﻿1
00:00:02,516 --> 00:00:08,541
ما يُقارب 297 هديّة زفاف، إنّها لمُعجزة
.صغيرة، فالمجموع النهائي أقل من 300

2
00:00:08,541 --> 00:00:13,180
إليكِ، فلقد انتهيت، 500 نسخة مُوقعة
."من كتاب "(ستورم) الجامح

3
00:00:13,180 --> 00:00:17,717
.إلتزاماتي لتوقيع كتب الزفاف قد انتهت -
.جيّد، وقع هذه الآن -

4
00:00:17,717 --> 00:00:20,620
وما هذه؟ -
.دُفعة أخيرة لموقع الزفاف العالي -

5
00:00:20,620 --> 00:00:24,691
...تقصدين موقع الزفاف المثالي
،(منظر شامل لكل (مانهاتن

6
00:00:24,691 --> 00:00:27,527
.النجوم فوقنا، والعالم تحتنا

7
00:00:27,527 --> 00:00:31,197
إنّه لأمر مُؤسف أنّ (بيكيت) لمْ ترد القيام
.بقفز حُر من المبنى كخروجنا الكبير

8
00:00:31,197 --> 00:00:34,901
.لكان سيكون ذلك رائعاً -
.ستصل البدلات الرسميّة مساء الغد -

9
00:00:34,901 --> 00:00:39,605
هل أخبرت (أسبوزيتو) و(رايان)؟ -
.أجل، وسيكونان هُنا لتجربتهم وجمعهم -

10
00:00:39,639 --> 00:00:43,408
.أنتِ أفضل إشبين يُمكن للمرء أن يأمله

11
00:00:44,378 --> 00:00:47,646
.الأغلب أنّه البوّاب مع المزيد من الهدايا

12
00:00:47,646 --> 00:00:51,717
مرحباً يا (جيرارد)، ضعهم هناك
.مع الهدايا الأخرى، شكراً لك

13
00:00:51,717 --> 00:00:55,254
.حسناً، أنا سأخرج -
.وداعاً -

14
00:00:55,254 --> 00:00:57,655
أبي! لا تنسَ إستمارة
.إستخراج رخصة الزواج

15
00:00:58,991 --> 00:01:05,863
هذه ملفات قضاياي، اطرحا أسئلتكما لأنّه سيصعب
.الإتصال بي خلال الأسابيع الثلاثة المُقبلة

16
00:01:05,898 --> 00:01:09,935
،حسناً، ما أكثر شيءٍ أنتِ مُتحمّسة له
حفل الزفاف أمْ شهر العسل؟

17
00:01:09,935 --> 00:01:12,904
ثلاثة أسابيع في جزر المالديف
على جزيرة خاصّة؟ ماذا تعتقد؟

18
00:01:12,904 --> 00:01:16,907
في الواقع، الشيء الوحيد الذي لستُ مُتحمّسة
.له هُو قول نذوري أمام كلّ أولئك الناس

19
00:01:16,907 --> 00:01:20,145
ستكونين على ما يُرام، فقط تخيّلي ضيوف
.حفل زفافكِ كُمشتبه بهم في جرائم قتل

20
00:01:20,145 --> 00:01:22,012
.مُرتدين ملابسهم الداخليّة -
.أو لا -

21
00:01:22,047 --> 00:01:26,985
هل تعلمين، لقد كنتُ مُتوتّرة جداً قبل زواجي
.لدرجة اصطدمتُ بحائط وأصبتُ بكدمة في عيني

22
00:01:26,985 --> 00:01:31,990
يُفترض أن تكوني مُتوتّرة للغاية، فأنتِ مُوشكة
.على مُجابهة أحد أهمّ الأيّام في حياتكِ

23
00:01:31,990 --> 00:01:35,259
.إنّي سعيدة لأجلكِ، أيّتها المُحققة -
!مرحباً يا رفاق -

24
00:01:35,259 --> 00:01:37,527
.على الرغم من الشخص الذي ستتزوّجينه

25
00:01:37,527 --> 00:01:43,000
إذن من المُستعدّة لإستخراج رخصة زواجها؟ -
.أنا... تقريباً، عليّ جلب حقيبتي -

26
00:01:43,000 --> 00:01:47,337
...مُمتاز، ولقد أرادتني (ألكسيس) أن أذكّركما -
.لقد اتّصلت وأرسلت رسائل نصيّة وإلكترونيّة -

27
00:01:47,337 --> 00:01:49,840
.سنكون هناك -
.وسنجلب أحذيتنا السوداء -

28
00:01:49,840 --> 00:01:52,276
هل بحوزتك إستماراتنا؟ -
."أجل = أقبل" -

29
00:01:52,276 --> 00:01:56,212
.إنّي أتدرّب فحسب، إنّها بحوزتي -
.استمتعوا يا رفاق -

30
00:01:58,949 --> 00:02:03,953
.أقل من 72 ساعة حتى موعد زفافنا
.يبدو وكأنّه حُلم

31
00:02:03,953 --> 00:02:06,005
.ذلك لأنّي حالم -
.اخرس -

32
00:02:06,005 --> 00:02:07,290
!التالي

33
00:02:09,360 --> 00:02:11,193
.تفضّلي

34
00:02:11,193 --> 00:02:13,997
،(السيّد (ريتشارد كاسل
.(والآنسة (كاثرين بيكيت

35
00:02:13,997 --> 00:02:16,932
.هذان نحن -
إثبات الطلاق؟ -

36
00:02:25,208 --> 00:02:29,478
هل هُناك خطأ ما في وثائقي؟ -
.إنّهم مُطابقين للنظام -

37
00:02:29,478 --> 00:02:33,081
آنسة (بيكيت)، هل لديكِ وثائقكِ؟ -
استميحكِ عذراً؟ -

38
00:02:33,081 --> 00:02:36,919
.أوراق طلاقكِ -
.آسفة، فهُناك خطأ -

39
00:02:36,919 --> 00:02:41,523
.لمْ يسبق أن تزوّجتُ من قبل -
.حسناً، أنتِ قد تزوّجتِ وفقاً لهذا -

40
00:02:41,557 --> 00:02:44,992
.ويبدو أنّكِ لا تزالين مُتزوّجة -
أنا متزوّجة؟ -

41
00:02:44,992 --> 00:02:45,926
لمن؟

42
00:02:45,926 --> 00:02:50,264
!روغان أوليري)؟)
حسناً، من يكون هذا؟

43
00:02:50,264 --> 00:02:52,333
شاب إلتقت به في السنة الأولى
.(من جامعة (ستانفورد

44
00:02:52,333 --> 00:02:55,102
.أعتقد أنّي سأصاب بالغثيان -
وأنتِ تزوّجته؟ -

45
00:02:55,102 --> 00:02:57,905
.ليس تماماً -
.إلاّ أنّها فعلت -

46
00:02:57,939 --> 00:03:00,775
،(كِلاهما ذهب بالسيّارة إلى (لاس فيغاس
،واحتسيا الكثير من الكحول

47
00:03:00,775 --> 00:03:04,145
وظنّا أنّه سيكون أمراً مُسلياً أخذ
.سيّارة أجرة إلى خدمة تزويج سريعة

48
00:03:04,145 --> 00:03:05,846
.أنتِ لمْ تفعلي -
.بلى فعلت ذلك -

49
00:03:05,846 --> 00:03:08,349
بلى فعلتُ ذلك، لكن لمْ أعتقد أبداً
.أنّه أمر حقيقي

50
00:03:08,383 --> 00:03:15,221
ولقد إنفصلتُ عن الرجل بعد أسبوعين لاحقاً
.بعدما اكتشفتُ أنّه كاذب قهريّ ومُنحطّ ولص

51
00:03:15,256 --> 00:03:19,927
.أجل، لكن ليس قبل الزواج منه
.وأنا من إعتقدتُ أنّكِ فتاة تتزوّج مرّة واحدة

52
00:03:19,927 --> 00:03:22,227
هل يعرف والدكِ عن هذا؟

53
00:03:23,297 --> 00:03:27,967
.سأصاب بالغثيان حقاً -
.وذلك مُحاميّ -

54
00:03:29,370 --> 00:03:34,942
،كِلاكما كنتما تبلغان أكثر من 18 عاماً
،وبغضّ النظر عن الجديّة أو النيّة آنذاك

55
00:03:34,942 --> 00:03:41,281
أخشى أنّ حفل زفافكِ بممرّ تزويج الحبّ
.السريع كان حقيقياً وقانونيّاً ومُلزماً

56
00:03:41,281 --> 00:03:46,819
.حسناً، نحن سنتزوّج بعد ثلاثة أيّام -
.أخشى أنّكما لا تستطيعان ذلك -

57
00:03:46,853 --> 00:03:51,289
.ما لمْ تُنهي زواجكِ الأوّل -
.لدينا 300 شخص قادم -

58
00:03:51,289 --> 00:03:55,161
،مُعظمهم سيأتي جواً بالطائرة إلى هُنا
فما الذي سنقوله لهم جميعاً؟

59
00:03:55,161 --> 00:03:59,009
هنري)، هل هُناك أيّ شيءٍ يُمكننا)
القيام به للتخلّص من هذا الأمر؟

60
00:03:59,009 --> 00:04:03,969
.ذلك مُمكن... لو كانت هُناك مُوافقة مُتبادلة
،جلبتُ معي عقد حلّ زواجٍ

61
00:04:03,969 --> 00:04:09,608
...وبإمكاني تسريع إنهائه في مجلس البلديّة، لكن
.ستضطرّين لجعل السيّد (أوليري) يوقع عليه أيضاً

62
00:04:09,608 --> 00:04:13,913
.كيف؟ لقد مضت 15 عاماً
.لا فكرة لديّ بتاتاً عن مكانه

