1
00:00:00,934 --> 00:00:03,670
إسمعي، كلّ ما أقوله أنّ الكنيسة
.(قد تكون جيّدة لـ(كريستين

2
00:00:03,671 --> 00:00:06,141
هل ستتعلم عن الحملات الصليبية
ومحاكم التفتيش؟

3
00:00:07,375 --> 00:00:09,942
بجدية؟ -
لم لا تقرأ لها قصة مُصوّرة عن (سوبرمان)؟ -

4
00:00:09,977 --> 00:00:16,017
فهي أيضاً قصة خيالية عن بطل أسطوري
.تتحدى قواه قوانين الفيزياء والمنطق السليم

5
00:00:16,951 --> 00:00:20,020
(حسناً، أتقولين أنّ (المسيح
و(سوبرمان) متشابهان؟

6
00:00:20,054 --> 00:00:22,360
(مشى (المسيح) على الماء، و(سوبرمان
.يطير، لا يوجد فرق

7
00:00:22,385 --> 00:00:25,625
،لا أصدق هذا، إستمعي إلى نفسكِ
.(لقد سبق وتمّ تعميد (كريستين

8
00:00:25,660 --> 00:00:28,162
.قلتِ أنّكِ لا تمانعين -
.كان ذلك من أجلك -

9
00:00:28,196 --> 00:00:32,799
لا أريد أن تعتقد (كريستين) أنّ الأخلاق
.قد وُضعت من طرف معبود غير مرئي

10
00:00:33,233 --> 00:00:38,038
.تطورت الأخلاق للمحافظة على الأجناس -
.مهمن كنت، شكراً على إنقاذي -

11
00:00:39,841 --> 00:00:41,708
.صحيح، حسناً، إنتظر لحطة

12
00:00:41,743 --> 00:00:44,411
علينا الذهاب إلى (فرجينيا)، فقد وُجدت
.جثّة في خزان للمجارير

13
00:00:44,446 --> 00:00:48,415
لا داعي للذهاب، أحضره إلى المختبر
.لتفادي التلوث في موقع الحادثة

14
00:00:48,450 --> 00:00:53,720
...إنتظر لحظة، حسناً، إذاً تريدين
إخراج كامل خزان المجارير وإحضاره؟

15
00:00:53,755 --> 00:00:57,491
.إنّها ليست رغبة، بل حاجة -
.إنّها... إنّها حاجة -

16
00:00:57,525 --> 00:01:04,298
...صحيح، حسناً
.معروف صغير، لن يستغرق طويلا

17
00:01:12,339 --> 00:01:13,373
.جيّد

18
00:01:13,408 --> 00:01:18,746
والآن أنزله بلطف حتى نتفادى
.أيّ إصابات بعد الوفاة للبقايا

19
00:01:19,780 --> 00:01:24,285
د.(برينان)، أريد أن أعرّفكِ على (رودولفو
.فوينتيس)، متدرب مُحتمل

20
00:01:24,819 --> 00:01:29,690
،لي بالغ السرور بمقابلتكِ
.يجب أن أخبركِ يا د.(برينان)، أنا منبهر

21
00:01:29,724 --> 00:01:33,260
أتصوّر أنّك كذلك، لكنّني لا أبحث
.عن متدرب جديد

22
00:01:33,294 --> 00:01:37,231
في الواقع، لا نملك متدرباً متاحاً
.(من أجلكِ اليوم يا د.(برينان

23
00:01:37,265 --> 00:01:41,502
،لذا قبل أن تتسرعي في الحكم
.على الأقل ألقي نظرة على سيرته الذاتية

24
00:01:51,246 --> 00:01:56,817
أنت تحمل شهادة الدكتوراه في علم الإنسان
الجنائي من "جامعة (هافانا)"؟

25
00:01:56,851 --> 00:02:00,443
كان الد.(فوينتيس) عالم الإنسان الجنائي
.الأول لدى الحكومة الكوبية

26
00:02:00,468 --> 00:02:04,591
رغم أنّني مُنحت حق اللجوء السياسي في بلدكم
.الرائع، إلا أنّ مؤهلاتي ليست صالحة هنا

27
00:02:04,626 --> 00:02:09,029
لكنّني أخذ دروساً وأحتاج لفترة تدريب
.لإكمال شهادتي

28
00:02:09,063 --> 00:02:11,999
طلب وزير الخارجية بنفسه أن نجد
.(منصباً للد.(فوينتيس

29
00:02:12,033 --> 00:02:13,767
.إذاً أنت مُنشق

30
00:02:13,801 --> 00:02:19,039
(لكنّني إستثنائي، ولهذا قدمتُ إلى (أمريكا
.لحصد الفوائد من كوني الأفضل

31
00:02:19,074 --> 00:02:24,244
،لكن هنا أنت غير إستثنائي إلا إذا قلتُ أنّك كذلك
.ضع معطف مختبر وعد إلى هنا بعد خمس دقائق

32
00:02:24,378 --> 00:02:26,347
.لو خيبت ظنّي، فسأفصلك

33
00:02:27,382 --> 00:02:29,149
.يا له من تصرف كوبي منكِ

34
00:02:30,485 --> 00:02:32,352
.إنّها ملتهبة -
.أجل -

35
00:02:32,387 --> 00:02:34,923
.كن حذراً، فقد إحترق جميعنا

36
00:02:35,957 --> 00:02:38,992
رمي أحد في خزان مجارير يجعل
...الضحية يعتبر كنفايات

37
00:02:39,026 --> 00:02:43,161
ناهيك عن المشاكل المُحتلمة في التعامل
.مع المرحاض التي لابد أنّ القاتل يتعامل معها

38
00:02:43,196 --> 00:02:45,132
.هذا مثير للإهتمام -
.صحيح، يبدو ساحراً -

39
00:02:45,167 --> 00:02:48,068
،إسمع، دعني أطرح عليك سؤالا
.لكن أغلق الباب سريعاً أولا

40
00:02:48,102 --> 00:02:49,104
.لقد جلستُ للتو

41
00:02:49,129 --> 00:02:50,938
،إنّه... أسرع رجاءاً
.أريد أن أطرح عليك سؤالا

42
00:02:50,939 --> 00:02:52,906
...إنّه مهم جدّاً، حسناً إذاً

43
00:02:53,941 --> 00:02:55,008
...(سويتس)

44
00:02:55,043 --> 00:02:58,979
هل أنت متدين؟ -
.هل أنا متدين؟ حسناً -

45
00:02:59,013 --> 00:03:04,384
أعتقد أن تستطيع القول أنّني روحاني
.لكنني لستُ طائفياً

46
00:03:04,419 --> 00:03:09,756
إذاً تعتقد أنّه من المهم إمتلاك
.شيء أكبر منّا في حياتنا

47
00:03:09,791 --> 00:03:11,392
قطعاً، هذا يتعلق بك وبالد.(برينان)، صحيح؟

48
00:03:11,426 --> 00:03:16,196
إسمع، أريد لـ(كريستين) أن تذهب إلى الكنيسة
حتى تمتلك المعلومات لإختيار ما لمصلحتها، إتفقنا؟

49
00:03:16,230 --> 00:03:18,432
.وتعتقد (بونز) أنّ ذلك تلقين

50
00:03:18,466 --> 00:03:21,447
إذاً جد حجّة لصالح الكنيسة دون
.إدخال الجانب الروحي

51
00:03:21,969 --> 00:03:27,074
.هذا واعد، إستمر -
...أستمر، حسناً -

52
00:03:27,108 --> 00:03:32,946
أظهرت الدراسات الأخيرة أنّ زيارة
.الكنيسة بإنتظام مفيد لصحتك

53
00:03:32,981 --> 00:03:35,931
،وينوهون إلى إنخفاض ضغط الدم
...ومناعة أقوى

54
00:03:35,956 --> 00:03:38,385
ضغط الدم، أنت كأعظم
.عالم نفس على الإطلاق

55
00:03:38,419 --> 00:03:42,055
هل يقرأ أمثالك مجلات أو ما شابه؟ -
.(إنّها (المجلة الأمريكية للطب النفسي -

56
00:03:42,090 --> 00:03:43,724
المجلة الأمريكية للطب النفسي)؟)

57
00:03:47,328 --> 00:03:49,596
إذاً قابلت (فيدال كاسترو) فعلا؟

58
00:03:49,730 --> 00:03:55,936
أجل، وسألته: إذا كانت الإشتراكية رائعة جدّاً، فلمَ
أحدث سيارة في (كوبا) هي (بيويك) لسنة 1959؟

59
00:03:55,970 --> 00:03:58,705
.(ركز رجاءاً يا د.(فوينتيس -
.(بالطبع يا د.(برينان -

60
00:03:58,740 --> 00:04:01,174
مازلتُ لا أصدّق أنّكِ طلبتِ
إستخراج كامل الخزان؟

61
00:04:01,709 --> 00:04:06,713
،إنّه إسراف كبير، غير ضروري ومُكلّف
.تصرف أمريكي نموذجي، وأحب ذلك

62
00:04:08,383 --> 00:04:14,521
بناءاً على الحافة فوق الحجاجية الدائرية والإنغلاق
.الجزئي للدرز الوتدي الجبهي، فالضحية ذكر بالغ

63
00:04:14,555 --> 00:04:18,759
.(من فضلك إنتظر حتى أسألك يا د.(فوينتيس -
.ألف إعتذار -

64
00:04:18,793 --> 00:04:22,162
،إعتذار واحد يكفي
.لكنّك كنت مُحقّاً

65
00:04:22,196 --> 00:04:25,632
بالطبع، ويمكن بسهولة أن تكون
.وضعيتنا معكوسة

66
00:04:25,667 --> 00:04:29,703
(إهدأ يا دكتور، فلا يملك (فيدال
.(شيئاً ضد الد.(برينان

67
00:04:29,737 --> 00:04:32,973
هناك لحم وعضلات كثيرة
.يجب أن تُزال

68
00:04:33,108 --> 00:04:35,876
ظننتُ أن المواد الكيميائية في الخزان
.ستذيب شخصاً

69
00:04:35,910 --> 00:04:39,246
في الواقع، يتطلب الأمر وقتاً أطول حتى تقوم
.البكتيريا اللاهوائية بإذابة اللحم

70
00:04:39,780 --> 00:04:44,851
لحسن الحظ، تجعل العملية اللحم ليّناً
.وفصله سهلا

71
00:04:46,287 --> 00:04:51,159
يشبه كثيراً طهي "روبا فييخا"، وهو طبق علّمني
.والدي طريقة تحضيره وهو مليئ بالحبّ

72
00:04:52,193 --> 00:04:54,661
ومن يرفض الحب؟

73
00:05:00,535 --> 00:05:03,570
لمَ توقفنا عن العمل؟ -
.أجل -

74
00:05:04,604 --> 00:05:10,977
إذاً، أريد أن أفحص المخلّفات حتى أحدّد
.ما الذي دخل الخزان عندما دخله الضحية

75
00:05:11,012 --> 00:05:15,248
ومن الواضح أنّه ينقصنا عظام
.أصبحت مُفككة داخل الخزان

76
00:05:15,283 --> 00:05:19,486
بدونهم سيكون من التكبّر إفتراض
.أنّ هذه إما جريمة قتل أو حادث مأساوي

