1
00:00:16,680 --> 00:00:21,680
الموســـ 25 ــــم الحلقــــ 15 ــــة
(بعنوان: (حرب الفنّ

2
00:00:16,680 --> 00:00:21,680
((عائلة سيمبسون))

3
00:00:27,280 --> 00:00:29,350
ليزا) ترغب)"

4
00:00:29,390 --> 00:00:32,490
...

5
00:00:32,520 --> 00:00:33,590
"بخنزير بحر هندي؟

6
00:00:37,860 --> 00:00:40,580
خنزير هندي

7
00:00:46,440 --> 00:00:49,740
مرحبا، (هومر)، هل كنت تعلم أن
الخنازير الهندية ترتّب فرو بعضها؟

8
00:00:49,770 --> 00:00:51,770
وعندما تثار تبدأ بالقفز مباشرة

9
00:00:51,810 --> 00:00:54,440
"هذا السلوك يطلق عليه "بوكورينغ -
ليزا) وصلت إليك) -

10
00:00:54,480 --> 00:00:56,350
لا أعرف كيف، لكن (ليزا) وصلت إليك

11
00:01:00,120 --> 00:01:01,620
أيقونات

12
00:01:01,650 --> 00:01:03,950
والآن لقد مضت بعيدا

13
00:01:05,260 --> 00:01:09,160
يا (ليزا)، والدك وأنا قلقان
جدّا من كلّ هذه التلميحات

14
00:01:10,360 --> 00:01:12,130
لم أقتن قبلا أيّ حيوان
أليف خاصّ جدّا بي

15
00:01:12,160 --> 00:01:13,530
ووقتي يمرّ

16
00:01:13,560 --> 00:01:16,830
لا أريد أن أكون كتلك الفتيات اللواتي تنتظرن
،حتّى يكنّ في سنّ 16 لتقررن أنهنّ مستعدّات

17
00:01:16,870 --> 00:01:18,700
ثم يكون قد فات الأوان

18
00:01:19,770 --> 00:01:21,100
حسنٌ، لقد تحدثنا في هذا

19
00:01:21,140 --> 00:01:22,970
،وإن كنت ترغبين حقّا بخنزير هندي

20
00:01:23,010 --> 00:01:24,710
فعليك توقيع هذه الاتفاقية

21
00:01:26,010 --> 00:01:28,480
{\pos(192,220)أنا (ليزا سيمبسون)، أعد بموجب هذا"

22
00:01:28,510 --> 00:01:30,810
{\pos(192,220)أن أتحمّل المسؤولية الكاملة
"لهذا الكلب، القطّ، وغيرها

23
00:01:30,850 --> 00:01:32,010
{\pos(192,220)"أشّرِ على "غيرها

24
00:01:32,050 --> 00:01:34,050
{\pos(192,220)،يتضمّن هذا إطعامها، وغسلها"

25
00:01:34,080 --> 00:01:35,750
{\pos(192,220)،وتنظيف برازها وقيئها"

26
00:01:35,790 --> 00:01:39,620
{\pos(192,220)"وحينما يأتي الوقت، دفنها أو رميها عبر المرحاض

27
00:01:39,660 --> 00:01:41,390
،نسخة ثانية
نسخة ثانية، نسخة ثانية

28
00:01:41,420 --> 00:01:43,360
يمكننا تخطّي كلّ هذه التفاهات

29
00:01:43,390 --> 00:01:46,430
{\pos(192,220)،إذا أصبح هذا الحيوان نجم أنترنت"
".لامع فكل الحقوق تعود للأب

30
00:01:46,460 --> 00:01:47,660
،وقّعِ هنا، وهنا

31
00:01:47,700 --> 00:01:49,130
وبالحرفين الأولين هنا، ومرة أخر هنا

32
00:01:49,170 --> 00:01:50,570
وانتهينا

33
00:01:50,600 --> 00:01:51,600
!يا إلهي

34
00:01:51,630 --> 00:01:53,070
سأحصل على خنزير هندي

35
00:01:53,100 --> 00:01:54,070
،شكرا لكم، شكرا لكم، شكرا لكم

36
00:01:54,100 --> 00:01:55,140
شكرا لكم، شكرا لكم

37
00:01:55,170 --> 00:01:57,140
{\pos(192,220)اتفاقية الطفل والآباء

38
00:01:57,170 --> 00:02:01,940
{\pos(192,220)لا تُنتهك حرمتها حتّى يُلاحظ حدوث فجوة بها

39
00:02:03,900 --> 00:02:05,710
تغادرون الآن حدود مدينة
(سبرينغفيلد)

40
00:02:05,710 --> 00:02:08,330
"تدخلون الآن "إقليم كريستال
موطن "الميث" الرفيع
الاقتتال والاضطرابات

41
00:02:10,650 --> 00:02:12,210
ملجأ الخنزير الهندي ومركز التبنّي

42
00:02:12,460 --> 00:02:15,090
{\pos(192,220)أنتم تفعلون الصواب بتبنيكم خنزير هندي لاجئ

43
00:02:15,120 --> 00:02:20,030
{\pos(192,220)أتدرون، معظم هذه الحيوانات تُرفض من مزارع
الخنازير الهندية الكبرى في الغرب الأوسط

44
00:02:20,060 --> 00:02:25,630
{\pos(192,220)لا يمكنكم تخيّل عدد الحيوانات التي تصلنا
هنا والمصابة بالجرب أو سيلان اللعاب

