﻿1
00:00:00,212 --> 00:00:02,022
"سابقاً في "الأنبعــــاث

2
00:00:02,142 --> 00:00:03,492
أعلمُ أنكَ تواجه مشاكل في تقبل الأمر

3
00:00:03,562 --> 00:00:05,332
ذلك الفتى هو أبننا

4
00:00:05,392 --> 00:00:07,792
أبننا مات منذ 32 سنة

5
00:00:07,862 --> 00:00:11,932
نسيانهُ لم تكُ خيانة

6
00:00:12,002 --> 00:00:14,372
بل كان الصواب, وذلك ما عليكَ فعله

7
00:00:15,742 --> 00:00:18,042
قبل أن نلتقي, كان هناكَ أمراةً أحببتها

8
00:00:18,112 --> 00:00:19,672
فقدت السيطرة على سيارتها
...فوق جسر

9
00:00:19,742 --> 00:00:21,012
فعلتّ ذلك عن قصد

10
00:00:21,072 --> 00:00:22,582
لا أريدُ لأي شيئ
أن يأتيَ بيننا

11
00:00:22,642 --> 00:00:25,112
لن أدع ذلك يحدث -
اذاً تعرفُ ما عليك فعله -

12
00:00:25,182 --> 00:00:27,912
هل تعرفين قصته؟
ماذا فعل في ماضيه؟

13
00:00:27,982 --> 00:00:30,122
انا هنا لحماية عائلتي
مهما تطلب الأمر

14
00:00:30,182 --> 00:00:31,782
هل هذا دُخان؟ -
ذلك جزءٌ مما حصل -

15
00:00:31,852 --> 00:00:33,822
ليس هنالك ما يوقفه
عن سرقة المال

16
00:00:33,892 --> 00:00:36,192
والهروبَ بدون أذىً

17
00:00:36,262 --> 00:00:39,462
تعلمين أني لن أدع أيَ شيئٍ
(يصيبك, (أيلين

18
00:00:39,532 --> 00:00:41,492
لقد فَوتُ الكثير من حياتك

19
00:00:44,132 --> 00:00:46,672
لا أريدُ تفويت المزيد

20
00:00:46,732 --> 00:00:48,732
(كِلانا ضد العالم, (لاني

21
00:00:48,802 --> 00:00:49,702
إنتهى الأمر

22
00:00:49,772 --> 00:00:52,072
كلا, أنها البدايةُ وحسب

23
00:01:13,892 --> 00:01:16,262
من الأفضل أن تُراقب ذلك
(الجانب, حضرة (الرقيب

24
00:01:16,332 --> 00:01:18,232
أولئك الجنود سينتهي أمرهم

25
00:01:18,302 --> 00:01:19,832
أنهُ محمي من قِبلّ, القناصين

26
00:01:19,902 --> 00:01:23,132
(وكذلك...(غودزيلا

27
00:01:25,542 --> 00:01:27,672
كيف كنتَ في صغَرك؟

28
00:01:27,742 --> 00:01:30,372
كنتُ ملاكاً, مثلكَ تماماً

29
00:01:31,782 --> 00:01:35,382
كنتُ هادئاً, ألعبُ هذه اللعبة في البيت

30
00:01:35,452 --> 00:01:38,022
هل كان لكَ إخوةً او أخوات؟

31
00:01:38,082 --> 00:01:40,322
أنا فقط

32
00:01:40,392 --> 00:01:41,952
ماذا عن والديك؟

33
00:01:42,022 --> 00:01:44,792
لقد تَبنونّي عندما كنتُ صغيراً

34
00:01:44,862 --> 00:01:46,862
توفيا منذُ 10 سنين

35
00:01:46,922 --> 00:01:49,492
هل ألتقيت بوالديك الحقيقيين من قبل؟

36
00:01:49,562 --> 00:01:51,662
لم أتطلع لذلك أبداً

37
00:01:51,732 --> 00:01:53,902
ذلك مُحزن

38
00:01:53,962 --> 00:01:56,872
ليس كثيراً

39
00:01:56,932 --> 00:01:59,642
عائلتي أحبتني, كنتُ سعيداً

40
00:01:59,702 --> 00:02:02,872
ما الذي يجعلك حزيناً الآن؟

41
00:02:15,222 --> 00:02:16,452
مارتي)؟)

42
00:02:20,262 --> 00:02:22,292
مارتي), ما الذي يحصل؟)

43
00:02:26,862 --> 00:02:29,102
"!(مارتي)"

44
00:02:30,672 --> 00:02:32,472
"!(مارتي)"

45
00:02:32,542 --> 00:02:34,342
"!تعال هنا" -
"!(كلا! (مارتي" -

46
00:02:34,402 --> 00:02:38,072
"!(مارتي)"

47
00:02:38,142 --> 00:02:39,982
"!(مارتي)" -
"!إبقَ أرضاً" -

48
00:02:40,042 --> 00:02:41,412
"!(مارتي)"

49
00:02:49,322 --> 00:02:50,552
"!(جايكوب)"

50
00:03:20,922 --> 00:03:21,922
مرحباً؟

51
00:03:23,322 --> 00:03:25,692
(جايكوب)

52
00:03:25,752 --> 00:03:28,922
لا يمكنكَ النوم؟

53
00:03:28,992 --> 00:03:30,992
هل يمكنكَ أن تأتي
وتتفقدَ النوافذ؟

54
00:03:31,062 --> 00:03:33,492
...إنها

55
00:03:33,562 --> 00:03:35,402
إنها مغلقة

56
00:03:35,462 --> 00:03:37,032
تفقدتها قبل أن أنام

57
00:03:37,102 --> 00:03:39,002
هل يمكنكَ تفقدها من جديد؟

58
00:03:51,852 --> 00:03:53,552
أنت بأمان

59
00:03:53,612 --> 00:03:56,982
أسمع, عمُكَ (فريدي) تَولى
أمر أولئك الفتية

60
00:03:57,052 --> 00:03:58,222
لن يعودوا

61
00:04:00,422 --> 00:04:02,352
هل وجدوا (كاليب) في المصنع؟

62
00:04:03,562 --> 00:04:05,992
أجل

63
00:04:06,062 --> 00:04:07,792
وقد أعتقلوه, هو الآن في السجن

64
00:04:07,862 --> 00:04:10,932
ليس عليكَ الخوفُ منه

65
00:04:11,002 --> 00:04:13,402
لستُ كذلك

66
00:04:17,172 --> 00:04:18,542
ما الأمرُ أذاً؟

67
00:04:20,142 --> 00:04:23,012
هل هناك من سيأتي
ويأخذني أنا أيضاً؟

68
00:04:25,122 --> 00:04:27,692
لن يأخذك أحد

69
00:04:28,152 --> 00:04:30,552
لما قد تفكرُ بذلك؟

70
00:04:30,622 --> 00:04:32,152
...لأنني

71
00:04:32,222 --> 00:04:33,922
مُختلف

72
00:04:33,992 --> 00:04:36,222
الناسُ يعتقدونني غريباً

73
00:04:36,292 --> 00:04:38,362
كلا, ليسوا كذلك

74
00:04:38,422 --> 00:04:39,892
أنت تفعل

75
00:04:49,002 --> 00:04:58,772
"الحلقة الخامسة بعنوان "أرقّ
ترجــــ م.سلام الصائغ ـــمـة