77
00:05:19,521 --> 00:05:23,256
ولهذا يحتاج الد.(فوينتيس) إلى إرتداء
.بدلة وقاية من المواد الخطرة

78
00:05:38,206 --> 00:05:43,376
ينقصنا السلامية القاصية اليمنى الخامسة، العظمين
...الإسفيني الإنسي و الإسفيني المتوسط

79
00:05:43,411 --> 00:05:47,848
وأيضاً رضفة الركبة اليمنى، إستعمال يديك
.سيسمح ببحث أكثر فاعلية

80
00:05:47,882 --> 00:05:52,285
هذا يشبه كثيراً السجن الذي أُرسل إليه عمّي
.(لبيعه أشرطة أفلام (داي هارد

81
00:05:57,358 --> 00:06:00,794
أهذا ضروري فعلا يا د.(برينان)؟
.سيرغب الد.(هودجينز) بالتواجد هناك

82
00:06:00,828 --> 00:06:02,596
.أشعر بالقليل من الغيرة

83
00:06:02,630 --> 00:06:05,098
هذا سيعلّم الد.(فونيتس) مكانه
.الصحيح في المختبر

84
00:06:05,133 --> 00:06:07,601
لديه ثقة كبيرة جداً بأنّه يملك
.جميع الإجابات

85
00:06:07,635 --> 00:06:10,537
.وجدتُ سبب الوفاة

86
00:06:11,539 --> 00:06:14,975
كيف يمكنك أن تكون متأكداً؟ -
...لأنّني -

87
00:06:17,478 --> 00:06:19,479
.مذهل في عملي أيضاً

88
00:06:19,514 --> 00:06:21,548
.لقد وجدتُ هذا الظفر

89
00:06:21,582 --> 00:06:24,217
كان الضحية ما يزال حيّاً عندما
.وُضع داخل الخزان

90
00:06:24,252 --> 00:06:26,820
.وحاول الخدش للخروج -
...يا إلهي -

91
00:06:26,854 --> 00:06:29,322
إذاً فقد غرق هناك؟ -
.أجل -

92
00:06:30,492 --> 00:06:33,960
(هل نتشارك زجاجة (أريتشا
إحتفالا بإكتشافي؟

93
00:06:39,200 --> 00:06:40,950
{\pos(192,280)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellow size=38>"بونز] - المـوسـم 09 - الحـلـقـة 17]"
<font color=red>"عـمـيـل الـمـصـادرة فـي خـزّان الـمـجـاريـر"
<font color=yellow>Squint Squad : تـرجـمـة</font>

94
00:06:41,900 --> 00:06:44,285
{\pos(220,85)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(ديفيد بوريانز) بدور العميل (سيلي بوث)</font>

95
00:06:41,900 --> 00:06:44,285
{\pos(165,225)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(إيميلي دايشنيل) بدور الد.(تيمبرانس برينان)</font>

96
00:06:45,850 --> 00:06:48,050
{\pos(192,220)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(ميكايلا كونلن) بدور (أنجيلا مونتينيغرو)‎</font>

97
00:06:48,400 --> 00:06:50,700
{\pos(143,210)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(تمارا تايلور) بدور الد.(كاميل سارويان)</font>

98
00:06:50,950 --> 00:06:53,050
{\pos(150,220)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>‎(تي جي ثاين) بدور الد.(جاك هودجينز)</font>

99
00:06:53,450 --> 00:06:55,800
{\pos(200,220)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(جون فرانسيس دايلي) بدور الد.(لانس سويتس)</font>

100
00:07:05,100 --> 00:07:06,700
{\pos(143,210)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(مِن إبداع (هارت هانسون</font>

101
00:07:09,769 --> 00:07:13,639
{\pos(192,210)}
يؤكّد وجود سوائل مُستنشقة
.أنّ الغرق هو سبب الوفاة

102
00:07:13,674 --> 00:07:15,395
الأشعة السينية يا د.(فوينتيس)؟

103
00:07:15,408 --> 00:07:18,878
{\pos(192,220)}
أجل، إنّها معي هنا حتى تراها
.عيناكِ الفاحصة والجميلة

104
00:07:19,912 --> 00:07:22,715
إضافة إلى الكسور العديدة الحاصلة
...قرابة زمن الوفاة

105
00:07:22,749 --> 00:07:27,386
وجدتُ أيضاً إصابة بأداة حادة ملتئمة حديثاً
.على الجانب الإنسي للضلع الأيسر السابع

106
00:07:27,520 --> 00:07:31,189
{\pos(192,220)}
،لقد تعرّض للطعن
كم عمر الإصابة؟

107
00:07:31,223 --> 00:07:34,293
،بناءاً على درجة الإلتئام
.فهي تعود إلى ستة أشهر تقريباً

108
00:07:34,327 --> 00:07:38,063
مما يعني أنّ محاولة أخرى لقتل
.الضحية قد حصلت قبل هذه

109
00:07:38,098 --> 00:07:42,301
وداخل الإلتئام، أرى شظية
.لما يشبه زجاج وقاية

110
00:07:42,336 --> 00:07:46,238
{\pos(192,220)}
،عملتُ كثيراً في السجون
.ربّما قد طُعن الضحية بشفرة حادة

111
00:07:46,272 --> 00:07:51,076
{\pos(192,210)}
،لو حصل ذلك، فمن المحتمل أنّه قضى عقوبة سجن
...والتي قد تكون ضربة الحظ التي نحتاجها لأنّ

112
00:07:51,110 --> 00:07:54,648
قسم إدارة السجون تبقي سجلات
.لكل وشوم المدانين

113
00:07:56,682 --> 00:07:59,316
،)كان الضحية يُدعى (بيني جورغيسن
.عمره 24 عاما

114
00:07:59,350 --> 00:08:02,253
كان قد أنهى للتو عقوبة سجن
.لعامين بتهمة سرقة السيارات

115
00:08:02,287 --> 00:08:03,889
.(شكراً لقدومك أيّها الضابط (فاولر

116
00:08:04,024 --> 00:08:07,025
،)أنا العميل الخاص (سيلي بوث
.(وهذا الد.(سويتس

117
00:08:07,060 --> 00:08:08,360
.سررتُ بلقائكما

118
00:08:08,794 --> 00:08:13,331
{\pos(192,140)}
،)أحضرتُ ملاحظات من كل مواعيد (بيني
.إختبارات فحص المخدرات والتقييمات النفسية

119
00:08:13,566 --> 00:08:17,736
،عليّ أن أقول أنّني لم أتوقع حصول هذا
.فقد بدا (جورغيسن) في الطريق الصحيح

120
00:08:17,970 --> 00:08:21,373
أين وجدتموه؟ -
.وجدناه في خزان للمجارير -

121
00:08:22,207 --> 00:08:23,241
{\pos(192,210)}
ماذا؟

122
00:08:24,010 --> 00:08:26,045
هل كان (بيني) يعاني من مشاكل لاحظتها؟

123
00:08:26,079 --> 00:08:28,249
{\pos(192,210)}
كلا، كان الرجل يحضر الدروس
...الدينية، يملك عملا

124
00:08:28,579 --> 00:08:31,249
{\pos(192,210)}
ولم يكن يختلط بأيّ مدانين
.سابقين حسب ما أعلمه

125
00:08:31,283 --> 00:08:33,085
.لابد أنّ أحداً أراد إيذاءه

126
00:08:33,119 --> 00:08:35,754
{\pos(192,210)}
أجل، ماذا كان يعمل؟ -
.كان (بيني) عميل مصادرة -

127
00:08:35,789 --> 00:08:38,757
{\pos(192,210)}
.رجل إستعادة الممتلكات -
.إنّه عمل شرعي -

128
00:08:38,792 --> 00:08:40,859
المدانون السابقون ليسوا الخيار
.الأول لمعظم الناس

129
00:08:40,894 --> 00:08:43,462
أكانت له إنتهاكات لإطلاق السراح المشروط؟ -
.كلا -

130
00:08:43,496 --> 00:08:46,398
مجرد حادثة واحدة في تقرير عمليته
.الأخيرة، لكنّها حُلّت

131
00:08:46,433 --> 00:08:50,436
{\pos(192,210)}
أجل، مذكور أنّ دعوى قضائية قد رُفعت
.على رئيسته من أجل 1.2 مليون دولار

132
00:08:50,470 --> 00:08:55,641
شعرت إمرأة بالخطر عندما كان يصادر سيارتها؟ -
.تحصل هذه الدعاوى طوال الوقت -

133
00:08:56,175 --> 00:08:58,143
وهو دافع جيد، ألا توافقني الرأي؟

134
00:09:03,850 --> 00:09:07,487
د.(فوينتيس)، هل أنهيت تصنيف
إصابات الضحية؟

135
00:09:07,521 --> 00:09:10,255
.أجل، وجميعها في المُغلّف كما طلبتِ

136
00:09:10,889 --> 00:09:15,060
{\pos(192,210)}
أرغب أيضاً بأن يتم إطلاعي على مسار
.التحقيق الذي تقوم به المباحث الفيدرالية

137
00:09:15,094 --> 00:09:19,632
{\pos(192,210)}
سأشارك المعلومات الضرورية
.للمهام التي أريد منك القيام به

138
00:09:21,301 --> 00:09:23,636
{\pos(192,210)}
.أتمنى أنّني لا أشكل تهديداً لكِ

139
00:09:24,270 --> 00:09:27,973
أتمنى فقط أنّ أتميّز حتى أجعلكِ تبدوين
.أفضل مما أنتِ عليه أصلاً

140
00:09:29,609 --> 00:09:31,046
{\pos(192,210)}
.الإصابات

141
00:09:33,009 --> 00:09:34,146
{\pos(192,210)}
.بالطبع

142
00:09:34,680 --> 00:09:37,315
{\pos(192,210)}
...تعرّض ضحيتنا لعدة إصابات قبل وفاته

143
00:09:37,350 --> 00:09:39,952
كسور مضاعفة على الأضلاع
...اليسرى من السادس إلى الثامن

144
00:09:40,286 --> 00:09:42,854
إضافة لعظم القص والجزء الأيسر
...للعظم الجبهي

145
00:09:42,889 --> 00:09:46,124
وتشير جميعها إلى ضرب
.أو إعتداء من نوع ما

146
00:09:46,459 --> 00:09:51,563
{\pos(192,210)}
وأيضاً كسر مُفتّت على الترقوة اليسرى
.والذي... غفلت عنه

147
00:09:55,000 --> 00:09:56,735
.خطأ لا يُغتفر -
.أوافقك الرأي -

148
00:09:59,671 --> 00:10:04,879
{\pos(192,210)}
.عليّ أن أعترف، لغتك الإنجليزية جيّدة جدّاً -
.(كان التعليم مجانياً في (كوبا -

149
00:10:05,071 --> 00:10:07,079
كنتُ أعرف أيّ مهارة سأحتاجها
.عندما أنشق

150
00:10:07,713 --> 00:10:12,885
{\pos(192,170)}
لابد أنّ الأمر تطلب شجاعة كبيرة
...لترك موطنك و

151
00:10:13,419 --> 00:10:14,920
{\pos(192,210)}
.بدأ حياة جديدة هنا

152
00:10:14,954 --> 00:10:19,858
{\pos(192,210)}
(حارب جدي لصالح (أمريكا
."في "خليج الخنازير

