1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
الموســـ 25 ــــم الحلقــــ 15 ــــة
(بعنوان: (حرب الفنّ

2
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
((عائلة سيمبسون))

3
00:00:10,600 --> 00:00:12,670
ليزا) ترغب)"

4
00:00:12,700 --> 00:00:15,800
...

5
00:00:15,840 --> 00:00:16,910
"بخنزير بحر هندي؟

6
00:00:21,170 --> 00:00:23,900
خنزير هندي

7
00:00:29,750 --> 00:00:33,050
مرحبا، (هومر)، هل كنت تعلم أن
الخنازير الهندية ترتّب فرو بعضها؟

8
00:00:33,090 --> 00:00:35,090
وعندما تثار تبدأ بالقفز مباشرة

9
00:00:35,120 --> 00:00:37,760
"هذا السلوك يطلق عليه "بوكورينغ -
ليزا) وصلت إليك) -

10
00:00:37,790 --> 00:00:39,660
لا أعرف كيف، لكن (ليزا) وصلت إليك

11
00:00:43,430 --> 00:00:44,930
أيقونات

12
00:00:44,970 --> 00:00:47,270
والآن لقد مضت بعيدا

13
00:00:48,570 --> 00:00:52,470
يا (ليزا)، والدك وأنا قلقان
جدّا من كلّ هذه التلميحات

14
00:00:53,680 --> 00:00:55,440
لم أقتن قبلا أيّ حيوان
أليف خاصّ جدّا بي

15
00:00:55,480 --> 00:00:56,850
ووقتي يمرّ

16
00:00:56,880 --> 00:01:00,150
لا أريد أن أكون كتلك الفتيات اللواتي تنتظرن
،حتّى يكنّ في سنّ 16 لتقررن أنهنّ مستعدّات

17
00:01:00,180 --> 00:01:02,020
ثم يكون قد فات الأوان

18
00:01:03,090 --> 00:01:04,420
حسنٌ، لقد تحدثنا في هذا

19
00:01:04,450 --> 00:01:06,290
،وإن كنت ترغبين حقّا بخنزير هندي

20
00:01:06,320 --> 00:01:08,020
فعليك توقيع هذه الاتفاقية

21
00:01:09,330 --> 00:01:11,790
{\pos(192,220)أنا (ليزا سيمبسون)، أعد بموجب هذا"

22
00:01:11,830 --> 00:01:14,130
{\pos(192,220)أن أتحمّل المسؤولية الكاملة
"لهذا الكلب، القطّ، وغيرها

23
00:01:14,160 --> 00:01:15,330
{\pos(192,220)"أشّرِ على "غيرها

24
00:01:15,360 --> 00:01:17,370
{\pos(192,220)،يتضمّن هذا إطعامها، وغسلها"

25
00:01:17,400 --> 00:01:19,070
{\pos(192,220)،وتنظيف برازها وقيئها"

26
00:01:19,100 --> 00:01:22,940
{\pos(192,220)"وحينما يأتي الوقت، دفنها أو رميها عبر المرحاض

27
00:01:22,970 --> 00:01:24,710
،نسخة ثانية
نسخة ثانية، نسخة ثانية

28
00:01:24,740 --> 00:01:26,670
يمكننا تخطّي كلّ هذه التفاهات

29
00:01:26,710 --> 00:01:29,740
{\pos(192,220)،إذا أصبح هذا الحيوان نجم أنترنت"
".لامع فكل الحقوق تعود للأب

30
00:01:29,780 --> 00:01:30,980
،وقّعِ هنا، وهنا

31
00:01:31,010 --> 00:01:32,450
وبالحرفين الأولين هنا، ومرة أخر هنا

32
00:01:32,480 --> 00:01:33,880
وانتهينا

33
00:01:33,920 --> 00:01:34,920
!يا إلهي

34
00:01:34,950 --> 00:01:36,380
سأحصل على خنزير هندي

35
00:01:36,420 --> 00:01:37,390
،شكرا لكم، شكرا لكم، شكرا لكم

36
00:01:37,420 --> 00:01:38,450
شكرا لكم، شكرا لكم

37
00:01:38,490 --> 00:01:40,460
{\pos(192,220)اتفاقية الطفل والآباء

38
00:01:40,490 --> 00:01:45,260
{\pos(192,220)لا تُنتهك حرمتها حتّى يُلاحظ حدوث فجوة بها