76
00:05:18,702 --> 00:05:20,332
أنا آسفة

77
00:05:22,532 --> 00:05:24,772
على ماذا تأسفين؟

78
00:05:24,842 --> 00:05:28,842
لا أعلم

79
00:05:28,912 --> 00:05:31,272
أتصرفُ وكأني إحدى تلك النساء

80
00:05:33,312 --> 00:05:34,882
أيةُ نساء؟

81
00:05:34,952 --> 00:05:38,582
...المسيطرات, المتلاعبات

82
00:05:40,152 --> 00:05:42,222
لستِ مِنْهُنَّ

83
00:05:47,992 --> 00:05:50,132
أريدكَ أن تعلم, أني أعرفُ
كم كان صعباً

84
00:05:50,192 --> 00:05:52,862
إخبارُ (راتشيل) بالرحيل

85
00:05:52,932 --> 00:05:54,262
أنا فقط لا أريدها أن تأتيَ بيننا

86
00:05:57,802 --> 00:05:59,472
لن يحدث ذلك

87
00:06:03,172 --> 00:06:05,072
سأنزلُ للأسفل لأنجزَ
بعض الأعمال

88
00:06:05,142 --> 00:06:06,682
لن أتأخر

89
00:06:09,342 --> 00:06:11,952
أين ذَهبَت؟

90
00:06:15,952 --> 00:06:17,922
(لزيارة عائلتها في (تينسي

91
00:06:17,992 --> 00:06:19,192
جيد

92
00:06:19,252 --> 00:06:21,292
من الجيد أنها لن تكون وحيدة

93
00:06:28,802 --> 00:06:30,332
لا يمكنكَ النوم؟

94
00:06:33,772 --> 00:06:35,972
أعتدتُ على مراودة الكوابيسِ لي

95
00:06:36,042 --> 00:06:39,042
أستيقظُ مُصبباً بالعرق, مُشَوش

96
00:06:41,782 --> 00:06:43,812
و مُتوتر

97
00:06:46,352 --> 00:06:49,952
هل راودتك الكوابيس
من قبل, عميل (بيلامي)؟

98
00:06:50,022 --> 00:06:53,352
,تحصلُ على فرصةٍ أخرى للعيش

99
00:06:53,422 --> 00:06:55,892
وما الذي تفعله؟

100
00:06:55,962 --> 00:06:57,792
تقتلُ شخصاً, تسرقُ بنّكاً

101
00:06:57,862 --> 00:07:00,032
...و تدخلُ شخصاً آخر الى المشفى

102
00:07:00,092 --> 00:07:02,032
تُلقي بها بعيداً

103
00:07:02,102 --> 00:07:03,462
لأجلِ ماذا؟

104
00:07:06,502 --> 00:07:08,442
أظنُ بأمكانكَ القول أن لدي
منظورٌ مختلف

105
00:07:08,502 --> 00:07:10,542
عن الحياةِ و الموت الآن

106
00:07:10,612 --> 00:07:13,412
أجل؟ ما هو؟

107
00:07:13,472 --> 00:07:15,272
هل حقاً أتيتَ كل هذه المسافة

108
00:07:15,342 --> 00:07:17,882
لِتُناقشَ أختياراتي السيئة؟

109
00:07:19,182 --> 00:07:22,482
لقد خضتَ شيئاً لم يختبرهُ أحدٌ مطلقاً

110
00:07:22,552 --> 00:07:25,322
,و بدلَ أن تُشارك ما تعلمُه

111
00:07:25,392 --> 00:07:27,492
تكذب؟

112
00:07:27,552 --> 00:07:28,552
لما؟

113
00:07:30,062 --> 00:07:33,792
نحنُ نخوضُ الحياة خوفاً من الموت

114
00:07:33,862 --> 00:07:35,762
أنهُ يكبحنا

115
00:07:37,532 --> 00:07:39,272
لستَ خائفاً بعد الآن؟

116
00:07:39,332 --> 00:07:41,072
...أنا

117
00:07:41,132 --> 00:07:42,932
أنا مُستنيرٌ الآن

118
00:07:45,002 --> 00:07:47,912
لأن الحقيقةَ هي, ليس
هنالك حياةٌ او موت

119
00:07:49,412 --> 00:07:51,682
هناك فقط هذا

120
00:07:53,552 --> 00:07:55,552
تلك ليست بأجابة

121
00:07:55,612 --> 00:07:57,122
لا

122
00:07:59,792 --> 00:08:04,292
لكن لما السؤالُ مهمٌ جداً لك؟

123
00:08:32,182 --> 00:08:34,552
(حضرة (الشريف

124
00:08:34,622 --> 00:08:37,122
أ كلُ شيئٍ بخير؟

125
00:08:37,192 --> 00:08:40,062
أجل, لم أستطع النوم

126
00:08:40,122 --> 00:08:41,932
تعودتُ على ذلك, أنت أيضاً؟

127
00:08:44,202 --> 00:08:46,002
ضيفنا, هل قال شيئاً مهماً؟

128
00:08:46,062 --> 00:08:47,302
حفنةَ هراء

129
00:08:47,372 --> 00:08:48,802
ياللمفاجأة

130
00:08:51,702 --> 00:08:54,002
وردتني رسالة

131
00:08:54,072 --> 00:08:55,912
من مكتب المباحث الفيدرالية
(في (سانت لويس

132
00:08:58,412 --> 00:09:00,042
البنّك بلّغَ عن عملية السرّقة

133
00:09:00,112 --> 00:09:01,712
هذا من واجباتهم

134
00:09:01,782 --> 00:09:03,982
سيكونونَ هنا بغضونِ 48 ساعة

135
00:09:04,052 --> 00:09:05,222
ماذا تتوقعُ أن يفعلوا
بعد أن يكتشفوا

136
00:09:05,282 --> 00:09:07,652
أن مشتبهُنا هو رجلٌ مَيتّ؟

137
00:09:07,722 --> 00:09:09,552
أذا كان لديكَ من يساعدكَ منهم

138
00:09:09,622 --> 00:09:11,122
فالآن هو الوقت المناسبُ لذلك

139
00:09:11,192 --> 00:09:13,762
لأنهُ بقدرِ أستمتاعي بصحبتكَ
(عميل (بيلامي

140
00:09:13,822 --> 00:09:15,762
فأنا متأكدٌ أني لا أريدُ مئةَ
شخصٍ آخر مثلك

141
00:09:15,832 --> 00:09:18,032
يزحفونَ الى بلدتي

142
00:09:18,092 --> 00:09:20,462
علينا إيجادُ المال

143
00:09:20,532 --> 00:09:22,702
لأنهاءِ ذلك, لن يكونَ هناك
ما يحققونَ بشأنه

144
00:09:22,772 --> 00:09:25,172
سوف لن يكلفوا أنفسهم عناء الرحلة

145
00:09:25,242 --> 00:09:27,302
آملُ ذلك

146
00:09:27,372 --> 00:09:28,602
تعلمُ ما سيحصل

147
00:09:28,672 --> 00:09:30,372
(اذا بدأوا بالتحرّي عن (كاليب ريتشارد

148
00:09:30,442 --> 00:09:32,412
(سيتحرّون عن (جايكوب

149
00:09:32,482 --> 00:09:33,942
و علينا التأكد من عدمِ حدوث ذلك

150
00:09:49,346 --> 00:09:52,746
آنسة (ريتشارد), لا يمكننا
المقصورة في الرواق الخلفي

151
00:09:54,416 --> 00:09:56,356
إنها عالقة

152
00:09:56,416 --> 00:09:57,826
منذُ متى؟

153
00:09:57,886 --> 00:10:00,186
منّ سنةٍ تقرباً

154
00:10:02,126 --> 00:10:03,596
حسناً

155
00:10:06,796 --> 00:10:08,026
(أيلين)