63
00:04:13,913 --> 00:04:17,950
،حسناً، يبدو أننا وجدناه، لكن يا للهول
.يبدو أنّ زوجكِ مُذهل حقاً

64
00:04:17,950 --> 00:04:21,420
!ليس زوجي -
.إلاّ أنّه كذلك قانونياً -

65
00:04:21,420 --> 00:04:24,423
إذن ماذا نعرف عنه؟ -
.حسناً، فتاكِ مشهور تماماً -

66
00:04:24,423 --> 00:04:28,158
،وُجّهت إليه تُهمة سرقة في (أوستن) عام 2005
.وقضى فترة سجن للقيادة ثملاً في (أيوا) عام 2007

67
00:04:28,192 --> 00:04:32,563
...قُبض عليه بتهمة الإحتيال في (كنتاكي)، و
.وهذا إنتحال جيّد

68
00:04:32,563 --> 00:04:36,567
تمّ زجّه في السجن بتهمة إنتحال عميل
.(مباحث فيدراليّة في (نيو أورليانز

69
00:04:36,567 --> 00:04:40,943
يجب أن أقول، نظراً لسجلّه، إنّي مُندهش
.حقاً أنّكِ بقيتِ معه طوال كلّ تلك السنوات

70
00:04:41,506 --> 00:04:44,575
أتعرفان أين هُو الآن؟ -
أجل، يبدو وكأنّه استقر -

71
00:04:44,575 --> 00:04:47,878
(في بلدة صغيرة في (نيويورك
.تُدعى (ويلو كريك) قبل نحو خمس سنواتٍ

72
00:04:47,878 --> 00:04:51,314
هل لديك معلومات الإتصال به؟ -
.أرسلها إليكِ الآن -

73
00:04:51,349 --> 00:04:55,553
...والبريد الصوتي لـ -
.(روغان أوليري) -

74
00:04:55,553 --> 00:04:57,054
.مُمتلئ...
.يُرجى المُحاولة لاحقاً

75
00:04:57,054 --> 00:05:01,458
لا يتمّ إيصال إتّصالي، إمّا أنّ الهاتف يرنّ
."بإستمرار أو استلم رسالة "البريد الصوتي مُمتلئ

76
00:05:03,147 --> 00:05:08,112
إذن، ماذا تُريدين أن تفعلي؟ -
أريد أن أتزوّج، ماذا تُريد أن تفعل أنت؟ -

77
00:05:08,112 --> 00:05:10,523
.أريد أن أتزوّج أيضاً -
.حسناً، إذن حُسم الأمر -

78
00:05:10,523 --> 00:05:14,087
.ابقَ هُنا وواصل إبقاء الزفاف في موعده -
وماذا عنكِ؟ -

79
00:05:14,087 --> 00:05:19,550
سأذهب لـ(ويلو كريك)، فلديّ أقل من ثلاثة أيّام
.لإيجاد (روغان أوليري) وتوقيع أوراق الطلاق

80
00:05:19,585 --> 00:05:25,085
{\a6}<font color="Yellow" size=22>((كـــــــاســــــل))
((المُـوسـم السـادس - الحلقة الثالثة والعشرين والأخيرة))
((بـعـنـوان: فـي الـسـرّاء والـضـرّاء))
((تـرجـمـة: عـــمــاد عــبـدالله))</font>

81
00:05:38,017 --> 00:05:41,017
:(رسالة من (رايان"
(عنوان زوجكِ: شارع (وشفيلد 959
"(ويلو كريك)، (نيويورك)

82
00:05:55,375 --> 00:05:59,246
.إنّه لا يستحقّ عناؤكِ -
عفواً؟ -

83
00:05:59,246 --> 00:06:05,819
،عزيزتي، لقد كنتُ جارته لخمس سنواتٍ
،فلديه إبتسامة تجعلكِ تُلقين ببنطالكِ الأرض

84
00:06:05,819 --> 00:06:08,286
.لكن ثقي بي... إنّه جالب للمشاكل

85
00:06:09,356 --> 00:06:12,023
أتعرفين أين بإمكاني إيجاده؟

86
00:06:14,094 --> 00:06:16,727
.لا تقولي أنّي لمْ أحذركِ

87
00:06:20,366 --> 00:06:26,237
،المعذرة، أبحث عن ساقٍ في حانتك
روغان أوليري)؟)

88
00:06:26,739 --> 00:06:28,974
!(بربّكِ يا (تيلدي

89
00:06:29,809 --> 00:06:32,578
.لا تهتمي -
.أريحيني من فضلكِ -

90
00:06:32,578 --> 00:06:36,715
أتريد راحة؟
.سأعطيك راحة

91
00:06:36,749 --> 00:06:41,519
!ماذا فعلت؟ -
ماذا فعلت؟ ماذا عمّا لمْ تفعله؟ -

92
00:06:41,519 --> 00:06:45,991
،إعتقدتُك جئت إلى هنا للإعتذار
!لتُخبرني بمدى أسفك

93
00:06:45,991 --> 00:06:50,294
!لكن لا! كلّ ما أردته هُو إستعادة أغراضك؟
!إنّها ليست حتى أغراضك

94
00:06:50,328 --> 00:06:57,434
.إنّها أغراضنا، وأحتاجها لتصويب الأمور -
!لقد انتهيتُ منك! اخرج من حانتي في الحال -

95
00:06:57,469 --> 00:07:03,406
،بربّكِ يا حبيبتي، أعلم أنّكِ لا تعنين ذلك
.أنتِ تُحبّيني حباً جمّاً

96
00:07:05,009 --> 00:07:06,843
ما رأيك بذلك مُقابل ذلك الحُب؟

97
00:07:15,152 --> 00:07:22,291
كيت كات)؟ أهذه أنتِ؟) -
.(مرحباً (روغان -

98
00:07:22,326 --> 00:07:28,332
.إذن، أرى أنّك لمْ تتغيّر -
ماذا؟ ذلك؟ -

99
00:07:28,332 --> 00:07:35,904
...كلاّ، كان ذلك مُجرّد
.مُجرّد مُشاجرة حبيبين كما يقولون

100
00:07:35,939 --> 00:07:38,240
...إذن

101
00:07:40,043 --> 00:07:44,247
،(إذن (كيت كات
ما الذي جلبكِ لـ(ويلو كريك)؟

102
00:07:44,247 --> 00:07:49,618
أتسيرين في درب الحنين؟ تتعقبين مواقع
الشرارات القديمة لإكتشاف هويّتكِ الحقيقيّة؟

103
00:07:49,618 --> 00:07:53,420
كلاّ، هل تتذكّر الرحلة
التي أخذناها لـ(لاس فيغاس)؟

104
00:07:55,223 --> 00:08:00,963
.لا أعلم، إنّها مُشوّشة بعض الشيء
.لكن مُعظم أفضل ذكرياتي مُشوّشة حقاً

105
00:08:00,963 --> 00:08:06,735
إذن، عندما كنّا هُناك، هل تتذكّر ركوبنا
سيّارة أجرة وخدمة تزويج سريعة؟

106
00:08:06,735 --> 00:08:12,107
كلاّ، لكنّي أتذكّر التملّص من فاتورة العشاء في
الستريب)، هل تتذكّرين... مع الشطائر الكبيرة؟)

107
00:08:12,107 --> 00:08:14,977
"!في المُقابل... "أنتما! اخرجا من هُناك

108
00:08:14,977 --> 00:08:24,587
،حسناً، ربّما ستجد هذا مُضحكاً، لكن كما اتّضح
.أنا وأنت كنّا مُتزوّجين لـ... 15 عاماً

109
00:08:24,587 --> 00:08:26,454
مُتزوّجان؟ -
."أجل" -

110
00:08:26,454 --> 00:08:28,789
بصدق؟ -
.أجل -

111
00:08:28,823 --> 00:08:32,427
!هذا مُضحك
منذ متى وأنتِ تعرفين؟

112
00:08:32,427 --> 00:08:38,633
اكتشفتُ ذلك مُؤخراً، لكن أوَتعرف... هذه ليست
...مُشكلة عويصة، لأنّ كلّ ما عليه فعله هُو

113
00:08:38,633 --> 00:08:45,706
.التوقيع على هذه... وستتخلّص من المأزق -
.أجل، أجل، أجل -

114
00:08:47,108 --> 00:08:52,812
،لكن... أوتعرفين
.كانت علاقة جميلة

115
00:08:52,846 --> 00:08:57,083
.أعني، سُحقاً، إننا مُتزوّجين منذ زمنٍ طويل
...ربّما يجب علينا أن نمنح علاقتنا فرصة

116
00:08:57,117 --> 00:08:59,952
.لا، أعلم، أعلم

117
00:09:01,522 --> 00:09:07,961
إذن، لابدّ أنّه مُهمّ جداً لكِ توقيعي
على هذه الإستمارات، صحيح؟

118
00:09:07,961 --> 00:09:10,997
فقد قطعتِ مسافة طويلة من...؟ -
.(نيويورك) -

119
00:09:10,997 --> 00:09:14,967
.(نيويورك)
دعيني أخمّن... مُحاميّة؟

120
00:09:15,436 --> 00:09:18,338
.مُحققة -
!مُحققة -

121
00:09:18,372 --> 00:09:21,707
.(أجل... شُرطة (نيويورك -
.يا للعجب -

122
00:09:21,707 --> 00:09:25,911
إذن أخبريني، كيف يُمكن لفتاة أن تتحوّل
من فتح قفل حافلة (بيرل جام) السياحيّة

123
00:09:25,911 --> 00:09:29,514
(حتى تستطيع سرقة سترة (إيدي فيدر
لتصبح شُرطيّة؟

124
00:09:29,549 --> 00:09:36,923
،أنا... آسفة، يبدو أنّك مشغول
.ويجدر بي الرحيل على الأرجح

125
00:09:36,923 --> 00:09:39,960
...لكن لو بإمكانك التوقيع على هذه -
.نعم، بالطبع -