39
00:01:47,210 --> 00:01:49,020
تغادرون الآن حدود مدينة
(سبرينغفيلد)

40
00:01:49,030 --> 00:01:51,640
"تدخلون الآن "إقليم كريستال
موطن "الميث" الرفيع
الاقتتال والاضطرابات

41
00:01:53,970 --> 00:01:55,530
ملجأ الخنزير الهندي ومركز التبنّي

42
00:01:55,770 --> 00:01:58,410
{\pos(192,220)أنتم تفعلون الصواب بتبنيكم خنزير هندي لاجئ

43
00:01:58,440 --> 00:02:03,340
{\pos(192,220)أتدرون، معظم هذه الحيوانات تُرفض من مزارع
الخنازير الهندية الكبرى في الغرب الأوسط

44
00:02:03,380 --> 00:02:08,950
{\pos(192,220)لا يمكنكم تخيّل عدد الحيوانات التي تصلنا
هنا والمصابة بالجرب أو سيلان اللعاب

45
00:02:08,980 --> 00:02:11,350
{\pos(192,220)ليس لديك أطفال، أليس كذلك؟

46
00:02:11,390 --> 00:02:12,990
{\pos(192,220)هذا يصفّر لي

47
00:02:13,020 --> 00:02:15,060
{\pos(192,220)هذا قد يكون ما تريدينه

48
00:02:15,090 --> 00:02:18,260
{\pos(192,220)لكنّ هذا البرتقالي يبدو كاليقطين

49
00:02:18,290 --> 00:02:20,760
لكنّ هذا يبدو ظريفا جدّا

50
00:02:20,800 --> 00:02:24,530
{\pos(192,220)حسنا، الكلّ لديه مفاتنه

51
00:02:24,570 --> 00:02:26,430
وهذا يقضم بذرة عباد شمس

52
00:02:26,470 --> 00:02:27,700
!وأنظروا لذلك الشّعر

53
00:02:27,740 --> 00:02:29,640
أرغب فقط في مشطه طوال حياتي

54
00:02:29,670 --> 00:02:32,140
هل رأيتم يوما أنفا ورديّا؟

55
00:02:32,170 --> 00:02:34,140
!لديّ الآن واحد

56
00:02:34,180 --> 00:02:36,950
ليزا)، عليكِ أن تختاري واحدا وحسب)

57
00:02:36,980 --> 00:02:38,080
ليزا)؟)

58
00:02:38,110 --> 00:02:40,420
لقد غابت عن الوعي، لقد لقد غابت

59
00:02:40,450 --> 00:02:42,520
هذا فراؤه تبدو كبدلة سهرة

60
00:02:42,550 --> 00:02:45,450
!شريط إسعاف على ذيله

61
00:02:45,490 --> 00:02:48,890
!أمهق

62
00:02:48,920 --> 00:02:50,530
سآخذ حتما هذا

63
00:02:50,560 --> 00:02:52,030
لكنّي نسيت هذا

64
00:02:52,060 --> 00:02:54,300
!يا إلهي
لم يسبق أبدا أن رأيت هذا

65
00:02:57,270 --> 00:02:59,830
ربما عليّ اقتناء ذلك المريض

66
00:02:59,870 --> 00:03:01,340
إذا لم أفعل فلا أحد غيري سيأخذه

67
00:03:01,370 --> 00:03:04,040
(رتّب قائمة تضمّ أفضل خمسة يا (بارت
من الأفضل للأسوء