156
00:10:09,296 --> 00:10:10,496
ماذا؟

157
00:10:12,366 --> 00:10:13,666
لا شيئ

158
00:10:13,736 --> 00:10:15,436
سنجدُ طريقةً لفتحها

159
00:10:21,946 --> 00:10:22,976
يا إلهي

160
00:10:26,746 --> 00:10:29,456
أتركيها

161
00:10:29,516 --> 00:10:30,916
لا فائدةَ من ترتيبها

162
00:10:30,986 --> 00:10:32,626
حتى يرحلوا

163
00:10:49,806 --> 00:10:51,876
كيفَ تُبلين؟

164
00:10:59,246 --> 00:11:00,686
"(مرحباً (أيلين), معكِ (تيد"

165
00:11:00,746 --> 00:11:02,016
"أذاً, أظنُ ان بعد كلِ ما حدثَ"

166
00:11:02,086 --> 00:11:04,286
"مع والدكِ"

167
00:11:04,356 --> 00:11:05,856
"من الأفضلِ"

168
00:11:05,926 --> 00:11:07,626
"...أن لا تأتي الى العمل اليوم"

169
00:11:07,686 --> 00:11:10,996
"أو, تعلمين, مطلقاً"

170
00:11:11,056 --> 00:11:12,456
"سأجعلُ إحدى الفتيات تحزمُ أمتعتك"

171
00:11:12,526 --> 00:11:14,066
"وترسلها لكِ, حسناً؟"

172
00:11:14,126 --> 00:11:15,126
"شكراً"

173
00:11:15,196 --> 00:11:18,736
أذاً...أنا بأفضلِ حال

174
00:11:18,796 --> 00:11:20,936
شكراً لسؤالك

175
00:11:24,776 --> 00:11:26,676
أيلين), آسفة لعدم إخباركِ)

176
00:11:26,746 --> 00:11:28,346
عن التحقيقِ في والدك

177
00:11:28,406 --> 00:11:30,976
لم اعرف ما عليَ فعله

178
00:11:31,046 --> 00:11:33,846
كان عليكِ إخباري بالحقيقة

179
00:11:35,086 --> 00:11:36,716
لم أُرد إقلاقُك

180
00:11:36,786 --> 00:11:38,386
!كلا

181
00:11:38,456 --> 00:11:40,716
قرّرتِ أن لاتخبريني

182
00:11:40,786 --> 00:11:42,556
قرّرتِ ذلك لأنكِ تعاملينني
وكأني طفلة

183
00:11:42,626 --> 00:11:45,526
,كما كنتِ تعاملينني دائماً
لأن تلك هي مشكلتُنا

184
00:11:45,596 --> 00:11:48,566
أيلين)...الكارثة)

185
00:11:48,626 --> 00:11:50,566
...(ماغي)
ماغي) المثالية)

186
00:11:54,306 --> 00:11:57,006
أيلين), بينما كنتُ أنا ألعبُ)
البير بونغ) في الجامعة)

187
00:11:57,076 --> 00:11:59,436
كنتِ تملكين وظيفةً بدوامٍ كامل

188
00:11:59,506 --> 00:12:02,846
,كنتِ تدفعين رهن بيتك
(كنتِ تعتنينَ بـ(راي

189
00:12:02,906 --> 00:12:07,516
كان عليكِ أن تنضجي
أسرع مني بكثير

190
00:12:07,586 --> 00:12:10,586
ليس لديكِ أدنى فكرة كم كنتُ
معجبةً بكِ طوال الوقت

191
00:12:19,126 --> 00:12:21,626
لا أعتقدُ أن بأمكاني فعل هذا لوحدي

192
00:12:23,526 --> 00:12:25,596
(أنتِ أقوى مما تعرفين, (أيلين

193
00:12:27,466 --> 00:12:29,766
وأنتِ لستِ لوحدك

194
00:13:09,976 --> 00:13:11,106
مرحباً

195
00:13:11,176 --> 00:13:13,176
مرحباً

196
00:13:13,246 --> 00:13:14,546
أدخل

197
00:13:29,596 --> 00:13:30,856
أ نمتِ جيداً؟

198
00:13:30,926 --> 00:13:32,926
أجل, أجل

199
00:13:32,996 --> 00:13:35,936
لا, ليس حقاً

200
00:13:35,996 --> 00:13:38,336
...لِما؟ أ كان السرير -
كلا, أنهُ رائع -

201
00:13:38,406 --> 00:13:41,676
شكرأ لكَ على المبيت

202
00:13:41,736 --> 00:13:43,306
,سأعيدُ لكَ ما دفعته
أعدُك

203
00:13:43,376 --> 00:13:44,906
أرجوكِ, هذا ليس ضروري

204
00:13:46,906 --> 00:13:48,276
أحضرتُ السلع

205
00:13:48,346 --> 00:13:49,916
وبعضُ الملابس

206
00:13:49,976 --> 00:13:52,386
على الأرجح ليست أكثر أناقةً

207
00:13:52,446 --> 00:13:54,016
مما أرتديتيهِ سابقاً

208
00:13:54,086 --> 00:13:57,016
لكنها...نظيفة

209
00:13:57,086 --> 00:13:58,456
تعلمين, نأملُ أن تفي بالغرض

210
00:13:58,526 --> 00:14:01,156
,الى أن نستطيع, تعلمين
نحصلُ لكِ على شيئٍ آخر

211
00:14:05,426 --> 00:14:07,366
أحتاجُ أن أجلسَ لدقيقة

212
00:14:07,426 --> 00:14:09,866
حسناً, أنتِ بخير؟

213
00:14:15,876 --> 00:14:18,536
جبهتكِ ساخنة

214
00:14:18,606 --> 00:14:20,546
...أجل, أنا فقط

215
00:14:20,606 --> 00:14:22,506
أعتقدُ أن فيَّ خطبُ ما

216
00:14:22,576 --> 00:14:25,376
...لم أشعر بخير منذُ

217
00:14:25,446 --> 00:14:27,786
منذُ أن عُدّت

218
00:14:27,846 --> 00:14:30,116
يجبُ أن نأخذكِ الى طبيب

219
00:14:30,186 --> 00:14:32,116
صحيح

220
00:14:32,186 --> 00:14:33,956
"مرحباً دكتور"

221
00:14:34,026 --> 00:14:36,526
,لقد عدّتُ للتو من الموت"
"هل يمكنكَ مساعدتي؟

222
00:14:36,596 --> 00:14:39,026
أعتقدُ أن حمايتكِ لا تزالُ أمراً جيداً

223
00:14:43,166 --> 00:14:46,436
أعرفُ شخصاً...في الحقيقة

224
00:14:47,866 --> 00:14:49,836
هي قد رأت الآخرين

225
00:14:49,906 --> 00:14:52,276
سآخذكِ لها

226
00:14:54,146 --> 00:14:57,006
هل أنت متأكد؟

227
00:14:57,076 --> 00:14:59,176
...زوجتُك

228
00:14:59,246 --> 00:15:01,786
تعتقدُ أني أُساعدُ
شخصاً في ضيق

229
00:15:05,216 --> 00:15:07,416
تلك ليست بكذبةٍ حتى

230
00:15:14,226 --> 00:15:17,866
تبدو مرتاحاً جداً
(هنا سيد (ريتشارد

231
00:15:17,936 --> 00:15:20,536
يا للخجل, سيتوجبُ
(علينا قولُ (وداعاً

232
00:15:20,606 --> 00:15:23,636
لم تعلم؟

233
00:15:23,706 --> 00:15:26,506
المباحث الفيدرالية تقتحمُ البلدة

234
00:15:26,576 --> 00:15:28,036
أجل

235
00:15:28,106 --> 00:15:29,276
و ستلقي نظرةً واحدةً عليك

236
00:15:29,346 --> 00:15:31,406
وذلك سيكونُ نهايتك

237
00:15:31,476 --> 00:15:34,046
ستقضي بقية حياتك مثلهم

238
00:15:34,116 --> 00:15:36,516
في مختبرٍ سرّي

239
00:15:36,586 --> 00:15:39,156
بعمقِ نصف ميلٍ تحت الأرض

240
00:15:39,216 --> 00:15:41,316
كخنزيرِ تجاربَ كبير

241
00:15:42,726 --> 00:15:45,526
تعلمُ ما يقولون

242
00:15:45,596 --> 00:15:47,656
الكارما هي تحقيقٌ في الشرّج

243
00:15:45,596 --> 00:15:47,656
{\an8}الكارما تعني: الطريقة المطلقة للوصول الى السعادة

