﻿1
00:00:00,054 --> 00:00:02,204
"سابقاً في "الأنبعــــاث

2
00:00:02,284 --> 00:00:03,504
(قلتِ ان إيجاد بقايا (جايكوب

3
00:00:03,505 --> 00:00:07,394
داخل التابوت سيوحي لكِ بشئ -
وكأن نسخةً منهُ قد صنعت -

4
00:00:08,764 --> 00:00:10,464
سيد (ريتشارد)؟

5
00:00:10,534 --> 00:00:11,864
لا أعلمُ ما تُخفيه

6
00:00:11,934 --> 00:00:13,734
او لما تكذبُ بشأن ما حصل لك
قبل 13 سنة

7
00:00:13,804 --> 00:00:15,204
لكني أعدُك

8
00:00:15,274 --> 00:00:17,444
بأني سأنقبُ تحت كل حجرٍ
من حياتك الأخيرة

9
00:00:17,504 --> 00:00:18,604
حتى أكتشفَ ذلك

10
00:00:18,674 --> 00:00:20,174
أنت لا تنتمي الى هنا

11
00:00:20,244 --> 00:00:22,544
ماذا؟

12
00:00:22,614 --> 00:00:27,514
.(أتذكرُ ولدنا (جايكوب
انا فقط لايمكنني نسيانُه

13
00:00:27,584 --> 00:00:29,114
كيف لكِ ان تنسيه؟

14
00:00:30,654 --> 00:00:32,924
بالكادِ ينام

15
00:00:32,994 --> 00:00:34,654
ويأكلُ طوال الوقت

16
00:00:34,724 --> 00:00:37,224
وقد رأيتُهّ يتسللُ بالأنحاء

17
00:00:37,294 --> 00:00:39,724
,كنتُ أراقبه
أعلم من يكون

18
00:00:39,794 --> 00:00:43,794
أيمكنني مُساعدتك؟ -
لم أكن أملكُ مكاناً للذهاب إليه -

19
00:00:44,264 --> 00:00:45,404
راتشيل)؟)

20
00:00:45,474 --> 00:00:47,174
هل مُّتُ حقاً؟

21
00:01:07,394 --> 00:01:08,924
...أبي

22
00:01:08,994 --> 00:01:10,024
لما لازلتَ مستيقظاً؟

23
00:01:10,094 --> 00:01:11,094
كِدتُ أنتهي

24
00:01:13,394 --> 00:01:16,394
تبدو جيدة, ها؟

25
00:01:16,464 --> 00:01:18,864
ليست سيئة

26
00:01:18,934 --> 00:01:20,134
ليست سيئة؟

27
00:01:20,204 --> 00:01:21,674
أنها تُحفّة

28
00:01:21,734 --> 00:01:23,534
تُريدين؟

29
00:01:24,844 --> 00:01:26,644
لم تَعودي في الـ19

30
00:01:31,244 --> 00:01:33,584
آسفٌ على الضجّة

31
00:01:33,644 --> 00:01:36,584
يجب أن تكونَ كاملةً ومصبوغة
بحلول الغد

32
00:01:38,484 --> 00:01:41,824
حسناً, أُحب الطرّق

33
00:01:41,894 --> 00:01:43,654
لم أنم جيداً هكذا منذُ وقتٍ طويل

34
00:01:43,724 --> 00:01:46,164
من الجيد معرفةُ أنك هنا

35
00:01:54,564 --> 00:01:57,404
تعلمين أنني لن أدعَ أيَ شيئٍ
يُصيبك, ألستِ كذلك؟

36
00:01:59,104 --> 00:02:00,804
أجل, أبي

37
00:02:00,874 --> 00:02:02,844
أنتِ أهمُ شيئٍ لي في العالم

38
00:02:05,144 --> 00:02:08,584
أُراهن أنكِ نسيتي كيف كنتِ
,تتظاهرينَ بعدم قدرتُكِ على النوم

39
00:02:08,654 --> 00:02:10,984
لكي تخرجي هنا وتجلسي معي

40
00:02:12,454 --> 00:02:14,254
لم أكن أتظاهر

41
00:02:16,294 --> 00:02:18,224
...الجلوسُ هنا

42
00:02:18,294 --> 00:02:20,894
يُشعرني وكأنه لايوجدُ غيرنا

43
00:02:22,494 --> 00:02:24,564
تذكرين ما أعتدنا على قوله؟

44
00:02:28,464 --> 00:02:30,504
كِلانا ضد العالم

45
00:02:32,074 --> 00:02:34,004
و لازلنا كذلك

46
00:02:39,344 --> 00:02:41,344
كِلانا ضد العالم

47
00:02:45,654 --> 00:02:57,424
"الحلقة الرابعة بعنوان  "كِلانا ضد العالم
ترجــــ م.سلام الصائغ ـــمـة

48
00:02:58,534 --> 00:03:00,294
يبدو وكأنهُ ضُرب بشيئٍ ما

49
00:03:00,364 --> 00:03:02,934
بقوةٍ شديدة من على بُعد بوصةٍ ونصف

50
00:03:03,004 --> 00:03:05,034
لاتحتاجُ سؤال محلل الوفيات
للتأكدِ من هذا

51
00:03:05,104 --> 00:03:06,904
(ذكريني لما أنتِ هنا مجدداً, (ماغي

52
00:03:06,974 --> 00:03:09,004
العميل (بيلامي) أحتاج
أستشارتي الطبية

53
00:03:09,074 --> 00:03:11,014
كنتَ شرطياً لمدةٍ كافة لتعلّمِ

54
00:03:11,074 --> 00:03:13,274
,ما يفعلهُ الطبيب الشرعي
صحيح؟

55
00:03:15,484 --> 00:03:17,214
أنتبه لخطواتك
فهناك دماء

56
00:03:19,214 --> 00:03:22,184
هل تذكرُ حادثةِ سلب شاحنةٍ
مدرعة منذُ 13 عاماً؟

57
00:03:22,254 --> 00:03:23,754
(حادثةُ بنك (أركيديا

58
00:03:23,824 --> 00:03:25,484
ماذا عنها؟

59
00:03:25,554 --> 00:03:28,024
(أعتقدُ أنها كانت من فعلِ (كاليب ريتشارد

60
00:03:28,094 --> 00:03:29,324
وما دخلُ ذلك بهذه؟

61
00:03:29,394 --> 00:03:31,224
,حسناً إسمع

62
00:03:31,294 --> 00:03:33,164
كاليب) يسرق الشاحنة قبل 13 عاماً)