153
00:10:20,593 --> 00:10:26,331
{\pos(192,210)}
ومات بطريقة فظيعة حتى أتمكن يوماً ما من
.القدوم إلى (أمريكا) وأجني الكثير من المال

154
00:10:27,366 --> 00:10:28,900
{\pos(192,210)}
.أعتذر عن خطئي السابق

155
00:10:28,935 --> 00:10:35,374
{\pos(192,210)}
لكن وفقاً للإصابات، ضُرب ضحيتنا من طرف
.رجل يستعمل يده اليمنى وممسكاً بسلاح غير حاد

156
00:10:37,811 --> 00:10:39,648
ألا توافقينني؟

157
00:10:40,682 --> 00:10:45,150
{\pos(192,210)}
.إنّها إمكانية محتملة جدّاً -
.لقد غُفر لي -

158
00:10:51,123 --> 00:10:54,960
{\pos(192,210)}
ما الذي لا تفهمه أيّها الأحمق؟
.لم تسدد أقساط سيارتك

159
00:10:54,994 --> 00:10:59,898
.هذه (أمريكا)، لا تحصل على شيء مجاناً -
!كانت تلك سيارتي! لقد سرقتم سيارتي -

160
00:10:59,832 --> 00:11:02,367
{\pos(192,200)}
.لا أحد يسرق سيارتي -
...أنا لست سارقة، أنا مُرخصة -

161
00:11:02,301 --> 00:11:04,402
{\pos(192,200)}
.لذا حل مشكلتك مع المصرف -
...أنا أحذركِ -

162
00:11:04,437 --> 00:11:07,238
،أنا من يحذّرك
.أنت تتعدى على الممتلكات

163
00:11:07,272 --> 00:11:12,911
،سأعد حتى خمسة ثم سأبدأ بتليينك
!واحد، إثنان... خمسة

164
00:11:12,936 --> 00:11:14,780
.حسناً، أنظر إلى هذا، عمل جيد

165
00:11:15,781 --> 00:11:18,082
{\pos(192,210)}
،أتمنى أنّكما لستما هنا للجدال
.لأنّ الأدرينالين مايزال يتدفق

166
00:11:18,583 --> 00:11:21,151
{\pos(192,210)}
المباحث الفيدرالية، نريد أن نطرح عليكِ
.(بعض الأسئلة عن (بيني جورغيسن

167
00:11:21,186 --> 00:11:24,523
{\pos(192,210)}
اللعنة، هل عاد إلى السجن؟ ظننتُ
.أنّه سيبتعد عن الإجرام

168
00:11:24,557 --> 00:11:26,692
{\pos(192,210)}
(كلا، لقد مات (جيرغسون
.يا آنسة (غرايس)، لقد قُتل

169
00:11:27,726 --> 00:11:30,695
.(تباً، لقد إستلطفتُ (بيني

170
00:11:31,330 --> 00:11:35,432
،كان يستطيع سرقة سيارة بعشر طرق
.ويقودها بسرعة البرق

171
00:11:35,467 --> 00:11:39,403
صحيح، وتمت مقاضاتكِ على ما يفوق المليون
دولار من عملية مصادرة قام بها من أجلكِ؟

172
00:11:39,438 --> 00:11:43,141
،كانت تلك مجرد دعوى إزعاج
أتريان هذا المسجّل الرقمي؟

173
00:11:43,176 --> 00:11:46,311
أجبر كل عملاء المصادرة على تسجيل
.كلّ عملية إسترداد

174
00:11:46,345 --> 00:11:50,115
،وبهذا الطريقة عندما ترفع عليّ دعوى قضائية
.لن أكون الشخص الذي في ورطة

175
00:11:50,150 --> 00:11:52,350
.صحيح، سنحتاج لذلك المُسجّل -
.أجل -

176
00:11:52,385 --> 00:11:55,087
،أجل، أنا متأكدة أنّكما تريدانه
.لكن (بيني) يملك واحداً يخصّه

177
00:11:55,121 --> 00:11:57,355
لم يكن معه؟ -
.كلا -

178
00:11:57,389 --> 00:12:00,559
فقد كانت الشقة التي إستأجرها كجزء من إطلاق
.السراح المشروط لا تحتوي شيئاً

179
00:12:00,593 --> 00:12:04,663
،لأنّه كان ينام هنا معظم الليالي لإدخار المال
.فقد كان يكسب 75 دولاراً فقط للعملية الواحدة

180
00:12:04,697 --> 00:12:07,166
...إذاً، كان يقيم هنا
ومع ذلك لا تملكين المُسجّل؟

181
00:12:08,200 --> 00:12:11,436
أنت لا تثق كثيراً بالآخرين، أليس كذلك يا فتى؟ -
.أجل، ليس حالياً -

182
00:12:11,470 --> 00:12:12,970
.إذاً سحقاً لك

183
00:12:13,005 --> 00:12:18,510
حسناً، في هذا النوع من العمل، يجب أن تعرفي
أنّ هناك شخصاً أراد إيساعه ضرباً؟

184
00:12:19,244 --> 00:12:23,381
،كان هناك أحد الأوغاد
.مهرّج يدعى (غراهام) شيء ما

185
00:12:23,816 --> 00:12:27,319
إدّعى أنّ (بيني) أفسد حياته عندما
...صادر شاحنة طعام الرجل

186
00:12:27,553 --> 00:12:32,324
.وجاء هنا بسكين كبير -
ولم تفكري بذلك منذ البداية؟ -

187
00:12:34,058 --> 00:12:36,961
،تحتاج إلى شريك ألطف
أتعلم ذلك يا عزيزي؟

188
00:12:36,995 --> 00:12:40,031
صحيح، حسناً، سأحتاج لكلّ الوثائق التي تملكينها
.عن هذا الرجل الذي يُدعى (غراهام) شيء ما

189
00:12:40,066 --> 00:12:43,735
.بالطبع، فليس لديّ ما أخفيه -
.رائع -

190
00:12:50,901 --> 00:12:55,506
.أنت محقّ، أعتقد أنّ ذلك الطعام ليس جيّداً -
.لكن المتاجرة بلى -

191
00:12:59,044 --> 00:13:00,577
حسناً، هل أنت مستعد؟

192
00:13:05,149 --> 00:13:09,086
غراهام)، أعتقد أنّني أعرف لمَ كنت)
منزعجاً جدّاً عندما صودرت شاحنتك

193
00:13:10,020 --> 00:13:12,857
هل أعرفك؟ -
.كلا، والآن بلى، المباحث الفيدرالية -

194
00:13:13,291 --> 00:13:16,227
أريد أن أطرح عليك بعض الأسئلة
.حول سلوكك عندما حصل ذلك

195
00:13:16,561 --> 00:13:20,765
حسناً، أقصد، كنتُ غاضباً عندما
.صادروا شاحنتي، لكنني سددتُ ديني

196
00:13:20,799 --> 00:13:22,635
وإنتهى الأمر، صحيح؟ -
.في الواقع، لا -

197
00:13:22,669 --> 00:13:25,249
.لقد قُتل الشخص الذي أخذ شاحنتك

198
00:13:27,669 --> 00:13:31,449
ذلك فظيع، لكن ما علاقة ذلك بي؟ -
.هددته بسكين -

199
00:13:32,784 --> 00:13:36,254
...فقدتُ أعصابي، لكنّني -
.وأنت تتاجر بالمخدرات -

200
00:13:36,288 --> 00:13:39,490
ماذا؟ -
فقدت شاحنتك ومخزونك، صحيح؟ -

201
00:13:39,525 --> 00:13:41,526
،أجل، وربّما إكتشف (بيني) الأمر
.وهددك بإبلاغ الشرطة عنك

202
00:13:41,560 --> 00:13:45,496
.أنتما تقفزان لإستنتاجات بدون أيّ أدلة -
بدون أدلة؟ حقّاً؟ أتتعرف على هذا الرجل هنا؟ -

203
00:13:45,531 --> 00:13:47,899
.هذ الزبون الذي بعت له شطيرة للتو

204
00:13:47,933 --> 00:13:50,635
،أنظر إلى هذا
.هو مع المباحث الفيدرالية أيضاً

205
00:13:55,507 --> 00:14:01,213
عدة كسور (مونتيجا) على عظمي الزند
.والكعبرة الأيسرين للضحية

206
00:14:01,647 --> 00:14:05,317
إصابة شائعة عندما يتعرض الضحية
.للضرب ويحاول الدفاع عن نفسه

207
00:14:05,451 --> 00:14:07,886
.لكنّها ليست كسوراً دفاعية كما إستنتجت

208
00:14:08,220 --> 00:14:12,757
حدثت هذه الكسور عندما إصطدم
.جسده مع يده الممدودة

209
00:14:12,791 --> 00:14:16,761
أترى كيف تصطف الكسور على خط واحد؟ -
.كما يحصل في حادثة سيارة -

210
00:14:16,795 --> 00:14:20,098
.أجل -
...إذا كان ضحيتنا في مقعد السائق -

211
00:14:20,332 --> 00:14:23,468
لن يفسر إصطدام مباشر الكسور
...على عظمي الزند والكعبرة فحسب

212
00:14:23,503 --> 00:14:26,004
لكن كلّ الإصابات التي أوعزتها
.إلى التعرض للضرب

213
00:14:27,540 --> 00:14:32,310
،)عمل ممتاز يا د.(برينان
.يجب أن تكوني فخورة جدّاً

214
00:14:32,344 --> 00:14:38,182
،لست في منصب يسمح لك بتقييمي
.فأنا رئيستك

215
00:14:40,385 --> 00:14:45,057
لماذا تبتسم أمامي؟ -
.أشعر بتوتر بيننا -

216
00:14:46,391 --> 00:14:48,593
.أعتقد أنّنا سنتطارح الغرام قريباً

217
00:14:51,263 --> 00:14:53,932
.(ذلك لن يحصل يا د.(فوينتيس

218
00:14:53,966 --> 00:14:59,770
،وإذا أردت الإستمرار بالعمل هنا
.فلن تقوم بذلك الإقتراح مجدداً

219
00:14:59,805 --> 00:15:02,640
.بالطبع، لكنّه أمر مؤسف

220
00:15:03,475 --> 00:15:08,145
(وسيكون من المؤسف أيضاً أن تُعاد إلى (كوبا
.لإنتهاك الطبيعة الكريمة لهذا البلد

221
00:15:08,180 --> 00:15:12,149
ربّما أنا أعاني من الوحدة لكوني
.في بلاد جديدة

222
00:15:12,184 --> 00:15:14,586
أتمنى ذلك، والآن أعد فحص
...هذه العظام مجدداً

223
00:15:14,620 --> 00:15:17,055
وحدّد سبب عدم وجود إصابة
.في الرأس بسبب عجلة القيادة

224
00:15:17,089 --> 00:15:18,790
.حالا

225
00:15:27,031 --> 00:15:29,667
.لم يكن صاحب شاحنة الطعام الفاعل -
أيملك عذر غياب؟ -

226
00:15:29,701 --> 00:15:32,036
(كان (غراهام) في (المكسيك
.لإستبدال مخزونه

227
00:15:32,071 --> 00:15:36,173
،يؤكد شريط التصوير من حرس الحدود
.وذلك يدعم قصته