126
00:09:39,960 --> 00:09:45,264
سأحبّ حقاً توقيع إتفاقيّة حلّ الزواج -
.هذه لأجلكِ.                   رائع -

127
00:09:45,298 --> 00:09:49,334
لكن... ستضطرّين للقيام
.بشيءٍ من أجلي أولاً

128
00:09:52,171 --> 00:09:57,843
حسناً، أيّ واحدة؟ -
.المُريحة، وهي هذه -

129
00:09:57,843 --> 00:10:00,912
.شكراً لكِ
أيّ أخبارٍ من (بيكيت)؟

130
00:10:00,946 --> 00:10:05,651
،راسلتني قبل ساعتين، وقالت أنّها وجدته
.لكنّي لمْ اسمع منها خبراً منذ ذلك الحين

131
00:10:05,651 --> 00:10:08,821
.ربّما يتحدّثان عمّا فاتهما -
.بالتأكيد، فلديهما الكثير من القواسم المُشتركة -

132
00:10:08,821 --> 00:10:10,490
يُمكنها التحدّث عن كلّ الأشخاص
،الذين وضعتهم في السجن

133
00:10:10,490 --> 00:10:12,458
ويُمكنه هُو التحدّث عن كلّ الأشخاص
.الذين قابلهم في السجن

134
00:10:12,458 --> 00:10:17,395
.يا (ألكسيس)، أنا لمْ اكتسب وزناً كبيراً -
.لا يُمكن أن يكون هذا صحيح -

135
00:10:17,395 --> 00:10:19,330
.لقد تأكّدتُ من المقاس 10 مرّات

136
00:10:19,330 --> 00:10:23,567
ربّما أصابتك أخيراً طفرة النُمو
.التي كنت تنتظرها يا صاحبي

137
00:10:24,803 --> 00:10:30,976
وهذه هي، مرحباً، كيف الأحوال؟ -
.حسناً، إذن هُناك عقبة صغيرة -

138
00:10:30,976 --> 00:10:34,980
ألن يُوقع؟ -
.بلى سيُوقع، لكنّه يُريدني أن أقوم بشيءٍ أولاً -

139
00:10:34,980 --> 00:10:35,846
أيّ نوع من الأشياء؟

140
00:10:35,880 --> 00:10:40,251
يُريدني أن أقتحم شاحنة خليلته السابقة
.وأسرق فاتح باب مرآب

141
00:10:40,251 --> 00:10:44,956
حسناً... لماذا؟ -
،على ما يبدو، بعد إنفصالهما -

142
00:10:44,956 --> 00:10:47,991
،أخذت خليلته السابقة بعضاً من أغراضه
.ويُريد إستعادتهم

143
00:10:48,026 --> 00:10:54,031
ويحتاج إلى فاتح باب المرآب للدخول امنزلها؟ -
.منزل أمّها، لكن أجل -

144
00:10:54,031 --> 00:10:58,802
لكن نظراً لسجلّه، فلمَ لمْ يسرقه بنفسه؟ -
،لأنّ شاحنتها واقفة خارج حانتها تماماً -

145
00:10:58,802 --> 00:11:02,640
ولا يُمكنه الإقتراب منها من دون
.أن يرصده أحد ومن ثمّ يُخبرها

146
00:11:02,640 --> 00:11:06,310
وأنتِ تُفكّرين حقاً في القيام بهذا؟ -
.لن يُوقع إذا لمْ أفعل -

147
00:11:06,344 --> 00:11:10,481
.كاسل)، يُمكنه أن يجرّ هذا الأمر لسنوات) -
وإذا ألقيَ القبض عليك؟ -

148
00:11:10,481 --> 00:11:14,151
.لن يُقبض عليّ
.اسمع يا (كاسل)، لقد وضعني في موقف صعب

149
00:11:14,185 --> 00:11:16,919
.إذا لمْ أفعل هذا، فلن نتزوّج

150
00:11:18,689 --> 00:11:23,759
.فلتنتهي من هذا الأمر وعودي للديار -
.سأتّصل بك بعدما انتهي -

151
00:12:09,273 --> 00:12:11,240
.أنجزت المُهمّة

152
00:12:11,275 --> 00:12:14,711
إذن سرقتِ جهاز التحكّم عن بُعد؟ -
.نعم، ولمْ يُقبض عليّ -

153
00:12:14,711 --> 00:12:21,084
وأنتِ مُتأكّدة أنّه سيوقع الأوراق الآن؟ -
.سيُوقع عليهم بكلّ تأكيد، فلن أقبل بالرفض كإجابة -

154
00:12:21,084 --> 00:12:26,288
،أخبر الجميع أنّ هذا الزفاف سيحدث
.سأرجع للمدينة في وقتٍ قريب

155
00:12:26,288 --> 00:12:28,290
.أتحرّق شوقاً -
.وداعاً -

156
00:12:30,794 --> 00:12:32,694
!(ارجع إلى هُنا يا (روغان

157
00:12:39,402 --> 00:12:41,569
!حسناً يا رجل! حسناً -
!(روغان) -

158
00:12:41,603 --> 00:12:48,509
!مهلاً! مهلاً! مهلاً
!توقف

159
00:12:54,149 --> 00:12:55,849
!حقاً؟

160
00:13:02,820 --> 00:13:05,608
هل لديكِ أرقام لوحة الشاحنة؟ -
.لمْ يكن عليها لوحة -

161
00:13:05,643 --> 00:13:10,180
.لكن كِلي الرجلين كانا يرتديان قناعاً -
وصديقكِ الذي خُطف... ما هُو اسمه؟ -

162
00:13:10,180 --> 00:13:12,313
.(روغان)... (روغان أوليري)

163
00:13:14,689 --> 00:13:16,556
ماذا... لمَ تُغلقين دفتر مُلاحظاتكِ؟

164
00:13:16,556 --> 00:13:22,029
سيّدتي، قسمنا لا يملك الموارد للتحقيق
.(في كلّ إدّعاء يشمل السيّد (أوليري

165
00:13:22,029 --> 00:13:24,965
.لكن شخص ما خطفه -
.مُتأكّدة من ذلك -

166
00:13:24,965 --> 00:13:30,604
مُتأكّدة أنّه كان لديهم سبب وجيه، وبعد بضعة
.أيّام، سيظهر ثملاً، ومرضوض، ونادم للغاية

167
00:13:30,604 --> 00:13:33,774
.ليس لديّ بضعة أيّام
.يجب عليّ إيجاده الآن

168
00:13:33,774 --> 00:13:39,746
...سيّدتي، من امرأة لأخرى
.دعيه وشأنه

169
00:13:42,615 --> 00:13:45,552
...تمّ اختطافه؟ كيف... لكن

170
00:13:45,552 --> 00:13:47,954
.أعلم، لا أصدّق ذلك أيضاً -
.حسناً -

171
00:13:47,988 --> 00:13:51,224
،أكره أن أطرح عليكِ هذا السؤال
لكن أتعتقدين أنّ ربّما علينا التأجيل؟

172
00:13:51,224 --> 00:13:52,993
.كلاّ، لن استسلم، سأعثر عليه

173
00:13:52,993 --> 00:13:54,661
كيف؟ -
.حسناً، أنا مُحققة -

174
00:13:54,661 --> 00:13:58,431
لابدّ أنّ أحداً هُنا يعرف شيئاً -
.لا يجدر بكِ فعل هذا لوحدكِ، سآتي إليكِ -

175
00:13:58,431 --> 00:14:00,233
أأنت مُتأكّد؟ -
.نعم -

176
00:14:00,233 --> 00:14:06,839
.بالتأكيد، كلّ شيءٍ هُنا تحت السيطرة تماماً
.سأراكِ في غضون ساعاتٍ قليلة، وداعاً

177
00:14:11,678 --> 00:14:14,545
.(ألو؟ نعم هذا (ريتشارد كاسل

178
00:14:20,319 --> 00:14:21,653
ماذا؟

179
00:14:21,653 --> 00:14:25,324
خسرنا موقع الزفاف؟
!كيف يكون ذلك مُمكناً؟

180
00:14:25,324 --> 00:14:28,828
كان لديهم حفلة سيرك هُناك الليلة
.مع مُطلقي أنفاسٍ ناريّة لأوّل مرّة

181
00:14:28,828 --> 00:14:32,498
.الآن موقع زفافنا العلوي لا يملك أرضيّة -
.هذه كارثة -

182
00:14:32,498 --> 00:14:36,534
.لا مكان للتزوّج فيه، ولا امرأة للتزوّج منها
.أعتقد أنّ كلمة "كارثة" تُعدّ تصريحاً مكبوحاً

183
00:14:36,534 --> 00:14:41,273
.ما يُسمّى بـ"الكارثة" مُجرّد فرصة مُتنكرة
.سوف نجد مكاناً آخراً لإقامة حفل الزفاف

184
00:14:41,273 --> 00:14:46,778
(هل تمزحين؟ أين سنجد موقعاً في (مانهاتن
يتسع لـ300 شخص... في أقل من يومين؟

185
00:14:46,812 --> 00:14:54,119
.(لدينا موقع بالفعل، ليس في (مانهاتن
.(يُمكننا نقل حفلتنا كلّها لمنزلنا في (الهامبتون

186
00:14:54,119 --> 00:14:58,790
!نعم، نعم
.لقد أقمنا حفلاتٍ أكبر من هذه هُناك

187
00:14:58,824 --> 00:15:03,228
سنستأجر حافلات فاخرة لتوصيل ضيوفنا
.وندفع ثمن تكاليف النقل للبائعين

188
00:15:03,228 --> 00:15:04,194
!رائع

189
00:15:04,229 --> 00:15:07,498
سأتصل بالمُدبّرات أوّل شيءٍ في الصباح
.وأجعلهن يبدأن في تجهيز المنزل

