:52,604
،قبل أن تقفز لإستنتاجات سيئة
...صحيح لم أستلطف (ألبرت) يوماً

275
00:16:52,638 --> 00:16:56,509
،لكن كنت مع (تيم) عندما حصل الأمر
.في متجر للمأكولات المعلّبة

276
00:16:56,543 --> 00:17:01,714
.لم أكن أتهمك بشيء -
.(تعازيّ لخسارتك يا (تيم -

277
00:17:01,749 --> 00:17:04,852
،إن إحتجت لمساعدتي مجدداً
.فأعلمني

278
00:17:14,627 --> 00:17:16,629
شوهد (ماغنوسن) آخر مرة
.وهو متجه إلى هنا

279
00:17:16,663 --> 00:17:17,997
مكان ركن سيارته
.في مكان ما هناك

280
00:17:18,031 --> 00:17:19,536
أين؟ في الظلام؟

281
00:17:22,931 --> 00:17:25,773
،لا توجد إنارة
أمن مشتبه بهم في نادي الشطرنج؟

282
00:17:25,807 --> 00:17:31,745
مثل الكثير من الأشخاص الأذكياء، كان لدى
.ماغنوسن) غرور كبير، ولا مكان للآخرين)

283
00:17:31,779 --> 00:17:35,717
.صحيح، إذاً لا أحد كان حزيناً لخسارته

284
00:17:36,252 --> 00:17:39,853
،أنظر إلى هذا
.زجاج مكسور

285
00:17:43,424 --> 00:17:46,859
...المصابيح مكسورة
.إنتظر

286
00:17:46,894 --> 00:17:51,331
،مصابيح مكسورة في كل مكان
.موقع مناسب لكمين

287
00:17:51,365 --> 00:17:54,667
،يوجد الكثير من المياه هنا
.لابد أنّه أنبوب مكسور

288
00:17:54,702 --> 00:17:58,010
...أجل، هاهي، آلة المراقبة
.لنأمل أنها تعمل بالأشعة التحت حمراء

289
00:17:58,038 --> 00:18:00,873
قد يحالفنا الحظ
.ونحصل على بعض الصور منها

290
00:18:00,908 --> 00:18:03,543
.وجدت مكان ركن سيارته

291
00:18:03,577 --> 00:18:06,181
.أنظر إلى هذا

292
00:18:07,316 --> 00:18:11,417
...دماء
.(هذا هو المكان الذي قتل فيه (ماغنوسن

293
00:18:18,865 --> 00:18:23,034
.يوجد المزيد من الدماء هنا -
آثار إصطدام؟ -

294
00:18:23,069 --> 00:18:24,536
.ربّما

295
00:18:24,570 --> 00:18:30,509
تشير بقع التناثر أنّه ربّما قد قام
.شخص بضرب رأس الضحية بالحائط

296
00:18:30,543 --> 00:18:33,378
قد يطابق هذا كسور الجمجمة
.التي وجدناها على العظم القذالي

297
00:18:33,412 --> 00:18:35,913
،يبدو أن الماء قد تبخّر
.وترك الملح الصخري

298
00:18:35,947 --> 00:18:37,348
.المعذرة يا سيدي -
أجل؟ -

299
00:18:37,683 --> 00:18:40,218
أتساءل عن المدة التي ستشغل
فيها مرآب ركن السيارات؟

300
00:18:40,253 --> 00:18:41,653
.أخشى أنّه بقدر ما يتطلبه الأمر

301
00:18:41,687 --> 00:18:44,323
إضطر بعض أعضائنا لركن سياراتهم
.في الشارع، وسيارتي مُحتجزة هناك

302
00:18:44,358 --> 00:18:48,026
أجل، جريمة قتل مصدر
إزعاج، أليس كذلك؟

303
00:18:55,233 --> 00:18:59,337
وحدة تخزين آلة المراقبة
.محترقة بالكامل

304
00:18:59,372 --> 00:19:00,972
.كان قاتلنا شاملا جدّا

305
00:19:01,007 --> 00:19:03,942
لكنّني إستطعت الحصول على الوقت
.الذي إحترقت فيه

306
00:19:03,976 --> 00:19:07,145
الـ2:30 صباحاً، في الليلة
.(التي قتل فيها (ماغنوسن

307
00:19:07,180 --> 00:19:09,114
.(ذلك يتوافق مع قصة (جاريك هنري

308
00:19:09,148 --> 00:19:12,817
قال أنّ الجثّة ألقيت في منزله
.عند الـ3:30 صباحاً

309
00:19:12,852 --> 00:19:14,953
.(سأعلم (بوث

310
00:19:16,455 --> 00:19:22,894
.(لقد... إتصلت... بـ(ساينس مانثلي -
لم ترفضي طلبهم، أليس كذلك؟ -

311
00:19:22,929 --> 00:19:28,600
ليس تماماً، لكنّني أخبرتهم أنّه إن لم
...يكرموكِ أنت والد.(برينان) أيضاً

312
00:19:28,634 --> 00:19:33,438
.فلن أستطيع قبول الجائزة -
طلبتِ منهم تكريمي؟ -

313
00:19:34,607 --> 00:19:40,145
.يا إلهي، هذا لطف كبير منكِ -
...(نحن لا نساوي شيئا بدون بعضنا يا (أنجيلا -

314
00:19:40,179 --> 00:19:42,280
.هذه حقيقة -
.أنتِ رائعة -

315
00:19:42,315 --> 00:19:44,482
.(إنتظري حتّى أخبر (برينان

316
00:19:44,517 --> 00:19:48,386
...أريد أن أخبرها بنفسي
.إن سار هذا على ما يرام

317
00:20:08,007 --> 00:20:10,408
.مات الشاه -
.أحسنت -

318
00:20:10,443 --> 00:20:12,944
.(لم ينخفض مستواك يا سيد (سويتس

319
00:20:12,979 --> 00:20:15,146
.(شكرا لك يا (ديميتري -
.من دواعي سروري -

320
00:20:16,382 --> 00:20:19,651
...موت الملك بزوج الفيلة
.هذا رائع جداً

321
00:20:19,685 --> 00:20:21,920
.أجل، رأيت (كازباروف) يفعل ذلك

322
00:20:21,954 --> 00:20:24,623
...أدرس اللاعبين العظام
.(هذا ما علمني إيّاه (ماغنوسن