45
00:02:25,670 --> 00:02:28,040
{\pos(192,220)ليس لديك أطفال، أليس كذلك؟

46
00:02:28,070 --> 00:02:29,670
{\pos(192,220)هذا يصفّر لي

47
00:02:29,710 --> 00:02:31,740
{\pos(192,220)هذا قد يكون ما تريدينه

48
00:02:31,770 --> 00:02:34,940
{\pos(192,220)لكنّ هذا البرتقالي يبدو كاليقطين

49
00:02:34,980 --> 00:02:37,450
لكنّ هذا يبدو ظريفا جدّا

50
00:02:37,480 --> 00:02:41,220
{\pos(192,220)حسنا، الكلّ لديه مفاتنه

51
00:02:41,250 --> 00:02:43,120
وهذا يقضم بذرة عباد شمس

52
00:02:43,150 --> 00:02:44,390
!وأنظروا لذلك الشّعر

53
00:02:44,420 --> 00:02:46,320
أرغب فقط في مشطه طوال حياتي

54
00:02:46,360 --> 00:02:48,820
هل رأيتم يوما أنفا ورديّا؟

55
00:02:48,860 --> 00:02:50,830
!لديّ الآن واحد

56
00:02:50,860 --> 00:02:53,630
ليزا)، عليكِ أن تختاري واحدا وحسب)

57
00:02:53,660 --> 00:02:54,760
ليزا)؟)

58
00:02:54,800 --> 00:02:57,100
لقد غابت عن الوعي، لقد لقد غابت

59
00:02:57,130 --> 00:02:59,200
هذا فراؤه تبدو كبدلة سهرة

60
00:02:59,240 --> 00:03:02,140
!شريط إسعاف على ذيله

61
00:03:02,170 --> 00:03:05,570
!أمهق

62
00:03:05,610 --> 00:03:07,210
سآخذ حتما هذا

63
00:03:07,240 --> 00:03:08,710
لكنّي نسيت هذا

64
00:03:08,750 --> 00:03:10,980
!يا إلهي
لم يسبق أبدا أن رأيت هذا

65
00:03:13,950 --> 00:03:16,520
ربما عليّ اقتناء ذلك المريض

66
00:03:16,550 --> 00:03:18,020
إذا لم أفعل فلا أحد غيري سيأخذه

67
00:03:18,050 --> 00:03:20,720
(رتّب قائمة تضمّ أفضل خمسة يا (بارت
من الأفضل للأسوء

68
00:03:20,760 --> 00:03:22,190
!لا، لا، لا
من الأسوء للأفضل

69
00:03:22,230 --> 00:03:25,460
أتمنى فقط لو كان الرمادي يملك شخصية البنّي

70
00:03:25,500 --> 00:03:26,730
حسنٌ أبي، أعطني هاتفك

71
00:03:26,760 --> 00:03:27,930
أحتاج أن ألقي نظرة على الصّور مجدّدا

72
00:03:33,400 --> 00:03:37,370
حسنا، هذا هو الخنزير الهندي
الذي سيجعلني سعيدة

73
00:03:37,410 --> 00:03:38,910
إنّه تفكّر، هي تقرّر

74
00:03:38,940 --> 00:03:40,340
لا تقولِ شيئا

75
00:03:40,380 --> 00:03:42,110
لا تفسدِ هذا

76
00:03:42,150 --> 00:03:45,350
حسنا والآن، هل أنت متأكدة
أنّك ترغبين فقط بواحد؟

77
00:03:45,380 --> 00:03:48,120
إنّها تكون بمزاج أفضل في أزواج

78
00:03:48,150 --> 00:03:50,990
أيمكنني الحصول على اثنين؟

79
00:03:52,190 --> 00:03:55,790
فليعش الحشاشون

80
00:03:55,830 --> 00:03:59,760
(لقد حاولت إعطاء (بوكي
صورة مثالية لموطنه الطبيعي

81
00:03:59,800 --> 00:04:00,930
،"عشب ريش "بيروفي

82
00:04:00,960 --> 00:04:02,400
،"سجاد نوم "للإنكن

83
00:04:02,430 --> 00:04:04,000
،)وصورة لـ(مارسيول إيسبِنوزا

84
00:04:04,030 --> 00:04:05,970
(نائبة رئيس (البيرو

85
00:04:06,000 --> 00:04:08,700
أأنتِ متأكّدة بأنّك لم تخلقِ
موطنا مثاليا من أجلكِ؟

86
00:04:08,740 --> 00:04:10,510
أتمنى لو كان بإمكاني العيش هناك

87
00:04:10,540 --> 00:04:13,810
حسنٌ، هناك مكانٌ وفير لأنّ (بونكي) قد رحل

88
00:04:13,840 --> 00:04:15,940
إلى أين قد ذهب؟

89
00:04:22,650 --> 00:04:26,390
...هذه تبدو كمهمّة لـ
ملقط مدفأة

90
00:04:29,390 --> 00:04:30,530
لا

91
00:04:36,230 --> 00:04:37,200
!يا إلهي

92
00:04:37,230 --> 00:04:38,870
إنّه داخل الجدار

93
00:04:38,900 --> 00:04:41,040
أنا أسمع مضغًا

94
00:04:41,070 --> 00:04:43,640
لا، هذا صوت لحيوان أضخم

95
00:04:44,840 --> 00:04:46,040
غلاية ذرة

96
00:04:46,080 --> 00:04:49,080
هيروين أسواق المزارعين

97
00:04:49,110 --> 00:04:50,810
لقد أضعت خنزيري الهندي

98
00:04:59,090 --> 00:05:00,920
(بوكي)

99
00:05:00,960 --> 00:05:04,130
لوحة القارب خاصتنا

100
00:05:04,160 --> 00:05:05,930
أنا آسفة يا أمّي

101
00:05:06,930 --> 00:05:08,560
لا عليك يا عزيزتي

102
00:05:08,600 --> 00:05:10,600
خنزيرك الغريب لم يقصد هذا

103
00:05:10,630 --> 00:05:17,240
الأمر كان يبعث على الراحة لمّا تشاهد
التلفاز تعلم أنّه كان فنّ موجود خلفنا