190
00:15:07,498 --> 00:15:09,934
أتعتقدين حقاً أنّ بإمكاننا إنجاح هذا؟ -
!من فضلك -

191
00:15:09,934 --> 00:15:14,995
نظمتُ ذات مرّة صف مُغنين وراقصين على منصة
.مترو الأنفاق عندما خسرت شركتنا مكانهم

192
00:15:14,995 --> 00:15:18,810
.أعتقد أنّ بإمكاني نقل حفل زفافٍ
.ألكسيس) ستُساعد في كلّ شيءٍ)

193
00:15:18,810 --> 00:15:25,914
(تأكّد فحسب أن تجد (كاثرين
.زوجها الفاشل ذاك، نعم

194
00:15:27,584 --> 00:15:32,523
،شكراً لقدومك يا حبيبي
.أعتذر إليك بسبب كلّ هذه الفوضى

195
00:15:32,523 --> 00:15:36,393
وما فائدة الخطيب إذا لمْ يُساعد زوجته
المُستقبليّة في إيجاد زوجها الحالي؟

196
00:15:36,393 --> 00:15:39,862
و(ألكسيس) وأمّي ستنجزان
.الكثير من دون تدخّلي

197
00:15:39,896 --> 00:15:42,298
.حسناً، آمل أن لا يضيع عملهما هباءً

198
00:15:42,298 --> 00:15:44,267
أتعتقدين أنّ خليلة (روغان) السابقة
ستُساعدنا في إيجاده؟

199
00:15:44,267 --> 00:15:45,234
.كانا يسكنان مع بعض

200
00:15:45,234 --> 00:15:50,272
لو كُنّا محظوظين، فستقدر على إخبارنا
.بنوع الفوضى التي كان مُتورّطاً فيها

201
00:15:50,640 --> 00:15:54,677
أيُمكنني مُساعدتكما؟ -
.مرحباً سيّدتي -

202
00:15:54,677 --> 00:16:00,449
.(شُرطة (نيويورك)، إننا نبحث عن (روغان أوليري -
.حسناً، لو وجدتموه، يُمكنكم الإحتفاظ به -

203
00:16:00,449 --> 00:16:02,489
.توقفي يا أمّي

204
00:16:03,853 --> 00:16:05,954
.كنتِ في الحانة ليلة البارحة

205
00:16:05,954 --> 00:16:12,661
أجل، كنتُ آمل أن يُساعدنا السيّد (أوليري) في قضيّة
.قديمة، لكن يبدو أنّه اختطف الليلة الماضية

206
00:16:12,661 --> 00:16:15,297
مِن قبل مَن؟ -
.كنّا نأمل أن تُخبرينا -

207
00:16:15,331 --> 00:16:19,933
.لمْ أكن الفاعلة، لكنتُ سأقوم بقتله -
!هذا كافٍ يا أمّي -

208
00:16:19,969 --> 00:16:24,538
اسمعي، تمّ خطفه بواسطة رجلين في شاحنة
صغيرة صدئة، ألديكِ أيّ فكرة من كانا؟

209
00:16:24,538 --> 00:16:29,777
،كلاّ، لكنّه يعمل أشياء مجنونة دوماً
.ويُغضب الناس

210
00:16:29,777 --> 00:16:34,216
ألهذا السبب هجرته؟ -
.كلاّ، فقد إعتدتُ على ذلك -

211
00:16:34,216 --> 00:16:39,187
...لكنّه أخذ مالاً منّي لأحد خُدعه
.وقال أنّه سيجعلنا أغنياء

212
00:16:39,187 --> 00:16:42,089
،وبالطبع خسر كلّ شيءٍ
.والآن قد أخسر الحانة

213
00:16:42,089 --> 00:16:47,961
...الأمر وما فيه، بالرغم من كلّ ذلك
.أحبّه

214
00:16:47,961 --> 00:16:52,466
أعني، بإمكاني تغافل حقيقة
أنّه ليس من النوع المُحبّ للوظائف

215
00:16:52,466 --> 00:16:58,505
،أو أنّه لا يستطيع الزواج مني بينما زوجته في غيبوبة
.لكن ما كان يجدر به وضع حانتي في خطر أبداً

216
00:16:58,539 --> 00:17:04,309
عفواً... أقال أنّ لديه زوجة؟ -
زوجة في غيبوبة؟ -

217
00:17:04,344 --> 00:17:09,381
،أجل، تزوّج في الكلية، وتعرّضت لحادث
.وكانت في غيبوبة لـ15 عاماً

218
00:17:09,381 --> 00:17:14,554
.كايتي)... أو ما شابه)
.إنّه أمر مأساويّ حقاً

219
00:17:14,554 --> 00:17:16,388
.مأساويّ للغاية

220
00:17:16,423 --> 00:17:25,931
إذن... هل ذكر أيّ مُشكلة البارحة؟
أو قال أنّكِ تملكين شيئاً يحتاجه بضرورة؟

221
00:17:25,931 --> 00:17:29,734
شيء في المرآب أو المنزل؟ -
.في الواقع، أجل -

222
00:17:29,734 --> 00:17:32,470
قال أنّه في حاجة للحاسوب المحمول
.الذي أخذته من شقته

223
00:17:32,470 --> 00:17:35,707
.قال أنّه يحتاج إليه على الفور -
هل ذكر السبب؟ -

224
00:17:35,707 --> 00:17:39,711
،كلاّ، لكن بما أنّه حاسوبي المحمول
،فتوقعتُ أنّه مُجرّد كلام فارغ

225
00:17:39,711 --> 00:17:42,748
أنّه يُريدني أن أتخلى عنه
.حتى يتمكّن من بيعه لجمع ماله

226
00:17:42,748 --> 00:17:46,885
،نظراً لمدى قلقه لإقتناء الحاسوب
.قد يكون له علاقة بإختطافه

227
00:17:46,885 --> 00:17:51,622
هل يُمكننا إستعارة ذلك الحاسوب يا (تيلدي)؟
.قد يُساعدنا في العثور عليه

228
00:17:51,622 --> 00:17:57,360
(نحن مهنيين مُحترفين، وقد يكون (روغان
.في ورطة خطيرة جداً

229
00:17:58,663 --> 00:18:03,501
إنّه في ورطة بالتأكيد، أعني، طوال كلّ تلك
.السنوات، كان يعلم أننا كنّا مُتزوّجين

230
00:18:03,501 --> 00:18:08,339
،كان يعلم عندما وصلتُ إلى هنا، ولـ15 عاماً
.كان يستخدم ذلك كذريعة لعدم الإلتزام

231
00:18:08,339 --> 00:18:13,176
.زوجة في غيبوبة... ذلك ذكيّ نوعاً ما -
تقصد "مهين"، أليس كذلك؟ -

232
00:18:13,176 --> 00:18:17,447
.أجل، هذا ما قصدته -
أوجدت أيّ شيءٍ على الحاسوب؟ -

233
00:18:17,447 --> 00:18:21,619
رسائلهما الإلكترونيّة لبعضهما البعض إباحيّة
.إلى حدٍّ ما، لكن لا شيء سيُعرّضه للخطف

234
00:18:21,619 --> 00:18:25,956
(أوَتعلم... ربّما يجب علينا الإتصال بـ(توري
.وجعلها تلج إليه عن بُعد، وترى لو فوّتنا شيء

235
00:18:25,956 --> 00:18:27,457
ويجب علينا إعادة التحقق
...(من شقة (روغان

236
00:18:27,457 --> 00:18:29,994
ونرى لو كان هُناك أيّ شيءٍ
.يُمكنه إعلامنا بما كان مُتورّطاً به

237
00:18:29,994 --> 00:18:34,264
عليّ الإتصال بـ(ليني)، فلن أتمكّن من الوصول لحفلة
.توديع عزوبيّتي في المُنتجع الصحي بعد ظهر هذا اليوم

238
00:18:34,264 --> 00:18:38,935
هل سيكون لديكِ سيّدات عاريات
.في حفلتكِ أيضاً؟ يا للروعة

239
00:18:38,969 --> 00:18:44,441
.قومي بما عليكِ القيام به يا فتاة
،عمليّة (الهامبتون) على قدم وساق

240
00:18:44,441 --> 00:18:48,945
وسيكون لدينا يوم مُنتجع صحّي لعروسة
.حديثة بعد عودتكِ من شهر العسل

241
00:18:48,945 --> 00:18:54,151
أجل يا (ليني)، اسمعي، لا أعرف متى سنرجع، لذا هلا
ذهبتِ لشُقتي، وجلبتِ الفستان، وتأخذينه معكِ الليلة؟

242
00:18:54,151 --> 00:18:57,953
.سيكون هُناك في إنتظاركِ -
.(حسناً، شكراً يا (لين -

243
00:18:57,953 --> 00:19:01,289
.بإفتراض أننا سنصل إلى هُناك

244
00:19:01,491 --> 00:19:05,994
هل نحن مجنونين في مضيّنا في هذا؟ -
نعم، وأيّ خيار آخر لدينا؟ -

245
00:19:05,994 --> 00:19:08,431
اسمعي، لا أريد أن أعيد إعداد الزفاف
من جديد بعد أشهر قليلة، إتفقنا؟

246
00:19:08,431 --> 00:19:12,734
،أريد أن أفعل هذا الآن
.لذا دعينا نجد زوجكِ هذا ونتزوّج غداً

247
00:19:12,734 --> 00:19:15,999
.بالإضافة، ليس وكأنّ الأمور ستزداد جنوناً -
.أجل -

248
00:19:16,545 --> 00:19:19,910
حسناً، ماذا لدينا هُنا؟

249
00:19:22,112 --> 00:19:23,745
.لقد تسرّعتُ في كلامي

250
00:19:31,170 --> 00:19:32,470
أين (روغان)؟

251
00:19:32,505 --> 00:19:36,542
حسناً، لنسترخِ جميعاً ونُخفض البنادق
...حتى لا يتعرّض أحد لـ