68
00:03:04,070 --> 00:03:05,510
!لا، لا، لا
من الأسوء للأفضل

69
00:03:05,540 --> 00:03:08,780
أتمنى فقط لو كان الرمادي يملك شخصية البنّي

70
00:03:08,810 --> 00:03:10,040
حسنٌ أبي، أعطني هاتفك

71
00:03:10,080 --> 00:03:11,250
أحتاج أن ألقي نظرة على الصّور مجدّدا

72
00:03:16,720 --> 00:03:20,690
حسنا، هذا هو الخنزير الهندي
الذي سيجعلني سعيدة

73
00:03:20,720 --> 00:03:22,220
إنّه تفكّر، هي تقرّر

74
00:03:22,260 --> 00:03:23,660
لا تقولِ شيئا

75
00:03:23,690 --> 00:03:25,430
لا تفسدِ هذا

76
00:03:25,460 --> 00:03:28,660
حسنا والآن، هل أنت متأكدة
أنّك ترغبين فقط بواحد؟

77
00:03:28,700 --> 00:03:31,430
إنّها تكون بمزاج أفضل في أزواج

78
00:03:31,470 --> 00:03:34,300
أيمكنني الحصول على اثنين؟

79
00:03:35,500 --> 00:03:39,110
فليعش الحشاشون

80
00:03:39,140 --> 00:03:43,080
(لقد حاولت إعطاء (بوكي
صورة مثالية لموطنه الطبيعي

81
00:03:43,110 --> 00:03:44,250
،"عشب ريش "بيروفي

82
00:03:44,280 --> 00:03:45,710
،"سجاد نوم "للإنكن

83
00:03:45,750 --> 00:03:47,320
،)وصورة لـ(مارسيول إيسبِنوزا

84
00:03:47,350 --> 00:03:49,280
(نائبة رئيس (البيرو

85
00:03:49,320 --> 00:03:52,020
أأنتِ متأكّدة بأنّك لم تخلقِ
موطنا مثاليا من أجلكِ؟

86
00:03:52,050 --> 00:03:53,820
أتمنى لو كان بإمكاني العيش هناك

87
00:03:53,860 --> 00:03:57,130
حسنٌ، هناك مكانٌ وفير لأنّ (بونكي) قد رحل

88
00:03:57,160 --> 00:03:59,260
إلى أين قد ذهب؟

89
00:04:05,970 --> 00:04:09,700
...هذه تبدو كمهمّة لـ
ملقط مدفأة

90
00:04:12,710 --> 00:04:13,840
لا

91
00:04:19,550 --> 00:04:20,520
!يا إلهي

92
00:04:20,550 --> 00:04:22,180
إنّه داخل الجدار

93
00:04:22,220 --> 00:04:24,350
أنا أسمع مضغًا

94
00:04:24,390 --> 00:04:26,950
لا، هذا صوت لحيوان أضخم

95
00:04:28,160 --> 00:04:29,360
غلاية ذرة

96
00:04:29,390 --> 00:04:32,390
هيروين أسواق المزارعين

97
00:04:32,430 --> 00:04:34,130
لقد أضعت خنزيري الهندي

98
00:04:42,400 --> 00:04:44,240
(بوكي)

99
00:04:44,270 --> 00:04:47,440
لوحة القارب خاصتنا

100
00:04:47,480 --> 00:04:49,240
أنا آسفة يا أمّي

101
00:04:50,250 --> 00:04:51,880
لا عليك يا عزيزتي

102
00:04:51,910 --> 00:04:53,920
خنزيرك الغريب لم يقصد هذا

103
00:04:53,950 --> 00:05:00,560
الأمر كان يبعث على الراحة لمّا تشاهد
التلفاز تعلم أنّه كان فنّ موجود خلفنا

104
00:05:01,990 --> 00:05:06,360
حسنا، أظنّ أنّ علينا أن نذهب إلى
معرض فنّ وشراء لوحة جديدة

105
00:05:06,400 --> 00:05:08,560
أكيد، بوسعنا الذهاب لمعرض خيالي

106
00:05:08,600 --> 00:05:11,230
...وصرف حفنة نقود أو

107
00:05:13,850 --> 00:05:15,860
ميلهاوس) عزف على الكمان لسنوات)