63
00:03:33,234 --> 00:03:34,894
ثم يذهبُ لدفن المال بقرب
كوخه

64
00:03:34,964 --> 00:03:36,434
بعدها يقعُ ميتاً جراء نوبةٍ قلبية

65
00:03:36,504 --> 00:03:39,374
حسناً, صحيحٌ أننا لم نقبض على الجاني

66
00:03:39,434 --> 00:03:41,474
لكن ليس هنالك من دليل
(يدينُ (كاليب

67
00:03:41,544 --> 00:03:43,544
لأنهُ مات ذلك اليوم

68
00:03:43,604 --> 00:03:46,444
لقد كان يحفِرُ حُفراً عند كوخهِ
قبل يومين

69
00:03:46,514 --> 00:03:48,014
لا أعتقدُ أنهُ وجد ما كان يبحثُ عنه

70
00:03:48,084 --> 00:03:49,384
,لكن بداخلِ إحدى الحُفرّ
وجدتُ

71
00:03:49,444 --> 00:03:50,614
أنهُ قد خَلّفَ قناعاً

72
00:03:50,684 --> 00:03:54,084
على الأرجح أنهُ الذي
أستخدمهُ في السرقة

73
00:03:54,154 --> 00:03:55,714
حسناً, أنا أُصغي

74
00:03:55,784 --> 00:03:58,584
,ما أراهُ هو
(السيد (كاثارد

75
00:03:58,654 --> 00:04:00,324
,وجدَ (كاليب) ميتاً
أخذ المال

76
00:04:00,394 --> 00:04:02,354
ولا أحدَ سيعلمُ ذلك -
...كاليب) يعود) -

77
00:04:02,424 --> 00:04:04,724
,يعرف بأختفاء المال
...يكتشفُ من أخذه

78
00:04:04,794 --> 00:04:06,264
وها نحنُ ذا

79
00:04:07,794 --> 00:04:09,134
إدراكُ كلٍ منكما يكملُ

80
00:04:09,204 --> 00:04:11,164
أحدهما الآخر, صحيح؟

81
00:04:12,404 --> 00:04:13,774
أنظر

82
00:04:13,834 --> 00:04:16,604
,كاليب) كان لديهِ سوابق)
أشياءَ طفيفة

83
00:04:16,674 --> 00:04:18,574
ليست مشابهةً لما تقول

84
00:04:18,644 --> 00:04:20,144
جيمي), أيُ شيئٍ عن سلاح الجريمة؟)

85
00:04:21,544 --> 00:04:23,314
أنظر, هدفنا واحد

86
00:04:24,914 --> 00:04:26,854
أعتقدُ أني أعرفُ أين سلاح الجريمة؟

87
00:04:26,914 --> 00:04:28,514
تعتقد أم تعرف؟

88
00:04:28,584 --> 00:04:30,184
البارحة عندما كنتُ
(أتحدثُ مع (كاليب

89
00:04:30,254 --> 00:04:32,284
كان يغسلُ مطرّقة

90
00:04:32,354 --> 00:04:34,654
لا أقصدُ المزاح, لكن كم مرَةً
تغسلُ مطرَقة؟

91
00:04:37,824 --> 00:04:40,164
حسناً

92
00:04:40,234 --> 00:04:43,564
أنا وأنت سنذهبُ للتحدثِ
مع (كاليب), حسناً؟

93
00:04:47,334 --> 00:04:50,374
أتعلم, والد (أيلين) عبارةٌ
عن أشياءَ كثيرة

94
00:04:50,444 --> 00:04:51,974
لكن قاتل؟

95
00:04:53,574 --> 00:04:55,874
ذلك ليس منطقي

96
00:04:55,944 --> 00:04:58,984
كنتِ تعرفين (كاليب) قبل موتّه

97
00:04:59,054 --> 00:05:01,984
أما (كاليب) هذا...ربما
ليس نفسُه

98
00:05:02,054 --> 00:05:04,584
...أذاً تظنُ

99
00:05:04,654 --> 00:05:07,924
أن هذا التصرّف هو نتيجةٌ
لعودةِ (كاليب) من الموت؟

100
00:05:09,624 --> 00:05:10,994
ربما

101
00:05:26,974 --> 00:05:28,314
انا آسفة

102
00:05:34,414 --> 00:05:35,754
(توم)

103
00:05:37,654 --> 00:05:40,594
أنها مجردُ نافذة

104
00:05:40,654 --> 00:05:41,794
ليس ذلك

105
00:05:41,854 --> 00:05:43,694
أرجوكِ توقفي

106
00:05:48,364 --> 00:05:50,094
لا أُصدقُ أن هذا يحدث

107
00:05:50,164 --> 00:05:51,934
كيف لكِ أن تكوني هنا؟

108
00:05:55,804 --> 00:05:59,004
...أستيقظتُ في وسطِ حقل ذرة

109
00:05:59,074 --> 00:06:00,304
قبل ثلاثة أيام

110
00:06:02,374 --> 00:06:04,584
لا أعلمُ كيف وصلتُ الى هناك

111
00:06:04,644 --> 00:06:06,884
ألتقيتُ بعائلة

112
00:06:06,954 --> 00:06:09,084
أخبروني أني كنتُ في
(بارشفيل, نيويورك)

113
00:06:09,154 --> 00:06:11,584
وقد مرّ على ذلك 12 سنة

114
00:06:17,464 --> 00:06:19,194
...هناك

115
00:06:19,264 --> 00:06:21,294
هناك بعض البطانيات
في تلك الخزانة

116
00:06:21,364 --> 00:06:24,934
يمكنكي البقاءُ هنا الليلة

117
00:06:25,004 --> 00:06:27,834
سأعودُ أليكي صباحاً

118
00:06:27,904 --> 00:06:29,304
أعرفُ شخصاً يمكنكي
التحدثُ أليه

119
00:06:29,374 --> 00:06:31,774
ربما يُساعدك

120
00:06:31,844 --> 00:06:34,204
هل هناك حقاً من يمكنهُ المساعدة؟

121
00:06:34,274 --> 00:06:37,774
,أجل, أنتِ لستِ الوحيدة
هناك آخرون

122
00:06:37,844 --> 00:06:40,344
ماذا؟

123
00:06:40,414 --> 00:06:43,884
تـ ...تأخر الوقت

124
00:06:43,954 --> 00:06:45,754
سأراكِ في الصباح

125
00:06:45,824 --> 00:06:48,824
أنتظر, (توم), أنتظر

126
00:06:48,894 --> 00:06:51,694
أرجوك لاتُخبر أحداً أنني هنا

127
00:06:52,964 --> 00:06:54,824
عليَ إخبارُ زوجتي

128
00:06:54,894 --> 00:06:58,564
غيرُها, لا أحد سيعرف

129
00:06:58,634 --> 00:07:00,764
وجدت واحدة؟

130
00:07:09,274 --> 00:07:11,044
ذلك جيد

131
00:07:15,454 --> 00:07:17,514
قلتَ أن هناك آخرون

132
00:07:19,424 --> 00:07:22,054
هل قتلوا أنفسهم أيضاً؟

133
00:07:25,694 --> 00:07:27,324
كلا, أنتِ فقط

134
00:09:11,264 --> 00:09:12,964
!أمي

135
00:09:14,064 --> 00:09:15,834
!أمي

136
00:09:15,904 --> 00:09:17,004
!(جايكوب)

137
00:09:27,014 --> 00:09:28,914
هل رأيت الفتى الشبح؟

138
00:09:28,984 --> 00:09:30,444
,أجل
كيف بدا؟

139
00:09:31,714 --> 00:09:33,194
!أغربو عن هنا

140
00:09:33,324 --> 00:09:34,544
!لنهرب! هيا

141
00:09:39,154 --> 00:09:40,824
!هنري), تعال بسرعة)

142
00:09:46,164 --> 00:09:47,164
أحضر أدويته

143
00:09:51,864 --> 00:09:54,934
!أنهُ بخير

144
00:09:55,004 --> 00:09:56,634
أنت بخير, حبيبي

145
00:09:56,704 --> 00:09:59,304
أنت بخير, تعال

146
00:09:59,374 --> 00:10:00,774
كانت قصيرة

147
00:10:06,514 --> 00:10:07,854
أنت بخير

148
00:10:11,484 --> 00:10:12,754
أنت بأمان

149
00:10:24,854 --> 00:10:27,964
جيد
حسناً, أنتهيت

150
00:10:28,124 --> 00:10:30,394
لمَ لا تذهب للأسفل وتلعب؟

151
00:10:30,464 --> 00:10:33,134
ربما يمكنك هزيمةُ
(مجموع (مارتي

152
00:10:38,104 --> 00:10:39,734
كيف هو؟

153
00:10:39,804 --> 00:10:41,104
أنهُ بخير

154
00:10:41,174 --> 00:10:43,244
تعلمين, سنراقبهُ عن كثب

155
00:10:43,314 --> 00:10:44,944
,اذا أصابتهُ نوبةٌ أخرى
سيكونُ علينا البحثُ

156
00:10:45,014 --> 00:10:46,544
عن علاجٍ مختلف

157
00:10:46,614 --> 00:10:48,644
حسناً, جيد

158
00:10:53,724 --> 00:10:55,984
جايكوب) لايعلم أنني وجدتُ هؤلاء)