252
00:19:36,542 --> 00:19:37,909
!كاسل)؟)

253
00:19:38,241 --> 00:19:41,748
كما ترى، الوحيد الذي سيتعرّض للأذى
.(سيكون أنت إذا لمْ تُخبرني بمكان (روغان

254
00:19:41,748 --> 00:19:45,351
.أنا بخير -
.نحن لا نعرف مكانه -

255
00:19:45,385 --> 00:19:49,121
.إننا بالكاد نعرف من يكون -
!إذن ماذا تفعلان في شُقته؟ -

256
00:19:49,121 --> 00:19:50,989
.نبحث عنه... مثلك تماماً

257
00:19:52,359 --> 00:19:54,960
ما هذا؟ أهذه أنتِ؟

258
00:19:56,430 --> 00:20:01,333
."هذه إجابة بـ"نعم
.حسناً، وفقاً لهذه، أنتِ و(روغان) مُتزوّجين

259
00:20:01,368 --> 00:20:04,937
!إعتقدتُ أنّكِ لا تعرفين الرجل -
.حسناً، تلك قصّة مُضحكة -

260
00:20:04,937 --> 00:20:08,908
هل ستظلّ مُضحكة بعدما أجعلك تنزف؟ -
.كلاّ -

261
00:20:08,908 --> 00:20:13,346
زوجكِ يدين لي بالكثير من المال، فأين هو؟ -
.لا أعلم -

262
00:20:13,346 --> 00:20:18,951
.حسناً، بما أنّكِ زوجته، فيُمكنكِ الدفع لي -
بكمْ يدين لك بالضبط؟ -

263
00:20:18,951 --> 00:20:24,590
بعد تخفيض العربون، 5 آلاف دولار
.للخدمات المُقدّمة، يجب دفعها اليوم

264
00:20:24,624 --> 00:20:28,860
أيّ نوع من الخدمات؟ -
.هذا بيني وبينه -

265
00:20:28,895 --> 00:20:33,633
،لو تُريدني أن أدفع لك
.إذن أخبرني ما أدفع لأجله

266
00:20:33,633 --> 00:20:40,371
حسناً، يبدو ذلك عادلاً، فزوجكِ استأجرنا
.لسرقة هاتف الأسبوع المُنصرم

267
00:20:40,406 --> 00:20:43,975
هاتف مَن؟ -
...(فتاة تُدعى (ساثفاير -

268
00:20:43,975 --> 00:20:45,711
.مُتعرّية في حانة بالطريق العُمومي

269
00:20:45,711 --> 00:20:51,850
ـ 5 آلاف دولار لهاتف مُتعرّية؟ ماذا كان عليه؟
.ـ لا أعلم، فلمْ أسأل، ولمْ أهتم، أريد أموالي فحسب

270
00:20:51,850 --> 00:20:53,919
وسنجلبها لك، إنّما يجب علينا
.إيجاد (روغان) أولاً

271
00:20:53,919 --> 00:20:58,293
،(كلاّ، سيّدة (أوليري
.أريد أموالي الآن

272
00:20:58,293 --> 00:21:01,527
...كاسل)، هل يصدف أنّ معك) -
،حسناً، أخذت أمّي أغلب أموالي النقديّة -

273
00:21:01,527 --> 00:21:04,762
و(أليكسيس) لديها بطاقة الصرّاف الآلي
.الخاصّة بي، لا أفترض أنّك ستقبل بشيك

274
00:21:04,762 --> 00:21:08,499
...هذا... كلاّ، لديّ... لديّ
.لديّ 500 دولار هُنا

275
00:21:08,499 --> 00:21:15,104
امنحنا مزيد من الوقت فحسب، فسندين لك ببقيّة
.الـ5 آلاف دولار، إنّما نحتاج لمزيد من الوقت

276
00:21:22,480 --> 00:21:24,547
.لديكم مُهلة 12 ساعة

277
00:21:25,216 --> 00:21:30,921
إذا لمْ يكن معكما المبلغ المالي كاملاً عندما
أرجع، فسأبدأ بكسر الساقين، مفهوم؟

278
00:21:35,159 --> 00:21:38,962
أأنت بخير؟ -
.كلاّ، سيّدة (أوليري)، لستُ بخير -

279
00:21:38,962 --> 00:21:40,964
.يصدف أنّي أحبّ ساقيّ... وساقيكِ أيضاً

280
00:21:40,964 --> 00:21:45,401
ولمْ يدفع زوجكِ قرابة 5 آلاف دولار
لعصابة دراجات ناريّة لسرقة هاتف مُتعرّية؟

281
00:21:45,435 --> 00:21:48,504
أولاً: هلا توقفت عن وصفه بزوجي؟

282
00:21:48,504 --> 00:21:52,908
وثانياً: لا أعرف، لكن أعتقد
.أنّ للأمر علاقة بالإختطاف

283
00:21:53,710 --> 00:21:58,981
مرحباً، معك (بيكيت)، أجل، أريدكما أن تُجهّزا
.وُصولاً عن بُعد لفحص حاسوب محمول

284
00:21:58,981 --> 00:22:01,951
كاسل)، هلا بحثت عن عنوان)
حانة الطريق العُمومي؟

285
00:22:01,951 --> 00:22:04,353
أريد أن أعرف ما كان
.على هاتف تلك المُتعرّية

286
00:22:04,353 --> 00:22:07,422
البحث عن حانة صغيرة للمُتعرّيات؟
.ذلك أمر أعرف كيفيّة القيام به بالتأكيد

287
00:22:07,456 --> 00:22:11,894
،اسمعا، لا أعرف ما تتحدّثان عنه
.فلمْ يسرق أحد هاتفي

288
00:22:11,894 --> 00:22:14,162
أأنتِ مُتأكّدة؟ -
.أجل، إنّه هُنا -

289
00:22:14,197 --> 00:22:15,898
أترى؟

290
00:22:15,898 --> 00:22:21,102
أهُناك أيّ شيءٍ عليه قد يرغب فيه أيّ أحد؟ -
إنّه مُجرّد هاتف، فعمّ يدور كلّ هذا؟ -

291
00:22:21,136 --> 00:22:25,374
أتعرفين رجلاً يُدعى (روغان أوليري)؟ -
.لا أستطيع مُساعدتكِ، آسفة -

292
00:22:25,374 --> 00:22:28,710
،انتظري يا (ساثفاير)، من فضلكِ
،قد يكون واقعاً في ورطة حقيقيّة

293
00:22:28,710 --> 00:22:30,996
لذا لو كنتِ تعرفين شيئاً
...يُمكنه مُساعدتنا في إيجاده

294
00:22:30,996 --> 00:22:34,748
،اسمعا، إذا لمْ تكونا تُريدان رقصة
.فيجب عليّ المُضيّ للزبون التالي

295
00:22:39,621 --> 00:22:43,191
.إنّها تعرف شيئاً -
.أياً كان، فإنّها لا تُريد إخبارنا -

296
00:22:43,225 --> 00:22:45,026
.وليس لديّ الصلاحيّة القضائيّة لإرغامها

297
00:22:46,394 --> 00:22:49,932
.بيكيت) تتحدّث) -
.كايت)، هذه... هذه أنا) -

298
00:22:49,932 --> 00:22:56,837
ليني)؟ ما الخطب؟) -
،ذهبتُ لشقتكِ لإلتقاط فستانكِ -

299
00:22:56,837 --> 00:22:59,206
...و -
وماذا؟ -

300
00:22:59,206 --> 00:23:03,844
،كايت)... لقد إنفجر أنبوب في الشقة)
...العُلويّة، و

301
00:23:03,878 --> 00:23:08,582
.كلاّ، كلاّ، إيّاك أن تُخبريني -
.لقد حاولتُ يا عزيزتي -

302
00:23:08,582 --> 00:23:12,519
،لقد فعلتُ كلّ ما بوسعي
.لكن كان هُناك ضرر شديد

303
00:23:12,519 --> 00:23:18,759
...(كايت)
...الفستان

304
00:23:18,759 --> 00:23:20,826
!قد هلُكَ

305
00:23:24,598 --> 00:23:28,735
.إنّه مُجرّد فستان، فهذه ليست نهاية العالم -
إذن لمَ أشعر أنّها نهاية العالم؟ -

306
00:23:28,735 --> 00:23:32,939
،كان يُفترض بزفافنا أن يكون سحرياً
،كان يُفترض أن يكون يومنا المثاليّ

307
00:23:32,939 --> 00:23:38,979
.والآن أصبح... يتداعى -
.إذن سنُعيده إلى ما كان عليه -

308
00:23:38,979 --> 00:23:43,416
،كاسل)، أنا مُتزوّجة من شخص آخر)
.ولا فكرة لديّ عن مكانه

309
00:23:43,416 --> 00:23:46,752
،ليس لدينا أيّ خيوط أدلّة، وليزيد الطين بلّة
موقع الزفاف، والآن هذا؟

310
00:23:46,787 --> 00:23:55,494
.أعني، أشعر أنّ هذه إشارة كبيرة جداً -
.حسناً، ربّما هذه إشارة -

311
00:23:55,528 --> 00:23:58,698
.إشارة أنّ قصّة حبّنا عظيمة

312
00:23:58,698 --> 00:24:02,802
لأنّ أيّ قصّة حب عظيمة
من دون عقبات للتغلّب عليها؟

313
00:24:02,802 --> 00:24:09,408
...كلّ حكاية خرافيّة تحتوي عليهم
.تجارب فظيعة لا يتجاوزها إلاّ من يستحقها

314
00:24:09,408 --> 00:24:14,345
.لكن لا يُمكنكِ الإستسلام
.ذلك هُو الإتفاق

315
00:24:14,379 --> 00:24:17,949
لا يُمكننا الإستسلام
.لو كنّا نُريد النهاية السعيدة