244
00:15:47,726 --> 00:15:49,596
(لستُ خائفاً, حضرة (الشريف

245
00:15:49,666 --> 00:15:51,726
جيد, ذلك جيد

246
00:15:51,796 --> 00:15:55,266
لأن الأُناس الخائفون يميلون
الى إتخاذ القرارات السيئة

247
00:15:55,336 --> 00:15:57,036
و أنا أرغبُ برؤيتكَ
تتخذُ قراراً صائباً

248
00:15:57,106 --> 00:15:59,366
(لمرّةٍ في حياتك, (كاليب

249
00:15:59,436 --> 00:16:01,536
يمكنكَ مساعدةُ نفسك

250
00:16:01,606 --> 00:16:03,006
كيف يمكنني فعل ذلك؟

251
00:16:03,076 --> 00:16:05,776
تخبرنا عن مكان المال

252
00:16:05,846 --> 00:16:07,516
توقعُ أعترافاً تقرُّ فيهِ بذنبك

253
00:16:07,576 --> 00:16:09,786
,وبذلك تتجنبُ التحقيق
تتجنبُ المحاكمة

254
00:16:09,846 --> 00:16:11,386
و المباحث الفيدرالية تبقى خارج الأمر

255
00:16:11,446 --> 00:16:14,356
أليس من المفترض
أن أحصل على محامٍ؟

256
00:16:15,826 --> 00:16:17,026
الموتى لا يحصلونَ على محامِ

257
00:16:21,726 --> 00:16:23,696
هل أتت أبنتي لرؤيتي؟

258
00:16:23,766 --> 00:16:26,226
كلا, لكن المفوضين في بيتها

259
00:16:26,296 --> 00:16:27,596
يبحثونَ عن المال

260
00:16:27,666 --> 00:16:29,066
أظنكَ ورّطتها بما يكفي

261
00:16:33,036 --> 00:16:35,206
أريدُ التحدث معها

262
00:16:35,276 --> 00:16:37,646
كنتُ سأحبُ تأدية هذهِ
(الخدمة سيد (ريتشارد

263
00:16:37,706 --> 00:16:39,846
أعطني سبباً لتأديتها

264
00:16:39,916 --> 00:16:43,886
لستُ الوحيد الذي سيثيرُ
أنتباه المباحث الفيدرالية

265
00:16:43,946 --> 00:16:46,546
أذا أخذوني, سيأخذون
جايكوب لانغستون), أيضاً)

266
00:16:47,916 --> 00:16:49,886
أ تعتقدُ حقاً أني أهتمُ لما يحدث

267
00:16:49,956 --> 00:16:51,356
لذلك الصغير الغريب؟

268
00:16:52,686 --> 00:16:55,296
...ربما لست كذلك

269
00:16:55,356 --> 00:16:56,256
لكن هو يهتم

270
00:17:04,466 --> 00:17:06,466
"لقد فعلتَ شيئاً حسناً"

271
00:17:06,536 --> 00:17:07,906
"ساعدّتَ بالقبضِ على بعض الأشرار"

272
00:17:23,956 --> 00:17:25,586
"لا عليك"

273
00:17:25,656 --> 00:17:27,086
ليس الأمر وكأننا لن نرى"
"بعضنا مجدداً

274
00:17:47,706 --> 00:17:50,116
أ تعلمُ ماذا؟

275
00:17:50,176 --> 00:17:52,046
لن أقضي كل النهارِ هنا

276
00:17:52,116 --> 00:17:53,386
تُريدُ أن تُجنبَ عائلتك

277
00:17:53,446 --> 00:17:55,916
,المزيدَ من الحزن
أخبرنا عن مكان المال

278
00:18:02,186 --> 00:18:03,756
خيارٌ سيئ

279
00:18:03,826 --> 00:18:04,896
أفتح

280
00:18:04,956 --> 00:18:06,926
...(حضرة (الشريف

281
00:18:06,996 --> 00:18:09,626
هل تسائلتَ يوماً فيما اذا
كانت قد أحَبتّكَ حقاً؟

282
00:18:20,106 --> 00:18:21,976
(شكراً للزيارة حضرة (الشريف

283
00:18:27,986 --> 00:18:29,646
تظنُ نفسك لا تُقهر, ألستَ كذلك؟

284
00:18:30,986 --> 00:18:32,416
الموت يجعلكَ كذلك

285
00:18:36,896 --> 00:18:39,156
يبدو أنك تنزفُ مثل أي شخصٍ آخر

286
00:18:42,096 --> 00:18:44,066
المزيدُ قادمون

287
00:18:45,296 --> 00:18:47,136
أكثرُ مما يمكنكَ تخيله

288
00:19:16,126 --> 00:19:18,896
كيف نمتِ الليلة الماضية؟

289
00:19:18,966 --> 00:19:20,836
جيداً

290
00:19:22,236 --> 00:19:23,736
أنا لم أنم

291
00:19:26,036 --> 00:19:28,476
...المكانُ هادئ بعدمِ وجودكِ

292
00:19:28,546 --> 00:19:30,776
تشخرينَ في أذني

293
00:19:43,926 --> 00:19:45,726
تعلمينَ بمن كنتُ أُفكرُ مؤخراً؟

294
00:19:49,126 --> 00:19:50,466
(آلُ (آلدينس

295
00:19:52,236 --> 00:19:55,236
مضت 20 سنةٍ على رحيلهم

296
00:19:55,306 --> 00:19:58,136
كنتُ أُفكرُ بذلك الصيف الذي
ماتت فيهِ أبنتهم البكر

297
00:20:00,806 --> 00:20:02,536
ما كان أسمها؟

298
00:20:05,576 --> 00:20:07,246
(كاتي)

299
00:20:07,316 --> 00:20:08,716
(أجل, (كاتي

300
00:20:12,156 --> 00:20:14,416
لم نتحدث عنهم مطلقاً

301
00:20:16,856 --> 00:20:19,426
لم نتحدث معهم عن الأمر

302
00:20:19,496 --> 00:20:22,526
...عاشو منعزلين

303
00:20:24,496 --> 00:20:26,766
كان هناك شيئاً مشتركاً بيننا

304
00:20:28,596 --> 00:20:30,066
لم نتحدث أليهم مطلقاً

305
00:20:32,006 --> 00:20:34,406
كنا خائفين

306
00:20:38,176 --> 00:20:39,606
أنا من كان خائفاً

307
00:20:44,886 --> 00:20:47,156
(أنا أُسيءُ الى هذا الفتى, (لو

308
00:20:49,086 --> 00:20:51,056
أفهمُ ذلك الآن

309
00:20:52,586 --> 00:20:54,156
...أنا

310
00:20:58,496 --> 00:21:00,426
...(أُريدُ نسيان (جايكوب

311
00:21:00,496 --> 00:21:03,096
جايكوب) الذي فقدّنا)