159
00:11:05,094 --> 00:11:06,764
منذُ متى وهو يفعل هذا؟

160
00:11:06,834 --> 00:11:08,934
غيرتُ السرير البارحة

161
00:11:09,004 --> 00:11:10,934
و وجدتُ هؤلاء الليلة الماضية

162
00:11:12,974 --> 00:11:16,904
لكن منذُ عودته, وهو
يأكل بدون توقف

163
00:11:16,974 --> 00:11:18,844
لم يكن ينام

164
00:11:18,914 --> 00:11:20,714
الليلة الماضية, لاأعتقدُ أنهُ
غفى أطلاقاً

165
00:11:20,784 --> 00:11:23,044
...أنهُ مختلف

166
00:11:23,114 --> 00:11:24,284
عن السابق

167
00:11:25,614 --> 00:11:27,114
مختلف؟

168
00:11:28,424 --> 00:11:30,654
ولا أعلمُ ما عليَ فعله

169
00:11:30,724 --> 00:11:33,324
حسناً, سنكتشف ذلك

170
00:11:33,394 --> 00:11:35,994
لما لا...لما لاتحضريه الى عيادتي

171
00:11:36,064 --> 00:11:38,834
لأجري بعض الفحوصات, حسناً؟

172
00:11:38,894 --> 00:11:39,964
حسناً

173
00:11:40,034 --> 00:11:41,464
شكراً لكِ

174
00:11:45,934 --> 00:11:48,004
ماغي)؟)

175
00:11:48,074 --> 00:11:50,204
أرجوكِ لا تخبري (هنري) عن هذا

176
00:11:50,274 --> 00:11:51,504
لا أُريدُ إقلاقه

177
00:11:58,484 --> 00:12:01,414
من المفترض أن أتناول الغداء
مع (كريستين كرانت) اليوم

178
00:12:03,254 --> 00:12:06,324
(أتعلم, أنها مجردُ سَماعةُ أُذن لـ(هيلين

179
00:12:06,394 --> 00:12:09,424
تحصلُ على كل ما تستطيعُ
من معلومات مني وتخبرها بها

180
00:12:10,694 --> 00:12:12,124
جيني), علينا التحدث)

181
00:12:14,894 --> 00:12:17,034
توم), تعلمُ أنك تخيفني)
عندما تفعل ذلك

182
00:12:17,104 --> 00:12:18,534
فقط قل ما تريد

183
00:12:20,104 --> 00:12:21,704
هناك شيئٌ أودُ
إخباركِ به

184
00:12:24,174 --> 00:12:26,014
شيئٌ كان عليَ
إخباركِ به من قبل

185
00:12:26,074 --> 00:12:28,274
حسناً, ماهو؟

186
00:12:28,344 --> 00:12:29,514
,قبل أن نلتقي

187
00:12:29,584 --> 00:12:33,714
...قبل أن أصبح قسيساً

188
00:12:33,784 --> 00:12:36,224
كان هناك أمرأةً أحببتها

189
00:12:38,024 --> 00:12:42,194
قبل 12 سنة عندما كنا
...لا نزال سوياً

190
00:12:42,254 --> 00:12:45,124
فقدت السيطرة على سيارتها
...فوق جسر

191
00:12:45,194 --> 00:12:46,664
وماتت

192
00:12:46,734 --> 00:12:49,734
...جميعنا أعتقدنا
أنهُ كان حادثاً

193
00:12:49,794 --> 00:12:52,134
...تعلمين, كان يجب أن يكون, لكن

194
00:12:52,204 --> 00:12:55,574
التحقيقات كشفت أنها لم
تضغط على الفرامل

195
00:12:57,674 --> 00:13:01,644
...بل زادت السرعة و

196
00:13:01,714 --> 00:13:04,044
تعلمين, فعلت ذلك عن قصد

197
00:13:04,114 --> 00:13:08,214
...توم), لا أعلم)

198
00:13:11,584 --> 00:13:13,754
ذلك فضيع, عزيزي

199
00:13:13,824 --> 00:13:15,894
لما لم تخبرني بذلك؟

200
00:13:15,954 --> 00:13:18,594
...لا أعلم, أنا

201
00:13:20,224 --> 00:13:23,094
...كان وقتاً عصيباً, وأنا

202
00:13:23,164 --> 00:13:26,004
أردتُ فقط نسيان ذلك كلّه

203
00:13:26,064 --> 00:13:28,704
حسناً

204
00:13:28,774 --> 00:13:30,704
لما تخبري بذلك الآن؟

205
00:13:34,974 --> 00:13:36,914
لأنها قد عادت

206
00:13:36,974 --> 00:13:40,744
,(مثلُ (جايكوب) و(كاليب
لقد عادت

207
00:13:40,814 --> 00:13:44,314
ظهرت في الكنيسة
...الليلة الماضية

208
00:13:46,924 --> 00:13:49,294
,كانت تحتاجُ المساعدة
فتركتها تبيتُ الليلة

209
00:13:52,064 --> 00:13:53,894
,كلُ هذا الوقت

210
00:13:53,964 --> 00:13:55,824
ولم تخبرني عنها؟

211
00:13:57,434 --> 00:13:59,104
متى كنا نخفي شيئاً
عن بعضنا البعض

212
00:13:59,164 --> 00:14:00,964
سواءً كان مؤلماً ام لا؟

213
00:14:06,544 --> 00:14:08,604
هذا بسبب مدى حبكَ لها

214
00:14:08,674 --> 00:14:10,274
(جيني)

215
00:14:10,344 --> 00:14:13,344
(رؤيةُ (راتشيل

216
00:14:13,414 --> 00:14:15,444
ذكرتني بأني شخصٌ مختلفٌ الآن

217
00:14:15,514 --> 00:14:18,184
أحبُ حياتي معكِ

218
00:14:19,724 --> 00:14:21,724
وهي كانت قد أختفت

219
00:14:21,784 --> 00:14:24,554
ماتت

220
00:14:24,624 --> 00:14:26,464
واضحٌ أنها لم تختفي

221
00:14:30,234 --> 00:14:31,834
لا أريدُ لأي شيئ
أن يأتيَ بيننا

222
00:14:31,894 --> 00:14:32,964
لن أدع ذلك يحدث

223
00:14:34,734 --> 00:14:36,834
جيد

224
00:14:36,904 --> 00:14:39,004
اذاً تعرفُ ما عليك فعله

225
00:14:46,584 --> 00:14:48,244
(مرحباً, (أيلين

226
00:14:48,314 --> 00:14:51,054
(تذكرين العميل (بيلامي

227
00:14:51,114 --> 00:14:52,284
بالطبع

228
00:14:52,354 --> 00:14:53,714
أردنا المرور لتفقدك

229
00:14:53,784 --> 00:14:55,784
لنرى ما اذا كان كلُ شيئٍ بخير

230
00:14:55,854 --> 00:14:56,884
تسمحين لنا بالدخول؟

231
00:14:58,154 --> 00:14:59,724
بالطبع

232
00:15:02,064 --> 00:15:02,994
مرحباً

233
00:15:03,064 --> 00:15:05,194
(راي)