104
00:05:18,670 --> 00:05:23,040
حسنا، أظنّ أنّ علينا أن نذهب إلى
معرض فنّ وشراء لوحة جديدة

105
00:05:23,080 --> 00:05:25,250
أكيد، بوسعنا الذهاب لمعرض خيالي

106
00:05:25,280 --> 00:05:27,920
...وصرف حفنة نقود أو

107
00:05:30,540 --> 00:05:32,540
ميلهاوس) عزف على الكمان لسنوات)

108
00:05:32,620 --> 00:05:36,120
حتّى لاحظنا أن الاهتزازات
كانت تخرّب عظامه

109
00:05:36,160 --> 00:05:38,730
هذا يبدو جميلا

110
00:05:38,760 --> 00:05:42,600
سيئ للغاية، أحدهم
استخدم كمنجة الصنوبر

111
00:05:48,770 --> 00:05:51,840
!يا إلهي! هذا رائع

112
00:05:51,870 --> 00:05:54,940
لم أر أبدا لوحة مع منارة من قبل

113
00:05:56,580 --> 00:05:58,750
،)تلك كانت على جدار شقّة (كيرك

114
00:05:58,780 --> 00:06:01,980
سابقا حينما كنّا منفصلين

115
00:06:02,020 --> 00:06:03,590
صحيح، إنها قطعة عظيمة

116
00:06:03,620 --> 00:06:07,760
لم يكن لديّ مرآة، لذا كنت أحلق
على انعكاس الإطار الكرومي

117
00:06:07,790 --> 00:06:09,860
قد تكون هذه لوحة غرفة معيشتنا الجديدة

118
00:06:09,890 --> 00:06:11,530
لا أدري

119
00:06:11,560 --> 00:06:14,160
ماذا عن هذا الملصق لصندوق الموسيقى المتأرجح؟

120
00:06:14,200 --> 00:06:17,500
تدرين إنّه يتهدهد لأنّ النوتات
الموسيقية قادمة منه

121
00:06:17,530 --> 00:06:19,230
اللوحة بـ20 دولار فقط

122
00:06:19,270 --> 00:06:21,700
رجاء يا عزيزي؟

123
00:06:21,740 --> 00:06:23,910
سأضيف لها الكمنجة الصغيرة

124
00:06:29,980 --> 00:06:33,550
إنّها تبدو رائعة

125
00:06:33,580 --> 00:06:34,780
...حسنا

126
00:06:34,820 --> 00:06:38,190
...بالنسبة لي هي تبدو مثل
سلطة قمامة

127
00:06:38,220 --> 00:06:40,220
لكنّ هذا هو الشيء العظيم بخصوص الفنّ

128
00:06:40,260 --> 00:06:44,060
يمكن للجميع أن يكون له رأي خاصّ عن سوئها

129
00:06:44,090 --> 00:06:48,200
عليّ التخلّص من هذا الاطار الكرومي
القبيح من شقّة (كيريك) الكريهة

130
00:06:48,230 --> 00:06:51,200
لا يمكنني تصوّر أنّ هذه
الأشياء لديها انعكاس

131
00:06:53,670 --> 00:06:55,140
أنظرا

132
00:06:55,170 --> 00:06:57,770
هناك توقيع كان يخفيه الإطار

133
00:06:57,810 --> 00:07:00,940
"يوهان أولدن فيلدت"

134
00:07:00,980 --> 00:07:02,940
ها هو ذا

135
00:07:02,980 --> 00:07:05,580
يوهان أولدنفلدت" رسّام"

136
00:07:05,620 --> 00:07:07,050
(عاش في (أمستردام)، (باريس"

137
00:07:07,080 --> 00:07:09,950
من المذهب الطبيعي الغزير
في أوائل القرن العشرين

138
00:07:09,990 --> 00:07:12,250
أظنّ أن هذه رُسمت بريشة فنان شهير

139
00:07:12,290 --> 00:07:13,960
ربما هي ذات قيمة

140
00:07:13,990 --> 00:07:16,260
علينا أن نقوم بتثمينها

141
00:07:16,290 --> 00:07:19,530
لقد جننتما. لم يسبق
وأن سمعت بهذا الرجل

142
00:07:19,560 --> 00:07:20,730
الأمر ليس كما لو كانت قد رسمت

143
00:07:20,760 --> 00:07:23,100
"بيد "ليوناردو دي فانشي كود

144
00:07:23,130 --> 00:07:25,630
:إليكما ما يجعل الفنّ ذا قيمة

145
00:07:25,670 --> 00:07:28,200
،أ- العري
،ب- التصوير الجسمي

146
00:07:28,240 --> 00:07:30,840
ج- شيء فظيع حدث للمسيح

147
00:07:31,080 --> 00:07:33,780
بيت "غافيلبي" للمزاد العلني
شراء فنّ عفوي، بطريقة مخيفة

148
00:07:33,810 --> 00:07:35,840
،نعم، لوحة بحرية

149
00:07:35,880 --> 00:07:37,510
،ضوء طبيعي رائع

150
00:07:37,550 --> 00:07:40,420
"استخدام تقليدي "لألوان الجواش

151
00:07:40,450 --> 00:07:41,620
أنتم محقّون

152
00:07:41,650 --> 00:07:43,920
(هذه من أوائل أعمال (أولدنفلدت

153
00:07:43,950 --> 00:07:45,620
قيّمة جدّا

154
00:07:45,660 --> 00:07:47,120
!يا إلهي

155
00:07:47,160 --> 00:07:51,430
أتوقّع أن تتراوح قيمتها ما
بين 80 إلى 10،000 دولار