323
00:20:24,657 --> 00:20:27,359
،أحسنت لعباً
.أحسنت لعباً

324
00:20:27,393 --> 00:20:30,228
،إنّه بطل
.(هذه (أن ني

325
00:20:30,263 --> 00:20:34,032
.(سررت بلقائك يا (آني -
.(ليس (آني)، بل (أن ني -

326
00:20:34,066 --> 00:20:36,601
،)الإسم الأول (أن
.(الكنية (ني

327
00:20:36,636 --> 00:20:39,738
،إعذروني يا رفاق
.لديّ مباراة ستبدأ

328
00:20:39,772 --> 00:20:42,540
...(أهذه أنتِ هناك يا (آني
...(أن)، (أن)

329
00:20:42,575 --> 00:20:43,608
.(ني) -
.(ني) -

330
00:20:43,643 --> 00:20:44,709
.أجل

331
00:20:45,645 --> 00:20:49,414
،كانت سنة رائعة لي
.تركوني أحمل اللوحة

332
00:20:49,448 --> 00:20:53,484
متى إلتقطت هذه الصورة؟ -
...قبل شهر تقريبا على ما أعتقد -

333
00:20:53,518 --> 00:20:57,188
.لست جيّدة مع الوقت -
ماذا حصل ليد (ماغنوسن) هناك؟ -

334
00:20:57,223 --> 00:20:58,657
.(أولين)

335
00:20:58,691 --> 00:21:02,160
،)تيفين أولين)
.كسرها بمؤقت

336
00:21:02,194 --> 00:21:06,698
هل (أولين) في الصورة؟ -
.كلا، طُرد من النادي بسبب ذلك -

337
00:21:09,035 --> 00:21:11,303
.هذا هو

338
00:21:12,605 --> 00:21:16,608
متى رأيتِ (أولين) لآخر مرّة؟ -
.أنت تطرح الكثير من الأسئلة أيّها الفضولي -

339
00:21:17,910 --> 00:21:22,047
،قبل أسابيع
.يلعب (أولين) في المتنزه الآن

340
00:21:43,769 --> 00:21:46,905
تيفين أولين)، العميل الخاص)
.سيلي بوث) من المباحث الفيدرالية)

341
00:21:46,939 --> 00:21:49,240
أريد أن أطرح عليك بعض الأسئلة
.(حول (ألبرت ماغنوسن

342
00:21:49,274 --> 00:21:51,176
،أنا ألعب
.عندما أنتهي من هذه المباريات

343
00:21:51,210 --> 00:21:55,513
،خذ إستراحة
.(لقد قُتل (ألبرت ماغنوسن

344
00:21:55,548 --> 00:21:57,549
.نعلم أنّك من كسر يده في الماضي

345
00:21:57,583 --> 00:22:00,452
لماذا كسرت يده؟ -
.يا إلهي -

346
00:22:00,486 --> 00:22:02,354
!كلا -
!مهلا، بهدوء، بهدوء -

347
00:22:02,388 --> 00:22:05,223
،توقف حيث أنت
.أخرجها بهدوء وبطئ

348
00:22:05,257 --> 00:22:09,863
،لا تقم بعمل غبي
.على الطاولة

349
00:22:11,597 --> 00:22:13,031
.بهدوء

350
00:22:13,065 --> 00:22:17,068
ماهذا؟ شطيرة؟ -
.آكل عندما أتوتر -

351
00:22:17,103 --> 00:22:20,171
،)أنت تتهمني بقتل (ألبرت ماغنوسن
.لذا أنا متوتر وأريد أن آكل

352
00:22:20,206 --> 00:22:22,407
حسنا، إسمع، يمكنك أن تأكل
.بعد أن نتحدث

353
00:22:22,441 --> 00:22:24,075
.كان (ماغنوسن) مجنوناً

354
00:22:24,110 --> 00:22:30,482
أخبر الجميع أن هاتفي يقوم بإهتزارات على شكل
.شفرة (مورس) وكنت أفوز بتلك الطريقة

355
00:22:30,516 --> 00:22:33,418
أكان ذلك صحيحاً؟ -
هل أنت مجنون؟ -

356
00:22:33,452 --> 00:22:38,323
أرادني فقط خارج الدورة لأنني كنت
.المنافس الحقيقي الوحيد له

357
00:22:38,357 --> 00:22:40,258
أين كنت قبل ثلاث ليالٍ؟

358
00:22:41,460 --> 00:22:42,994
.هذا محرج

359
00:22:43,028 --> 00:22:45,630
أكثر أحراجاً من الجلوس
في زنزانة للمباحث الفيدرالية؟

360
00:22:47,500 --> 00:22:49,834
.أنا وحيد -
.حسناً -

361
00:22:49,869 --> 00:22:54,439
تم إعتُقلت لمراودة بائعة هوى
.التي إتضح أنّها شرطية

362
00:22:54,473 --> 00:22:57,475
،قضيت الليلة في السجن
.متأكد أنّك تستطيع التحقق من ذلك

363
00:22:57,510 --> 00:22:58,977
.بوث) يتحدث)

364
00:22:59,011 --> 00:23:02,847
وجدتُ (إنغريد) الزوجة السابقة
.لـ(ماغنوسن) عبر كنيستها

365
00:23:02,882 --> 00:23:05,550
،)إنّها بـ(ماكلين)، (فرجينيا

366
00:23:05,584 --> 00:23:09,521
تعمل كمربية لعائلة من الكنيسة
...بكنيتها قبل الزواج

367
00:23:09,555 --> 00:23:12,157
.(إنغريد فاندرلوب)

368
00:23:12,191 --> 00:23:15,160
أيمكنني أن أتناول شطيرتي؟ -
.أجل، يمكنك أن تتناولها -