312
00:21:03,166 --> 00:21:04,766
أنا مُستعد

313
00:21:04,836 --> 00:21:07,506
لكن لا أعرفُ كيف

314
00:21:15,976 --> 00:21:19,486
عليكَ أن تدع نفسك
تشعرُ بذلك

315
00:21:52,386 --> 00:21:54,546
بعد أن تنتهيَ من المرور بهذهِ الأشياء

316
00:21:54,616 --> 00:21:56,756
هل تُريدُ أخذهم الى الحجز من أجلي؟

317
00:21:56,816 --> 00:21:59,926
آنسة (ريتشارد), أنا آسفٌ لما تمرّين به

318
00:21:59,986 --> 00:22:02,356
لكني أؤمنُ أن هناكَ طريقةً
...لوضع نهايةِ لهذا

319
00:22:02,426 --> 00:22:03,626
أذا ساعدّتني

320
00:22:03,696 --> 00:22:05,456
أساعدك؟

321
00:22:05,526 --> 00:22:07,696
لقد فقدّتُ وظيفتي بسببك

322
00:22:09,196 --> 00:22:10,866
والدكِ يطلبُك

323
00:22:10,936 --> 00:22:14,666
نعلمُ أنهُ سرق ذلك
المال من أجلِ عائلته

324
00:22:14,736 --> 00:22:16,266
أذا أقنعتهِ بأخبارنا عن مكان المال

325
00:22:16,336 --> 00:22:17,476
ستكونين قد ساعدّتهِ هو بالحقيقة

326
00:22:20,546 --> 00:22:21,846
أُريدُ محامياً

327
00:22:21,906 --> 00:22:23,806
لن تسير الأمور كذلك

328
00:22:23,876 --> 00:22:25,846
لا؟ ماذا, أليس لديهِ حقوق؟

329
00:22:25,916 --> 00:22:28,216
هل لديَ أنا؟

330
00:22:28,286 --> 00:22:29,846
أم أني مقبوضٌ علي؟

331
00:22:29,916 --> 00:22:32,056
(أيلين) -
هل أنا مقبوضٌ علي؟

332
00:22:32,116 --> 00:22:34,456
أيلين), المباحث الفيدرالية)
مشتركةٌ في هذا الآن

333
00:22:34,526 --> 00:22:36,726
أذا جاؤوا سيأخذونهُ معهم

334
00:22:36,796 --> 00:22:38,956
أشكُ من قدرتكِ على رؤيتهِ مجدداً

335
00:22:39,026 --> 00:22:41,396
بعدها سيرغبون بالتحدثِ أليكِ

336
00:22:41,466 --> 00:22:42,466
أتردين ذلك حقاً؟

337
00:22:44,936 --> 00:22:46,396
أخرج من بيتي

338
00:22:48,406 --> 00:22:49,866
حسناً

339
00:22:49,936 --> 00:22:51,876
هناك شيئٌ آخر عليكِ معرفته

340
00:22:51,936 --> 00:22:54,206
(أذا جاؤوا وأكتشفوا ماهيَّةَ (كاليب

341
00:22:54,276 --> 00:22:56,676
(سيكتشفوا أمر (جايكوب

342
00:22:56,746 --> 00:22:57,976
و سيأخذونهُ هو الآخر معهم

343
00:22:59,576 --> 00:23:01,986
يمكنكِ المساعدةُ بمنع حدوثِ ذلك

344
00:23:05,616 --> 00:23:07,216
أليست تلك مهمتك؟

345
00:23:12,556 --> 00:23:14,996
أنتظر قليلاً

346
00:23:15,066 --> 00:23:16,966
(مرحباً, هنا د.(لانغستون

347
00:23:17,026 --> 00:23:18,596
(مرحباً, (توم

348
00:23:23,666 --> 00:23:25,166
من؟

349
00:23:25,236 --> 00:23:28,006
حسناً...بالطبع

350
00:23:28,076 --> 00:23:29,676
فقط قابلني في عيادتي بعد الظهر

351
00:23:29,746 --> 00:23:31,846
أجل, بالتأكيد
أراك حينها

352
00:23:36,986 --> 00:23:39,186
(ذلك كان (توم هال

353
00:23:39,256 --> 00:23:41,286
...لديهِ مريضٌ يُريدني أن أراه

354
00:23:41,356 --> 00:23:45,056
(مثلُ (جايكوب) و (كاليب

355
00:23:45,126 --> 00:23:46,796
هناك شخصٌ آخر قد عاد

356
00:23:49,196 --> 00:23:51,896
كاليب) قالها)

357
00:23:51,966 --> 00:23:53,896
"المزيدُ قادمون"

358
00:26:21,886 --> 00:26:23,186
مرحباً

359
00:26:23,246 --> 00:26:25,016
ماغي) شكراً للحظور)

360
00:26:25,086 --> 00:26:26,516
بالطبع

361
00:26:26,586 --> 00:26:27,986
(هذهِ (راتشيل برايدوود

362
00:26:28,056 --> 00:26:30,756
(مرحباً, أنا د.(لانغستون

363
00:26:30,826 --> 00:26:33,596
(أعتقدُ أن صديقتي (كريستن لوكاس

364
00:26:33,656 --> 00:26:35,356
كانت...جليستُك؟

365
00:26:36,496 --> 00:26:38,196
أجل كانت

366
00:26:39,936 --> 00:26:41,266
لأكون صادقة, كان تقضي

367
00:26:41,336 --> 00:26:43,366
معظم الوقت في مكالمةِ
صديقها على الهاتف

368
00:26:45,476 --> 00:26:47,306
أستطعتما المجيئ الى هنا

369
00:26:47,376 --> 00:26:49,376
بدون مشاكل, صحيح؟

370
00:26:49,446 --> 00:26:51,106
أجل

371
00:26:51,176 --> 00:26:53,216
فقط في ذلك الطريق الذي فيهِ أولئك

372
00:26:53,276 --> 00:26:55,376
الناس الذين لديهم ردةُ فعل
تجاهَ أولئك الذين عادوا