234
00:15:05,264 --> 00:15:08,004
.راي), أعلم)
الميكانيكي العبقري

235
00:15:08,064 --> 00:15:10,004
هذا الشاب مرّةً أصلح
(إطار دراجة (ماغي

236
00:15:10,074 --> 00:15:11,634
بلفّةٍ من خيط تنظيف الأسنان

237
00:15:11,704 --> 00:15:13,234
لم يكن ذلك بالأمر الصعب

238
00:15:14,674 --> 00:15:16,004
هل والدكِ في المنزل, (أيلين)؟

239
00:15:16,074 --> 00:15:19,044
لمـ ... لماذا؟

240
00:15:19,114 --> 00:15:20,574
سأدخلُ في الموضوعِ مباشرتاً

241
00:15:20,644 --> 00:15:23,214
نريدُ التحدث معهُ بشأن
صلةٍ له بجريمةِ قتل

242
00:15:23,284 --> 00:15:26,184
جريمة قتل؟ من؟

243
00:15:26,254 --> 00:15:27,654
(دال كاثارد)

244
00:15:27,724 --> 00:15:29,384
دال) مات؟)

245
00:15:29,454 --> 00:15:31,354
أخشى ذلك

246
00:15:31,424 --> 00:15:33,754
أيلين), هل هناك أسلحةٌ في منزلك؟)

247
00:15:33,824 --> 00:15:34,794
أسلحةٌ نارية؟

248
00:15:36,224 --> 00:15:38,024
ماذا عن تلك البندقية؟

249
00:15:38,094 --> 00:15:40,034
سأحظرها

250
00:15:41,964 --> 00:15:44,804
هل تعلمين أين كان والدكِ
قبل ليلتين؟

251
00:15:44,874 --> 00:15:47,634
,(أبي لم يقتل (دال
تلك سخافة

252
00:15:47,704 --> 00:15:50,504
هل ذلك صندوق أدوات والدك؟
تمانعين لو ألقيتُ نظرة؟

253
00:15:53,574 --> 00:15:55,274
ما الذي تبحثُ عنه؟

254
00:15:55,344 --> 00:15:56,484
لا عليكِ

255
00:15:59,454 --> 00:16:01,854
...حسناً, أسمعي

256
00:16:01,924 --> 00:16:04,384
سنأخذ ذلك الصندوق ونبقي عليه

257
00:16:04,454 --> 00:16:05,624
في الوقت الحاضر

258
00:16:05,694 --> 00:16:07,994
,البندقية
لقد أختفت

259
00:16:27,610 --> 00:16:28,994
!(هيا (جايكوب

260
00:16:29,154 --> 00:16:30,794
!سنتأخرُ عن الموعد

261
00:16:30,864 --> 00:16:33,064
!انا أبحثُ عن حذائي

262
00:16:33,124 --> 00:16:36,034
أنهُ في غرفة المعيشة تحت التلفاز

263
00:16:36,094 --> 00:16:37,134
سنعودُ قريباً

264
00:16:37,194 --> 00:16:39,734
لو), أنتظري)

265
00:16:39,804 --> 00:16:41,704
(أتصلتُ بـ(فرَد

266
00:16:41,774 --> 00:16:43,404
(سيتوقفُ عند آل (غاندي

267
00:16:43,474 --> 00:16:45,404
ليُذعرَ ذلك الفتى

268
00:16:45,474 --> 00:16:47,744
جرّاء ما فعلهُ ليلة البارحة

269
00:16:47,814 --> 00:16:50,514
وذلك سيصلحُ الأمر؟

270
00:16:50,574 --> 00:16:53,144
سأطلبُ من (فرَد) وضع سيارةٍ
هنا في الليل

271
00:16:53,214 --> 00:16:56,284
الى ان نشعر بالأمان

272
00:16:59,724 --> 00:17:02,324
حيالَ ما قلتهُ البارحة

273
00:17:02,394 --> 00:17:04,194
(حيالَ نسيانِ (جايكوب

274
00:17:04,254 --> 00:17:07,024
لم أكن أعني ذلك

275
00:17:08,534 --> 00:17:10,534
كم مضى لكَ وأنت تتهمني؟

276
00:17:12,534 --> 00:17:14,004
بماذا؟

277
00:17:14,064 --> 00:17:16,504
بعدم حبي لولدي كفاية؟

278
00:17:16,574 --> 00:17:18,274
...لو), ذلك)

279
00:17:18,334 --> 00:17:22,744
نسيانهُ لم تكن خيانة

280
00:17:24,274 --> 00:17:27,044
بل كانت الصواب, وذلك
ما تحتاجُ فعله

281
00:17:32,654 --> 00:17:34,454
,من البداية

282
00:17:34,524 --> 00:17:38,494
(تقبلّتِ ذلك الفتى كأبننا (جايكوب

283
00:17:40,764 --> 00:17:44,194
لكن ماذا لو أنهُ ليس كما كان

284
00:18:14,054 --> 00:18:15,424
!(توم)

285
00:18:15,494 --> 00:18:17,764
!(هيلين)

286
00:18:17,834 --> 00:18:19,194
صباح الخير

287
00:18:19,264 --> 00:18:22,434
ما الذي يجري؟

288
00:18:22,504 --> 00:18:24,134
ماذا تقصدين؟ -
توم), أرجوك) -

289
00:18:24,204 --> 00:18:26,134
تريدني ان أصدق بأنك لا تعلم

290
00:18:26,204 --> 00:18:28,944
ما يجري تحت سقفك؟

291
00:18:29,004 --> 00:18:30,704
...(أنظري, (هيلين

292
00:18:30,774 --> 00:18:34,344
كنتُ فقط أحاولُ مساعدةَ
شخصٍ في ضيق

293
00:18:34,414 --> 00:18:37,214
توم), شخصٌ ما قد كسر نافذة)

294
00:18:37,284 --> 00:18:40,684
هناكَ بعض البقع المنتشرةٍ على الأرض

295
00:18:40,754 --> 00:18:43,254
بعد كلِ ما أنفقناهُ من مال
...على الترميم

296
00:18:43,324 --> 00:18:45,224
كان هناك أقتحام

297
00:18:45,294 --> 00:18:48,024
لاشيئ سُرق...انا فقط

298
00:18:48,094 --> 00:18:50,694
لم تُتح لي الفرصةُ للأتصال
بالصيانة

299
00:18:50,764 --> 00:18:52,264
لما كنتَ قاصداً الدور السفلي؟

300
00:18:52,334 --> 00:18:54,064
...هيلين), علينا)
علينا الاتصالُ بالصيانة

301
00:18:54,134 --> 00:18:55,404
...ألا تعتقدين -
ماذا في الأسفل هناك؟ -

302
00:18:55,464 --> 00:18:56,564
لاشيئ

303
00:18:56,634 --> 00:18:58,164
أريدُ ان أرى

304
00:18:58,234 --> 00:19:00,134
هيلين), لاشيئ هناك)

305
00:19:00,204 --> 00:19:01,204
!(هيلين)