369
00:23:15,194 --> 00:23:17,629
.حسناً، سأحضرها إلى هنا

370
00:23:26,590 --> 00:23:29,625
(إعتقدت أنّ حياتي مع (ألبرت
.كانت جيّدة

371
00:23:29,659 --> 00:23:34,563
...لكن تلقي تلك الصور عبر البريد
...كان

372
00:23:34,598 --> 00:23:37,166
آسف، ماذا؟ -
.إشارة تنبيه -

373
00:23:37,200 --> 00:23:38,634
.إنها بالهولندية

374
00:23:40,971 --> 00:23:42,304
.صحيح

375
00:23:46,076 --> 00:23:49,011
ما كان يجري في هذه الصور
.لم يكن طبيعيا

376
00:23:49,045 --> 00:23:50,312
.إنّه شر

377
00:23:50,347 --> 00:23:53,883
...وهذا (ألبرت) و -
.العجوز الشمطاء -

378
00:23:53,917 --> 00:23:55,351
.(سوزان ليفيت)

379
00:23:55,385 --> 00:23:59,288
،لقد أرسلتهم
.العجوز الشمطاء

380
00:23:59,322 --> 00:24:04,093
صحيح، رأيتِ هذه الصور، وإنزعجتِ
.و... أحرقتِ منزله

381
00:24:04,127 --> 00:24:06,662
.(لقد خانني (ألبرت

382
00:24:06,696 --> 00:24:11,333
،أصبح مرتداً آثماً
.عابداً لعضو الذكر

383
00:24:11,368 --> 00:24:16,705
.صحيح، ذلك يبدو قذراً -
.كان يجب أن تُطهّر شقته بالنار -

384
00:24:16,740 --> 00:24:17,807
.صحيح

385
00:24:17,841 --> 00:24:21,110
.لذلك إختفيتِ عن الأنظار -
.أجل -

386
00:24:21,144 --> 00:24:23,279
لا يجب أن تطبق القوانين الأرضية
.في تلك الحالة

387
00:24:23,313 --> 00:24:27,683
،)أنتِ تعيشين على الأرض يا (إنغريد
...وتلك القوانين تُطبّق عليكِ، لذا

388
00:24:27,717 --> 00:24:30,686
أين كنتِ قبل ثلاث ليالٍ؟ -
.في المنزل الذي أعمل به -

389
00:24:30,720 --> 00:24:33,022
،كانت العائلة في الخارج
.لكنّني كنت هناك

390
00:24:33,056 --> 00:24:37,726
.حسناً -
.رجاءاً لا تخبرهم عن هذا -

391
00:24:37,761 --> 00:24:42,031
.أحتاج لذلك العمل -
.لن أرفع آمالي كثيراً -

392
00:24:42,065 --> 00:24:45,534
أقصد، لقد إنتهت مدة تأشيرتك
.وأنتِ تحرقين الشقق

393
00:24:53,009 --> 00:24:57,613
أكد الحمض النووي أن اللحم المحترق الذي
.وُجد في خليط طعام الخنازير كان للضحية

394
00:24:57,647 --> 00:25:00,382
.وألقيا نظرة على هذا

395
00:25:03,186 --> 00:25:08,257
هناك بثور مجهرية في الظهارة الطبقية
.الحرشفية والطبقة القرنية الخارجية

396
00:25:08,291 --> 00:25:12,928
.وفجوات واسعة داخل خلايا البشرة -
.الخلايا مُسطحة -

397
00:25:12,963 --> 00:25:15,064
من أيّ جزء من الجسم أُخذت
هذه الخلايا؟

398
00:25:15,098 --> 00:25:16,365
.القدمين

399
00:25:18,568 --> 00:25:23,539
تظهر هذه السلاميات علامات
.على كسور قلعية بسبب خلع جزئي

400
00:25:23,573 --> 00:25:28,878
،أنت محق، لكنّه ليس خلعاً جزئياً
.هناك إنفصال كامل هنا

401
00:25:28,912 --> 00:25:32,214
!أعتقد أنّني أعرف ما حصل -
!أعتقد أنّني أعرف ما حصل -

402
00:25:32,249 --> 00:25:33,916
.من الرائع رؤية هذا

403
00:25:33,950 --> 00:25:40,122
لاحظي أن المحفظة المفصلية و الأربطة الغرابية
.تظهر علامات على تمدد ووضع شاذ

404
00:25:40,156 --> 00:25:44,459
لو أضفنا هذه النتائج إلى كسور الضغط
...والكسور القلعية العديدة

405
00:25:44,493 --> 00:25:49,532
سنجد أنّ الإجابة عن كيفية مقتل
.جاءت من القدمين

406
00:25:50,567 --> 00:25:52,868
.القدمين

407
00:25:54,404 --> 00:25:56,605
.يا للروعة

408
00:25:56,640 --> 00:26:02,044
أنا متفاجئة من رؤية كندي
.(وطني يتباهى يا د.(فيلمور

409
00:26:02,078 --> 00:26:05,347
،أنتِ محقة تماماً
.أنا آسف

410
00:26:08,218 --> 00:26:12,688
ملاحظة سيئة عن كندي يا د.(فيلمور)؟ -
.أجل -

411
00:26:12,722 --> 00:26:17,660
تقرير بدون تعليقات سيئة حول كندي
.(لن تكون مقبولة في (كندا

412
00:26:22,999 --> 00:26:26,635
.المعذرة -
ما الذي يجري هنا؟ -

413
00:26:26,670 --> 00:26:31,206
لنرَ إن كنت بارعاً بالقدر الذي تريدنا
.(أن نعتقده يا (سويتس