373
00:26:55,446 --> 00:26:57,146
أعتقدتُ أنهُ من الأفضل أن أكون متحفظاً

374
00:26:57,216 --> 00:26:58,816
بالتأكيد

375
00:26:58,886 --> 00:27:00,316
عليَ العودةُ الى الكنيسة

376
00:27:00,386 --> 00:27:02,916
(أنتِ في أيدٍ أمينة مع (ماغي

377
00:27:04,926 --> 00:27:06,486
سنتحدثُ لاحقاً

378
00:27:06,556 --> 00:27:08,856
(بالطبع, شكراً (توم

379
00:27:14,066 --> 00:27:16,696
...حسناً, أذاً سأبداُ بسؤالكِ

380
00:27:16,766 --> 00:27:19,466
كيف تشعرين؟
...هل هناك

381
00:27:19,536 --> 00:27:21,906
ايُ شيئٍ يُقلقك؟

382
00:27:21,976 --> 00:27:24,076
...أيُ شيئٍ يُقلقني

383
00:27:24,146 --> 00:27:26,546
بالإضافةِ الى كلُ شيئ

384
00:27:26,616 --> 00:27:28,846
صحيحٌ تماماً

385
00:27:28,916 --> 00:27:30,816
ما رأيكِ لو نبدأ بالأعراض الجسدية؟

386
00:27:32,416 --> 00:27:34,716
أنتابتني القليلُ من نوبات الدوار

387
00:27:34,786 --> 00:27:36,386
لا شيء خطير

388
00:27:36,456 --> 00:27:38,316
حسناً

389
00:27:38,386 --> 00:27:42,156
و ما أولُ شيئٍ تتذكرينهُ
عندما أستيقظتي؟

390
00:27:46,326 --> 00:27:48,926
لا أعلم, غير واضح

391
00:27:48,996 --> 00:27:51,536
حسناً, ماذا عن آخرِ شيئٍ
...تتذكرينه قبل

392
00:27:51,606 --> 00:27:53,436
...أنا

393
00:27:53,506 --> 00:27:55,336
لم أُراجع كلَ شيئٍ بعد

394
00:27:55,406 --> 00:27:56,336
هل يمكننا التحدث عن هذا لاحقاً؟

395
00:27:56,406 --> 00:27:57,976
بالطبع, أجل, بالطبع

396
00:27:58,046 --> 00:28:00,406
لنبداً بتفحصكِ, حسناً؟

397
00:28:01,776 --> 00:28:04,846
سأعطيكِ لحظةً لتغيري ملابسك

398
00:28:04,916 --> 00:28:06,246
سأعودُ حالاً

399
00:28:23,796 --> 00:28:25,236
آخرُ زنزانة

400
00:28:38,516 --> 00:28:40,146
حبيبتي

401
00:28:42,546 --> 00:28:43,986
أ تُريدين الجلوس؟

402
00:28:44,056 --> 00:28:46,386
يمكنني أن أطلب لكي كُرسي

403
00:28:46,456 --> 00:28:48,526
لا, أنا بخير

404
00:28:48,586 --> 00:28:50,256
لم أعرف أنكِ ستأتين

405
00:28:50,326 --> 00:28:52,526
شكرا لك

406
00:28:52,596 --> 00:28:55,726
رؤيتكِ هنا ترفعُ معنوياتي عالياً

407
00:28:55,796 --> 00:28:58,096
كنتِ دائماً الدليل على
وجودِ شيئٍ جيد في حياتي

408
00:28:59,996 --> 00:29:03,036
,حسناً, أردتَ التحدث إلي
تحدث أذاً

409
00:29:03,106 --> 00:29:05,736
أنتِ الشيئ الوحيد الذي يهم

410
00:29:09,046 --> 00:29:11,746
"هل حقاً فعلت تلك الأشياء؟"

411
00:29:11,816 --> 00:29:14,076
"كلُ تلك الأشياء التي يقولون أنك فعلتها؟"

412
00:29:14,146 --> 00:29:15,846
"أعلمُ أن هذا لا يبدو منطقياً الآن"

413
00:29:19,086 --> 00:29:22,316
لقد طُردّتُ من عملي

414
00:29:22,386 --> 00:29:24,256
رئيسي أكتشف الأمر

415
00:29:24,326 --> 00:29:26,196
أستخدمتَ حاسوبي

416
00:29:26,256 --> 00:29:29,796
لتعرف الجدول الزمني للشاحنة

417
00:29:29,866 --> 00:29:31,896
لقد أستغليتني

418
00:29:31,966 --> 00:29:34,166
...حبيبتي, ذلك لم يكن

419
00:29:34,236 --> 00:29:35,836
عليكِ أن تعرفي أن كل ما فعلت

420
00:29:35,906 --> 00:29:37,836
(كان من أجلكِ أنتِ و (راي

421
00:29:37,906 --> 00:29:40,036
!توقف! يكفي

422
00:29:40,106 --> 00:29:42,806
...كان عليك فعلُ شيئٍ واحد

423
00:29:42,876 --> 00:29:44,906
(لحمايتي أنا و (راي

424
00:29:44,976 --> 00:29:48,216
!ولم تستطع فعلهُ حتى

425
00:29:48,286 --> 00:29:49,986
كان عليَ المكافحةُ لوحدي

426
00:29:50,046 --> 00:29:52,286
,و كنتِ قادرةً على ذلك
لأنكِ أبنتي

427
00:29:52,346 --> 00:29:54,016
ربيتكِ لتكوني قوية

428
00:29:54,086 --> 00:29:55,456
!ماذا؟

429
00:29:55,516 --> 00:29:57,556
هل تمازحني؟

430
00:29:57,626 --> 00:29:59,826
هل تحاولُ القول أن تلك الليالي

431
00:29:59,896 --> 00:30:01,296
التي تركتنا بها أنا و (راي) وحيدين

432
00:30:01,356 --> 00:30:02,556
كانت أستراتيجيةً تربوية؟

433
00:30:02,626 --> 00:30:04,766
أنظري الى ما انتِ عليه اليوم

434
00:30:04,826 --> 00:30:07,696
!أنت لا تعرفُ شيئاً عني

435
00:30:07,766 --> 00:30:11,806
الى ما أنا عليه اليوم؟

436
00:30:11,866 --> 00:30:13,436
!أنا لا أثقُ بأحد

437
00:30:13,506 --> 00:30:15,206
لم أدع أحداً يدخل حياتي أبداً

438
00:30:15,276 --> 00:30:17,576
!أنا لا أرى الجانب الجيد في أي أحد

439
00:30:17,646 --> 00:30:19,406
تعلمُ ما هو الجزء المحزن؟

440
00:30:19,476 --> 00:30:22,276
أنهُ عندما عُدّت

441
00:30:22,346 --> 00:30:24,076
حاولتُ فعلاً أن أرى
الجانب الجيد فيك

442
00:30:26,016 --> 00:30:29,316
...و قد أثبتَ خطأي

443
00:30:29,386 --> 00:30:30,416
مجدداً

444
00:30:37,126 --> 00:30:39,126
لم يكُن كلُ شيئٍ سيئ

445
00:30:39,196 --> 00:30:42,466
ماذا عن أعيادِ ميلادك؟

446
00:30:42,536 --> 00:30:46,866
كلُ عام, ماذا فعلنا؟

447
00:30:46,936 --> 00:30:49,206
نزهةٌ كل عام

448
00:30:49,276 --> 00:30:52,876
في متنزه (درايزر), تذكرين؟

449
00:30:55,916 --> 00:30:57,346
"ما الذي تتحدثُ عنه؟"

450
00:30:57,416 --> 00:30:59,586
"...كنا نجمعُ كل أصدقائكِ معاً, نحضرُ الكعك"

451
00:30:59,646 --> 00:31:01,246
(متنزه (رايزر

452
00:31:01,316 --> 00:31:02,316
أين يقع؟

453
00:31:02,386 --> 00:31:03,656
أنهُ بعيد, على حافة البلدة

454
00:31:03,716 --> 00:31:04,916
,لكن الطريقة التي قالها

455
00:31:04,986 --> 00:31:06,426
أ تعتقدُ أنه يحاول
إخبارها بشيئٍ ما؟

456
00:31:06,486 --> 00:31:08,186
حيثُ يكمن المال؟

457
00:31:08,256 --> 00:31:10,696
,حالياً, هذا كل ما لدينا
بوبي)؟)

458
00:31:10,756 --> 00:31:12,996
(أُريد وحدتين عند متنزه (درايزر
مع سيارةٍ حفارة

459
00:31:13,066 --> 00:31:14,496
أُريدك أن تجريَ بحثاً شبكي

460
00:31:14,566 --> 00:31:16,266
على اي منطقةٍ تبدو
وكانها رُدمت حديثاً

461
00:31:16,336 --> 00:31:18,796
,علمها وأبدأ بالحفر
سألقاكَ هناك

462
00:31:18,866 --> 00:31:22,306
"أعلم أني دائماً لم أكن هناك من أجلك"