228
00:15:36,208 --> 00:15:39,343
على الأقل كنت قادراً على إعتقاله
.بتهمة الحيازة بنية الإتجار

229
00:15:39,378 --> 00:15:41,346
أجل، أتعلمين شيئاً؟
.سيُطلق سراحه خلال أسبوع

230
00:15:41,380 --> 00:15:43,148
لذا ماذا عنكِ؟
هل وجدتِ شيئاً؟

231
00:15:43,582 --> 00:15:49,153
التقدم أبطأ مما أريد، وأُجبر عليّ متدرب
.جديد من طرف وزير الخارجية

232
00:15:49,187 --> 00:15:52,089
أتقصدين وزير الخارجية الحقيقي؟ -
.أجل -

233
00:15:52,825 --> 00:15:58,230
،)الد.(فوينتيس) منشق من (كوبا
.وهو عبقري لكنّه متعجرف

234
00:15:58,664 --> 00:16:01,966
،عبقري ومتعجرف
لابد أنّ العمل معه صعب، صحيح؟

235
00:16:02,000 --> 00:16:04,035
.إنّه كذلك -
.أعلم -

236
00:16:04,469 --> 00:16:09,474
نسيتُ إخباركِ، كنتُ أقرأ هذا المقال المثير
.(للإهتمام في (المجلة الأمريكية للطب النفسي

237
00:16:10,008 --> 00:16:13,478
أحقّاً؟ ما السبب؟ -
.السبب؟ أنا دائما مأ أريد التعلم -

238
00:16:13,512 --> 00:16:20,785
على أيّة حال، ما كُتب على هذا المقال أنّ الأبحاث
...تشير أنّ الذهاب إلى الكنيسة يحسن نظامك المناعي

239
00:16:21,020 --> 00:16:27,960
،حسناً، ويخفض من ضغط الدم ويقلل من التوتر
.إنّها تشبه مضادات الأكسدة من السماء

240
00:16:28,594 --> 00:16:31,529
أمن المفترض أن يقنعني هذا
أنّ على (كريستين) الذهاب إلى الكنيسة؟

241
00:16:31,563 --> 00:16:35,500
،أنا مهتم فحسب بصحة طفلتنا
...إسمعي، إذا لم يكن ذلك مهماً بالنسبة لكِ

242
00:16:35,534 --> 00:16:38,469
.لا أصدق أنّك قلت هذا -
.ماذا؟ هذا يتعلق بالعلم -

243
00:16:38,504 --> 00:16:41,606
سأخبرك شيئاً، سأرسل لكِ المقال
عبر رسالة إلكترونية، إتفقنا؟

244
00:16:41,640 --> 00:16:43,942
إنّه يحتوي على الكلمات الكبيرة
.المُنمقة التي تحبينها

245
00:16:43,977 --> 00:16:48,413
%قرأتُ أيضاً دراسة يُذكر فيها أنّ 86
.من المياه المقدسة تحتوي على بقايا برازية

246
00:16:50,617 --> 00:16:57,321
،كلّ ما أقوله أنّه إن كانت الصحة حجتك
.فسأختار المياه المصفاة على المقدسة

247
00:16:57,356 --> 00:16:59,357
.سأرسل لك ذلك المقال عبر رسالة إلكترونية

248
00:17:00,891 --> 00:17:04,729
حسناً، وجدتُ داخل ملابس الضحية المُمزقة
...كميات صغيرة من الصنوبر الشائك

249
00:17:04,763 --> 00:17:08,466
القيقب القرمزي، والأراليا الشوكية، وجميعها
.من الغابة بالقرب من المكان الذي وُجدت فيه الجثة

250
00:17:08,801 --> 00:17:13,004
مما يعني أنّ ملابسه قد تمزقت بسبب
الأوراق عندما كان يركض عبر الغابة؟

251
00:17:13,038 --> 00:17:14,072
.من الواضح أنّه كان مطارداً

252
00:17:14,306 --> 00:17:17,175
،ما كنتُ لأتسرع في الإستنتاجات
.فالد.(برينان) لا تحب ذلك

253
00:17:18,009 --> 00:17:22,213
.إنّها لا تحب الكثير -
.هي تحب الإجابات والأدلة -

254
00:17:22,248 --> 00:17:24,582
.إذا سأبقى مصراً على أنّه كان مطارداً

255
00:17:24,616 --> 00:17:27,184
كان ضحيتنا مصاباً بكسر مضاعف
...في عظم الشظية الأيمن

256
00:17:27,219 --> 00:17:32,457
.وجزء من عظم الشظية يحتك بعظمة الساق -
أتعتقد أنّه يستطيع الركض بكسر مضاعف؟ -

257
00:17:32,491 --> 00:17:35,327
إفراز الأدرينالين قد يجعل الشخص
.يقوم بأشياء خارقة

258
00:17:35,361 --> 00:17:39,098
،بناءاً على درجة ضرر العظام
.أقدر أنّه ركض لـ400 متر تقريباً

259
00:17:40,032 --> 00:17:43,368
وحده الرجل اليائس المُلاحق
.الذي سيتحمل هذا القدر من الألم

260
00:17:43,403 --> 00:17:49,540
حسناً، وجدتُ أيضاً رقائق طلاء أخضر
.داكن على قميصه، وأنظرا إلى هذا

261
00:17:49,574 --> 00:17:53,778
،قطعة منحنية من خشب شجر القضبان
.على الأغلب من عجلة القيادة

262
00:17:53,813 --> 00:17:58,616
بناءاً على الكسور في الأضلاع، عظمي الزند
.الكعبرة، لم تحتوي السيارة على أكياس هوائية

263
00:17:58,651 --> 00:18:00,425
.إذاً صنعت قبل 1994

264
00:18:00,426 --> 00:18:04,289
آخر شيء وجدته هو شظية من زجاج
.مزدوج السمك من الحاجب الأمامي

265
00:18:04,326 --> 00:18:07,258
وهو يطابق مواصفات مصنّع
.(في (كوريا الجنوبية

266
00:18:07,292 --> 00:18:09,827
مما يعني أنّنا نبحث عن سيارة
.(هيونداي) أو (كيا)

267
00:18:09,861 --> 00:18:13,164
سيارة تحطمت عى بعد 400 متر
.من مكان العثور على الضحية

268
00:18:15,801 --> 00:18:18,634
تفضل، أنظر، هذه هي السيارة التي كان
.بيني) يقودها عندما حدث الإصطدام)

269
00:18:18,669 --> 00:18:20,773
.يا للهول، إنّها معجرة أنّه نجا

270
00:18:21,107 --> 00:18:24,309
.لقد غرق في مياه المجاري -
.صحيح، أعتقد أنّها ليست معجزة -

271
00:18:24,343 --> 00:18:27,118
أكان يصادر السيارة؟
.ربّما كان المالك يطارده

272
00:18:27,146 --> 00:18:28,813
.(كلا، كانت مُسجلة بإسم (بيني

273
00:18:29,347 --> 00:18:32,383
إذاً أوجد من في المختبر شيئاً
في السيارة قد يقودنا إلى القاتل؟

274
00:18:32,417 --> 00:18:35,753
كلا، لم يفعلوا، فقد حُوّلت السيارة
.إلى أجزاء بعد أسبوع من العثور عليها

275
00:18:36,088 --> 00:18:37,889
.هذه الصور هي الدليل الوحيد الذي نملكه

276
00:18:37,923 --> 00:18:42,860
هل كانت هناك آثار عجلات أخرى
في المكان التي قد تربطنا بمعتدي؟

277
00:18:42,895 --> 00:18:48,665
،كلا، لم يوجد شيء، هطلت الأمطار بغزارة
.لذا لم توجد آثار أقدام أو أيّ دليل على وجود أحد

278
00:18:48,700 --> 00:18:53,571
نعلم أنّ أحداً طارده من مكان الحادثة
.ورماه في خزان المجارير

279
00:18:53,605 --> 00:18:56,173
.أجل، لكن هذا كلّ ما نملكه

280
00:18:58,892 --> 00:19:01,994
ربّما قد تسبب من كان يطارده
.بإخراجه من الطريق

281
00:19:02,182 --> 00:19:05,084
هل هناك تفاصيل كافية في هذه
الصور حتى تكون ذات قيمة؟

282
00:19:05,372 --> 00:19:09,708
سيكون هناك، إستعملت شركة القطر جهاز
...تصوير بمستشعر موصل بـ18 ميغابيكسل

283
00:19:09,742 --> 00:19:11,944
والذي يعني أنّني أستطيع
.القيام ببعض السحر

284
00:19:12,279 --> 00:19:15,882
ربّما يستطيع (هودجينز) مطابقة
.الجسيمات مع الضرر

285
00:19:15,917 --> 00:19:20,787
وعلى الد.(فوينتيس) رؤية كيف يطابق
.الضرر على السيارة أنماط الكسور

286
00:19:20,821 --> 00:19:23,124
.سأذهب لإحضارهما -
.كلا، ليس بعد -

287
00:19:25,658 --> 00:19:28,161
.(أحتاج لإستراحة من الد.(فوينتيس

288
00:19:30,396 --> 00:19:34,334
.أجده متعجرفاً ومغروراً ومتسلطاً

289
00:19:35,068 --> 00:19:37,435
.ونسيتِ جذاباً جدّاً -
.(أنتِ متزوجة يا (أنجيلا -

290
00:19:37,970 --> 00:19:39,873
لا تخبريني أنّكِ لم تنظري إلى ذلك الرجل
...وفكرتِ بـ

291
00:19:39,907 --> 00:19:44,811
.هذا ليس محادثة مناسبة في مكان العمل -
."سأعتبر هذه إجابة بـ"نعم -

292
00:19:44,846 --> 00:19:46,980
أنجيلا)، قومي بتكبير جانب)
.السائق من السيارة

293
00:19:51,284 --> 00:19:55,021
،حسناً، أنا لا... أنا لا أرى شيئاً
ماذا رأيتِ؟

294
00:19:55,656 --> 00:19:57,891
.لا شيء -
.لا أفهم -

295
00:19:58,626 --> 00:20:00,426
.كان (بيني) سائق سيارة هروب بارع

296
00:20:00,461 --> 00:20:04,331
لذا كان على مطارده أن يضرب
.السيارة ليخرجه من الطريق

297
00:20:04,665 --> 00:20:09,569
لكن ما سبب تعرضه للحادث؟ فلم يظهر فحص
.السموم أنّه لم يكن تحت تأثير الكحول أو المخدرات

298
00:20:09,903 --> 00:20:12,071
.أنظرا إلى زجاج السيارة الأمامية

299
00:20:13,908 --> 00:20:18,611
هناك شبكتان مختلفتان من الكسور
.الشعاعية على الزجاج

300
00:20:18,946 --> 00:20:20,747
.لم يكن (بيني) وحيداً في تلك السيارة

301
00:20:26,019 --> 00:20:29,689
.(المعذرة أيّها العميل (بوث -
.الضابط (فاولر)، تفضل بالدخول -

302
00:20:29,823 --> 00:20:32,191
بعد أن تحدثنا، لم أستطع التوقف
.(عن التفكير بـ(بيني