108
00:05:15,940 --> 00:05:19,440
حتّى لاحظنا أن الاهتزازات
كانت تخرّب عظامه

109
00:05:19,480 --> 00:05:22,040
هذا يبدو جميلا

110
00:05:22,080 --> 00:05:25,910
سيئ للغاية، أحدهم
استخدم كمنجة الصنوبر

111
00:05:32,090 --> 00:05:35,160
!يا إلهي! هذا رائع

112
00:05:35,190 --> 00:05:38,260
لم أر أبدا لوحة مع منارة من قبل

113
00:05:39,900 --> 00:05:42,060
،)تلك كانت على جدار شقّة (كيرك

114
00:05:42,100 --> 00:05:45,300
سابقا حينما كنّا منفصلين

115
00:05:45,330 --> 00:05:46,900
صحيح، إنها قطعة عظيمة

116
00:05:46,940 --> 00:05:51,070
لم يكن لديّ مرآة، لذا كنت أحلق
على انعكاس الإطار الكرومي

117
00:05:51,110 --> 00:05:53,170
قد تكون هذه لوحة غرفة معيشتنا الجديدة

118
00:05:53,210 --> 00:05:54,840
لا أدري

119
00:05:54,880 --> 00:05:57,480
ماذا عن هذا الملصق لصندوق الموسيقى المتأرجح؟

120
00:05:57,510 --> 00:06:00,820
تدرين إنّه يتهدهد لأنّ النوتات
الموسيقية قادمة منه

121
00:06:00,850 --> 00:06:02,550
اللوحة بـ20 دولار فقط

122
00:06:02,580 --> 00:06:05,020
رجاء يا عزيزي؟

123
00:06:05,050 --> 00:06:07,220
سأضيف لها الكمنجة الصغيرة

124
00:06:13,300 --> 00:06:16,860
إنّها تبدو رائعة

125
00:06:16,900 --> 00:06:18,100
...حسنا

126
00:06:18,130 --> 00:06:21,500
...بالنسبة لي هي تبدو مثل
سلطة قمامة

127
00:06:21,540 --> 00:06:23,540
لكنّ هذا هو الشيء العظيم بخصوص الفنّ

128
00:06:23,570 --> 00:06:27,380
يمكن للجميع أن يكون له رأي خاصّ عن سوئها

129
00:06:27,410 --> 00:06:31,510
عليّ التخلّص من هذا الاطار الكرومي
القبيح من شقّة (كيريك) الكريهة

130
00:06:31,550 --> 00:06:34,520
لا يمكنني تصوّر أنّ هذه
الأشياء لديها انعكاس

131
00:06:36,990 --> 00:06:38,450
أنظرا

132
00:06:38,490 --> 00:06:41,090
هناك توقيع كان يخفيه الإطار

133
00:06:41,120 --> 00:06:44,260
"يوهان أولدن فيلدت"

134
00:06:44,290 --> 00:06:46,260
ها هو ذا

135
00:06:46,300 --> 00:06:48,900
يوهان أولدنفلدت" رسّام"

136
00:06:48,930 --> 00:06:50,360
(عاش في (أمستردام)، (باريس"

137
00:06:50,400 --> 00:06:53,270
من المذهب الطبيعي الغزير
في أوائل القرن العشرين

138
00:06:53,300 --> 00:06:55,570
أظنّ أن هذه رُسمت بريشة فنان شهير

139
00:06:55,600 --> 00:06:57,270
ربما هي ذات قيمة

140
00:06:57,310 --> 00:06:59,570
علينا أن نقوم بتثمينها

141
00:06:59,610 --> 00:07:02,840
لقد جننتما. لم يسبق
وأن سمعت بهذا الرجل

142
00:07:02,880 --> 00:07:04,050
الأمر ليس كما لو كانت قد رسمت

143
00:07:04,080 --> 00:07:06,410
"بيد "ليوناردو دي فانشي كود

144
00:07:06,450 --> 00:07:08,950
:إليكما ما يجعل الفنّ ذا قيمة

145
00:07:08,980 --> 00:07:11,520
،أ- العري
،ب- التصوير الجسمي

146
00:07:11,550 --> 00:07:14,160
ج- شيء فظيع حدث للمسيح

147
00:07:14,390 --> 00:07:17,090
بيت "غافيلبي" للمزاد العلني
شراء فنّ عفوي، بطريقة مخيفة