156
00:07:51,460 --> 00:07:52,760
لا أحد يلمسها

157
00:07:52,800 --> 00:07:54,100
(كفّ عن النظر إليها يا (بارت

158
00:07:54,130 --> 00:07:55,330
لكنّي أريد رؤيتها

159
00:07:55,360 --> 00:07:57,170
لا، سوف تستخدمها

160
00:07:57,200 --> 00:08:00,240
يا عزيزتي، لقد رأيتِ شيئا في
هذه اللوحة وقد كنتِ محقّة

161
00:08:00,270 --> 00:08:05,710
آل (فان هوتنز) امتلكوا هذه لسنوات
ولم يدركوا أبدا كم كانت ذات قيمة

162
00:08:05,740 --> 00:08:09,910
أفكّر كم سيكونون سعداء حينما
نبيعها ونقتسم أموالها معهم

163
00:08:09,950 --> 00:08:11,750
نتقاسمها؟ ماذا؟

164
00:08:35,620 --> 00:08:37,390
نقتسمها معهم؟

165
00:08:37,420 --> 00:08:41,060
كيرك) و(لُوان) لم يكونا على علم)
بما كانت تعنيه اللوحة حين باعاها

166
00:08:41,090 --> 00:08:43,460
أجل، لقد باعاها لنا

167
00:08:43,500 --> 00:08:46,000
لذا هي الآن لوحتنا

168
00:08:46,030 --> 00:08:47,630
يمكننا تعليقنا على جدارنا

169
00:08:47,670 --> 00:08:49,670
نصنع ثقوبا عليها للتجسس على الناس

170
00:08:49,700 --> 00:08:52,240
أو نبيعها مقابل مالٍ كثير

171
00:08:52,270 --> 00:08:54,070
والذي نحتفظه به

172
00:08:54,110 --> 00:08:55,540
لأنفسنا؟

173
00:08:55,580 --> 00:08:57,610
هذا الفتى يفهمها

174
00:08:59,110 --> 00:09:01,710
لكنّ آل (فان هوتنز) أصدقاؤنا

175
00:09:01,750 --> 00:09:03,120
أهم حقّا يا (مارج)؟

176
00:09:03,150 --> 00:09:04,320
،لو فكّرتِ مليّا بالأمر

177
00:09:04,350 --> 00:09:08,190
أليس هما فعلا والديّ طفل يصادف
أنّه يتسكّع مع طفلنا وحسب؟

178
00:09:08,220 --> 00:09:10,560
كل أصدقائنا هم بهذا الشكل

179
00:09:10,590 --> 00:09:15,290
حسنٌ، كيف ستشعر لو بعناهم
شيئا اتّضح فيما بعد أنّه ذو قيمة؟

180
00:09:15,330 --> 00:09:17,600
،سوف أشعر أوّلا، بالسعادة لثروتهم

181
00:09:17,630 --> 00:09:19,270
،ثانيا، فخورٌ لمعرفة أشخاصٍ أثرياء

182
00:09:19,300 --> 00:09:23,370
وثالثا، ممتنّ لحصولي على فرصة التعلّم من خطأ

183
00:09:23,400 --> 00:09:25,100
ماذا عن هذا؟

184
00:09:25,140 --> 00:09:29,210
(ماذا لو أعطينا لآل (فان هوتنز
نسبة 25% من الأموال؟

185
00:09:29,240 --> 00:09:33,680
عندها سيجنون وحسب على
الـ65% التي سنحتفظ بها

186
00:09:33,710 --> 00:09:36,380
أنت تحبّين الكرم يا (مارج)، صحيح؟

187
00:09:36,420 --> 00:09:37,520
أكيد

188
00:09:37,550 --> 00:09:41,420
،لذا، حتّى لو أعطينا (كيرك) و(لُوان) بعض النقود

189
00:09:41,460 --> 00:09:45,390
إداركهم بما كان سيحصلون عليه
،سوف يغصّ في أنفسهم

190
00:09:45,430 --> 00:09:48,660
مثل افتراس أسماك الضّاري لـ"ياتي" جريح

191
00:09:48,700 --> 00:09:51,830
إنّه لطفٌ ألاّ نخبرهم أبدا

192
00:09:51,870 --> 00:09:53,600
حسنٌ، لقد فهمت وجهة تظرك

193
00:09:53,630 --> 00:09:55,840
،علينا بيع اللوحة، الاحتفاظ بكل الأموال

194
00:09:55,870 --> 00:09:58,800
(ولا نخبر أبدا أبدا آل (فان هوتنز

195
00:10:07,750 --> 00:10:09,420
ما الذي يتطلّبه شراء صمتك؟

196
00:10:10,520 --> 00:10:11,780
(حسنا يا (ميلهاوس

197
00:10:11,820 --> 00:10:14,120
الرفاق في الخلف يلمّعون دراجتك الجديدة

198
00:10:14,150 --> 00:10:18,560
وكلّ ما عليّ فعله هو ألاّ أقول
شيئا عن لوحةٍ ما لأمّي وأبي؟

199
00:10:18,590 --> 00:10:22,460
عزيزي، أنت ترغب أن يكونا
والديك سعيدين، أليس كذلك؟

200
00:10:22,500 --> 00:10:24,230
على ما أظنّ

201
00:10:24,260 --> 00:10:26,430
!"على ما أظنّ"

202
00:10:26,470 --> 00:10:27,700
أنت ظريف

203
00:10:27,730 --> 00:10:29,770
لا عجب أنّ (ليزا) تحبّك

204
00:10:29,800 --> 00:10:30,970
!أحقّا؟

205
00:10:31,000 --> 00:10:32,670
!تحبّه؟

206
00:10:32,710 --> 00:10:36,780
إذًا، لو أقفلت فمي، فستجلب
،لي زوج أحذية تزلّج جديد