303
00:20:32,525 --> 00:20:36,196
ظننتُ فعلا أنّه كان شخصاً قد يستطيع
.البقاء بعيداً عن الإجرام، ثمّ تذكرتُ هذا

304
00:20:36,230 --> 00:20:38,664
ماهذا؟ (هوراشيو مانسيني)؟

305
00:20:39,199 --> 00:20:42,202
نشأ (هوراشيو) مع (بيني) على الجانب
.(السيّئ من جادة (بنسلفانيا

306
00:20:42,236 --> 00:20:45,104
،)كانت والدة (بيني) مدمنة على (ميثامفيتامين
.ولم يعرف من يكون والده أبداً

307
00:20:45,139 --> 00:20:47,073
.وأصبح (هوراشيو) كلّ شيء بالنسبة له -
.صحيح -

308
00:20:47,107 --> 00:20:50,310
إذاً لمَ لم تذكر هذا في آخر مرة تحدثنا فيها؟ -
.لم أعتقد أنّ لذلك صلة بالموضوع -

309
00:20:50,644 --> 00:20:52,346
سُجن (هوراشيو) في نفس
...(الوقت مع (بيني

310
00:20:52,380 --> 00:20:55,649
لكن (بيني) حصل على إطلاق سراح مشروط
.مبّكر لتعاونه مع آمر السجن

311
00:20:56,283 --> 00:20:58,685
على ما يبدو أنّ (هوراشيو) كان
.يبتز المساجين الآخرين

312
00:20:58,719 --> 00:21:02,388
إذاً وشى بـ(هوراشيو) مقابل فترة سجن أقصر؟ -
.أجل -

313
00:21:02,723 --> 00:21:07,961
(لكن بسبب الإكتظاظ، أُطلق سراح (هوراشيو
.(مبكّراً، قبل أسبوع واحد من مقتل (بيني

314
00:21:10,031 --> 00:21:15,068
مسار السحجات على الأضلاع والكسر المستعرض
.على عظم القص قد حدثت بسبب عجلة القيادة

315
00:21:15,402 --> 00:21:17,673
.كان الضحية يقود عند وقوع الحادث

316
00:21:17,707 --> 00:21:21,443
.(أنت تذكر حقائق مُثبتة مسبقاً يا د.(فوينتيس -
.أنا أعدّ ما حصل -

317
00:21:21,478 --> 00:21:26,149
،إقتربي رجاءاً، إقتربي أكثر
."أسرعي"، "أسرعي"

318
00:21:26,378 --> 00:21:30,549
لنتظاهر أنّنا السائق والراكب
.في السيارة، أنا ساقود

319
00:21:30,883 --> 00:21:33,119
.لا بأس، فلا أعترض على مقتلك

320
00:21:35,055 --> 00:21:39,058
،عند وقوع الإصطدام في حادث تقليدي
...سيتمايل السائق إلى الأمام

321
00:21:39,093 --> 00:21:43,296
وسنجد كسوراً على كلا الجانبين على عظمي
.الزند والكعبرة الأيمنين والأيسرين

322
00:21:43,331 --> 00:21:47,800
لكن على الضحية، حدثت الكسور على جانب
.واحد في الجزء الأيسر من الجسم فقط

323
00:21:47,835 --> 00:21:51,971
مما يعني أنّ الضحية كان مستديراً
.ومواجهاً الراكب

324
00:21:52,006 --> 00:21:55,074
ما الذي تفعله؟ -
.أعيد تمثيل الحادث -

325
00:21:55,109 --> 00:21:59,879
.وبشكل جيّد على ما أعتقد -
.في تلك الحالة، سأواصل إعادة التمثيل -

326
00:21:59,913 --> 00:22:03,716
وبإفتراض أنّ السائق والراكب
.كان يتصارعان فيما بينهما

327
00:22:03,751 --> 00:22:09,055
.مهلا -
.حدوث صراع سيفسّر سبب وقوع الحادث -

328
00:22:09,089 --> 00:22:11,257
ألا توافقني الرأي يا د.(فوينتيس)؟ -
.أجل -

329
00:22:11,892 --> 00:22:14,827
.(لديكِ قوة كبيرة يا د.(برينان -
.أعلم -

330
00:22:14,862 --> 00:22:19,232
هل هناك شيء آخر؟ -
...أجل، إن تركتني أقوم -

331
00:22:20,734 --> 00:22:28,607
{\pos(192,200)}
،وجدتُ كسراً مُفتّتاً على الضلع الأيمن الخامس
.لا يتوافق مع السحجة التي تركتها عجلة القيادة

332
00:22:28,642 --> 00:22:32,812
{\pos(192,200)}
عندما أخذ (هودجينز) عيّنة، وجد آثاراً
.للسليكون، كالذي يوجد في المُعالجات الدقيقة

333
00:22:33,146 --> 00:22:35,982
لابد أنّ الإصابات قد حدثت بسبب
...شيء كان يحمله الضحية

334
00:22:36,317 --> 00:22:40,087
.لأنّها كانت محصورة بالضلع -
.جيّد جدّاً -

335
00:22:41,321 --> 00:22:43,156
.أعد فحص الأضلاع رجاءاً

336
00:22:47,526 --> 00:22:50,363
إذاً، يعمل هذا الرجل (هوراشيو) في ركن
...(السيارات في فندق (بيلامي

337
00:22:50,397 --> 00:22:53,066
على الأرجح أنّهم لم يكونوا يعلمون
.أنّه كان سارق سيارات

338
00:22:53,700 --> 00:22:56,135
إعتقد المتدرب الجديد أنّني سأقيم
.علاقة حميمة معه

339
00:22:56,170 --> 00:23:00,973
!مهلا! مهلا! ماذا؟ -
.علاقة حميمة، إعتقد أنّنا سنقيم علاقة حميمة -

340
00:23:01,008 --> 00:23:03,376
إنتظري لحظة، الرجل الكوبي؟

341
00:23:03,410 --> 00:23:06,813
حسناً، أخبرك بشكل مباشر أنّه يريد
إقامة علاقة حميمة معكِ؟

342
00:23:06,847 --> 00:23:08,548
.أجل، لقد كان وقحاً جدّاً

343
00:23:09,582 --> 00:23:13,285
رغم أنّني أتصور أنّ كلّ متدربي الذكور
.يريدون إقامة علاقة حميمة معي

344
00:23:13,320 --> 00:23:17,156
تدركين فعلا أنّكِ تتحدثين بصوت مرتفع؟
.ما قلته للتو

345
00:23:17,191 --> 00:23:20,560
أنت منزعج، تعرف أنّني لن أقيم
.أبداً علاقة معه

346
00:23:20,594 --> 00:23:24,397
أتعلمين شيئاً؟ أخبرتي مرّة أن العلاقة
.الأحادية أمر غير طبيعي

347
00:23:24,631 --> 00:23:28,901
أجل، هذا صحيح، قبل أن أدرك
.أنّنا بيننا علاقة تكافلية

348
00:23:29,336 --> 00:23:33,239
.كسمكة المهرج وشقائق البحر -
ماذا؟! ما الذي تتحدثين عنه يا (نيمو)؟ -

349
00:23:33,273 --> 00:23:36,543
.هذا ليس حديثاً رومانسياً -
.أخالفك الرأي -

350
00:23:37,077 --> 00:23:39,412
.أنا وأنت مرتبطان ببعضنا البعض

351
00:23:40,547 --> 00:23:44,050
.لدرجة أنّني أشعر أنّني لا أستطيع العيش بدونك

352
00:23:44,685 --> 00:23:48,821
،أنت ترعاني، وتحميني
.وأنت منزلي

353
00:23:49,356 --> 00:23:54,627
،وإذا كنتُ سأفسد ذلك بعبث بلا معنى
.فسيكون ذلك أشبه بقتلي لنفسي

354
00:23:54,661 --> 00:24:00,433
.وهو شيء لن أفعله أبداً -
.هذا حديث أفضل -

355
00:24:00,768 --> 00:24:04,369
لن أدع أبداً شيئاً يفسد الحياة التي
.نتشاركها يا (بوث)، فأنا أحبّك

356
00:24:05,404 --> 00:24:07,874
.حسناً، الآن هذا رومانسي

357
00:24:08,608 --> 00:24:10,949
،أحبّكِ أيضاً، تعالي هنا
.تعالي من أجل قبلة صغيرة

358
00:24:11,578 --> 00:24:14,647
.لن أقبّلك وأنت تقود -
.أمسكي عجلة القيادة، وقبليني -

359
00:24:15,281 --> 00:24:16,849
...لا أستطيع -
هيّا، يمكنكِ فعلها، أمسكيها هكذا، أفعلتِ ذلك؟ -

360
00:24:16,883 --> 00:24:19,452
.لا أعرف إن كان هذا آمناً -
.أبقي في طريق مستقيم، ويجب أن تقبليني -

361
00:24:19,487 --> 00:24:21,487
حسناً، لا يمكنك القول أنّني لستُ
.رومانسية الآن

362
00:24:22,021 --> 00:24:24,659
!حسناً، أنظري إلى هذا! عمل جماعي
!حل وسط

363
00:24:33,164 --> 00:24:35,967
،)بونز)، (بونز)
.(ذلك (هوراشيو

364
00:24:36,101 --> 00:24:39,003
،الكثير من السيارات الجميلة
.لابد أنّه سعيد جدّاً هنا

365
00:24:39,037 --> 00:24:39,739
.لا تهتمي بأمر السيارات

366
00:24:40,473 --> 00:24:44,777
هوراشيو)؟ المباحث الفيدرالية، أود أن أطرح)
.(عليك بعض الأسئلة حول (بيني جورغيسن

367
00:24:45,311 --> 00:24:48,314
،لقد وجدت الرجل الخطأ
.(أنا (كارلوس)، ولستُ (هوراشيو

368
00:24:48,348 --> 00:24:51,584
يخطئ الجميع بيننا، يقوم
.هوراشيو) بركن سيارة هناك)

369
00:24:53,554 --> 00:24:54,787
،)من فضلكِ يا (بونز
.إبقي في الخلف

370
00:24:54,822 --> 00:24:57,423
.بونز)، بهدوء، كلا، كلا، كلا، تمهلي، تمهلي) -
ماذا؟ -

371
00:24:59,392 --> 00:25:02,061
!بهدوء، مهلا، مهلا، مهلا، بهدوء
إبقي هنا فحسب، إتفقنا؟

372
00:25:02,095 --> 00:25:03,430
!كلا -
...كلا، كلا -

373
00:25:08,301 --> 00:25:11,971
بهدوء، بهدوء، بهدوء، بهدوء، إتفقنا؟
.إهدئي فحسب وراقبي

374
00:25:12,505 --> 00:25:14,273
.معي المسدس، إبقي خلفي

375
00:25:20,046 --> 00:25:21,047
.لا أراه

376
00:25:43,570 --> 00:25:44,604
!(بوث)

377
00:25:53,647 --> 00:25:54,914
حقّاً؟ بواسطة الخس؟

378
00:25:55,249 --> 00:25:56,482
!إنخفض

379
00:26:16,769 --> 00:26:20,040
لا شيء أكثر رومانسية من رجل
.يعرف ما يفعله في المطبخ