306
00:19:22,364 --> 00:19:25,324
,أنهُ نفسُ القناع
والبندقية

307
00:19:25,394 --> 00:19:27,034
أنهُ هو

308
00:19:29,664 --> 00:19:32,104
بموت (كاليب) وعدم العثور
على المال بجواره

309
00:19:32,174 --> 00:19:34,434
بالطبع لن يشّك فيهِ أحد

310
00:19:34,504 --> 00:19:37,374
(وذلك البنك هو مكانُ عمل (أيلين

311
00:19:37,444 --> 00:19:39,174
كلُ هذا منطقي الآن

312
00:19:39,244 --> 00:19:40,874
ماذا؟

313
00:19:40,944 --> 00:19:42,544
لأسبابٍ أمنية

314
00:19:42,614 --> 00:19:44,984
كلُ شاحنةٍ مدرعة لديها
جدولٌ زمني

315
00:19:45,044 --> 00:19:47,584
فقط موظف البنك يمكنهُ
معرفةُ متى تكونُ هناك

316
00:19:47,654 --> 00:19:49,684
أنت تقول ان (أيلين) لديها
يدٌ في مساعدةِ أبيها؟

317
00:19:49,754 --> 00:19:51,054
لا, لا, لا, لا, مستحيل

318
00:19:51,124 --> 00:19:52,924
,أنها فتاةٌ صالحة
لن تفعل ذلك أبداً

319
00:19:52,994 --> 00:19:56,254
كاليب) قد تمكن من الوصولِ)
الى حاسوبها الخاص او ملفاتها

320
00:19:56,324 --> 00:19:59,294
او شيئٍ ما بدون علمها

321
00:19:59,364 --> 00:20:00,834
هل هذا دُخان؟

322
00:20:00,894 --> 00:20:02,834
أجل

323
00:20:02,904 --> 00:20:05,134
ذلك جزءٌ مما حصل

324
00:20:10,404 --> 00:20:12,544
الشاحنة توقفت عند
منتصف النهار تقريباً

325
00:20:12,614 --> 00:20:15,874
الطابع الزمني على الصورة
يشيرُ الى أنها كانت الـ 1:30

326
00:20:32,994 --> 00:20:35,394
...وكان كالمعتاد
حارسٌ لجمع المال

327
00:20:35,464 --> 00:20:37,564
والآخر يراقبُ عند الباب الخلفي

328
00:20:45,944 --> 00:20:49,114
ما لا يَعلموه هو ان
رجلنا المقنع هنا

329
00:20:49,174 --> 00:20:52,074
يُضرم النار في سيارة
مدير البنك

330
00:20:52,144 --> 00:20:53,884
ليصرف أنتباه الحارس
عن موقعه

331
00:20:53,944 --> 00:20:55,144
صحيح

332
00:21:12,934 --> 00:21:14,934
وقد نجح في ذلك

333
00:21:15,004 --> 00:21:17,034
بوجود مفاتيح الشاحنة
والحارسُ مغشياً عليه

334
00:21:17,104 --> 00:21:18,734
لم يكن هناك ما يوقفه
عن سرقة المال

335
00:21:18,804 --> 00:21:20,334
والهروبَ بدون أذىً

336
00:21:21,944 --> 00:21:23,774
لذلك السبب شركةُ السيارة
المدرعة غَيرت البروتوكول الخاص بها

337
00:21:23,844 --> 00:21:25,614
فوضعت رجلً ثالث داخل السيارة

338
00:21:25,684 --> 00:21:27,744
اذاً وقتها لم يكن هناك رجلٌ ثالث

339
00:22:01,144 --> 00:22:03,614
,يا إلهي
!أتصلو بالأسعاف

340
00:22:05,084 --> 00:22:06,814
لديَ رجلٌ سقط
(عند بنك (أركيديا

341
00:22:51,194 --> 00:22:54,064
حضرة الشريف, هنا

342
00:22:59,034 --> 00:23:00,834
لقد فعلها مجدداً -
من؟ -

343
00:23:00,904 --> 00:23:02,234
(كاليب) -
أنتظر, ماذا فعل؟ -

344
00:23:02,304 --> 00:23:05,104
,لقد سرق البنك مجدداً
مثلُ آخر مرّة

345
00:23:05,174 --> 00:23:07,204
هل الجميعُ بخير؟
هل (أيلين) هناك؟

346
00:23:07,274 --> 00:23:09,604
أجل, أجل, أنها بخير

347
00:23:09,674 --> 00:23:12,474
هناك حارسٌ مصاب
لا أعلم اذا كان سينجو

348
00:23:12,544 --> 00:23:13,744
يا إلهي

349
00:23:13,814 --> 00:23:15,344
كيف حالُ (جايكوب)؟

350
00:23:15,414 --> 00:23:17,154
حسناً, انا أنظر الى
نتائج فحوصاته

351
00:23:17,214 --> 00:23:18,754
ولم أرى شيئاً مثلها

352
00:23:18,814 --> 00:23:20,854
عملية الأيض عندهُ عاليةٌ جداً

353
00:23:20,924 --> 00:23:22,454
لوسيل) تقول انهُ لا ينام)

354
00:23:22,524 --> 00:23:25,424
لكن أسمع هذا

355
00:23:25,494 --> 00:23:27,624
تذكرُ مال قاله لنا (راي)؟

356
00:23:27,694 --> 00:23:30,564
كاليب) لديهِ نفس الأعراض)

357
00:23:30,634 --> 00:23:33,564
,لا ينام
يأكل طوال الوقت

358
00:23:33,634 --> 00:23:35,434
أعتقدُ أن هناك ترابطً ما

359
00:23:36,934 --> 00:23:40,234
حسناً, أتصلي بي
عندما تعلمين المزيد

360
00:23:42,474 --> 00:23:45,074
هيا, أبي

361
00:23:45,144 --> 00:23:46,944
هيا, أبي

362
00:23:47,014 --> 00:23:49,914
.أجب على الهاتفِ  أرجوك
أرجوكَ أجب على الهاتف

363
00:23:53,154 --> 00:23:55,354
مرحباً؟ -
أنهُ انا -

364
00:23:55,424 --> 00:23:59,194
,يا إلهي, أبي
أريدُ التحدث أليك

365
00:23:59,254 --> 00:24:01,824
أسمعي, (أيلين), سأغادرُ لفترة, حسناً؟

366
00:24:01,894 --> 00:24:03,994
ماذا؟
ما الذي تعنيه؟

367
00:24:04,064 --> 00:24:05,794
,فقط لفترةٍ قصيرة
سأعود

368
00:24:05,864 --> 00:24:06,994
تعلمين, دائماً ما أعود

369
00:24:07,064 --> 00:24:09,434
,لديَ بعضُ الأعمال
صديقٌ قديمٌ لي

370
00:24:09,504 --> 00:24:11,304
(لديهِ صفقةُ عقارٍ في (أوهايو

371
00:24:11,364 --> 00:24:12,864
ستكونُ مربحتاً جداً

372
00:24:12,934 --> 00:24:14,204
سترين ذلك -
أنتظر -

373
00:24:14,274 --> 00:24:16,144
,حبيبتي عليَ الذهاب
درّاجتي تنتظر

374
00:24:16,204 --> 00:24:17,804
...ابي, أنتظر

375
00:24:29,384 --> 00:24:31,384
من كان ذلك؟
والدك؟

376
00:24:31,454 --> 00:24:33,224
ماذا؟

377
00:24:33,294 --> 00:24:35,654
,أنت سخيف
تعتقدُ أن هذا أيضاً من فعل أبي؟

378
00:24:35,724 --> 00:24:37,694
الشرطةُ ستأتي للبحث عن والدك

379
00:24:37,764 --> 00:24:40,094
وعندما يعثرون عليه, سوف
لن يَرو أباً حنوناً

380
00:24:42,894 --> 00:24:45,464
انا فقط لا أريدُ ان يتأذى
أحداً آخر

381
00:24:54,714 --> 00:24:56,974
يمكن ان يكون ذلك متعلقٌ بصرَعه؟

382
00:24:57,044 --> 00:24:58,884
حسناً, هو دائماً ما كان يصابُ بالصرّع

383
00:24:58,944 --> 00:25:02,384
لذا انا أتسائلُ اذا ما كان
هذا متعلقٌ بعودته

384
00:25:04,124 --> 00:25:07,024
.لقد خاضَ الكثير
هل يمكن ان يكون أضطراباً عصبياً؟