414
00:26:31,241 --> 00:26:33,876
...هناك في الواقع أناس -
.لديّ الأقدمية -

415
00:26:33,910 --> 00:26:37,446
،خذ القطع البيضاء
.لن أحتاج للأفضلية

416
00:26:37,480 --> 00:26:39,114
.حسناً

417
00:26:55,231 --> 00:26:56,165
.مات الشاه

418
00:27:04,641 --> 00:27:07,776
ما مشكلته؟
كيف الحال؟

419
00:27:16,219 --> 00:27:18,387
.مات الشاه

420
00:27:23,360 --> 00:27:24,326
.مات الشاه

421
00:27:36,740 --> 00:27:40,376
،خطأ كبير
.الملك في خطر

422
00:27:40,410 --> 00:27:42,144
.(مات الشاه يا (آني

423
00:27:42,179 --> 00:27:45,247
.(أن ني) -
.صحيح -

424
00:27:45,282 --> 00:27:47,716
سأدرس هذه المباراة
.وأفوز عليك المرة المقبلة

425
00:27:47,751 --> 00:27:52,521
،أنماط، أنماط
هل تعرف ما أقوله؟

426
00:27:52,556 --> 00:27:54,723
.أنماط

427
00:28:01,565 --> 00:28:03,032
.أعتقد أنّه دوري

428
00:28:24,187 --> 00:28:25,654
.حسناَ

429
00:28:34,464 --> 00:28:37,500
.أنت تعرف طريقة لعبي -
.كنتُ أراقبك -

430
00:28:37,534 --> 00:28:42,605
وبحثتُ عن مبارياتك القديمة على قاعدة
.(بيانات الإتحاد كما علمني (ألبرت

431
00:28:50,413 --> 00:28:55,851
مرحباً، وجد (هودجينز) علامات مشبك على مولد
...الـ480 فولتاً في مرآب ركن السيارات

432
00:28:55,886 --> 00:28:58,954
أين قام القاتل بربطه باللوحة
.وأنشأ دارته الكهربائية الخاصة

433
00:28:58,989 --> 00:29:04,927
وبفضل الد.(فيلمور)، نعرف أن القاتل خطط لصعق
.ماغنوسن) بالكهرباء عندما أراد ركوب سيارته)

434
00:29:04,961 --> 00:29:06,295
،بدون أفضال رجاءاً
.فهي تحرجني

435
00:29:06,329 --> 00:29:08,130
.كان ذلك مجرد إفادة بالحقيقة

436
00:29:08,164 --> 00:29:13,002
إذاً، كيف أوصل القاتل الدارة بالضحية؟

437
00:29:13,036 --> 00:29:17,473
وفقاً لـ(هودجينز)، سكب القاتل المياه
.والملح الصخري على أرضية المرآب

438
00:29:17,507 --> 00:29:20,075
مما خلق محيطاً موصلا
.شديداً للكهرباء

439
00:29:20,110 --> 00:29:24,747
يجب أن يكون هذا إعادة تمثيل
.دقيق لجريمة القتل

440
00:29:24,781 --> 00:29:27,115
...عندما عاد (ماغنوسن) لسيارته

441
00:29:27,649 --> 00:29:33,089
وضع القاتل النهاية المكهربة
.للدارة في المياه وأحرقه

442
00:29:33,823 --> 00:29:37,759
والصدمة كانت شديدة جداً لدرجة
.أنّها فجرت حرفياً أصابع قدمي الضحية

443
00:29:37,793 --> 00:29:40,930
وخلقت كسور ضعط وكسوراً قلعية
.في كامل أنحاء الجسم

444
00:29:40,964 --> 00:29:45,100
وقذفته نحو الجدار أين
.وجدنا بقع الدم

445
00:29:45,135 --> 00:29:48,737
مما كسرت عظام يده اليسرى
.عندما إصطدمت أوّلا

446
00:29:48,772 --> 00:29:52,041
أحرق الإرتفاع في الكهرباء وحدة
.تخزين آلة المراقبة

447
00:29:52,075 --> 00:29:53,976
.وفجّرت المصابيح

448
00:29:54,010 --> 00:29:58,314
المشكلة الوحيدة أنّ لا أحد من المشتبه بهم
.كان متواجداً عندما حدث ذلك

449
00:29:58,348 --> 00:30:00,849
.بإستثناء المرأة التي كان سيتزوجها

450
00:30:09,492 --> 00:30:14,563
،كنت ستفوز عليّ هناك
لماذا لم تضحي بملكتك؟

451
00:30:14,598 --> 00:30:20,102
.لم أرها -
.لا أصدق ذلك إطلاقاً -

452
00:30:20,136 --> 00:30:24,206
ما الذي يفعله؟ -
.قم بحركتك -

453
00:30:38,221 --> 00:30:41,757
أتريد أن تنام قليلا؟ -
.كلا، أنا بخير -

454
00:31:15,892 --> 00:31:20,029
،مستوى لعبك أكبر من تصنيفك
.لم يكن (ماغنوسن) معلّمك

455
00:31:21,097 --> 00:31:23,732
.ظنّ أنّه كذلك

456
00:31:26,903 --> 00:31:31,338
.حسناً، حسناً

457
00:31:37,647 --> 00:31:40,282
.مات الشاه

458
00:31:44,120 --> 00:31:45,688
.لقد فعلها

459
00:31:45,722 --> 00:31:49,558
تيم ليفيت)، أنت رهن الإعتقال بتهمة)
.(قتل (ألبرت ماغنوسن

460
00:31:55,201 --> 00:31:58,013
إعتقلت هذا الفتى لأنّه هزمك
في مباراة للشطرنج؟

461
00:31:58,048 --> 00:32:01,217
إسمع، كان بإستطاعته الفوز في وقت أبكر
.في المباراة، لكنّه رفض التضحية بملكته

462
00:32:01,251 --> 00:32:03,819
ملكته؟ حسناً، أتعرف كم يجعلك
هذا تبدو مجنوناً الآن؟

463
00:32:03,854 --> 00:32:06,355
(إنّه يرمز لعدم رغبة (تيم
.بالتضحية بوالدته

464
00:32:06,489 --> 00:32:08,824
،الإثنان مقربان جدا من بعضهما
.وأيضا هو لم بتثاءب عندما فعلت أنا

465
00:32:08,858 --> 00:32:11,525
.ذلك لن يصمد في المحكمة -
.إنّه إختبار للمرضى النفسيين -

466
00:32:11,560 --> 00:32:14,262
فعندما يرى شخص طبيعي شخصاً آخر
.يتثاءب سيفعل المثل

467
00:32:14,297 --> 00:32:16,498
والمرضى النفسيون لا يفعلون
.لأنّهم لا يملكون التعاطف

468
00:32:16,532 --> 00:32:18,834
لدى الفتى عذر غياب، كان في متجر
...أطعمة معلّبة، لكن والدته