380
00:26:21,474 --> 00:26:22,609
.صحيح

381
00:26:23,994 --> 00:26:27,231
كم من مرة يجب أن أخبركما
أنّني لم أقتل (بيني)؟

382
00:26:28,065 --> 00:26:31,414
.كان كأخ لي -
.أخ خانك في السجن -

383
00:26:31,435 --> 00:26:35,105
أنتِ مخطئة، طلبتُ من (بيني) الوشاية بي
.حتى يحصل على إطلاق سراح مبكّر

384
00:26:35,139 --> 00:26:37,841
كان يتعرض للضرب في السجن
.كلّ يوم، وطُعن مرّة

385
00:26:37,875 --> 00:26:39,576
صحيح، وأنت مجرد رجل
صاحب قلب كبير، صحيح؟

386
00:26:39,611 --> 00:26:43,714
.الذي هرب وإعتدى على عميل فيدرالي -
.(لم أهرب بسبب (بيني -

387
00:26:43,848 --> 00:26:49,519
هربت لأنّك كنتُ تحمّل أنظمة الدخول بدون
.مفاتيح لسيارات من المفترض أن تصونها

388
00:26:49,554 --> 00:26:51,623
.حصلنا على كلّ ذلك من هاتفك الذكي

389
00:26:52,657 --> 00:26:56,627
.كنت ستسرق تلك السيارات -
ماذا؟ أتنتظر إعترافاً؟ -

390
00:26:56,962 --> 00:26:59,963
متى رأيت (بيني) آخر مرّة؟ -
.بعدما خرجت من السجن مباشرة -

391
00:26:59,997 --> 00:27:02,432
.لكنّه أتي إليّ، وطلبتُ منه الرحيل

392
00:27:02,467 --> 00:27:05,803
،الرحيل"؟ هذا الرجل الذي إعتبرته أخاً لك"
طلبت منه "الرحيل"؟

393
00:27:05,837 --> 00:27:08,739
{\pos(192,200)}
أجل... لأنّني كنتُ أعلم أنّ له فرصاً
.أفضل بدوني

394
00:27:09,073 --> 00:27:11,540
{\pos(192,200)}
.أقصد، حصل (بيني) على عمل حقيقي لوحده

395
00:27:12,575 --> 00:27:15,946
{\pos(192,200)}
،كنتُ فخوراً به
.ولم أرد إفساد ذلك

396
00:27:15,980 --> 00:27:21,752
لأنّك كنت تعرف أنّك ستستمر بسرقة السيارات؟ -
أعرف طبيعتي، إتفقنا؟ -

397
00:27:22,686 --> 00:27:25,689
أتمنى لو أنني أستطيع التغيّر
.لكن بعض الأشياء تبقى كما هي

398
00:27:26,724 --> 00:27:29,893
...(لكن (بيني
.كانت لديه فرصة

399
00:27:29,928 --> 00:27:33,063
،كان يتحدث عن الزواج
.وتربية أطفال

400
00:27:34,598 --> 00:27:35,632
ما الذي أراده منك؟

401
00:27:37,067 --> 00:27:40,203
رموز التشفير لفتح سيارة
.بي أم دبليو) الفئة السابعة)

402
00:27:41,372 --> 00:27:45,276
،أخبرته برفضي، لكنّه ترجاني
.وقال أنّها مجرد سيارة واحدة

403
00:27:46,310 --> 00:27:50,314
.أعتقد أنّه لم يكن سيبتعد عن الإجرام -
.لقد كان رجلا صالحاً -

404
00:27:51,348 --> 00:27:52,883
.قال أنّه لم يكن يملك خياراً

405
00:27:53,417 --> 00:27:56,653
أتعلمان، أخبرته بأن يدعني
.أفعل ذلك، لكنّه رفض

406
00:27:56,688 --> 00:27:59,222
قال أن الأمر سيكون أكثر
.أماناً إن لم أتورط

407
00:28:01,325 --> 00:28:03,094
.كان يحدر بي الذهاب معه

408
00:28:08,699 --> 00:28:10,967
إذاً هذا كلّ شيء إستطعت الحصول
عليه من سائل المجارير؟

409
00:28:11,002 --> 00:28:12,368
.كلّ ماهو مصنوع من السيليكون

410
00:28:12,703 --> 00:28:17,574
.لسوء الحظ، هذا مجرد غطاء مُحطّم من لوحة أم -
ألديكِ فكرة عما كانت في السابق؟ -

411
00:28:17,608 --> 00:28:22,813
،من هذا؟ قد يكون أيّ شيء
.هاتف نقال، جهاز تصوير رقمي

412
00:28:23,347 --> 00:28:24,681
.وربّما حتى آلة تحميص الخبز

413
00:28:25,015 --> 00:28:28,251
فرصتنا الأفضل في إستعادة أيّ شيء
.هو القيام بإختبار فحص لوحات الدارات

414
00:28:28,286 --> 00:28:31,422
وتقصدين بفرصتنا الأفضل...؟ -
.شبه معدومة تقريباً -

415
00:28:32,557 --> 00:28:34,224
.من أجلكِ

416
00:28:34,959 --> 00:28:37,361
.من الضلع الأيمن الخامس -
ماهي؟ -

417
00:28:38,830 --> 00:28:41,565
.تبدو كقطعة من رقاقة من السيليكون

418
00:28:41,599 --> 00:28:46,370
.والتي قد تساعدكِ في إنهاء أحجيتكِ -
.رائع، أحسنت عملا يا صديقي -

419
00:28:46,404 --> 00:28:48,639
لم أكن لأستطيع فعل ذلك بدون
.الدعم الذي أتلقاه هنا

420
00:28:48,673 --> 00:28:50,574
.جزء من ذلك بسبب شكلك

421
00:28:56,314 --> 00:28:57,348
...الأمر لا يتعلق

422
00:28:57,982 --> 00:28:59,183
.بالمال فحسب

423
00:29:03,321 --> 00:29:08,058
،أرادني والدي دائماً أن أنشق
.أراد هذه الحياة من أجلي

424
00:29:08,992 --> 00:29:12,230
.واجه الحكومة، وسُجن ثلاث مرات

425
00:29:13,664 --> 00:29:15,633
.لم أستطع تركه هناك لوحده

426
00:29:17,267 --> 00:29:18,603
...وعندما مات

427
00:29:26,744 --> 00:29:29,046
.حياتي هنا من أجله

428
00:29:30,380 --> 00:29:34,052
.سيُظهر نجاحي ماهو ممكن للناس

429
00:29:41,159 --> 00:29:46,329
،من الصعب عدم إستلطافه
.لكن أنتِ تحتاجين لحمام بارد

430
00:29:49,567 --> 00:29:52,736
إذاً، ما تملكه هنا هو كلّ تقرير سرقة سيارة
.في (فرجينيا) خلال الشهور الثلاثة الأخيرة

431
00:29:52,770 --> 00:29:54,271
.(هذا ليس عملي فعلا يا (بوث

432
00:29:54,305 --> 00:29:57,007
بلى، عندما يكون لدى المكتب الكثير من الأعمال
.غير المنتهية وتخفيضات في الميزانية

433
00:29:57,341 --> 00:30:02,312
...كلا، في الواقع لا، أنا مُدرّب لـ -
القبض على الأشرار، إتفقنا؟ -

434
00:30:02,346 --> 00:30:05,983
،وإذا لم تساهم للقبض على القاتل
.فسيبقى حرّاً وستكون مسؤوليتك

435
00:30:06,017 --> 00:30:08,619
،)الآن أنت تستعمل الذنب يا (بوث
.هذا دون مستواك

436
00:30:08,653 --> 00:30:10,721
،كلا، ليس فعلا
.فكل ما أريده هو النتائج

437
00:30:10,755 --> 00:30:12,022
.أنا رجل مُوجّه نحو النتائج

438
00:30:12,057 --> 00:30:15,158
(حسناً، إذاً إستهدف (بيني) و(هوراشيو
.السيارات من الطراز الفاخر

439
00:30:15,192 --> 00:30:18,695
،ينفذان ذلك أثناء الليل عادة
.ويسرقان السيارة من مرآب المالك

440
00:30:18,729 --> 00:30:20,731
ماذا تكون هذه؟
التي تحتوي على قصاصات؟

441
00:30:20,765 --> 00:30:23,667
.(سرقات طابقت أسلوب (بيني

442
00:30:24,902 --> 00:30:26,002
.خمسة خلال الشهور الثلاثة الأخيرة

443
00:30:26,037 --> 00:30:28,072
أنت محق، أتعلم شيئاً؟
.لم يبتعد (بيني) عن الإجرام

444
00:30:28,106 --> 00:30:29,707
لكن أنظر إلى السيارة التي
.(كان يقودها يا (بوث

445
00:30:29,741 --> 00:30:31,875
لم يكن ثمنها ليتعدى ألف
.دولار على الأكثر

446
00:30:31,909 --> 00:30:34,911
،وفقاً للمحاسب الجنائي
.لم يكن هناك أيّ مال مُدخر

447
00:30:34,946 --> 00:30:37,080
.وكان يعيش أيضاً في ساحة المصادرة -
ما الذي تقوله؟ -

448
00:30:37,115 --> 00:30:39,983
.أعلم أنّه سرق تلك السيارات -
.(أنا لا أشكك في عملك يا (بوث -

449
00:30:40,017 --> 00:30:41,718
لكن هناك شيء غير منطقي، إتفقنا؟

450
00:30:41,752 --> 00:30:46,656
،إذا كان (بيني) يسرق تلك السيارات الفاخرة
فلمَ لم يكن يجني أيّ أموال؟

451
00:30:49,560 --> 00:30:50,994
.أرأيت، هذا ما أفعله

452
00:30:54,799 --> 00:30:55,999
.مرحباً

453
00:30:56,033 --> 00:31:00,604
إذاً، الأخبار الجيدة أنّني إستطعت تحديد
...أنّ الرقاقة التي وُجدت في مياه المجارير

454
00:31:00,638 --> 00:31:04,274
وفي ضلع (بيني) مصدرها
.نفس المسجل الرقمي

455
00:31:04,308 --> 00:31:07,878
.أجبرته رئيسته على حمل واحد -
.أجل، من نفس النوع الذي أعطته إياه -

456
00:31:07,912 --> 00:31:11,648
،إستطعتُ القيام بتشخيص كامل
.ونقلتُ كامل الترميز الثنائي

457
00:31:11,682 --> 00:31:15,785
لكنني لم أستطع سوى إستعادة هذا
.المقطع الصوتي الذي مدته 11 ثانية

458
00:31:16,820 --> 00:31:20,422
كلا، لا أستطيع فعل هذا بعد الآن، أريد"
".فقط العمل في المصادرة كما يُفترض بي

459
00:31:20,457 --> 00:31:24,160
،سرقة السيارات ليس الأمر الذي أردته"
"!مهلا، ما الذي تفعله بحق السماء؟

460
00:31:24,194 --> 00:31:27,863
!إبتعد! إبتعد عنّي"
"...يا إلهي، سوف

461
00:31:29,167 --> 00:31:31,968
هل هناك أيّ تسجيل صوتي للشخص
الذي كان معه في السيارة؟

462
00:31:32,003 --> 00:31:37,140
.كلا، لم يوجد شيء -
لمَ قد يسجّل (بيني) محادثة قد تدينه؟ -