385
00:25:07,084 --> 00:25:08,854
...كلا, انا

386
00:25:08,924 --> 00:25:11,564
ربما هناك بعضُ الملفات الطبية
من ذلك الحين

387
00:25:11,624 --> 00:25:13,564
...تمكنني -
(أنسَي ذلك الحين, (ماغي -

388
00:25:13,634 --> 00:25:15,094
أنهُ نفسُ الفتى

389
00:25:17,034 --> 00:25:18,704
لم أقل أنهُ ليس كذلك

390
00:25:24,774 --> 00:25:27,274
عندما رأيتهُ جالساً
في غرفة المعيشة

391
00:25:27,344 --> 00:25:30,414
كلُ شيئ, جسمي
...عقلي, روحي

392
00:25:30,484 --> 00:25:33,044
علموا أن هذا طفلي

393
00:25:33,114 --> 00:25:35,284
كما كان تماماً

394
00:25:36,914 --> 00:25:38,884
...لكن ماذا لو

395
00:25:41,454 --> 00:25:43,454
حسناً

396
00:25:43,524 --> 00:25:45,354
...لما لا
لما لا تذهبين للبيت؟

397
00:25:45,424 --> 00:25:47,124
حسناً؟ خذي قسطاً من الراحة

398
00:25:48,794 --> 00:25:51,064
سأقضي بعض الوقت معه

399
00:25:51,134 --> 00:25:52,734
وسأشتري لهُ المثلجات

400
00:25:52,804 --> 00:25:56,134
ربما سينفتحُ لي

401
00:25:56,204 --> 00:25:58,374
حسناً

402
00:25:58,444 --> 00:26:00,204
ستكونينَ أمً جيدة

403
00:26:05,814 --> 00:26:09,314
راي)؟ سأغيبُ لعدة ايام)

404
00:26:09,384 --> 00:26:10,714
أخبرتُ (أيلين) مسبقاً

405
00:26:14,154 --> 00:26:16,454
بالمناسبة, الدرّاجة تعملُ جيداً

406
00:26:16,524 --> 00:26:18,224
أنها تصدرُ صوتاً كالنمر

407
00:26:20,964 --> 00:26:22,824
و لاتقلق, سأعتني بها جيداً

408
00:26:25,934 --> 00:26:27,534
راي)؟)

409
00:26:27,604 --> 00:26:29,004
هل رأيتَ صندوقَ أدواتي؟

410
00:26:33,474 --> 00:26:35,004
الى من تتحدث؟

411
00:26:35,074 --> 00:26:36,474
لا أحد

412
00:26:38,674 --> 00:26:41,114
ما الذي فعلتَهُ, (راي)؟

413
00:26:57,634 --> 00:26:58,834
لقد رحل

414
00:27:12,364 --> 00:27:13,894
أجل, فقط أحرص على

415
00:27:13,964 --> 00:27:15,694
تغطية الجزء الشمالي
(من (مونتغمري

416
00:27:15,764 --> 00:27:17,864
حسناً

417
00:27:17,934 --> 00:27:19,764
أعتقدتُ أنك وضعت
سياراتٍ خارجاً

418
00:27:19,834 --> 00:27:22,474
كلُ سياراتنا كانت
عند موقع السرّقة

419
00:27:22,534 --> 00:27:24,404
كيف هرب بهذه السرّعةِ
بحق الجحيم؟

420
00:27:24,474 --> 00:27:26,204
ربما لم يفعل

421
00:27:26,274 --> 00:27:28,174
لقد وضعتَ حواجزَ على الطرق

422
00:27:28,244 --> 00:27:29,974
ربما لم يستطع الهرب خارج
المدينة, أنهُ يختبئُ في مكانٍ ما

423
00:27:31,584 --> 00:27:32,914
ماذا؟

424
00:27:32,984 --> 00:27:34,544
رأيتُ (أيلين) تتحدثُ عبر الهاتف

425
00:27:34,614 --> 00:27:36,414
عند البنك بعد عملية السرّقة

426
00:27:36,484 --> 00:27:38,454
أعتقدُ أنها ربما كانت تحدثُ والدها

427
00:27:38,524 --> 00:27:41,184
أنت لا تعتقدٌ أنها تساعده؟

428
00:27:41,254 --> 00:27:44,854
قد تكونُ تساعده, حتى
لو لم تدرك ذلك

429
00:27:51,694 --> 00:27:53,234
أعتقدتُ أنكِ توقفتِ عن التدخين

430
00:27:56,174 --> 00:27:57,734
أجل فعلت

431
00:28:16,024 --> 00:28:19,124
أتعتقدين أن والدكِ فعل تلك الأشياء؟

432
00:28:27,334 --> 00:28:29,534
تذكرينَ في المدرسة الأبتدائية
أولئكَ الأولاد

433
00:28:29,604 --> 00:28:31,934
الذين أعتادو على مضايقةِ
راي) طوال الوقت؟)

434
00:28:33,444 --> 00:28:36,244
في إحدى المرات, غضبتُ كثيراً
فرميتُ حجراً

435
00:28:36,304 --> 00:28:38,074
وقد أصابَ أحدهم
بين عينيهِ مباشرتاً

436
00:28:41,074 --> 00:28:43,214
كنتُ خائفتاً جداً
من أن يؤنبني أبي

437
00:28:43,284 --> 00:28:46,214
...عندما يعرفُ ما حصل, لكنهُ

438
00:28:46,284 --> 00:28:48,854
ذهبَ الى عائلاتهم وأنذرهم

439
00:28:48,924 --> 00:28:52,194
بأن لا يزعجونا ثانيةً أبداً

440
00:28:54,764 --> 00:28:58,834
كنتُ أشعرُ بالأمانِ فقط
عندما كان أبي في الأنحاء

441
00:28:58,894 --> 00:29:01,064
(أعلمُ أن هذا صعب, (أيلين

442
00:29:03,364 --> 00:29:06,334
أذاً ما الذي قالوهُ عن
مقتلِ (دال كاثارد)؟

443
00:29:08,444 --> 00:29:10,844
كيف عرفتي من قُتِل؟

444
00:29:12,044 --> 00:29:13,644
الى من كنتِ تتحدثين؟

445
00:29:16,214 --> 00:29:18,314
كنتِ تعلمين ولم تخبريني

446
00:29:18,384 --> 00:29:21,084
لا, انا آسفة -
ماغي), لما تخفينَ ذلك عني؟) -

447
00:29:21,154 --> 00:29:23,754
لم اعرف ما عليَ فعله

448
00:29:23,824 --> 00:29:25,754
أيلين) عليكِ تقبلُ الواقع)