469
00:32:18,868 --> 00:32:21,870
،)كانت والدته ستتزوج من (ماغنوسن
.وفي نظر (تيم)، كان يُستبدل

470
00:32:21,904 --> 00:32:24,740
،)إنّه مذنب يا (بوث
.أعلم أنّه مذنب

471
00:32:29,846 --> 00:32:31,480
.حسناً، دعني أتحدث إليه

472
00:32:31,514 --> 00:32:33,515
.كلا، كلا، كلا، دعني أنا -
.كلا -

473
00:32:33,549 --> 00:32:35,717
لدينا ست ساعات قبل أن نطلق
.سراحه، دعني أستجوبه

474
00:32:35,752 --> 00:32:38,353
،كلا، أنت عالم نفس
.وأنا مُحقق مُدرّب

475
00:32:38,387 --> 00:32:41,289
،لكن هذا ليس إستجواباً عادياً
أليس كذلك؟

476
00:32:41,323 --> 00:32:42,424
.(هذه مباراة شطرنج بالنسبة لـ(تيم

477
00:32:42,458 --> 00:32:47,695
وكل حركة قام بها لحد الآن
.كانت محسوبة بذكاء وحذر

478
00:32:49,732 --> 00:32:51,866
.حسناً، فرصة واحدة فقط

479
00:32:51,901 --> 00:32:55,637
إن رأيتك تنحرف عن الموضوع
.أو تفسده، سأخرجك من الغرفة

480
00:32:55,671 --> 00:32:57,705
.رائع

481
00:32:59,308 --> 00:33:02,644
،لقد مرت ساعتان
لماذا تبقيني هنا؟

482
00:33:02,678 --> 00:33:05,680
.لم أقم بأيّ عمل خاطئ -
.(إجلس يا (تيم -

483
00:33:05,714 --> 00:33:08,249
.دعني أخبرك بما نعلمه لحد الآن

484
00:33:08,284 --> 00:33:12,687
.هل هذا هو القاتل؟ إنّه صغير جدّاً -
.أجل، وذكي جدّاً -

485
00:33:12,721 --> 00:33:16,558
رميت الجثّة في منزل (جاريك) لأنّك علمت
.أنّه سيتخلص منها نيابة عنك

486
00:33:16,592 --> 00:33:20,862
قدمتني لـ(آن ني) لأنّك علمت
.(أنّها ستقودنا إلى (تيفين أولين

487
00:33:20,896 --> 00:33:24,766
،كنت تتلاعب بنا جميعاً منذ البداية
.كأننا قطعك للشطرنج

488
00:33:24,800 --> 00:33:28,069
.د.(سويتس)، لم أفعل شيئا كهذا

489
00:33:28,103 --> 00:33:29,604
.دعني أخبرك بما أعتقد -
.أترين، هذا جيّد -

490
00:33:29,639 --> 00:33:32,541
،إنّه يبقى مسيطراً
.لا يدعه يقول أنّه بريئ

491
00:33:32,575 --> 00:33:35,644
وينزع معطفه ليبيّن
.أنّه لن يذهب لأيّ مكان

492
00:33:35,678 --> 00:33:39,314
،)د.(سويتس)، لقد أحببت (ألبرت
...لن أفعل أبداً أيّ

493
00:33:39,348 --> 00:33:42,350
،)لم تحب (ألبرت
.لا أحد فعل

494
00:33:42,385 --> 00:33:46,254
حتى والدتك قالت أنّه كان متقلب
.المزاج وسريع الغضب

495
00:33:46,289 --> 00:33:50,158
سيقول البعض أنّك أسديت خدمة
.للعالم بالتخلص منه

496
00:33:50,193 --> 00:33:53,528
.ما يقوله (سويتس) سخيف -
.هذا يسمى بتكوين مواضيع -

497
00:33:53,563 --> 00:33:56,631
إنّه يقدّم له نسخاً بديلة للجريمة
.فلربما يعترف بها

498
00:33:56,666 --> 00:33:59,267
.لكنّها لا تجدي نفعاً -
.بالطبع لا -

499
00:33:59,302 --> 00:34:01,103
،أقصد، لو كان مذنباً
.كان سيميل للخلف

500
00:34:01,137 --> 00:34:06,808
صحيح، لأنّ علم الحركة يشير أنّه
.سيبقي أكبر مسافة ممكنة عن مُتهِمه

501
00:34:06,842 --> 00:34:08,576
.مدهش

502
00:34:08,610 --> 00:34:13,281
تمكنت من إسترجاع صورة جزئية
.من وحدة التخزين لآلة المراقبة

503
00:34:13,316 --> 00:34:16,651
هذه هي اللحظة التي تعرض
.فيها (ماغنوسن) للصعق

504
00:34:16,686 --> 00:34:18,620
.أنظروا إلى هذا

505
00:34:18,654 --> 00:34:21,923
،ماغنوسن) على اليسار)
.والقاتل على اليمين

506
00:34:21,958 --> 00:34:23,829
.لكن أنظروا إلى التوقيت

507
00:34:25,358 --> 00:34:27,829
.قُتل قبل ساعتين ممّا إعتقدنا

508
00:34:27,864 --> 00:34:31,766
مهلا، لكن أظهر تحليلك لوحدة التخزين
.أنّها قد إحترقت عند الـ2:30 صباحاً

509
00:34:31,801 --> 00:34:33,535
لأنّه كان هناك إندفاعين
.في التيار الكهربائي

510
00:34:33,569 --> 00:34:36,938
،واحد عند الـ12:30
...(والذي قتل (ماغنوسن

511
00:34:36,973 --> 00:34:40,008
وآخر عند الـ2:30 والذي أحرق
.وحدة التخزين لآلة المراقبة

512
00:34:40,042 --> 00:34:42,910
كيف سبّب الإندفاع الثاني للكهرباء
عندما كان في متجر للأطعمة المعلّبة؟

513
00:34:42,944 --> 00:34:45,947
في إعتقادي أنّه قد عزل الدارة
...عن آلة المراقبة