148
00:07:17,130 --> 00:07:19,160
،نعم، لوحة بحرية

149
00:07:19,190 --> 00:07:20,830
،ضوء طبيعي رائع

150
00:07:20,860 --> 00:07:23,730
"استخدام تقليدي "لألوان الجواش

151
00:07:23,770 --> 00:07:24,930
أنتم محقّون

152
00:07:24,970 --> 00:07:27,240
(هذه من أوائل أعمال (أولدنفلدت

153
00:07:27,270 --> 00:07:28,940
قيّمة جدّا

154
00:07:28,970 --> 00:07:30,440
!يا إلهي

155
00:07:30,470 --> 00:07:34,740
أتوقّع أن تتراوح قيمتها ما
بين 80 إلى 10،000 دولار

156
00:07:34,780 --> 00:07:36,080
لا أحد يلمسها

157
00:07:36,110 --> 00:07:37,410
(كفّ عن النظر إليها يا (بارت

158
00:07:37,450 --> 00:07:38,650
لكنّي أريد رؤيتها

159
00:07:38,680 --> 00:07:40,480
لا، سوف تستخدمها

160
00:07:40,520 --> 00:07:43,550
يا عزيزتي، لقد رأيتِ شيئا في
هذه اللوحة وقد كنتِ محقّة

161
00:07:43,590 --> 00:07:49,020
آل (فان هوتنز) امتلكوا هذه لسنوات
ولم يدركوا أبدا كم كانت ذات قيمة

162
00:07:49,060 --> 00:07:53,230
أفكّر كم سيكونون سعداء حينما
نبيعها ونقتسم أموالها معهم

163
00:07:53,260 --> 00:07:55,060
نتقاسمها؟ ماذا؟

164
00:08:18,940 --> 00:08:20,710
نقتسمها معهم؟

165
00:08:20,740 --> 00:08:24,380
كيرك) و(لُوان) لم يكونا على علم)
بما كانت تعنيه اللوحة حين باعاها

166
00:08:24,410 --> 00:08:26,780
أجل، لقد باعاها لنا

167
00:08:26,810 --> 00:08:29,310
لذا هي الآن لوحتنا

168
00:08:29,350 --> 00:08:30,950
يمكننا تعليقنا على جدارنا

169
00:08:30,980 --> 00:08:32,990
نصنع ثقوبا عليها للتجسس على الناس

170
00:08:33,020 --> 00:08:35,550
أو نبيعها مقابل مالٍ كثير

171
00:08:35,590 --> 00:08:37,390
والذي نحتفظه به

172
00:08:37,420 --> 00:08:38,860
لأنفسنا؟

173
00:08:38,890 --> 00:08:40,930
هذا الفتى يفهمها

174
00:08:42,430 --> 00:08:45,030
لكنّ آل (فان هوتنز) أصدقاؤنا

175
00:08:45,060 --> 00:08:46,430
أهم حقّا يا (مارج)؟

176
00:08:46,470 --> 00:08:47,630
،لو فكّرتِ مليّا بالأمر

177
00:08:47,670 --> 00:08:51,500
أليس هما فعلا والديّ طفل يصادف
أنّه يتسكّع مع طفلنا وحسب؟

178
00:08:51,540 --> 00:08:53,870
كل أصدقائنا هم بهذا الشكل

179
00:08:53,910 --> 00:08:58,610
حسنٌ، كيف ستشعر لو بعناهم
شيئا اتّضح فيما بعد أنّه ذو قيمة؟

180
00:08:58,650 --> 00:09:00,910
،سوف أشعر أوّلا، بالسعادة لثروتهم

181
00:09:00,950 --> 00:09:02,580
،ثانيا، فخورٌ لمعرفة أشخاصٍ أثرياء

182
00:09:02,620 --> 00:09:06,690
وثالثا، ممتنّ لحصولي على فرصة التعلّم من خطأ

183
00:09:06,720 --> 00:09:08,420
ماذا عن هذا؟

184
00:09:08,450 --> 00:09:12,520
(ماذا لو أعطينا لآل (فان هوتنز
نسبة 25% من الأموال؟