449
00:29:25,824 --> 00:29:27,954
(آنسة (ريتشارد

450
00:29:30,064 --> 00:29:32,694
أخبرتكَ مسبقاً, لا أعلم أين أبي

451
00:29:32,764 --> 00:29:34,594
(رغم ذلك, (أيلين

452
00:29:34,664 --> 00:29:36,134
علينا سؤالكِ بعض
الأسئلة الأخرى

453
00:29:36,204 --> 00:29:37,334
سيتوجبُ عليكِ المجيئُ معنا

454
00:30:51,474 --> 00:30:53,604
هل سأكونُ بخير؟

455
00:30:55,274 --> 00:30:57,074
أجل, ستكونُ بخير

456
00:30:59,844 --> 00:31:02,614
هل قررّتَ أيَ نوعٍ
من المثلجاتِ تُريد؟

457
00:31:02,684 --> 00:31:04,654
انا دائماً ما أطلبُ نفس النوع

458
00:31:04,714 --> 00:31:07,284
رقائقُ الشوكولا بالنعناع

459
00:31:08,894 --> 00:31:11,294
.متمسكٌ بعاداتك
يعجبني ذلك

460
00:31:15,224 --> 00:31:18,994
أتعلم, لقد مررّت بالكثير
خلال الأيام القليلة الماضية

461
00:31:19,064 --> 00:31:21,164
هل كلُ شيئٍ على مايرام؟

462
00:31:23,274 --> 00:31:25,374
...الناسُ ينظرون إليَ وكأني

463
00:31:26,774 --> 00:31:28,374
وكأني غريب

464
00:31:30,844 --> 00:31:32,144
من يفعلُ ذلك؟

465
00:31:33,514 --> 00:31:36,884
أؤلئك المراهقون من الليلة الماضية

466
00:31:36,954 --> 00:31:38,584
أبي

467
00:31:42,784 --> 00:31:45,224
هل تعتقدُ أنك غريب؟

468
00:31:45,294 --> 00:31:47,324
عندما كنتُ صغيرة

469
00:31:47,394 --> 00:31:49,664
(كان لديَ صديقٌ خيالي أسمهُ (دامو

470
00:31:51,164 --> 00:31:53,194
و(دامو) كان يودُ قول
كل تلك الأشياء الغبية

471
00:31:53,264 --> 00:31:56,434
التي كنتُ أفكر فيها ولم أُرّد
قولها بصوتٍ عالِ

472
00:31:56,504 --> 00:31:58,274
غريبةٌ جداً, ها؟

473
00:32:03,274 --> 00:32:04,644
أتعلم, من الجميل أن يحظى المَرء

474
00:32:04,714 --> 00:32:07,844
بأمٍ تحبهُ بقدر حب والدتكَ لك

475
00:32:07,914 --> 00:32:10,914
بعضُ الناس لا يملكون ذلك

476
00:32:10,984 --> 00:32:14,614
,لكن حتى عندما تحظى بذلك
...بعض الأحيان

477
00:32:14,684 --> 00:32:16,554
تكتمُ أشياءَ في داخلك

478
00:32:16,624 --> 00:32:19,554
لكي تحاولَ أن تكون قوياً

479
00:32:19,624 --> 00:32:21,394
لأنك لا تريدُ إقلاقها

480
00:32:22,664 --> 00:32:25,264
لكنك تعلمُ أن بأمكانك إخبارُ
والدتكَ بأشياء, صحيح, (جايكوب)؟

481
00:32:28,334 --> 00:32:31,104
يمكنك أيضاً إخباري انا بأشياء

482
00:32:31,164 --> 00:32:33,374
لأنني من عائلتك أيضاً, صحيح؟

483
00:32:37,204 --> 00:32:39,304
لقد أجتزنا (كاليب) للتو

484
00:32:39,374 --> 00:32:40,874
ماذا؟

485
00:32:40,944 --> 00:32:41,844
أين؟

486
00:32:41,914 --> 00:32:43,714
لستُ متأكداً

487
00:32:43,784 --> 00:32:46,684
عند مصنع أبي القديم, على ما أعتقد

488
00:32:57,394 --> 00:32:59,694
جايكوب), كيف تعرفُ ذلك؟)

489
00:33:01,964 --> 00:33:04,464
يمكنني الشعورُ به

490
00:33:14,934 --> 00:33:16,434
أيلين), أعلمُ أن هذا صعب)

491
00:33:17,003 --> 00:33:18,843
لكن في كِلتا السرقتين

492
00:33:18,903 --> 00:33:21,603
كنتِ تعملين في البنك, صحيح؟ -
...أجل, لكن -

493
00:33:21,673 --> 00:33:23,643
,لقد علمَ تماماً متى وأين ستكون

494
00:33:23,713 --> 00:33:25,213
جدولُ المواعيد كان يتغيرُ دائماً

495
00:33:25,283 --> 00:33:27,483
اذاً كيف لهُ أن يعلم
ما لم يُبلغهُ أحد؟

496
00:33:27,543 --> 00:33:29,983
...هو لم يفعل هذا
أيً من هذا

497
00:33:30,053 --> 00:33:32,353
مركزكِ في البنك يعطيكِ القدرة
على الوصول الى الجدول

498
00:33:32,423 --> 00:33:34,823
أليس ذلك صحيحاً؟

499
00:33:34,893 --> 00:33:37,553
.سيد (لانغستون), أنت تعرفني
...ليس لي

500
00:33:37,623 --> 00:33:40,363
أيلين), فقط أجيبي)
على سؤالهِ, حبيبتي

501
00:33:42,063 --> 00:33:43,963
هل دخل والدكِ الى مكتبكِ

502
00:33:44,033 --> 00:33:46,033
في الأيام القليلة الماضية؟
هل أستخدمَ حاسوبك؟

503
00:33:47,603 --> 00:33:49,003
كلا

504
00:33:49,073 --> 00:33:51,803
ماذا عن تلك المكالمة خارج البنك؟

505
00:33:51,873 --> 00:33:53,203
ذلك كان هو, أليس كذلك؟

506
00:33:55,613 --> 00:33:57,873
,أعلمُ أنهُ والدك
لكن أذا كان قد أستغلّكِ

507
00:33:57,943 --> 00:33:59,683
هل حقاً يستحقُ الحماية؟

508
00:34:02,713 --> 00:34:05,113
ما الذي قالهُ لك؟

509
00:34:11,193 --> 00:34:12,823
قال أنهُ أحَبني

510
00:34:18,403 --> 00:34:19,793
,هناكَ شخصٌ يودُ رؤيتكَ
حضرة الشريف

511
00:34:19,863 --> 00:34:20,763
أنهُ أمرٌ عاجل

512
00:34:24,873 --> 00:34:26,333
آسف حضرة الشريف
لكنهُ كان مُصرّاً

513
00:34:26,403 --> 00:34:27,903
,بما أن (غاري) صديقُك
...أعتقدتُ

514
00:34:27,973 --> 00:34:29,573
أعلم, لاعليك -
اذاً هل ذلك صحيح؟ -

515
00:34:29,643 --> 00:34:31,213
...(أبنُ عمي (دال
هل هو مَيّت؟

516
00:34:31,273 --> 00:34:33,913
(آسف, (غاري

517
00:34:35,513 --> 00:34:36,983
حسناً, أتعلمُ من الفاعل؟

518
00:34:37,053 --> 00:34:38,413
هل أمسكت به على الأقل؟

519
00:34:40,683 --> 00:34:41,983
فرَد), أخبرني)

520
00:34:42,053 --> 00:34:43,323
نحنُ نعملُ كل ما بوسعنا

521
00:34:43,383 --> 00:34:44,793
سأعلمكَ حينما نعرف نحن

522
00:34:44,853 --> 00:34:46,253
حسناً؟

523
00:34:46,323 --> 00:34:47,823
لمَ لا تذهبُ للمنزل

524
00:34:47,893 --> 00:34:49,323
وتتركنا لعملنا, حسناً؟

525
00:34:49,393 --> 00:34:51,163
هيا

526
00:34:57,773 --> 00:34:59,173
أبي

527
00:35:01,403 --> 00:35:03,543
(أعتقدُ أني أعرفُ مكان (كاليب

528
00:35:03,603 --> 00:35:04,843
كيف؟

529
00:35:04,913 --> 00:35:06,043
جايكوب) أخبرني)