463
00:31:22,376 --> 00:31:25,036
"أنا فقط لم أشاء سلك ذلك الطريق"

464
00:31:25,106 --> 00:31:26,676
لكني فعلتُ ما بوسعي, حبيبتي

465
00:31:26,746 --> 00:31:28,246
و عندما عُدّت

466
00:31:28,306 --> 00:31:33,016
عندما أدركتُ أن لديَ فرصةً
...ثانية لأصلاح الأشياء من أجلك

467
00:31:33,086 --> 00:31:35,286
...حالما عُدّت, علمتُ ما

468
00:31:35,356 --> 00:31:38,456
حالما عُدّت؟

469
00:31:38,516 --> 00:31:39,756
كنتَ تعلم

470
00:31:39,826 --> 00:31:43,326
من البداية, علمتَ أنك مُتَّ

471
00:31:43,396 --> 00:31:47,126
...أيلين), ما علاقةُ ذلك)

472
00:31:49,466 --> 00:31:50,866
لقد كذبتَ علي

473
00:31:50,936 --> 00:31:54,506
من اللحظة التي عدتَ
بها الى حياتي

474
00:31:54,566 --> 00:31:55,636
كان كلُ ذلك كذبة

475
00:31:57,906 --> 00:31:59,806
لم تتغير أطلاقاً

476
00:32:02,176 --> 00:32:04,176
و لن تفعل أبداً

477
00:32:08,016 --> 00:32:10,316
...(أيلين)

478
00:32:10,386 --> 00:32:11,686
!(أيلين)

479
00:32:21,226 --> 00:32:22,626
راين), تماماً بين)

480
00:32:22,696 --> 00:32:23,866
برميل القمامة وتلك الشجرةَ هناك

481
00:32:25,096 --> 00:32:26,766
,هل يبدو لك هذا صواباً
حضرة (الشريف)؟

482
00:32:26,836 --> 00:32:27,966
ليس هنالك سِريةٌ هنا

483
00:32:28,036 --> 00:32:29,306
كاليب) كان سيُقدمُ على مخاطرةٍ كبيرة)

484
00:32:29,366 --> 00:32:31,536
لكن اذا كان يحاولُ إرسال
(رسالةٍ الى (أيلين

485
00:32:31,606 --> 00:32:32,776
فهذا هو الشيئ الوحيد

486
00:32:32,836 --> 00:32:34,606
الذي بدا كأحتمالية

487
00:32:34,676 --> 00:32:36,276
كان يحاولُ إخبارها شيئاً

488
00:32:36,346 --> 00:32:37,446
لكن ربما ليس هذا

489
00:32:37,506 --> 00:32:39,176
أريدُ العودة والتحدثِ أليها

490
00:32:39,246 --> 00:32:41,346
,سأستمرُ بالبحث
(بيلامي)

491
00:32:41,416 --> 00:32:43,316
بقيت بضعةُ ساعات قبل أن يبدأ
الفيدراليون بالتوجه نحونا

492
00:32:43,386 --> 00:32:45,986
الوقتُ ينفذُ منا

493
00:32:48,986 --> 00:32:50,286
نعم؟

494
00:32:52,456 --> 00:32:55,196
من الجيد رؤية أن بعد 12 سنة

495
00:32:55,266 --> 00:32:57,866
لا تزال الثياب الورقية فضيعة

496
00:32:57,936 --> 00:33:02,606
أجل, بعض الأشياء لن تتغير أبداً

497
00:33:02,666 --> 00:33:05,606
أذاً ألقيتُ نظرةً على معظم نتائجُك

498
00:33:05,676 --> 00:33:08,006
و كلُ شيئٍ يبدو جيداً الى الآن

499
00:33:09,476 --> 00:33:15,376
توم) قال أن هناك...آخرون مثلي)

500
00:33:15,446 --> 00:33:20,516
أجل, أثنان, ذلك ما نعلمه

501
00:33:20,586 --> 00:33:23,086
(لا أعلمُ أذا كنتِ تعرفين صديقتي (أيلين

502
00:33:23,156 --> 00:33:24,956
(أيلين ريتشارد)

503
00:33:25,026 --> 00:33:27,896
والدها أحدهم

504
00:33:27,956 --> 00:33:30,326
...(و قبلهُ أبنُ عمي (جايجوب

505
00:33:30,396 --> 00:33:31,996
...لم أكن أعلم, لكن -
انتظري -

506
00:33:32,066 --> 00:33:33,296
جايكوب)؟)

507
00:33:33,366 --> 00:33:35,666
جايكوب لانغستون)؟)

508
00:33:35,736 --> 00:33:37,036
أجل

509
00:33:37,106 --> 00:33:39,136
صديقُ (توم) الذي غرق؟

510
00:33:39,206 --> 00:33:42,206
أجل, تعرفينه؟

511
00:33:42,276 --> 00:33:46,576
أجل, من المدرسة

512
00:33:47,876 --> 00:33:50,016
كنا أصدقاء جميعاً

513
00:33:52,246 --> 00:33:53,846
يا إلهي, لا يمكنني تصديقُ هذا

514
00:33:57,086 --> 00:33:59,286
ماذا؟

515
00:34:03,526 --> 00:34:05,526
...راتشيل) هل)

516
00:34:11,366 --> 00:34:12,936
أنتِ حامل

517
00:34:18,776 --> 00:34:20,606
لكن, أنتظري

518
00:34:20,676 --> 00:34:22,916
...ذلك يعني انهُ قد حصلَ قبل أن

519
00:34:29,916 --> 00:34:31,386
(يا إلهي, أرجوكِ لا تخبري (توم

520
00:34:33,826 --> 00:34:36,256
كلا, كلا, بالطبع لن أخبره

521
00:34:36,326 --> 00:34:38,126
أنتِ مريضتي

522
00:34:38,196 --> 00:34:40,466
أرجوكِ لا تخبري أحداً

523
00:34:59,596 --> 00:35:00,966
شكراً, يا رفاق

524
00:35:55,476 --> 00:35:57,536
"تحت الرواق"