463
00:31:37,475 --> 00:31:42,145
ربّما ظنّ أنّها الطريقة الوحيدة لجعل الشخص
.الذي كان معه في السيارة يتركه وشأنه

464
00:31:42,480 --> 00:31:44,781
.(أفكّر أنّه معلمه (هوراشيو

465
00:31:44,815 --> 00:31:47,584
أو رئيسته التي طلبت منه
.تسجيل كلّ شيء

466
00:31:48,118 --> 00:31:51,555
كلا، لا أستطيع فعل هذا بعد الآن، أريد"
".فقط العمل في المصادرة كما يُفترض بي

467
00:31:51,589 --> 00:31:55,292
،سرقة السيارات ليس الأمر الذي أردته"
"!مهلا، ما الذي تفعله بحق السماء؟

468
00:31:55,726 --> 00:31:59,563
!إبتعد! إبتعد عنّي"
"...يا إلهي، سوف

469
00:32:00,698 --> 00:32:05,935
لمَ تسمعني لهذا؟ لقد سبق وأخبرتك
.أنّ مقتل (بيني) شيء مؤسف

470
00:32:05,969 --> 00:32:08,204
.يمكنني رؤيتكِ متأثرة جدّاً بالحزن

471
00:32:08,238 --> 00:32:11,441
أتعلم شيئاً؟ لم أستلطفك
.في اللحظة التي رأيتك فيها

472
00:32:11,475 --> 00:32:15,245
.وأنت تزداد سوءاً بمرور الوقت -
.برّبك، لقد ألقيتُ نظرة على سجلاتكِ المالية -

473
00:32:15,279 --> 00:32:17,847
أنت على بعد شهرين
.على الأكثر من الإفلاس

474
00:32:17,882 --> 00:32:20,783
،هذا لأنّ الإقتصاد بدأ يتعافى
ألم تسمع بذلك؟

475
00:32:20,818 --> 00:32:26,957
وهو جيد وممتاز لباقي البلاد، لكن بالنسبة
.لنا في عمل المصادرة؟ التعافي سيّئ

476
00:32:27,291 --> 00:32:31,127
.لمَ وظفتِ (بيني)؟ فلم توظفي مُداناً من قبل -
الإحسان جريمة الآن؟ -

477
00:32:31,162 --> 00:32:35,899
حسناً، أعتقد أنّكِ وظفته لأنّكِ كنتِ تعلمين أنّك
.تستطيعين التلاعب به ليكسبكِ مالا إضافياً

478
00:32:36,034 --> 00:32:39,302
...لكنّه أراد التوقف -
المعذرة، أتسمع صوتي على ذلك الشريط؟ -

479
00:32:39,337 --> 00:32:43,240
،كنتِ تعلمين أنّه يحمل المسجّل
.وكنتِ ذكية بما يكفي حتى لا تتحدثي

480
00:32:43,274 --> 00:32:50,981
أتعلم شيئاً؟ أنا ذكية بما يكفي لأعرف
.متى أغلق فمي، وسأغلقه الآن

481
00:33:03,770 --> 00:33:08,853
.لديكِ لمسة دقيقة -
.أفضّل البقاء وحيدة عندما أعمل -

482
00:33:09,387 --> 00:33:12,090
هل المشكلة معي، أم في عدم إكتشاف شيء؟

483
00:33:12,924 --> 00:33:15,060
...يملك العميل (بوث) مشتبهاً بها، لكن

484
00:33:15,694 --> 00:33:18,964
لحد الآن، لا نملك أدلة مادية
.كافية لإعتقالها

485
00:33:19,798 --> 00:33:20,999
.فهمتُ

486
00:33:21,933 --> 00:33:27,038
،)عندما كنتُ... في (كوبا
...مسؤولا عن قسمي الخاص

487
00:33:27,372 --> 00:33:29,010
...كنتُ غالباً ما

488
00:33:30,675 --> 00:33:32,010
كيف تُقال"؟"

489
00:33:33,044 --> 00:33:34,912
.أدع العظام تتحدث معي

490
00:33:35,947 --> 00:33:40,051
أنت متوهم إن كنت تعتقد
.أن جماداً يستطيع التحدث

491
00:33:43,088 --> 00:33:45,257
.المعذرة، لم يكن يجب أن يحدث ذلك

492
00:33:45,791 --> 00:33:50,728
كونك من موطن للملحدين، لم أكن
.(لأتوقع أنّك رجل متدين يا د.(فوينتيس

493
00:33:50,762 --> 00:33:52,965
.أنا مُلحد، كانت هذه ملكاً لوالدي

494
00:33:53,999 --> 00:33:58,368
سُلب الدين منه ومن والديه، وأصبحوا
...يفعلون ذلك بسرية

495
00:33:58,402 --> 00:34:00,939
.كان الأمر مؤلماً جدّاً لهم -
...لكن إن كنت لا تؤمن -

496
00:34:00,973 --> 00:34:04,443
،أؤمن بالحق في الإيمان
.هذا ما ترمز له هذه

497
00:34:05,477 --> 00:34:07,878
في نهاية المطاف سنقوم جميعاً
.بالخيار الذي نريده

498
00:34:07,913 --> 00:34:13,518
لكن لا يمكننا القيام بخيار جيّد
ما لم نختبر كلّ شيء، أليس كذلك؟

499
00:34:17,889 --> 00:34:21,559
هل قلتُ شيئاً خاطئاً؟ -
.كلا -

500
00:34:23,262 --> 00:34:24,862
.أنت مصيب تماماً

501
00:34:26,965 --> 00:34:29,634
أيمكنك أن تمرر لي ذلك العظم
الكتفي يا د.(فوينتيس)؟

502
00:34:30,568 --> 00:34:33,404
،لكنّكِ سبق وفحصته
.كما فعلتُ أنا

503
00:34:33,739 --> 00:34:37,675
لسوء الحظ، لا يوجد شيء آخر
.لنتعلمه من هذه العظام

504
00:34:41,380 --> 00:34:43,480
.أنت محق

505
00:34:47,152 --> 00:34:50,488
ولهذا يجب علينا أن نلقي نظرة
.على بقايا أخرى

506
00:34:50,722 --> 00:34:54,159
لكن هذه هي البقايا الوحيدة
التي نملكها، أليس كذلك؟

507
00:34:54,493 --> 00:34:55,727
!(د.(برينان

508
00:34:56,761 --> 00:34:57,730
!(د.(برينان

509
00:34:59,064 --> 00:35:02,400
حتى الآن، قمنا بالتركيز على الإصابات
.التي وُجدت على الضحية

510
00:35:02,434 --> 00:35:05,870
لكنّنا فشلنا في التفكير بالكسور
.التي لابد أنّ القاتل قد أصيب بها

511
00:35:06,505 --> 00:35:08,740
،هذا عبقري
.لكنّكِ تعرفين ذلك مُسبقاً

512
00:35:09,074 --> 00:35:15,346
بناءاً على الضرر الحاصل للسيارة، إستنتجتُ أنّ السرعة
.كانت حوالي 40 كم في الساعة عند الإصطدام

513
00:35:15,381 --> 00:35:18,249
ومن الكسور أحادية الجانب
...للجزء الأيسر من الجسم

514
00:35:18,484 --> 00:35:21,820
.نعلم أنّ الضحية كان يواجه القاتل -
.وعلى الأغلب يتصارع معه -

515
00:35:21,855 --> 00:35:24,288
والذي يعني أنّ القاتل كان
.يواجه الضحية أيضاً

516
00:35:24,823 --> 00:35:25,856
.حسناً

517
00:35:26,492 --> 00:35:27,792
ماذا عن أحزمة الأمان؟

518
00:35:27,827 --> 00:35:31,828
تشير الكسور الشعاعية على الزجاج الأمامي
.أنّ رأس الضحية قد إرتطم به

519
00:35:31,863 --> 00:35:34,065
.حسناً، إذا لا وجود لأحزمة الأمان

520
00:35:35,867 --> 00:35:37,002
حسناً، هل أنت مستعدان؟

521
00:35:41,673 --> 00:35:43,842
.حسناً، سأربط حزام الأمان دائماً

522
00:35:44,076 --> 00:35:49,414
تمثّل هذه الإصابات الحد الأدنى من الكسور
.التي قد يُصاب بها راكب بالغ ذو صحة جيّدة

523
00:35:49,748 --> 00:35:55,286
،كسور مُحتملة للجانب الأيمن من الجسم
.العظم الجبهي، الأضلاع، الزند والكعبرة

524
00:35:55,320 --> 00:35:59,557
رأيتُ هذه الكسور من قبل في (كوبا)، بما أنّ
.العديد من سياراتنا لا تحتوي أكياساً هوائية

525
00:35:59,592 --> 00:36:04,728
(لكن مرّ شهر، ومن غير المُرّجح أنّ (جورجيا غرايس
.ستظهر علامات خارجية على تعرضها لحادث

526
00:36:04,762 --> 00:36:08,099
ومع ذلك، قد تكون العظام ما تزال
.تلتئم تحت جلدها

527
00:36:08,533 --> 00:36:12,270
قد يكون هناك حطام مغروس تحت
.أنسجتها أو حتى في العظام

528
00:36:12,304 --> 00:36:15,540
مما يعني أنّه لو حصلنا على أشعة
.سينية للقاتلة، فسنوقع بها

529
00:36:15,574 --> 00:36:16,574
.أجل

530
00:36:21,646 --> 00:36:23,981
تطوعت (جورجيا غرايس) للقيام
.بأشعة سينية، وهي بريئة

531
00:36:24,016 --> 00:36:25,716
ماذا عن (هوراشيو)؟ -
.لا شيء -

532
00:36:25,751 --> 00:36:28,119
أتملك شيئاً؟ -
.لا أعلم -

533
00:36:28,153 --> 00:36:30,821
،ربّما أن أقفز لإستنتاجات بدون أدلة
.لكن... حسناً

534
00:36:30,856 --> 00:36:33,757
كنتُ أعيد قراءة ملاحظات ضابط
...إطلاق السراح المشروط

535
00:36:33,792 --> 00:36:37,194
لأنني أردت فهم حالة (بيني) العقلية
قبل أن يُقتل، صحيح؟

536
00:36:37,228 --> 00:36:40,263
.صحيح، إذاً هذا جيّد، ولديك شيء -
.ربّما -

537
00:36:40,298 --> 00:36:43,701
أتملك قائمة السيارات التي تشتبه
أنّ (بيني) سرقها؟

538
00:36:44,035 --> 00:36:45,069
...قائمة السيارات

539
00:36:45,103 --> 00:36:47,404
.إنّها هنا، القائمة -
.حسناً -

540
00:36:47,439 --> 00:36:49,640
ماهي التواريخ التي سُرقت فيها؟

541
00:36:49,975 --> 00:36:54,411
،الثالث والثامن من مارس/آذار
.والثالث والعشرون من مايو/أيار

542
00:36:54,680 --> 00:36:56,648
.حسناً، ربّما لم أكن أقفز للإستنتاجات

543
00:36:56,682 --> 00:37:01,653
تتوافق جميع هذه الأيام مع تواريخ مقابلة
.بيني) لضابط إطلاق سراحه المشروط)

544
00:37:02,687 --> 00:37:05,957
(هذا هو، (فاولر) أجبر (بيني
.على سرقة تلك السيارات