530
00:35:12,613 --> 00:35:15,283
حسبتُ أنك اذا أردت العثور عليَ

531
00:35:15,353 --> 00:35:16,853
ستعرفُ أين

532
00:35:23,093 --> 00:35:26,363
من الجميلِ أن نرى
أن هناك أشياءٌ لاتتغير

533
00:35:28,963 --> 00:35:31,963
لم أستطع تحديد
اذا ما كان عليَ المجيئ

534
00:35:32,033 --> 00:35:32,973
لما لا؟

535
00:35:35,573 --> 00:35:37,303
لم أعرف ما سأجدهُ

536
00:35:37,373 --> 00:35:39,643
انا لا أريدُ أن أموت

537
00:35:41,913 --> 00:35:43,483
ليس مجدداً

538
00:35:48,383 --> 00:35:51,453
لكني أتمنى لو لم أعدّ
لأجدّكَ قد تزوجت

539
00:35:53,823 --> 00:35:57,293
...ذلك يشعرني وكأني
أُعاقَب

540
00:35:57,363 --> 00:36:00,193
تُعاقبين؟

541
00:36:00,263 --> 00:36:02,763
,(تباً, (راتشيل
...لقد آلمتِنا

542
00:36:02,833 --> 00:36:04,663
انا, عائلتُك

543
00:36:04,733 --> 00:36:07,033
كيف لكِ أن تكوني أنانيةً هكذا؟

544
00:36:09,043 --> 00:36:11,003
لم أخطط لذلك

545
00:36:12,473 --> 00:36:15,213
لقد كان أمراً أستثنائياً

546
00:36:18,443 --> 00:36:21,553
كنتُ أقودُ عائدتاً
الى البيت فوق الجسر

547
00:36:21,613 --> 00:36:23,283
وأعتقدتُ لوهلة

548
00:36:23,353 --> 00:36:27,793
ربما هذهِ هي الفرصة

549
00:36:27,853 --> 00:36:31,093
يمكنُ لكلِ شيئ أن ينتهي الليلة

550
00:36:31,163 --> 00:36:33,393
لم يكن عليَ التظاهرُ بالسعادة

551
00:36:33,463 --> 00:36:36,233
يمكنكَ أن تحظى بمن
يستحقُ حبكَ فعلاً

552
00:36:36,303 --> 00:36:38,193
لما؟ لما أردتِ إنهاء ذلك؟

553
00:36:38,263 --> 00:36:41,773
كان يمكنكِ محادثتي -
وقولِ ماذا؟ -

554
00:36:44,073 --> 00:36:45,843
لقد آمنتَ فيّ

555
00:36:48,073 --> 00:36:51,373
وانا أردتُ بشدة أن اكونَ ذلك الشخص

556
00:36:54,153 --> 00:36:56,883
...لكني كرهتُ نفسي

557
00:36:56,953 --> 00:36:59,453
لِفشلي مراراً وتكراراً

558
00:37:02,893 --> 00:37:05,293
كان لدينا حياةٌ بأكملها تنتظرنا

559
00:37:07,763 --> 00:37:09,633
وكنا سنقضيها سوياً

560
00:37:09,693 --> 00:37:12,663
ولا زال بأمكاننا

561
00:37:19,703 --> 00:37:22,373
ذهبتُ الى الكنيسة

562
00:37:22,443 --> 00:37:26,043
...ذهبتُ لأخبركِ أن عليكِ الرحيل

563
00:37:26,113 --> 00:37:27,813
لأجلِ زواجي

564
00:37:32,653 --> 00:37:34,683
...لكن عندما وصلت

565
00:37:36,553 --> 00:37:39,053
,عندما وصلتُ
وكنتِ قد أختفيتِ

566
00:37:41,623 --> 00:37:44,063
شعرتُ وكأني خسرتُكِ مجدداً

567
00:37:49,033 --> 00:37:51,973
...لايمكنني خوضُ ذلك
ليس مجدداً

568
00:38:08,823 --> 00:38:11,083
...لا أريدُ الرحيل

569
00:38:14,293 --> 00:38:16,293
لكن لايمكنني البقاء

570
00:38:23,763 --> 00:38:25,703
قضيتَ وقتاً ممتعاً مع (ماغي)؟

571
00:38:25,773 --> 00:38:26,903
أجل

572
00:38:28,573 --> 00:38:29,773
تعتقدُ بأمكانكَ النوم؟

573
00:38:31,573 --> 00:38:34,173
ليس حقاً

574
00:38:34,243 --> 00:38:36,843
انا أحاول ذلك, لكنهُ صعب

575
00:38:36,913 --> 00:38:38,753
هل تُريدني أن استلقي بجنبكَ

576
00:38:38,813 --> 00:38:40,283
لبعض الوقت؟

577
00:38:47,693 --> 00:38:49,593
ماغي) ليس لديها أُمّ)

578
00:38:51,793 --> 00:38:53,663
أعلم

579
00:38:53,733 --> 00:38:55,363
أنهُ أمرٌ محزن

580
00:39:39,773 --> 00:39:41,613
(كِلانا ضد العالم, (لاني

581
00:40:13,073 --> 00:40:14,743
كيف تعلمُ أننا في المكان الصحيح؟

582
00:40:14,813 --> 00:40:16,413
هذا المكانُ لعائلتي

583
00:40:16,483 --> 00:40:17,683
,اذا كان يختبئُ هنا

584
00:40:17,743 --> 00:40:19,543
فالمخرج الوحيد هو من ذلك الباب

585
00:40:20,853 --> 00:40:22,083
أتشمُ رائحة دخان؟

586
00:40:26,523 --> 00:40:28,023
!(كاليب ريتشارد)

587
00:40:28,093 --> 00:40:30,363
!(أنهُ انا الشريف (لانغستون

588
00:40:30,423 --> 00:40:32,163
!أخرج الآن

589
00:40:37,033 --> 00:40:39,233
!(هيا, (كاليب

590
00:40:39,303 --> 00:40:41,333
!ألم يتأذوا أناسٌ كفاية اليوم؟

591
00:40:42,703 --> 00:40:45,403
!(لِنُنهي ذلك, (كاليب

592
00:40:47,443 --> 00:40:48,673
سيتوجبُ علينا الدخول

593
00:40:50,443 --> 00:40:52,113
!(كاليب)

594
00:40:53,953 --> 00:40:55,613
!لا تتحرك! لا تتحرك

595
00:40:55,683 --> 00:40:58,753
!ضع يديكَ على رأسك
!على رأسك

596
00:41:01,253 --> 00:41:03,793
,تقدم نحوي
ببطئ

597
00:41:05,123 --> 00:41:06,793
بثباتٍ وبطئ

598
00:41:10,093 --> 00:41:11,233
توقف هناك, لا تتحرك

599
00:41:19,603 --> 00:41:20,743
أنهُ خالٍ

600
00:41:20,813 --> 00:41:22,473
حسناً, أمسكتُ به

601
00:41:22,543 --> 00:41:23,843
هيا, هيا

602
00:41:32,853 --> 00:41:33,823
أنتهى الأمر

603
00:41:34,893 --> 00:41:36,123
كلا

604
00:41:36,193 --> 00:41:37,323
أنها البدايةُ وحسب

605
00:41:37,453 --> 00:42:16,473
ترجمة: م.سلام الصائغ
Facebook@salam.alsaeegh