207
00:10:36,810 --> 00:10:41,380
وسيوافق (بارت) على تعزيز وتشجيع
"استخدام اسمي الحركي الجديد "سِ جي

208
00:10:43,650 --> 00:10:44,880
(لك هذا يا (سيج

209
00:10:46,620 --> 00:10:51,620
لقد اكتشفتم أن تلك اللوحة كانت تساوي
!أموالا، ولم تكن لكم حتّى نيّة إخبارنا هذا؟

210
00:10:51,660 --> 00:10:54,260
لا أعلم عمّا تتحدّثون

211
00:10:54,290 --> 00:10:55,730
خبّئِ الكنز

212
00:10:55,760 --> 00:10:57,200
(.أنا آسف سيد (س

213
00:10:57,230 --> 00:10:58,430
لقد فشلت

214
00:10:58,470 --> 00:10:59,700
لقد كان بيننا اتفاق

215
00:10:59,730 --> 00:11:02,170
والآن ليس بيننا شيء

216
00:11:06,910 --> 00:11:08,810
لقد اعتبرناكم أصدقاءنا

217
00:11:08,840 --> 00:11:10,210
لقد وثقنا بكم

218
00:11:10,240 --> 00:11:12,410
لقد سمحت لـ(هومر) باستعمال حمّامنا الرئيسي

219
00:11:12,450 --> 00:11:14,350
ثمّ طعنتموننا في الظّهر

220
00:11:15,920 --> 00:11:20,890
إذا علمتم أنّكم بعتم لوحة قيّمة بلا
شيء، كيف يمكنكما العيش مع هذا؟

221
00:11:20,920 --> 00:11:23,860
لقد كنّا نحاول أن نكون... لطيفين وحسب

222
00:11:23,890 --> 00:11:26,690
لطيفين؟ أتسمّون هذا لطفا ألاّ تُعطونا شيئا؟

223
00:11:26,730 --> 00:11:29,800
لقد كنّا ننوي أن نفاجئكم بدعوة
عشاء في سلسلة مطاعم راقية

224
00:11:29,830 --> 00:11:32,330
ولن نشرح أبدا السبب، لكن الآن انسوا هذا

225
00:11:32,370 --> 00:11:33,830
إذا هذا هو الأمر

226
00:11:33,870 --> 00:11:35,870
هذا بالضبط هو

227
00:11:35,900 --> 00:11:37,270
أحقّا؟

228
00:11:37,300 --> 00:11:39,210
!حقّا

229
00:11:39,240 --> 00:11:45,140
آمل يا (لُوان) أنّنا لا زلنا على موعدنا يوم الثلاثاء
لجمع الهواتف الخلوية المستعملة لأجل الشلّة

230
00:11:45,180 --> 00:11:46,850
لا أظنّك بحاجة لأيّ مساعدة

231
00:11:46,880 --> 00:11:49,280
...أنت جيّدة جدّا في
التجميع

232
00:11:51,720 --> 00:11:55,550
(أنتِ تملكين قلبا باردا يا (لُوان

233
00:11:55,590 --> 00:11:57,290
باردا جدّا

234
00:11:59,360 --> 00:12:01,790
لاذع

235
00:12:01,830 --> 00:12:04,460
أترى ما يحدث حين نصبح جشعين؟

236
00:12:04,500 --> 00:12:06,870
عزيزتي، هناك شيء أودّ أن أريه إياك

237
00:12:06,900 --> 00:12:08,370
إيصال صرّاف آلي؟

238
00:12:08,400 --> 00:12:09,700
لا أعلم لمن هذا

239
00:12:09,740 --> 00:12:11,640
،لقد وجدتها بالقرب من ماكينة الصرّاف الآلي

240
00:12:11,670 --> 00:12:13,810
وقد كنت دائما أحتفظ بها -
!أنظر للرصيد -

241
00:12:13,840 --> 00:12:15,840
!خمس أرقام

242
00:12:15,880 --> 00:12:19,280
بتلك اللوحة، يمكننا أن
يكون لنا ما لدى هؤلاء

243
00:12:19,310 --> 00:12:21,350
وسادة أموال

244
00:12:21,380 --> 00:12:23,820
وداعا للعيش من الراتب إلى الراتب

245
00:12:23,850 --> 00:12:26,750
شيء واحد فقط يبعدنا عن الحضيض

246
00:12:26,790 --> 00:12:29,820
يمكنني تحرير شيك بتاريخ اليوم عليه

247
00:12:29,860 --> 00:12:31,920
هذه هي الوسادة

248
00:12:34,760 --> 00:12:36,630
الليلة هناك حصّة خاصّة

249
00:12:36,660 --> 00:12:40,600
(خبراء فنّ يستغلون أمتعة (جون)، و(جين

250
00:12:40,630 --> 00:12:46,910
إذًا هل ستصفون أصدقاءكم لسنواتٍ عدّة الذين
يحتالون على لوحتكم بالأمر غير الهامّ أو بالخيانة؟

251
00:12:46,940 --> 00:12:48,810
(إنّها خيانة بالتأكيد يا (كينت

252
00:12:48,840 --> 00:12:50,340
مثير للاهتمام

253
00:12:50,380 --> 00:12:55,820
لذا إن رأيتم آل (سيمبسون) يمشون وسط
المدينة فأوصدوا أبوابكم وخبّئوا... صداقاتكم