525
00:36:00,706 --> 00:36:03,176
مرحباً, أيُ تقدمٍ مع (كاليب)؟

526
00:36:03,246 --> 00:36:04,576
لستُ متأكداً حتى الآن

527
00:36:04,646 --> 00:36:06,016
(أنا في طريقي الى (أيلين

528
00:36:06,076 --> 00:36:08,476
أردتُ سماع أخبار عن
العائد الجديد, كيف هي؟

529
00:36:08,546 --> 00:36:10,686
أنها, أنها بخير
في ظل الظروف

530
00:36:10,756 --> 00:36:11,956
هل أخبرتكِ

531
00:36:12,016 --> 00:36:14,256
,أيَ شيئٍ مفيد
معلوماتٍ جديدة؟

532
00:36:14,316 --> 00:36:17,126
كلا, كلا, ليس حقاً

533
00:36:17,186 --> 00:36:19,956
أعتقدُ أنها كانت لا تزالُ مشوشة

534
00:36:20,026 --> 00:36:22,196
أريدُ مقابلتها

535
00:36:22,266 --> 00:36:24,326
بالطبع, أجل, سأرى أذا
كان يمكنني ترتيبُ ذلك

536
00:36:24,396 --> 00:36:26,136
حسناً, سأتصل بكِ لاحقاً

537
00:36:26,196 --> 00:36:27,236
أجل

538
00:36:27,296 --> 00:36:28,396
وداعاً

539
00:36:47,436 --> 00:36:48,436
آنسة (ريتشارد)؟

540
00:36:48,506 --> 00:36:51,036
أ كلُ شيئٍ بخير؟

541
00:36:51,106 --> 00:36:54,176
سيكونُ بخير

542
00:36:54,246 --> 00:36:56,376
المال ليس في ذلك المتنزه, أليس كذلك؟

543
00:37:10,426 --> 00:37:12,056
أخبرهُ أني لا أريده

544
00:37:24,876 --> 00:37:26,806
لقد أنهَت الأمر

545
00:37:26,876 --> 00:37:29,946
كلُ هذا الوقت, بقيتُ
معتقداً أن لديك إجابات

546
00:37:30,006 --> 00:37:31,816
,حيال من تكون
و ما حصل لك

547
00:37:31,876 --> 00:37:33,316
أنتَ لا شيئ سوى رجلُ مخادع

548
00:37:33,386 --> 00:37:35,516
تخدعُ الناس بجعلهم يعتقدون
أنك تعلمُ أشياء عنهم

549
00:37:35,586 --> 00:37:37,016
!أنت لا تعلمُ أي شيئ

550
00:37:37,086 --> 00:37:39,316
...كلُ ذلك الجُهد

551
00:37:39,386 --> 00:37:41,116
لقد نجحتَ فقط

552
00:37:41,186 --> 00:37:43,126
في خسران الشخص الوحيد الذي أحبك

553
00:37:46,996 --> 00:37:48,926
سأخبركَ ما أعلمه

554
00:37:48,996 --> 00:37:50,066
فات الآوان

555
00:37:50,126 --> 00:37:51,626
سأخبرك عن الفتى

556
00:37:51,696 --> 00:37:53,096
(ليس هناك ما تخبرني بهِ عن (جايكوب

557
00:37:53,166 --> 00:37:58,066
...ليس هو, بل الآخر
ذلك الذي يطاردكَ وسواسه

558
00:38:46,916 --> 00:38:47,856
أخبرني

559
00:38:47,916 --> 00:38:49,556
تعتقدُ أنها غلطتك

560
00:38:49,616 --> 00:38:51,486
!ما الذي تعرفه؟
ما الذي رأيته؟

561
00:38:51,556 --> 00:38:53,626
,إسأل السؤال الصحيح
(عميل (بيلامي

562
00:38:53,696 --> 00:38:57,696
هل هو بخير؟
هل هو آمن؟

563
00:38:59,696 --> 00:39:01,296
...ماء

564
00:39:16,686 --> 00:39:18,146
!كاليب)؟)

565
00:39:37,236 --> 00:39:38,706
"(هنا د.(إرك وارد"

566
00:39:38,776 --> 00:39:40,146
أترك رسالةً من فضلك"
"بعد سماع الصفارة

567
00:39:41,376 --> 00:39:44,346
(مرحباً, د.(وارد) أنا (ماغي لانغستون

568
00:39:44,416 --> 00:39:46,246
مرّت فترةٌ طويلة

569
00:39:46,316 --> 00:39:47,816
أتصلتُ

570
00:39:47,886 --> 00:39:50,886
آملةً أن يكون لديك الوقت للأستشارة

571
00:39:50,956 --> 00:39:52,516
زميلٌ لزميل

572
00:39:52,586 --> 00:39:56,256
لديَ ثلاثةُ مرضى بنفس الأعراض

573
00:39:56,326 --> 00:39:59,826
و من المحتملِ وجودُ رابعٍ أيضاً

574
00:39:59,896 --> 00:40:01,866
أن الأمر يزدادُ تعقيداً

575
00:40:01,926 --> 00:40:05,596
لذا كنتُ آمل أن تتركَّ معاهد
الصحة ليومين

576
00:40:05,666 --> 00:40:07,806
لا أريدُ ترك المعلومات على البريد الصوتي

577
00:40:07,866 --> 00:40:12,236
من المهم جداً أن يبقى
هذا سرّياً, لذا اتصل بي

578
00:40:12,306 --> 00:40:14,306
شكراً, وداعاً

579
00:40:19,016 --> 00:40:21,386
فقط أخبرني مجدداً
ما رأيتهُ بالضبط

580
00:40:21,446 --> 00:40:23,816
أسمع, كان موجوداً هناك
ثم بعدها لم يعد موجوداً

581
00:40:23,886 --> 00:40:25,816
فقط...أختفى

582
00:40:25,886 --> 00:40:27,886
أذاً الموتى يمكنهم الظهور
والإختفاء كما يريدون

583
00:40:27,956 --> 00:40:30,026
ذلك ما تقولهُ الآن؟

584
00:40:32,026 --> 00:40:33,496
(حُلمُ (جايكوب

585
00:40:33,556 --> 00:40:35,326
ما الذي تتحدثُ عنه؟

586
00:40:35,396 --> 00:40:37,896
...(جايكوب) حَلُم بأختفاء (كاليب)

587
00:40:37,966 --> 00:40:40,036
و بعدها أختفى هو أيضاً

588
00:40:45,836 --> 00:40:47,176
"(لقد أتصلت بـ(هنري) و (لوسيل"

589
00:40:47,246 --> 00:40:48,846
"لسنا موجودين في هذه اللحظة"

590
00:40:48,906 --> 00:40:50,476
"أترك لنا رسالة, وسنعاود الاتصال بك"

591
00:40:51,516 --> 00:40:52,876
(أنا (مارتي), العميل (بيلامي

592
00:40:52,946 --> 00:40:54,416
عليَ التحدثُ معكم حالاً

593
00:40:54,486 --> 00:40:57,086
,أنا في طريقي لمنزلكم الآن
أتصلو بي في أسرع وقت

594
00:41:20,906 --> 00:41:23,206
عميل (بيلامي)؟ -
هل (جايكوب) هنا؟ -

595
00:41:23,276 --> 00:41:24,906
...أجل, أنهُ في الخلف يلتقطُ اليراعات -
هل أنت متأكد؟ -

596
00:41:24,976 --> 00:41:26,206
ما الأمر؟

597
00:41:29,146 --> 00:41:31,046
!(جايكوب)

598
00:41:31,116 --> 00:41:32,516
!(جايكوب)

599
00:41:32,586 --> 00:41:35,356
!ما الذي يجري بحق الجحيم؟

600
00:41:35,416 --> 00:41:36,556
!(جايكوب)

601
00:41:36,626 --> 00:41:37,886
(أنا هنا, (مارتي

602
00:41:37,956 --> 00:41:39,126
أنا هنا

603
00:41:39,196 --> 00:41:40,696
ما الأمر؟

604
00:41:40,756 --> 00:41:41,996
أنت بخير؟

605
00:41:42,056 --> 00:41:43,156
أجل

606
00:41:49,196 --> 00:41:50,566
أنا آسف

607
00:41:50,636 --> 00:41:52,906
...أعتقدتُ أن شيئاً -
ما كلُ هذا, حضرة العميل؟ -

608
00:41:54,876 --> 00:41:56,936
هناك شيئٌ غريب قد حدث

609
00:41:57,006 --> 00:41:58,606
هل لهُ علاقةً بـ(كاليب)؟

610
00:42:01,876 --> 00:42:03,516
أجل

611
00:42:03,576 --> 00:42:07,286
لقد أختفى, أليس كذلك؟

612
00:42:07,706 --> 00:42:28,276
ترجمة: م.سلام الصائغ
Facebook@salam.alsaeegh