514
00:34:45,982 --> 00:34:49,184
وضعها على مؤقت، ثم عاد
.لاحقاً ليزيل الدليل

515
00:34:49,218 --> 00:34:50,952
.لا يملك (تيم) عذر غياب

516
00:34:50,987 --> 00:34:55,357
لسوء الحظ، هذا ليس دليلا كافياً
.من أجل الإدانة، نحتاج لإعتراف

517
00:35:01,697 --> 00:35:06,668
.أحتاج لمزيد من الماء من فضلك -
.(لديك ما يكفي من الماء يا (تيم -

518
00:35:06,702 --> 00:35:11,606
...(إعداد ذلك الفخ لصعق (ألبرت
.ذلك يحتاج الكثير من الخبرة

519
00:35:11,641 --> 00:35:13,441
.كان بإمكانك أن تقتل نفسك

520
00:35:13,476 --> 00:35:16,845
لحسن حظّك، درست حصص الهندسة
.الكهربائية في المدرسة

521
00:35:16,879 --> 00:35:22,317
،عمل السيد (وايكفيلد) ككهربائي لسنوات
.ربما يجب أن تتحدث معه

522
00:35:22,351 --> 00:35:26,789
،)إنّه يعكس كل حركة يقوم بها (سويتس
.هذا يشبه الشطرنج

523
00:35:26,823 --> 00:35:28,690
.إنّه يلعب هذا بمثالية

524
00:35:28,724 --> 00:35:32,827
،)كانت والدتك تملك حبيبيْن قبل (ألبرت
وإنتهت تلك العلاقتان بشكل سيء أيضا، صحيح؟

525
00:35:32,862 --> 00:35:35,397
.أيضاً؟ كانت والدتي و(ألبرت) سعيدين

526
00:35:35,431 --> 00:35:39,367
عصبيته، الشجار، إنتظاره رحيلك
.من المنزل

527
00:35:39,402 --> 00:35:42,437
،لم يرد ذلك
.كنا جميعا مقربين من بعضنا

528
00:35:42,471 --> 00:35:44,039
.هذا ليس ما قالته والدتك

529
00:35:47,510 --> 00:35:50,879
.(أنت تقفز للإستنتاجات يا د.(سويتس -
.(وأنت تنحني للخلف يا (تيم -

530
00:35:50,914 --> 00:35:52,914
،لو كنت أستطيع الضغط على المؤقت
.كنت لأفعل

531
00:35:52,949 --> 00:35:54,649
.أحسنت، كان ذلك رائعاً

532
00:35:54,684 --> 00:35:57,519
أنت الوحيد الذي تستطيع والدتك
الإعتماد عليه، صحيح؟

533
00:35:57,553 --> 00:35:59,692
.أنت الوحيد الذي يستطيع إسعادها

534
00:36:01,126 --> 00:36:05,227
.ألبرت) جعلها سعيدة) -
.ألبرت) جعلها...؟ حسناً) -

535
00:36:05,261 --> 00:36:09,799
إلتقاط هذه الصور لـ(ألبرت) ووالدتك
...(وإرسالها لزوجته السابقة (إنغريد

536
00:36:09,833 --> 00:36:14,002
هذا يجعلها عائلة سعيدة، صحيح؟ -
.(لم ألتقط أيّ صور يا د.(سويتس -

537
00:36:14,036 --> 00:36:17,739
،ستفعل أيّ شيء لحماية والدتك
.لهذا رفضت التضحية بملكتك

538
00:36:17,773 --> 00:36:19,574
ولهذا قتلت (ألبرت)، أليس كذلك؟

539
00:36:19,609 --> 00:36:24,279
منطق (سويتس) جِدّ متلاعب
.ومثير جدّاً للإعجاب

540
00:36:24,313 --> 00:36:27,082
أنت تختلق دافعاً بناءاً
على لعبنا لمباراة شطرنج؟

541
00:36:27,116 --> 00:36:31,386
حقّاً يا د.(سويتس)؟
.ظننتك أذكى من هذا

542
00:36:31,420 --> 00:36:35,557
،المباريات تعكس شخصية اللاعبين
ألم يعلمك (ألبرت) ذلك؟

543
00:36:35,591 --> 00:36:39,027
كل ما أستطيع قوله هو نفس الشيء الذي
.كنت أردده طوال الثلاث ساعات الماضية

544
00:36:39,061 --> 00:36:43,431
.(لم أقتل (ألبرت ماغنوسن -
.(أنصحك بأن تتصل بمحاميك يا (تيم -

545
00:36:43,466 --> 00:36:46,434
.لماذا؟ لم أقم بأي جرم

546
00:36:47,670 --> 00:36:51,072
،أود حقّاً ذلك الماء الآن من فضلك
.إن لم يكن هناك مانع

547
00:36:54,310 --> 00:36:58,613
.أريد فرصة أخرى معه -
ثق بي يا (سويتس)، هذا سينجح، إتفقنا؟ -

548
00:36:58,648 --> 00:37:03,434
بوث) محق، هذا مثل التضحية بالملكة التي)
.إستعملها (مارشال) ضد (ليفينسكي) عام 1912

549
00:37:03,459 --> 00:37:04,486
ماذا؟

550
00:37:04,487 --> 00:37:06,354
...لن يتوقع ذلك
كيف تعرفين ذلك؟

551
00:37:06,389 --> 00:37:08,489
،أنا ألعب أيضاً
.لكن ليس مثلك بالطبع

552
00:37:08,524 --> 00:37:12,627
كنت أحاول تعليم (بوث)، لكنّه يستمر
."بدعوة الفرسان بـ"أحصنة

553
00:37:12,662 --> 00:37:14,096
،هذا رائع
أيمكننا أن نمضي قدماً بهذا؟

554
00:37:14,130 --> 00:37:15,497
...الشطرنج هي مباراة واحد لواحد

555
00:37:15,531 --> 00:37:19,668
،لكن في حرب حقيقية، تحتاج لفصيلة
وهذا ما نحن عليه الآن، إتفقنا؟