254
00:12:55,850 --> 00:12:57,380
،)عظيم، نحن الآن حيوانات (راكون

255
00:12:57,420 --> 00:12:59,820
اللصوص المتنكّرون في عالم الحيوان

256
00:12:59,850 --> 00:13:03,390
لا تقلقِ. لا أحد سيشاهد هذه البرنامج السخيف

257
00:13:06,030 --> 00:13:07,890
أعيدوا اللوحة لأصحابها

258
00:13:07,930 --> 00:13:10,560
المدينة بأكملها انقلبت ضدّنا

259
00:13:12,560 --> 00:13:16,110
أنتم لستم مجبرون على
اقتسام أموال تلك اللوحة

260
00:13:16,540 --> 00:13:18,640
صخرة تدعمنا

261
00:13:18,670 --> 00:13:21,470
هذا الشخص ضدّنا. هذا معنا

262
00:13:21,510 --> 00:13:24,580
معنا، معنا، ضدّ
...معنا، ضد

263
00:13:24,610 --> 00:13:27,280
لم نحصل حتّى على هذا الكمّ
من البطاقات في عيد الميلاد

264
00:13:31,520 --> 00:13:35,120
ها هم هناك لصوص التحف الفنّية

265
00:13:35,160 --> 00:13:36,620
أغلق فمك اللعين

266
00:13:36,660 --> 00:13:38,620
(تلك اللوحة هي ملك آل (سيمبسون

267
00:13:38,660 --> 00:13:41,390
المشاركة هي ما تجعل المجتمع قويّ

268
00:13:41,430 --> 00:13:42,930
كل عملية بيع نهائية

269
00:13:42,960 --> 00:13:44,060
احتفظوا بها

270
00:13:44,100 --> 00:13:45,330
ما تعثر عليه هو ملكك يا أبله

271
00:13:45,370 --> 00:13:48,170
أتظنّ فعلا أنّنا لا نزال نفعل الصواب؟

272
00:13:48,200 --> 00:13:52,170
أغمضِ عينيك وحسب وفكّر بالوسادة

273
00:13:54,940 --> 00:13:59,250
"منظر طبييعي غيّر مسمّى"
(بريشة (يوهان أولدنفيلدت

274
00:13:59,280 --> 00:14:02,010
(.من مجموعة (هومر ج
(و(مارج ب. سيمبسون

275
00:14:02,050 --> 00:14:04,880
لنبدأ المزاد بـ80،000 دولار

276
00:14:07,050 --> 00:14:09,790
(الالواح يا (مارج
أنظرِ إلى الألواح

277
00:14:09,760 --> 00:14:11,370
أصدقاء سيّئون

278
00:14:12,330 --> 00:14:13,760
آسفون -
فاشلون -

279
00:14:13,760 --> 00:14:15,760
أوقفوا المزاد

280
00:14:15,800 --> 00:14:18,460
تلك اللوحة ملكٌ لي

281
00:14:18,500 --> 00:14:19,730
داون)؟)

282
00:14:19,770 --> 00:14:22,870
(سعيدة لرؤيتك مجدّدا يا (بيف كيريك

283
00:14:22,900 --> 00:14:24,470
من هذه المرأة؟

284
00:14:29,580 --> 00:14:30,740
،حينما كنتما منفصلين

285
00:14:30,780 --> 00:14:33,150
...كيرك) وأنا كنّا صديقين)

286
00:14:33,180 --> 00:14:35,110
حسب الأصول

287
00:14:36,150 --> 00:14:39,390
لقد أخبرتني أنّك لم تر أيّ
شخص طوال فترة انفصالنا

288
00:14:44,790 --> 00:14:48,490
يا سيدتي، أتقولين أنّ هذه اللوحة تعود لك؟

289
00:14:48,530 --> 00:14:50,100
كيرك) سرقها منّي)

290
00:14:50,130 --> 00:14:53,900
لكن لم أعلم قيمتها إلاّ حين
سمعت القصة على التلفاز

291
00:14:53,930 --> 00:14:55,730
ماذا؟! لقد اشتريت تلك اللوحة

292
00:14:55,770 --> 00:14:57,070
إنّها تكذب

293
00:14:57,100 --> 00:15:01,770
المزاد موقف حتّى نتبيّن حقيقة ملكية اللوحة

294
00:15:03,380 --> 00:15:04,640
وسادتنا

295
00:15:04,680 --> 00:15:07,310
(لا تزعج نفسك بالعودة للبيت يا (كيرك

296
00:15:08,550 --> 00:15:09,680
أرأيت ما فعله جشعك؟

297
00:15:10,720 --> 00:15:13,020
أيرغب أيّ أحد أن يوصلني للبيت؟

298
00:15:13,050 --> 00:15:14,420
نداء أول؟

299
00:15:14,450 --> 00:15:15,620
النداء الثاني؟

300
00:15:15,660 --> 00:15:17,820
بيعت لمحافظ البيع الوحيد

301
00:15:26,870 --> 00:15:28,830
شكرا لفتح بيتك لي يا رجل

302
00:15:28,870 --> 00:15:32,000
أظنّ أنّ ليس بوسعي المساعدة لكن
أشعر أنّي مسؤول عن هذا كلّيا

303
00:15:32,040 --> 00:15:35,810
لُوان)، لن أحدّق نحوك عبر)
زجاجتي نظارتي السميكة

304
00:15:35,840 --> 00:15:38,640
إلى نظارتيك السميكتين مجددا أبدا

305
00:15:38,680 --> 00:15:41,510
ما تحتاجه يا صاح هو جعة كندية

306
00:15:41,550 --> 00:15:43,180
منعشة، صحيح؟

307
00:15:43,220 --> 00:15:47,190
إذا... لمَ تظنّ تلك الفتاة أنّ اللوحة ملكٌ لها؟

308
00:15:47,220 --> 00:15:52,320
داون) وأنا ذهبنا في عطلة)
(إلى جزيرة تسمّى (آيلا فاردي