316
00:24:21,386 --> 00:24:23,921
.لهذا السبب أريد أن أتزوّجك

317
00:24:32,864 --> 00:24:35,834
.بيكيت) تتحدّث) -
.(مرحباً، معكِ (توري -

318
00:24:35,834 --> 00:24:42,207
أعتقد أنّي قد وجدتُ شيئاً، كنتُ أفحص
.الحاسوب المحمول وصادفتُ مُجلّداً مخفياً

319
00:24:42,207 --> 00:24:44,776
ماذا بداخله؟ -
.صُور -

320
00:24:44,776 --> 00:24:48,479
وفقاً لبيانات الصُورة، فقد تمّ تحميلهم
.مُؤخراً من هاتف شخصٍ

321
00:24:48,479 --> 00:24:56,152
أغلبهم صُور حميدة، لكن هُناك صُورتين أعتقد
.أنّكِ بحاجة لرؤيتهم، سأرسلهم إليكِ الآن

322
00:25:00,424 --> 00:25:07,230
ماذا؟              - أعتقد أنّي أعرف لما -
.أراد زوجكِ المُحتال سرقة ذلك تلك المُتعرّية

323
00:25:07,230 --> 00:25:08,530
.انظري لهذا

324
00:25:09,163 --> 00:25:12,969
إنّه رجل مع مُتعرّية، فما الأمر الجلل؟ -
ما هُو الأمر الجلل؟ -

325
00:25:13,537 --> 00:25:17,473
،هذا هُو الأمر الجلل
.إنّه القس المحلّي

326
00:25:17,507 --> 00:25:21,510
هناك سبب وحيد سيجعل زوجكِ
.يدفع الكثير لإقتناء هذه الصُور

327
00:25:21,510 --> 00:25:25,547
.كان يبتزّ رجلاً مُتديناً -
.قسّ وفتاة على حجره -

328
00:25:25,547 --> 00:25:28,483
.ودافع لجعل (روغان) يختفي

329
00:25:36,279 --> 00:25:38,381
.شكراً لمُقابلتنا، حضرة القس

330
00:25:38,381 --> 00:25:43,401
،حسناً، قلتِ على الهاتف أنّ الأمر عاجل
.ودعوتي هي مُساعدة الناس

331
00:25:43,401 --> 00:25:46,614
هل ذلك يشمل مُساعدة الناس في نزع
ملابسهم بينما يجلسون في حضنك؟

332
00:25:48,316 --> 00:25:51,619
من أين جلبت هذه؟ -
.أعتقد أنّك تعرف بالفعل إجابة ذلك -

333
00:25:51,619 --> 00:25:56,324
.أفترض أنّكما تُريدان مال أيضاً
!أنا قسّ، ولستُ مصرفاً

334
00:25:56,324 --> 00:26:00,361
.لسنا هُنا لإبتزازك -
حقاً؟ -

335
00:26:00,395 --> 00:26:06,867
.بدأ الأمر قبل ستة أشهر
.انتابتني... لحظة ضعف

336
00:26:06,867 --> 00:26:11,206
،تلك المُتعرّية إلتقطت صُور لي
.وكان الأمر أشبه بكابوس منذ ذلك الحين

337
00:26:11,206 --> 00:26:16,110
.ألف دولار هنا، و500 دولار هناك -
إذن (ساثفاير) كانت تبتزك، وليس (روغان)؟ -

338
00:26:16,110 --> 00:26:20,981
،في البداية، ثمّ لابدّ أنّ (روغان) إكتشف ذلك
.ووضع يديه على الصُور بطريقة ما

339
00:26:20,981 --> 00:26:25,785
،قال لو أعطيته 25.000 دولار
.فسيجعل الصُور تختفي للأبد

340
00:26:25,819 --> 00:26:30,557
،وإذا لمْ أفعل
.(فإنّه سيُرسلهم لجريدة (ويلو كريك

341
00:26:30,557 --> 00:26:36,863
إذن ألهذا السبب إختطفته؟ لإستعادة تلك الصُور؟ -
!ماذا؟! لمْ أقمْ بإختطافه -

342
00:26:36,863 --> 00:26:40,567
!أيّ نوع من الرجال تظنّاني؟ -
.حسناً، أعتقد أنّ لدينا صُورة جيّدة -

343
00:26:40,567 --> 00:26:43,503
.لدينا بضعة صُور في الواقع -
.كلاّ، كنتُ سأدفع له -

344
00:26:43,503 --> 00:26:49,576
أقسم، انظرا، كان يُفترض أن أقابله
،هُنا هذا الصباح مع المال

345
00:26:49,576 --> 00:26:56,181
وكان سيُسلّم لي الحاسوب المحمول
.والصُور، لكنّه لمْ يحضر

346
00:26:57,984 --> 00:27:01,887
.(سأوافيكِ حالاً، سيّدة (مونرو

347
00:27:01,922 --> 00:27:04,991
(إذن لا فكرة لديك عن مكان (روغان
أو من الذي خطفه؟

348
00:27:04,991 --> 00:27:11,030
،كلاّ، لكن لو وجدته
.فقولي له أنّي مُستعدّ للدفع

349
00:27:11,030 --> 00:27:13,732
.أريد أن ينتهي هذا الأمر وحسب

350
00:27:13,767 --> 00:27:16,969
.(شكراً لإنتظاركِ، سيّدة (مونرو

351
00:27:17,003 --> 00:27:23,242
إذن زوجكِ يختطف ابتزاز شخص آخر؟
.ذلك عبقريّ... بطريقة مُنحطة

352
00:27:23,242 --> 00:27:30,114
،(ليس لو كنت (ساثفاير)، لو كنت (ساثفاير
.فستغضب لخسارتك دخلك وستودّ إستعادة تلك الصُور

353
00:27:30,984 --> 00:27:35,554
.آسفة، لكن (ساثفاير) قد غادرت
.رحلت مُباشرة بعد حديثكما إليها

354
00:27:35,554 --> 00:27:39,624
.تلك الساقطة جعلتني أتكفّل بمُناوبتها -
أتعرفين أين يُمكننا إيجادها؟ -

355
00:27:39,658 --> 00:27:45,497
،جرّبا منزل خليلها، فهي تسكن معه نوعاً ما
.(اسمه (جيمي لوتز

356
00:27:45,531 --> 00:27:48,099
.إنّ لديه مزرعة خارج الطريق 183

357
00:27:50,769 --> 00:27:53,104
.يجب علينا دفع بقشيش حقاً

358
00:28:01,514 --> 00:28:03,915
.ها هي المزرعة

359
00:28:05,651 --> 00:28:11,954
.(تلك هي الشاحنة التي خطفت (روغان
.خُذ وألقِ نظرة

360
00:28:20,598 --> 00:28:23,266
.تحققي من الحظيرة

361
00:28:25,870 --> 00:28:29,907
.يبدو أننا وجدنا الخاطفين -
.إذن يجب علينا إستدعاء الشُرطة -

362
00:28:29,907 --> 00:28:31,674
وماذا نقول لهم؟ -
.أنّ بحوزتهم بنادق -

363
00:28:31,674 --> 00:28:38,913
.على عقارهم الخاص، وهُو حقهم الدستوري
.(ليس لدينا إثبات أنّ بحوزتهم (روغان

364
00:28:40,250 --> 00:28:43,586
.حتى الآن -
حتى الآن"؟ ماذا تقصدين؟" -

365
00:28:43,586 --> 00:28:48,222
،(هيا يا (كاسل
.لنرَ لو كانوا يحجزونه هُناك

366
00:28:49,059 --> 00:28:51,393
أتريد أن تتزوّج غداً أمْ لا؟

367
00:28:54,565 --> 00:28:59,935
ماذا لو قبض علينا؟ -
.سنقول لهم أننا سُيّاح من المدينة، وأننا تُهنا -

368
00:28:59,935 --> 00:29:01,936
أجل، فقد نجح ذلك بشكل
."جيّد جداً في فيلم "ديليفرينس

369
00:29:01,936 --> 00:29:03,972
.حسناً، لنبدأ بتلك الحظيرة

370
00:29:13,549 --> 00:29:17,052
.المكان يبدو كبداية فيلم رعب لقوم أميش -
.صـه -

371
00:29:22,157 --> 00:29:23,657
.(كاسل)

372
00:29:26,995 --> 00:29:31,999
روغان)؟)
أهذا أنت؟

373
00:29:42,111 --> 00:29:44,211
.لمْ أكن أتوقع ذلك

374
00:29:48,182 --> 00:29:52,952
!(روغان) -
!يا إلهي -

375
00:29:54,422 --> 00:29:57,994
،يا إلهي يا صاح
.كان يجب أن تسمع نفسك

376
00:30:01,962 --> 00:30:04,998
كيت كات)، من هذا الرجل؟) -
كيت كات)؟) -

377
00:30:04,998 --> 00:30:08,992
،(هذا الرجل هُو (ريتشارد كاسل
.زوجي المُستقبلي

378
00:30:08,992 --> 00:30:13,998
،حقاً؟ حسناً، بعد ذلك الصُراخ
.قد تودّين إعادة التحقق من أعضاء رجولته

379
00:30:13,998 --> 00:30:16,443
،أعضاء رُجولتي على ما يُرام
.شكراً جزيلاً

380
00:30:16,443 --> 00:30:19,246
هلا توقف الجميع عن قول "أعضاء رجوليّة"؟ -
إذن، كيف وجدتماني؟ -

381
00:30:19,246 --> 00:30:22,749
...حسناً، لقد تتبّعنا أثر خيبة الأمل والخداع
.وهُو ما قادنا إليك تماماً

382
00:30:22,749 --> 00:30:27,120
.يا للعجب، أنتِ مخطوبة لمُغفل
لمَ لا تفكّين قيدي حتى نخرج من هُنا؟