185
00:09:12,560 --> 00:09:17,000
عندها سيجنون وحسب على
الـ65% التي سنحتفظ بها

186
00:09:17,030 --> 00:09:19,700
أنت تحبّين الكرم يا (مارج)، صحيح؟

187
00:09:19,730 --> 00:09:20,830
أكيد

188
00:09:20,870 --> 00:09:24,740
،لذا، حتّى لو أعطينا (كيرك) و(لُوان) بعض النقود

189
00:09:24,770 --> 00:09:28,710
إداركهم بما كان سيحصلون عليه
،سوف يغصّ في أنفسهم

190
00:09:28,740 --> 00:09:31,980
مثل افتراس أسماك الضّاري لـ"ياتي" جريح

191
00:09:32,010 --> 00:09:35,150
إنّه لطفٌ ألاّ نخبرهم أبدا

192
00:09:35,180 --> 00:09:36,920
حسنٌ، لقد فهمت وجهة تظرك

193
00:09:36,950 --> 00:09:39,150
،علينا بيع اللوحة، الاحتفاظ بكل الأموال

194
00:09:39,190 --> 00:09:42,120
(ولا نخبر أبدا أبدا آل (فان هوتنز

195
00:09:51,060 --> 00:09:52,730
ما الذي يتطلّبه شراء صمتك؟

196
00:09:53,830 --> 00:09:55,100
(حسنا يا (ميلهاوس

197
00:09:55,130 --> 00:09:57,440
الرفاق في الخلف يلمّعون دراجتك الجديدة

198
00:09:57,470 --> 00:10:01,870
وكلّ ما عليّ فعله هو ألاّ أقول
شيئا عن لوحةٍ ما لأمّي وأبي؟

199
00:10:01,910 --> 00:10:05,780
عزيزي، أنت ترغب أن يكونا
والديك سعيدين، أليس كذلك؟

200
00:10:05,810 --> 00:10:07,550
على ما أظنّ

201
00:10:07,580 --> 00:10:09,750
!"على ما أظنّ"

202
00:10:09,780 --> 00:10:11,020
أنت ظريف

203
00:10:11,050 --> 00:10:13,090
لا عجب أنّ (ليزا) تحبّك

204
00:10:13,120 --> 00:10:14,290
!أحقّا؟

205
00:10:14,320 --> 00:10:15,990
!تحبّه؟

206
00:10:16,020 --> 00:10:20,090
إذًا، لو أقفلت فمي، فستجلب
،لي زوج أحذية تزلّج جديد

207
00:10:20,130 --> 00:10:24,700
وسيوافق (بارت) على تعزيز وتشجيع
"استخدام اسمي الحركي الجديد "سِ جي

208
00:10:26,970 --> 00:10:28,200
(لك هذا يا (سيج

209
00:10:29,940 --> 00:10:34,940
لقد اكتشفتم أن تلك اللوحة كانت تساوي
!أموالا، ولم تكن لكم حتّى نيّة إخبارنا هذا؟

210
00:10:34,970 --> 00:10:37,580
لا أعلم عمّا تتحدّثون

211
00:10:37,610 --> 00:10:39,040
خبّئِ الكنز

212
00:10:39,080 --> 00:10:40,510
(.أنا آسف سيد (س

213
00:10:40,550 --> 00:10:41,750
لقد فشلت

214
00:10:41,780 --> 00:10:43,020
لقد كان بيننا اتفاق

215
00:10:43,050 --> 00:10:45,480
والآن ليس بيننا شيء

216
00:10:50,220 --> 00:10:52,120
لقد اعتبرناكم أصدقاءنا

217
00:10:52,160 --> 00:10:53,530
لقد وثقنا بكم

218
00:10:53,560 --> 00:10:55,730
لقد سمحت لـ(هومر) باستعمال حمّامنا الرئيسي

219
00:10:55,760 --> 00:10:57,660
ثمّ طعنتموننا في الظّهر

220
00:10:59,230 --> 00:11:04,200
إذا علمتم أنّكم بعتم لوحة قيّمة بلا
شيء، كيف يمكنكما العيش مع هذا؟