309
00:15:52,360 --> 00:15:53,960
لقد اشتريت اللوحة من مقهى

310
00:15:53,990 --> 00:15:57,860
لكن تلك الليلة قد رحلت
مع معلّم القفز بالأشرعة

311
00:15:57,900 --> 00:15:59,560
لم تكن غلطتك يا صاح

312
00:15:59,600 --> 00:16:02,800
أولئك المظلّيون يأخذون أيّ شيء يشاؤون

313
00:16:02,840 --> 00:16:04,040
لم تكن يوما لوحتها

314
00:16:04,070 --> 00:16:08,510
تلك المرأة ستقول أيّ شيء
لتوفّر لنفسها سجائر الكرترونية

315
00:16:08,540 --> 00:16:11,140
،وسأعود إلى مقهى الفنّ ذاك لأثبت هذا

316
00:16:11,180 --> 00:16:14,550
(لكن لا شيء سيعيد إليّ (لُوَان

317
00:16:18,850 --> 00:16:21,820
حسنٌ، كلّ ما عليّ فعله هو الذهاب
(في رحلة سريعة إلى (آيلا فاردي

318
00:16:21,850 --> 00:16:25,460
(وإيجاد مقهى الفنّ وهم سيدعمون قصة (كيرك

319
00:16:25,490 --> 00:16:28,760
وهذا سيثبت أن اللوحة كانت
ملكه...  والآن هي لنا

320
00:16:28,790 --> 00:16:32,630
،هومر سيمبسون)، تلك اللوحة مزقت المدينة أشلاء)

321
00:16:32,670 --> 00:16:34,730
(ودمّرت زواج (كيرك) و(لوان

322
00:16:34,770 --> 00:16:38,040
(والكلّ قلق جدّا حيال (ميلهاوس

323
00:16:38,070 --> 00:16:41,910
"هو مع لعبة "دانسينغ ريفلوشن
لساعات لكنّ التلفاز مغلق

324
00:16:45,880 --> 00:16:47,450
لكن ماذا عن وسادتنا؟

325
00:16:47,480 --> 00:16:50,010
تلك اللوحة لم تجلب لنا سوى المتاعب

326
00:16:50,050 --> 00:16:54,220
رجاء، دعك من هذا

327
00:16:56,760 --> 00:16:58,760
أنت لن تدع الأمر وشأنه، أليس كذلك؟

328
00:16:58,790 --> 00:17:00,450
أتمنى لو كنت أعرف كيف

329
00:17:00,510 --> 00:17:02,560
الخطّ البحري
(سبرنغفيلد) - (آيلا فاردي)

330
00:17:02,800 --> 00:17:04,760
!هذا مثيرٌ جدّا

331
00:17:04,800 --> 00:17:06,900
أوّل مرّة لي لإثبات نفسي

332
00:17:06,930 --> 00:17:08,470
.أجل، أجل، أجل
،فقط تذكّري

333
00:17:08,500 --> 00:17:12,570
إذا سألتك والدتك، فقد
اصطحبتك لحفلة تذوق نبيذ

334
00:17:12,610 --> 00:17:14,970
هذا شيء فظيع يفعله أبّ

335
00:17:15,010 --> 00:17:16,780
هذا ما سيجعلها تصدّق الأمر

336
00:17:18,540 --> 00:17:22,510
هذا المجتمع الفنّي قد أصبح سياحيا قليلا

337
00:17:28,120 --> 00:17:31,460
المعذرة. نحن نحاول إيجاد مقهى الفنان

338
00:17:31,490 --> 00:17:33,390
نعم. في أعلى التلّ

339
00:17:33,430 --> 00:17:35,090
ثلاث نوادي غير  بعيدة، أربع
محلات "جيلاتوز" على اليسار

340
00:17:35,130 --> 00:17:36,830
لا يمكن أن تفوته

341
00:17:36,860 --> 00:17:39,330
"إنّه بالضبط بين الديسكو ومحلّ "الجيلاتو

342
00:17:44,700 --> 00:17:45,940
مرحبا بك في مقهى الفنان

343
00:17:45,970 --> 00:17:48,410
أترغب بكأس (ستريبو)؟

344
00:17:48,440 --> 00:17:52,380
إنّه مشروب معد بأزهار مخمّرة
الشراب الرسمي للجزيرة

345
00:17:52,410 --> 00:17:54,410
يبدو لذيذا

346
00:17:54,450 --> 00:17:55,910
لا ليس كذلك

347
00:17:55,950 --> 00:17:59,580
مهلا، صديقٌ لي اشترى لوحة من هنا

348
00:17:59,620 --> 00:18:01,720
نعم. أذكر هذه اللوحة

349
00:18:01,750 --> 00:18:03,820
وهذا هو الرجل الذي بعتها له

350
00:18:03,860 --> 00:18:06,660
وهذا الرجل باعها لي

351
00:18:06,690 --> 00:18:08,390
هذا يبرهن أن اللوحة ملكي

352
00:18:08,430 --> 00:18:13,060
ولا شيء يمكنه إيقافي عن
بيعها والاحتفاظ بكلّ النقود

353
00:18:13,100 --> 00:18:14,800
أنا أحبّ الفنّ

354
00:18:14,830 --> 00:18:16,030
فن؟

355
00:18:16,070 --> 00:18:18,040
ما الذي تعرفه عن الفنّ؟

356
00:18:18,070 --> 00:18:20,410
أنت لا تعرف حتّى من رسم هذه اللوحة

357
00:18:20,440 --> 00:18:23,140
.بلى أعرف
(إنّها لـ(يوهان أولدنفيلدت

358
00:18:23,180 --> 00:18:25,540
خطأ. إنّها لي

359
00:18:25,580 --> 00:18:27,310
ماذا؟ -
أن من رسمها -

360
00:18:27,350 --> 00:18:28,880
(أنا (كلوز زيغلر

361
00:18:28,910 --> 00:18:30,110
من؟

362
00:18:34,020 --> 00:18:36,650
هذا هو المكان حيث رسمت لوحتكم
(التي تنسبونها لـ(أولدنفيلدت