383
00:30:27,120 --> 00:30:28,254
.طيّب

384
00:30:29,623 --> 00:30:31,357
.أنت المُغفل

385
00:30:32,392 --> 00:30:33,959
.إليك

386
00:30:35,228 --> 00:30:38,131
ماذا تفعلين؟ -
.أحرّر يد واحدة -

387
00:30:38,165 --> 00:30:44,537
.هذا كلّ ما أحتاج إليه لتوقيع هذا -
.مُزحة جيّدة يا (كيت كات)، هذا مُضحك -

388
00:30:44,537 --> 00:30:48,274
إنّي لا أمزح، لو أنّك تُريدني أن أطلق
.سراحك، فوقع على الأوراق

389
00:30:48,274 --> 00:30:51,945
.سأوقع على الأوراق بعدما نخرج من هُنا -
.وقع عليهم في الحال -

390
00:30:51,945 --> 00:30:55,948
ماذا؟ ألا تثقين بي؟ -
.بالإنصاف، فقد ابتززت قسّاً -

391
00:30:55,948 --> 00:30:59,619
.انتظرا، انتظرا لحظة
ألا تُريدان سماع جانبي من القصّة؟

392
00:30:59,619 --> 00:31:04,422
!لا أهتم بجانبك من القصّة
.أريدك أن توقع هذه الأوراق وحسب

393
00:31:04,422 --> 00:31:07,160
أوَتعلمين، ربّما يجب علينا الإنتظار
.للقيام بذلك حتى نصل لمكان آمن

394
00:31:07,160 --> 00:31:10,530
.نعم، انصتي لذي الأعضاء الرجوليّة
.دعينا نخرج من هُنا

395
00:31:10,530 --> 00:31:15,233
حتى تختفي ثانية؟ أو تتعرّض للإختطاف؟
.كلاّ، وقع هذه الأوراق الآن عند الخط المُنقط

396
00:31:15,233 --> 00:31:18,069
،مهلاً، أنتِ لا تفهمين
.هؤلاء الرجال سيقتلوني

397
00:31:18,069 --> 00:31:20,539
بسبب صُور إبتزاز؟
.(لن يقتلوك يا (روغان

398
00:31:20,539 --> 00:31:23,208
،رغم ذلك، لو فكّرتِ بالأمر
.فإنّ ذلك سيحلّ مشكلتنا

399
00:31:23,208 --> 00:31:28,046
اسمعا، هذا الأمر ليس حول القس، إتفقنا؟
...كانت هُناك صُور أخرى على هاتف تلك المُتعرّية

400
00:31:28,046 --> 00:31:31,416
.صُور لها علاقة بخليلها -
جيمي لوتز)؟) -

401
00:31:31,416 --> 00:31:34,987
.أجل، لكن لا أعتقد أنّ ذلك اسمه الحقيقي
...أعني... الإخوة القبيحون

402
00:31:34,987 --> 00:31:39,758
،يقومون بمُناداته باسمٍ آخر
.مثل... (باربوزا) أو ما شابه

403
00:31:39,758 --> 00:31:44,228
انتظر... (باربوزا)؟ -
.أجل -

404
00:31:44,228 --> 00:31:47,598
تقصد مثل (ميكي باربوزا)؟ -
.أجل، هذا هُو الاسم -

405
00:31:47,598 --> 00:31:50,734
،أعني، ذلك الرجل يُريد تلك الصُور بشدّة
لكنّي لمْ أخبرهم بمكانهم

406
00:31:50,734 --> 00:31:52,737
لأنّي لمْ أكن أريدهم
.(أن يسعوا وراء (تيلدي

407
00:31:52,737 --> 00:31:57,341
معذرة، هل نتحدّث عن (ميكي باربوزا)، قاتل
...المافيا المأجور الذي اختفى منذ عقدٍ من الزمن

408
00:31:57,341 --> 00:31:59,410
.نعم، نعم، هذا هُو الرجل

409
00:31:59,410 --> 00:32:00,812
.(ساعدني في فكّ قيده يا (كاسل
.علينا الخروج من هُنا

410
00:32:00,812 --> 00:32:03,881
،انتظرا لحظة
إذن... ما مدى سُوء هذا الرجل؟

411
00:32:03,881 --> 00:32:06,917
لقد تملّص من مُطاردة واسعة النطاق
،عن طريق قتل ستة أشخاص

412
00:32:06,917 --> 00:32:08,920
والمباحث الفيدراليّة كانت
.تبحث عنه منذ ذلك الحين

413
00:32:08,920 --> 00:32:13,323
إذن كان يختبىء هُنا؟ -
.(أجل، تهانينا الحارّة يا (روغان -

414
00:32:13,323 --> 00:32:16,493
فقد سرقت صُور عضو عصابة هارب
.من دون قصد

415
00:32:16,493 --> 00:32:18,160
.حسناً، لكن ذلك لمْ يكن هدفي

416
00:32:18,762 --> 00:32:20,829
.هيا بنا، لنذهب

417
00:32:27,437 --> 00:32:30,627
،هل يتبادر لي
أمْ أننا في وضع سيء؟

418
00:32:39,760 --> 00:32:43,597
.هيا يا (ريتشارد)، فلترد -
ألمْ يصلك أيّ خبرٍ بعد؟ -

419
00:32:43,631 --> 00:32:45,298
.كلاّ، ليس منذ ساعاتٍ

420
00:32:45,332 --> 00:32:47,796
المكان جميل، أليس كذلك؟ -
.إنّه مثاليّ -

421
00:32:47,831 --> 00:32:50,433
(لا أصدّق أنّ (ألكسيس) و(مارثا
.نجحتا في فعل هذا

422
00:32:50,467 --> 00:32:52,535
كلّ ما نحتاج إليه الآن
.هُو العروس والعريس

423
00:32:52,569 --> 00:32:56,839
،حفل الزفاف سيحلّ بعد أقل من 24 ساعة
.آمل أن يتمكّنا من النجاح

424
00:33:02,979 --> 00:33:05,047
قلْ لي أنّ هذا لا يزال جُزء
.من الحكاية الخرافيّة

425
00:33:05,081 --> 00:33:07,715
،لو كانت كذلك
.(فإنها أحد قصص (الجريم

426
00:33:08,051 --> 00:33:11,787
ماذا سيفعلون برأيكِ؟ -
...تخميني -

427
00:33:11,821 --> 00:33:14,857
،حالما يستعيدون الصُور
.فسيقتلونا على الأرجح

428
00:33:14,857 --> 00:33:17,693
نعم، ممّا يجعل هذه أسوأ حفلة
!توديع عزوبيّة على الإطلاق

429
00:33:17,693 --> 00:33:22,464
لا تنظر إليّ، لكان بإمكاننا الخروج من هُنا
.لوْ لمْ تُعاند وأطلقت سراحي

430
00:33:22,498 --> 00:33:25,600
كان بإمكانك توقيع تلك الأوراق
.وإطلاق سراحي

431
00:33:25,635 --> 00:33:29,205
صدّقي أو لا تُصدّقي، كنتُ أحاول
.(القيام بالأمر الصائب لـ(تيلدي

432
00:33:29,205 --> 00:33:33,142
عن طريق إبتزاز قس؟ -
.أرجوكِ، لا تدعي الطوق يخدعكِ -

433
00:33:33,142 --> 00:33:37,047
.ذلك الرجل كان يستحقّ العُقوبة -
حقاً؟! القسّ يستحقّ العُقوبة؟ -

434
00:33:37,047 --> 00:33:41,683
نعم، لقد أخبرني عن هذه الفرصة
.الإستثماريّة حيث أستطيع مُضاعفة أموالي

435
00:33:41,683 --> 00:33:45,854
،إلاّ أنّه لمْ يكن لديّ أيّ أموالٍ
.(لذا اقترضتُ أموال من (تيلدي

436
00:33:45,854 --> 00:33:50,525
.حسناً، احزر، كانت عمليّة احتيال
.كان الرجل يُخادعني للدفع للمُتعرّية

437
00:33:50,525 --> 00:33:58,231
أعني، كمْ وصيّة قام بإنتهاكها؟
.لذا تولّيتُ الأمور بيدي، وكانت خُطة مُحكمة جداً

438
00:34:00,135 --> 00:34:07,409
.بإستثناء... جُزء عضو العصابة القاتل
.لمْ أتوقع ذلك حقاً

439
00:34:07,409 --> 00:34:10,278
،الأمر لمْ ينتهِ، فسنخرج من هذا
.هناك طريقة ما

440
00:34:10,278 --> 00:34:14,481
.كمْ أودّ سماعها -
.إذن، اللصّ لديه زوجة -

441
00:34:14,516 --> 00:34:21,289
.هذا أمر جيّد، فهذا يجعل الأمر هيناً
أين مكان تلك الصُور؟

442
00:34:21,289 --> 00:34:28,062
.قلتُ لك... لا أعرف ما تتحدّث عنه -
.حسناً، احزر، إنّ بإمكاني تحفيزك -

443
00:34:28,062 --> 00:34:31,132
أين الصُور؟ -
...حسناً، اسمع -

444
00:34:31,132 --> 00:34:34,936
.لقد حذفتهم، فلمْ يعد لهم وُجود
.أقسم لك

445
00:34:34,936 --> 00:34:42,443
لا أصدّقك، سأعدّ إلى رقم ثلاثة، إذا لمْ تُخبرني
.بمكانهم، فلن تحتاج لوثائق المحكمة هذه

446
00:34:42,443 --> 00:34:48,115
.فسأنهي زواجك بنفسي
...واحد... اثنان

447
00:34:48,115 --> 00:34:56,922
.أنا أعلم... أنا أعلم مكانهم
.إنّهم على حاسوب محمول... في شقته