545
00:37:05,991 --> 00:37:09,194
.وإن لم يفعل، هدّده بإعادته للسجن -
.تماماً -

546
00:37:09,228 --> 00:37:13,497
،)وكان يعلم أنّه إن ألقي القبض على (بيني
.فستكون كلّ أصابع الإتهام نحو (بيني) وليس هو

547
00:37:13,932 --> 00:37:16,951
.إنّه عملية إحتيال جيّدة -
.لن ينجو (فاولر) من هذا -

548
00:37:16,976 --> 00:37:19,337
كلا، لا تملك أدلة كافية
.(لإعتقاله يا (بوث

549
00:37:19,371 --> 00:37:22,040
وأيضاً هو ذكي بما يكفي حتى
.لا يخضع لتصوير بالأشعة السينية

550
00:37:22,074 --> 00:37:25,143
لستُ مُجبراً على إعتقاله، بل عليّ فقط
.إحضاره إلى هنا وطرح بعض الأسئلة عليه

551
00:37:25,177 --> 00:37:27,278
.بونز)، أحتاج لمساعدتكِ)

552
00:37:34,718 --> 00:37:37,455
أيّها الضابط (فاولر)، شكراً
.لقدومك، أقدر لك هذا

553
00:37:37,989 --> 00:37:39,323
بالطبع، هل حصلتم على معلومات جديدة؟

554
00:37:39,358 --> 00:37:42,827
،أجل، قطع من الأحجية، أنت تتفهم
.والجزء الأصعب هو تجميعها

555
00:37:42,861 --> 00:37:46,731
...أجل، سأفعل ما بوسعي، مثلما قلتُ
.من الصعب فقدان شخص كنتُ مسؤولا عنه

556
00:37:46,765 --> 00:37:48,099
.يمكنني ان أتخيل فحسب -
.أجل -

557
00:37:48,133 --> 00:37:50,835
،عذراً على جعلك تمر بأنظمة الأمن
.لكن حتى على الأخيار فعل ذلك

558
00:37:50,869 --> 00:37:54,171
.على الأقل لستُ مضطراً لخلع حذائي -
.سيكون ذلك سيّئاً -

559
00:37:55,307 --> 00:37:58,976
نظام التصوير بالأشعة السينية المُشتتة خلفياً
.منخفض الدقة، لذا ستكون هناك تفاصيل قليلة

560
00:37:59,311 --> 00:38:00,345
.لا بأس

561
00:38:08,353 --> 00:38:09,587
هل صوّرته؟

562
00:38:12,890 --> 00:38:16,827
الأشعة تنعكس من الهدف
.فحسب ولا تخترقه

563
00:38:19,197 --> 00:38:21,098
"إسمعي، أريد فقط أجابة بـ"نعم
.(أو "لا" يا (بونز

564
00:38:23,735 --> 00:38:27,037
،أحتاج لأن يقوم بذلك مرّة أخرى
.فلربّما يمكنني تحسينها

565
00:38:27,071 --> 00:38:28,506
ما المشكلة هنا أيّها العميل (بوث)؟

566
00:38:28,740 --> 00:38:31,942
أمر تفني مع الآلة، أنت تعرف
.الأشياء الخاصة بالحكومة

567
00:38:31,977 --> 00:38:35,847
.حسناَ، ستكون شارتي كافية -
.إهدأ فحسب، سأكون معك حالا -

568
00:38:38,383 --> 00:38:43,822
،)أنا أستعمل برنامجاً طورته (أنجيلا
.إنّه يقلل من التشويش ويرفع الدقة

569
00:38:56,668 --> 00:38:58,936
حسناً، أهو بريئ؟ -
.إنتظر -

570
00:39:00,071 --> 00:39:03,508
هناك دليل باهت على كسر
.على طول الدرز الإكليلي

571
00:39:04,242 --> 00:39:08,379
وكان الد.(فوينتيس) محقّاً، هناك زجاج
.ومعدن مغروس في فروة الرأس

572
00:39:08,813 --> 00:39:11,516
يمكن للد.(هودجينز) مطابقته
.مع نوع وطراز السيارة

573
00:39:11,550 --> 00:39:13,818
ما الذي يجري بحق السماء؟
.فلا يُسمح لي الخروج من هنا

574
00:39:13,852 --> 00:39:15,954
.حسناً، إسمح له بالخروج -
.شكراً -

575
00:39:16,988 --> 00:39:18,355
.أعتذر عن هذا -
.أجل، لا مشكلة -

576
00:39:18,389 --> 00:39:19,790
.إستدر -
ما الذي تفعله؟ -

577
00:39:19,824 --> 00:39:22,225
.أنت رهن الإعتقال بتهمة القتل -
.ماذا؟ أنت مخطئ -

578
00:39:22,259 --> 00:39:25,696
قتلت (بيني جورغيسن) أيها الضابط
.فاولر)، أنا لا أخطئ)

579
00:39:25,731 --> 00:39:30,869
،أقدر لك كثيراً قدومك هنا لمساعدتنا
.هذا يعني الكثير، وقد ساعدتنا كثيراً

580
00:39:39,177 --> 00:39:40,445
.يا لها من رائحة رائعة

581
00:39:41,179 --> 00:39:42,380
ما الذي تفعله هنا؟

582
00:39:42,415 --> 00:39:46,851
تبّاً، أردتها أن تكون مفاجأة بعد
.أن تنهي معاملاتك الورقية، تعال

583
00:39:47,986 --> 00:39:49,020
.هاهي

584
00:39:50,554 --> 00:39:53,224
."كلا... "روبا فييخا -
.أجل -

585
00:39:53,658 --> 00:39:58,528
إضطررتُ للإرتجال قليلا، لكن لحسن الحظ
.أنّ الغلاية المزدوجة مثالية للطعام سريع التجهيز

586
00:39:59,331 --> 00:40:01,098
.لها نفس رائحة طهو والدي

587
00:40:01,132 --> 00:40:07,071
إذاً قمتُ بالبحث عن الطبق، وكما تعلم
."روبا فييخا" تعني "ملابس قديمة"

588
00:40:07,105 --> 00:40:09,373
.مصدر الإسم قصة للنساء المسنات

589
00:40:09,407 --> 00:40:12,610
لابد لرجل فقير أن يطهو وجبة
...لكامل عائلته

590
00:40:12,644 --> 00:40:14,311
.لكنّه لا يملك شيئاً ليقدّمه

591
00:40:14,846 --> 00:40:20,651
،لذا جمع ملابسه القديمة، خللّها بالحب
.وتحولت بشكل إعجازي إلى يخنة

592
00:40:21,385 --> 00:40:23,054
.وتناولت عائلته الطعام -
.أجل -

593
00:40:23,288 --> 00:40:27,391
ظننتُ أنّها قد تكون طريقة لطيفة
.للترحيب بك في عائلتنا الصغيرة

594
00:40:27,425 --> 00:40:32,596
،إسمع، أعلم أنّك تريد أن تكون أمريكياً الآن
.لكنّني تصورتُ أنّك قد تفتقد بعض الأشياء

595
00:40:36,833 --> 00:40:39,734
...حسناً
.لو كان بإمكاني البقاء، لفعلت

596
00:40:41,768 --> 00:40:43,640
.فهو موطني

597
00:40:44,209 --> 00:40:46,711
.وسيكون كذلك مجدداً يوماً ما

598
00:40:48,745 --> 00:40:50,580
...حتى ذلك الحين

599
00:40:50,615 --> 00:40:55,852
حتى ذلك الحين، سأصبح
.أمريكياً شهيراً وغنياً

600
00:40:55,887 --> 00:41:00,121
،وأكون ممتناً لصديقي الجديد
...والذي للحظة

601
00:41:02,060 --> 00:41:04,161
.أعادني إلى وطني

602
00:41:06,363 --> 00:41:09,700
.بصحتك -
."بصحتك" -

603
00:41:12,804 --> 00:41:14,571
...كلا، كلا

604
00:41:19,478 --> 00:41:20,812
.حسناً

605
00:41:21,246 --> 00:41:25,116
،غطت (كريستين) في النوم
.إنّها تنام كالملاك

606
00:41:26,150 --> 00:41:28,652
هل دعوتها بملاك لأنّك تريدها
أن تذهب إلى الكنيسة؟

607
00:41:28,687 --> 00:41:32,223
،ماذا؟ كلا
.دعوتها بملاك لأنّها كذلك

608
00:41:33,425 --> 00:41:36,193
.أعتقد أنّها يجب أن تذهب -
ماذا؟ -

609
00:41:37,428 --> 00:41:39,830
.أن تذهب (كريستين) إلى الكنيسة

610
00:41:39,864 --> 00:41:43,734
،حقّا؟ مهلا، مهلا
إنتظري لحظة، ما السبب؟

611
00:41:43,768 --> 00:41:46,002
.لأنّها تستطيع

612
00:41:46,037 --> 00:41:51,641
،رغم أنّني شخصياً لا أؤمن بالرب
.قد تكون الخرافات مفيدة جدّاً للأطفال

613
00:41:51,676 --> 00:41:55,346
ماذا إن كانت لا تعتقد أنّها خرافة؟ -
.(إنّها إبنتي يا (بوث -

614
00:41:55,380 --> 00:41:58,515
أثق في أنّها ستتخذ قراراً عقلانياً
.عندما تملك جميع المعلومات

615
00:41:58,550 --> 00:42:02,886
عجباً، من كان يدري؟
.حل وسط

616
00:42:02,920 --> 00:42:06,757
.أنا أراها كعمل من باب الحرية

617
00:42:07,859 --> 00:42:12,529
لا تقولين هذا بالسبب الد.(كوبا)؟ -
.قليلا، أجل -

618
00:42:12,563 --> 00:42:14,532
أطلب منك إقامة علاقة معه مجدداً؟ -
.كلا -

619
00:42:15,066 --> 00:42:17,234
.لكنّني متأكدة أنّه ما يزال يريد ذلك

620
00:42:17,769 --> 00:42:20,370
...لكن طالما أملكك

621
00:42:23,007 --> 00:42:28,278
(لكن أريد أيضاً أن أصطحب (كريستين
.إلى متحف التاريخ الطبيعي أيام الأحد بعد الكنيسة

622
00:42:28,313 --> 00:42:29,797
أهو المكان الذي به ديناصورات؟ -
.أجل -

623
00:42:29,822 --> 00:42:33,884
ومن لا يرغب بالذهاب هناك، صحيح؟
.(ستحب تقليدي لديناصور (تي ريكس

624
00:42:39,157 --> 00:42:45,062
يا مرأة الكهوف، سأحملكِ بواسطة ذراعي
!الصغيرتين جداً وفي يداي الصغيرتان

625
00:42:45,096 --> 00:42:49,566
لا يمكنك أن تخبر (كريستين) أنّ الإنسان
.الأول قد تعايش مع الديناصورات

626
00:42:49,600 --> 00:42:51,368
.(لا تملكين خياراً آخر يا سيدة (فلينستون

627
00:42:53,404 --> 00:42:57,422
...سيهاجم الـ(تي ريكس) هناك -
!(سنوقظ (كريستين -

628
00:42:59,000 --> 00:43:39,000
<font color=red>Squint Squad : ترجمة</font>