363
00:18:36,690 --> 00:18:37,590
أثبت هذا

364
00:18:39,990 --> 00:18:41,460
هراء

365
00:18:41,490 --> 00:18:42,930
أنت مقلّد؟

366
00:18:42,960 --> 00:18:45,860
مقلّد" إنّها كلمة قاسية للغاية"

367
00:18:45,900 --> 00:18:47,670
أنا رسّام مقلّد

368
00:18:47,700 --> 00:18:50,170
لوحتك كانت نموذج أولي

369
00:18:50,200 --> 00:18:53,670
والتي أعطيتها لمالك المقهى
لأدفع ثمن شراب "ستريبو" خاصتي

370
00:18:57,080 --> 00:18:59,540
إذا لمَ قال عنها بيت المزاد أنّها حقيقية؟

371
00:18:59,580 --> 00:19:01,880
لقد خدعت المعارض حول العالم

372
00:19:01,910 --> 00:19:03,950
عن طريق لوحاتي المقلدة

373
00:19:03,980 --> 00:19:06,720
(زيغلر، زيغلر، زيغلر)

374
00:19:06,750 --> 00:19:09,950
(زيغلر، زيغلر، زيغلر)

375
00:19:09,990 --> 00:19:11,890
...ما تفعله فظيع

376
00:19:11,920 --> 00:19:16,030
تحطيم عباقرة قضوا سنوات يضبطون أساليبهم

377
00:19:16,060 --> 00:19:18,160
ربما أنت من تكون فظيعة

378
00:19:18,200 --> 00:19:18,860
ماذا؟

379
00:19:18,900 --> 00:19:23,700
أنت فقط اهتممت لتلك اللوحة حين
ظننت أنّها صنعت بريشة فنان مشهور

380
00:19:23,740 --> 00:19:29,510
حسنٌ، لا، لكن الآن حينما أنظر
إليها، فكل ما أراه هو احتيال

381
00:19:29,540 --> 00:19:31,240
الجمال هو الجمال

382
00:19:31,280 --> 00:19:35,080
لوحاتي المقلّدة تمنح البهجة
في قلوب الناس عبر كلّ العالم

383
00:19:35,110 --> 00:19:38,050
السؤال الوحيد الفعلي الذي
،يجب طرحه حول الفنّ

384
00:19:38,080 --> 00:19:42,350
أيّا كان في متحف (اللوفر) أو على جدار
(السنة الأولى في جامعة (كاليفورنيا

385
00:19:42,390 --> 00:19:45,220
هو: "هل حرّك فيك شيء"؟

386
00:19:45,260 --> 00:19:46,960
...لكنّك لا زلت، أقصد

387
00:19:46,990 --> 00:19:50,030
أظنّ أنّك محقّ

388
00:19:50,060 --> 00:19:53,030
ماذا لو كنت لم أحبّ اللوحة
وأردت فقط منها المال؟

389
00:19:53,070 --> 00:19:54,770
حينئذ، فأنا أحترمك

390
00:19:56,070 --> 00:19:59,700
،عظيم. اللوحة بلا قيمة
،وكلّ هذا كان بلا هدف

391
00:19:59,740 --> 00:20:02,370
وحين تكتشف (مارج) الأمر سوف تقتلني

392
00:20:02,410 --> 00:20:05,980
،حسنا، في هذا الصدد
ربما بوسعي مساعدتكما

393
00:20:06,010 --> 00:20:08,010
،إذا كن للفنّ شيء واحد يفعله

394
00:20:08,050 --> 00:20:12,250
هو إذابة الجليد المتحجّر في قلوب النّساء

395
00:20:12,280 --> 00:20:13,950
...ما دمت قد بدأت الأمر

396
00:20:13,990 --> 00:20:16,090
هل بإمكانك صنع لوحتين أخرتين؟

397
00:20:16,120 --> 00:20:18,120
(سوف أدفع لك بـ(ستريبو

398
00:20:29,940 --> 00:20:31,340
ممتازة

399
00:20:31,370 --> 00:20:33,540
هذا هو الفنّ

400
00:20:33,570 --> 00:20:35,870
التأرجح

401
00:20:37,150 --> 00:20:42,150
ترجمة
zamoha

402
00:20:48,160 --> 00:20:53,140
((الستريبو))

403
00:20:53,140 --> 00:20:55,430
تاريخ

404
00:20:55,460 --> 00:20:56,720
"القزم الرمادي"

405
00:20:56,760 --> 00:20:59,730
"،المحلول الملحي المجنون، البول"

406
00:20:59,760 --> 00:21:03,500
"(كلّ أسماء الإكسير الغامضة والتي تعرف بـ(ستريبو"

407
00:21:03,530 --> 00:21:06,370
على الرغم من أنّ هذا الحلّ المخمر"
"الطافر كان في الأصل يستخدم

408
00:21:06,400 --> 00:21:11,270
.في تحليل جثث طيور النورس
السكان المحلّيون سرعان ما وجدوا

409
00:21:11,310 --> 00:21:13,640
أنّه الشراب المسكر المستصاغ للملاذ الأخير

410
00:21:13,670 --> 00:21:14,970
الآثار المسكّرة الضارة سبّبت

411
00:21:15,010 --> 00:21:17,540
،حاسّة الشمّ القوية
الهلوسة

412
00:21:17,580 --> 00:21:20,980
،خلط الأجناس
وشرود الفمّ

413
00:21:21,010 --> 00:21:24,220
،"لذا، إذا زرتم "آيلا فاردي

414
00:21:24,250 --> 00:21:29,360
تأكّدوا من قول "آهو" للإدمان
"الذي لا يقاوم للـ"ستريبو

415
00:21:29,390 --> 00:21:31,960
"ستريبو) اخسر كلّ شي)"