556
00:37:19,702 --> 00:37:21,202
.لذا لنتحرك

557
00:37:27,276 --> 00:37:30,412
،)أود أن أعتذر يا (تيم
.أنت حر للمغادرة

558
00:37:30,446 --> 00:37:33,882
.لقد وجدنا القاتل -
ماذا؟ -

559
00:37:33,916 --> 00:37:40,155
،كنت مخطئا، وأود أن أعرض مساعدتي
.لأنّ هذا قد يكون صعباً عليك

560
00:37:40,189 --> 00:37:42,457
.أنا لا أفهم

561
00:37:42,492 --> 00:37:45,060
كانت والدتك تستطيع الوصول
.إلى كتبك للهندسة الكهربائية

562
00:37:45,094 --> 00:37:48,697
.ذلك لا يعني شيئاً -
.(هناك المزيد يا (تيم -

563
00:37:48,731 --> 00:37:51,466
لدينا تطابق جزئي للحمض النووي
.من صندوق سيارة الضحية

564
00:37:51,501 --> 00:37:54,903
،وهو إمّا لك أو لوالدتك
.وأنت لديك عذر غياب وهي لا

565
00:37:54,937 --> 00:37:58,073
.لن تفعل والدتي ذلك -
.من الواضح أنّ هذا مؤلم لك -

566
00:37:58,107 --> 00:38:03,478
،لقد أسأتُ فهم علاقتك بوالدتك
.هي التي ستفعل أيّ شيء لحمايتك

567
00:38:03,513 --> 00:38:07,582
.شعرت أنّ (ألبرت) يأخذك منها -
.كلا، لقد فهمت كلّ هذا بشكل خاطئ -

568
00:38:07,617 --> 00:38:13,055
.كلا يا (تيم)، لقد إعترفت -
إعترفت؟ -

569
00:38:15,925 --> 00:38:17,092
!(تيم)! (تيمي)

570
00:38:17,126 --> 00:38:19,527
.أماه -
.تيم)، إتصل بمحامٍ) -

571
00:38:19,561 --> 00:38:20,797
.(أمسكه يا (سويتس

572
00:38:20,831 --> 00:38:21,865
...(تيمي) -
!أمسكه! أمسكه -

573
00:38:21,899 --> 00:38:24,633
!أطلب لي محامياً -
.لا يمكنكم أن تفعلوا هذا -

574
00:38:24,667 --> 00:38:26,601
!لم تكن الفاعلة
!بل أنا الفاعل

575
00:38:26,636 --> 00:38:29,805
،قمتُ بإعداد مؤقت
.هكذا حصلتُ على عذر غيابي

576
00:38:29,839 --> 00:38:33,475
!لم تكن الفاعلة
!(أنا قتلت (ألبرت

577
00:38:33,509 --> 00:38:34,876
فعلت ماذا؟

578
00:38:34,911 --> 00:38:36,645
!أنا الفاعل
!كان ذلك حمضي النووي

579
00:38:36,679 --> 00:38:39,914
!سأخبركم بكل شيء
.لكن لا تأخذوا أمّي

580
00:38:40,048 --> 00:38:42,717
.كلا -
.إضطررت لفعل ذلك -

581
00:38:45,053 --> 00:38:49,624
كان عليّ أن أحميكِ، لم أستطع
!أن أدع رجلا آخر يأخذكِ بعيدا

582
00:38:50,693 --> 00:38:55,864
ما الذي فعلته يا (تيم)؟
ما الذي فعلته؟

583
00:38:55,898 --> 00:38:59,334
كنت محقاً، لم يستطع
.التضحية بملكته

584
00:39:11,614 --> 00:39:14,783
د.(برينان)، فكرت بأن أمرّ بمكتبكِ
.قبل أن أغادر

585
00:39:14,817 --> 00:39:17,319
أنهيت تنظيف غرفة العظام بهذه السرعة؟

586
00:39:17,353 --> 00:39:21,022
في الواقع، لن أنظف غرفة العظام
.يا د.(برينان)، وأشكركِ على ذلك

587
00:39:21,057 --> 00:39:23,225
.هذا غير منطقي

588
00:39:23,259 --> 00:39:27,996
،أنا أثبت موقفي، وهو شيء تعلمته منكِ
.والذي أنوي أن أشاركه من زملائي الكنديين

589
00:39:28,030 --> 00:39:31,466
لقد قررت، مثلك، أنني أكثر
.تميزاً لأنظف

590
00:39:31,501 --> 00:39:35,470
...لكن -
.(كنتِ مثالا ممتازاً لي يا د.(برينان -

591
00:39:35,505 --> 00:39:39,207
،كن واثقاً من نفسك وعنيداً
وأخرس المعارضة، صحيح؟

592
00:39:39,242 --> 00:39:44,045
،يجب أن أذهب الآن
.ولا داعي للشكر على خبرتي الممتازة

593
00:39:44,080 --> 00:39:46,181
.ولا داعي لشكري أنتما أيضاً

594
00:39:49,685 --> 00:39:53,355
ماهذا؟ -
.(هذه من (ساينس مانثلي -

595
00:39:54,824 --> 00:40:00,228
،كام)، أنا في الحقيقة سعيدة من أجلكِ)
.الإعتذارات صعبة عليّ

596
00:40:00,263 --> 00:40:05,734
أقدّر ذلك يا د.(برينان)، لكنّهم في الواقع
.يريدون تكريم ثلاثتنا

597
00:40:05,768 --> 00:40:09,004
حقّا؟ -
.لأنّ (كام) أصرّت -

598
00:40:09,038 --> 00:40:10,438
.نحن لا نساوي شيئا بدون بعضنا البعض

599
00:40:10,473 --> 00:40:15,076
أوافقكِ الرأي، لكن لم أسمع من قبل
.عن تكريمهم لثلاث نساء

600
00:40:15,111 --> 00:40:20,582
.هناك 12 هذه السنة -
إثنا عشر؟ -

601
00:40:20,616 --> 00:40:26,054
.أرسلوا هذه من أجل جلسة تصوير

602
00:40:26,688 --> 00:40:28,891
.سيقومون بتقويم هذه السنة

603
00:40:28,926 --> 00:40:32,995
إثنا عشر عالمة متميزة
.بدون ملابس كثيرة

604
00:40:33,030 --> 00:40:36,731
،تعاني المجلة مشاكل في الميزانية
.وإعتقدوا أنّ هذا سيساعد