448
00:34:56,957 --> 00:34:59,858
.بإمكاني أنا وهي اصطحابك إليهم

449
00:35:00,694 --> 00:35:01,861
.أجل

450
00:35:06,900 --> 00:35:10,502
حسناً، لمَ لا نذهب جميعاً؟

451
00:35:12,372 --> 00:35:16,074
إذن، لمَ يأخذونا جميعاً؟ -
ولماذا برأيك؟ -

452
00:35:16,108 --> 00:35:19,411
،الزوج والزوجة والزوج المُستقبلي
.في شقتك

453
00:35:19,445 --> 00:35:23,882
،عندما يجدون جثثنا
.قصّة غيرة غاضبة ستكتب نفسها بنفسها

454
00:35:25,851 --> 00:35:27,952
.افتح الباب

455
00:35:27,987 --> 00:35:32,624
.ميكي)، ثق بي... إنّك لا تُريد فعل هذا) -
.ثقي بي... عليّ فعل هذا -

456
00:35:42,401 --> 00:35:46,670
حسناً، أين الحاسوب المحمول؟ -
.كلاّ -

457
00:35:47,238 --> 00:35:51,208
أين أموالي؟ -
ما الذي يجري هُنا؟ -

458
00:35:51,242 --> 00:35:53,544
أتُريد أموالك؟
.إنّها هُناك

459
00:35:53,544 --> 00:35:56,781
.(هذا (ميكي باربوزا
.إنّه مطلوب من قبل المباحث الفيدراليّة

460
00:35:56,781 --> 00:36:00,284
إذن؟ -
...إذن هُناك مُكافأة للقبض عليه -

461
00:36:00,319 --> 00:36:04,587
.مئة ألف دولار
.أقبض عليه، وسيكون المال كلّه من نصيبك

462
00:36:24,542 --> 00:36:26,543
.لنتحرّك، أيّها العتي

463
00:36:31,315 --> 00:36:35,985
يا لها من خطّة رائعة
.التي أدّيتموها يا رفاق

464
00:36:35,985 --> 00:36:43,760
.أعتقد أنّ عليّ شكركما لإنقاذ حياتي -
.ولا تنسَ خدمة راكبي الدراجات المهووسين بالقتل -

465
00:36:43,760 --> 00:36:51,066
.أجل، إذن، ربّما عليك توقيع الأوراق الآن -
.أجل، حسناً -

466
00:36:53,837 --> 00:36:55,637
.حسناً

467
00:36:59,709 --> 00:37:05,248
أوَتعلمين يا (كيت كات)... لا أريدكِ
أن تكوني حزينة حول هذا، إتفقنا؟

468
00:37:05,248 --> 00:37:09,852
.لأنّكِ أفضل حالٍ من دوني -
.وقع على الأوراق فحسب -

469
00:37:09,852 --> 00:37:11,119
.حسناً

470
00:37:15,657 --> 00:37:17,958
!تفضّلي

471
00:37:18,928 --> 00:37:26,535
.أنت رجل محظوظ يا ذو الأعضاء الرجوليّة
.أتمنّى لو كان لديّ ما لديكما

472
00:37:26,535 --> 00:37:30,972
.حسناً، ربّما لديك بالفعل -
مع (تيلدي)؟ -

473
00:37:30,972 --> 00:37:37,412
.لا أعرف، فقد أفسدت العلاقة
،ففي الأخير، لمْ أرجع لها مالها

474
00:37:37,412 --> 00:37:42,817
.وستخسر الحانة بسببي -
.ليس بالضرورة -

475
00:37:42,817 --> 00:37:45,152
.(من القس (بوب -
ماذا؟ -

476
00:37:45,186 --> 00:37:48,956
خمسة وعشرون ألف دولار
.إعتذار لإحتيال ذلك المال منك

477
00:37:48,956 --> 00:37:54,728
،يقول إذا لمْ يرك أو تلك الصُور مُجدّداً
.فأنتما مُتعادلان

478
00:37:54,728 --> 00:37:57,131
.يا إلهي -
روغان)، ما خطبك؟) -

479
00:37:57,131 --> 00:38:02,902
!قلتُ لك أنّي لا أريد رؤيتك هُنا مُجدّداً -
.تيلدي)، (تيلدي)، انتظري لحظة) -

480
00:38:04,739 --> 00:38:10,043
.لقد تلقيتُ بعض الأخبار السيّئة
...زوجتي التي كانت في غيبوبة

481
00:38:11,045 --> 00:38:13,998
.قد ماتت -
.يا إلهي -

482
00:38:13,998 --> 00:38:16,583
.أجل -
.تعازيّ الحارّة -

483
00:38:16,583 --> 00:38:19,253
،لا تكوني كذلك
.إنّها في مكان أفضل بكثير

484
00:38:19,253 --> 00:38:27,360
،لقد تركت لي بعض المال
.وأردتُ أن أعطيكِ إيّاها

485
00:38:27,394 --> 00:38:31,997
.(أحبّكِ يا (تيلدي -
.أحبّك أيضاً -

486
00:38:37,971 --> 00:38:39,371
.تعال معي

487
00:38:42,943 --> 00:38:47,813
.(لا أصدّق أنّك أعطيته المال من القس (بوب -
.إنّي أعشق النهايات السعيدة -

488
00:38:47,813 --> 00:38:50,283
دعينا نخرج من هذه البلدة اللعينة
.ونحصل على نهايتنا السعيدة

489
00:38:50,283 --> 00:38:54,153
!مرحى
!سنتزوّج

490
00:39:03,062 --> 00:39:06,231
،بدأ الناس يصلون
فهل أنتِ مُستعدّة؟

491
00:39:06,231 --> 00:39:14,840
تقريباً، كيف نفذتِ هذا؟ -
.إتصلتُ بوالدكِ وقال أنّ لديه فستان بإمكانك إرتداؤه -

492
00:39:14,840 --> 00:39:21,613
.يا للروعة! إنّكِ تبدين كملاك -
حقاً؟ -

493
00:39:21,613 --> 00:39:25,984
.أجل، للحظة، أردتُ الزواج منكِ -
.(توقفي فحسب يا (ليني -

494
00:39:25,984 --> 00:39:31,890
.يجب أن أقر، كان لدى أمّكِ ذوق رائع -
.نعم كان لديها ذوق رائع بالفعل -

495
00:39:31,924 --> 00:39:37,630
.انظري لنفسكِ
.أعتقد أنّكِ أجمل عروس رأيتها في حياتي

496
00:39:37,630 --> 00:39:41,799
.(شكراً لكِ يا (مارثا -
عزيزتي (ليني)، هلا منحتنا لحظة؟ -

497
00:39:41,834 --> 00:39:46,270
!بالتأكيد، سأقول لوالدكِ أنّه مثاليّ -
.(شكراً يا (ليني -

498
00:39:46,304 --> 00:39:53,344
مارثا)، أردتُ أن أعبّر عن مدى إمتناني)
.لكِ ولـ(ألكسيس) لقيامكما بكلّ هذا

499
00:39:53,378 --> 00:39:58,582
وأريد أن أشكركِ لجعل
.ابني سعيد للغاية

500
00:39:58,582 --> 00:40:03,520
...جلبتُ لكِ شيئاً
.في حال لمْ يكن لديكِ شيء أزرق

501
00:40:05,822 --> 00:40:10,894
.يا للروعة، إنّهما جميلين

502
00:40:10,894 --> 00:40:18,535
لقد أهديت لي من قبل والدتي لإرتدائها
.في يوم زفافي، وكانت لأمّها قبل ذلك

503
00:40:18,569 --> 00:40:22,272
فقط النساء الجميلات
.كنّ يرتدين هذه الأحجار الكريمة

504
00:40:22,306 --> 00:40:25,908
.(لقد كانوا في إنتظاركِ يا (كاثرين

505
00:40:30,380 --> 00:40:35,249
.يُشرّفني ذلك يا (مارثا)، شكراً لكِ -
.إنّهما يبدوان رائعين عليكِ يا عزيزتي -

506
00:40:35,885 --> 00:40:37,919
.المعذرة

507
00:40:40,190 --> 00:40:41,724
.هذا هُو

508
00:40:41,724 --> 00:40:46,061
.حسناً، سأترككِ تتحدّثين مع عريسكِ
.سأكون في الخارج

509
00:40:49,299 --> 00:40:52,967
مرحباً يا حُبّي، كمْ تبعد؟ -
.عشرون دقيقة -

510
00:40:52,967 --> 00:40:56,770
وستكونين سعيدة بمعرفتكِ أنّ الأمور سارت
.بسلامة مع القاضي، فأنتِ امرأة حُرّة

511
00:40:57,206 --> 00:41:02,610
لكن ليس لفترة طويلة، فلديّ رُخصة زواجنا
.في جيبي، وسأكون هُناك قريباً

512
00:41:02,644 --> 00:41:05,313
...(ويا (كايت -
أجل؟ -

513
00:41:05,347 --> 00:41:08,949
.أحبّك -
.أحبّك أيضاً -

514
00:41:41,615 --> 00:41:45,451
،لقد مضت ساعة بالفعل
.والناس بالأسفل بدأوا يضجرون

515
00:41:45,451 --> 00:41:47,454
أين هُو برأيكِ؟ -
.لا أعلم -

516
00:41:47,454 --> 00:41:50,389
،عندما تحدّثتُ معه آخر مرّة
.قال أنّه يبعد أقل من 20 دقيقة

517
00:41:51,958 --> 00:41:54,725
.(هذا (ريتشارد كاسل"
".أترك لي رسالة

518
00:41:55,328 --> 00:41:57,262
.مُباشرة للبريد الصوتي

519
00:42:02,802 --> 00:42:03,902
ألو؟

520
00:42:05,471 --> 00:42:07,605
.أجل، هذه هي

521
00:42:41,193 --> 00:43:10,893
<font color="Yellow" size=25>تـرجـمـة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
ألقاكم في الموسم السابع إن شاء الله
</font>