605
00:40:36,766 --> 00:40:38,767
يمكنني أن أطلب منهم الإتصال
.بثلاث عالمات أخريات

606
00:40:38,801 --> 00:40:40,902
من العالمات التسع الأخريات اللواتي
وافقن على هذا؟

607
00:40:43,739 --> 00:40:49,411
...(الد.(كاثرين كازارينسكي -
.إنّها عالمة فيزياء كمية لامعة -

608
00:40:49,445 --> 00:40:51,780
...(الد.(جينيفر أوستن
.فازت بالوسام الوطني للعلم

609
00:40:51,814 --> 00:40:54,382
...أجل -
.(الد.(سن يون تشانغ -

610
00:40:54,417 --> 00:40:59,721
.(إنّها خريجة (دالتا ساينس -
.إذاً هنّ فعلا عالمات متميزات -

611
00:41:01,123 --> 00:41:06,161
أكره أن أفكر بثلاث عالمات
.أقل تميّزا تستبدلننا

612
00:41:06,195 --> 00:41:08,196
لكنّنا سنُعلّق على مخابر
.في كل أنحاء البلاد

613
00:41:08,231 --> 00:41:12,904
،تماماً
...لدينا واجب بأن نري المجتمع العلمي

614
00:41:12,935 --> 00:41:18,840
أن الـ(جيفرسونيان) معهد يتوفر
.فيه الجمال بقدر الذكاء

615
00:41:18,874 --> 00:41:22,611
لم أعتقد أبداً أنني سأُكرم
.بهذه الطريقة

616
00:41:23,746 --> 00:41:28,049
.حسنا -
!يا إلهي -

617
00:41:28,084 --> 00:41:30,485
الد.(ماكلينتوك) يبدو رائعاً
.على نهديكِ

618
00:41:30,519 --> 00:41:33,255
.تبدين جميلة -
!يا إلهي -

619
00:41:33,289 --> 00:41:36,324
.(سعيدة لأنني حصلت على (مدام كوري -
...لا أستطيع -

620
00:41:49,205 --> 00:41:50,472
...كلا

621
00:41:50,506 --> 00:41:52,707
.كلا، كلا، كلا، كلا، كلا -
ماذا؟ -

622
00:41:52,742 --> 00:41:55,176
.لا يمكنك أن تقوم بهذه الحركة -
لماذا؟ -

623
00:41:55,211 --> 00:41:57,345
.تتحرك الفيل بشكل مائل فقط -
.ظننت أن تلك حركة القلعة -

624
00:41:57,380 --> 00:41:59,881
،ذلك رُخ، إنّها تدعى رُخ -
.الشطرنج يشبه المدرسة -

625
00:41:59,915 --> 00:42:04,452
لمَ لا نعلب "الدامة" فحسب؟ -
."لا توجد إستراتجية متطورة في "الدامة -

626
00:42:04,487 --> 00:42:08,156
لمَ لا نعلب لعبة " إستعد، إنطلق، إستمتع"؟

627
00:42:08,190 --> 00:42:10,358
ماذا؟ لعبة (كريستين)؟ -
.أجل -

628
00:42:10,393 --> 00:42:12,260
.كلا، إنّها للأطفال

629
00:42:12,295 --> 00:42:14,029
ماذا، تعتقدين أنّني سأهزمك
شر هزيمة في "المخبأ السعيد"؟

630
00:42:14,063 --> 00:42:16,831
.(كلا، نحن نلعب الشطرنج يا (بوث -
.صحيح، إنّه دوري -

631
00:42:16,866 --> 00:42:19,567
!ها نحن ذا -
.(لن أفعل هذا يا (بوث -

632
00:42:19,602 --> 00:42:22,871
...(هيّا، سأكون (توم فولري

633
00:42:22,905 --> 00:42:25,840
!(وأنتِ يمكنكِ أن تكوني (ويندي ووبي

634
00:42:25,875 --> 00:42:29,544
،كلا، كلا، كلا
.(أنا دائما (هيلدي هايجينكز

635
00:42:29,578 --> 00:42:31,579
،هيلدي هايجينكز)، حسناً)
بدأتِ تدخلين الأجواء، صحيح؟

636
00:42:31,614 --> 00:42:34,283
حسناً، سأخبرك بشيء، إذا سحبتِ
..."بطاقة تقول "ضحكتان

637
00:42:34,318 --> 00:42:36,185
.فيجب أن تشربي

638
00:42:36,620 --> 00:42:38,853
.لعبة واحدة -
.هذا كل ما سيتطلبه -

639
00:42:38,888 --> 00:42:42,724
.إستعدي، إنطلقي، إختاري ورقة -
.حسناً -

640
00:42:42,758 --> 00:42:44,526
أعتقد أنّني يجب أن أحضر
.لجلسة التصوير معكِ

641
00:42:44,560 --> 00:42:47,529
.أريد ذلك فعلا -
.لن يحدث ذلك -

642
00:42:47,563 --> 00:42:49,130
.صحيح

643
00:42:49,165 --> 00:42:51,566
!ضحكتان! إشربي

644
00:42:51,600 --> 00:42:52,934
،كلا، إنها بطاقتك
.أنت إشرب

645
00:42:52,968 --> 00:42:56,905
ليشرب كلانا، إتفقنا؟

646
00:42:56,939 --> 00:42:59,741
،ها هو
.نخبكِ

647
00:42:59,775 --> 00:43:01,609
أتعلمين شيئاً؟

648
00:43:01,644 --> 00:43:03,778
،أريد أن آتي معك لجلسة التصوير
.من أجل العلم

649
00:43:03,813 --> 00:43:05,280
.كلا

650
00:43:05,314 --> 00:43:08,816
."أنظر إلى من دخل "المخبأ السعيد

651
00:43:10,350 --> 00:43:13,617
من يضحك الآن؟ -
أليست هذه أفضل بكثير من الشطرنج؟ -

652
00:43:14,652 --> 00:43:39,652
<font color=red>Squint Squad : ترجمة</font>