221
00:11:04,240 --> 00:11:07,170
لقد كنّا نحاول أن نكون... لطيفين وحسب

222
00:11:07,210 --> 00:11:10,010
لطيفين؟ أتسمّون هذا لطفا ألاّ تُعطونا شيئا؟

223
00:11:10,040 --> 00:11:13,110
لقد كنّا ننوي أن نفاجئكم بدعوة
عشاء في سلسلة مطاعم راقية

224
00:11:13,150 --> 00:11:15,650
ولن نشرح أبدا السبب، لكن الآن انسوا هذا

225
00:11:15,680 --> 00:11:17,150
إذا هذا هو الأمر

226
00:11:17,180 --> 00:11:19,180
هذا بالضبط هو

227
00:11:19,220 --> 00:11:20,590
أحقّا؟

228
00:11:20,620 --> 00:11:22,520
!حقّا

229
00:11:22,560 --> 00:11:28,460
آمل يا (لُوان) أنّنا لا زلنا على موعدنا يوم الثلاثاء
لجمع الهواتف الخلوية المستعملة لأجل الشلّة

230
00:11:28,490 --> 00:11:30,160
لا أظنّك بحاجة لأيّ مساعدة

231
00:11:30,200 --> 00:11:32,600
...أنت جيّدة جدّا في
التجميع

232
00:11:35,030 --> 00:11:38,870
(أنتِ تملكين قلبا باردا يا (لُوان

233
00:11:38,910 --> 00:11:40,610
باردا جدّا

234
00:11:42,680 --> 00:11:45,110
لاذع

235
00:11:45,140 --> 00:11:47,780
أترى ما يحدث حين نصبح جشعين؟

236
00:11:47,810 --> 00:11:50,180
عزيزتي، هناك شيء أودّ أن أريه إياك

237
00:11:50,220 --> 00:11:51,680
إيصال صرّاف آلي؟

238
00:11:51,720 --> 00:11:53,020
لا أعلم لمن هذا

239
00:11:53,050 --> 00:11:54,950
،لقد وجدتها بالقرب من ماكينة الصرّاف الآلي

240
00:11:54,990 --> 00:11:57,120
وقد كنت دائما أحتفظ بها -
!أنظر للرصيد -

241
00:11:57,160 --> 00:11:59,160
!خمس أرقام

242
00:11:59,190 --> 00:12:02,590
بتلك اللوحة، يمكننا أن
يكون لنا ما لدى هؤلاء

243
00:12:02,630 --> 00:12:04,660
وسادة أموال

244
00:12:04,700 --> 00:12:07,130
وداعا للعيش من الراتب إلى الراتب

245
00:12:07,170 --> 00:12:10,070
شيء واحد فقط يبعدنا عن الحضيض

246
00:12:10,100 --> 00:12:13,140
يمكنني تحرير شيك بتاريخ اليوم عليه

247
00:12:13,170 --> 00:12:15,240
هذه هي الوسادة

248
00:12:18,080 --> 00:12:19,950
الليلة هناك حصّة خاصّة

249
00:12:19,980 --> 00:12:23,920
(خبراء فنّ يستغلون أمتعة (جون)، و(جين

250
00:12:23,950 --> 00:12:30,220
إذًا هل ستصفون أصدقاءكم لسنواتٍ عدّة الذين
يحتالون على لوحتكم بالأمر غير الهامّ أو بالخيانة؟

251
00:12:30,260 --> 00:12:32,120
(إنّها خيانة بالتأكيد يا (كينت

252
00:12:32,160 --> 00:12:33,660
مثير للاهتمام

253
00:12:33,690 --> 00:12:39,130
لذا إن رأيتم آل (سيمبسون) يمشون وسط
المدينة فأوصدوا أبوابكم وخبّئوا... صداقاتكم

254
00:12:39,170 --> 00:12:40,700
،)عظيم، نحن الآن حيوانات (راكون

255
00:12:40,730 --> 00:12:43,140
اللصوص المتنكّرون في عالم الحيوان

256
00:12:43,170 --> 00:12:46,710
لا تقلقِ. لا أحد سيشاهد هذه البرنامج السخيف

257
00:12:49,350 --> 00:12:51,210
أعيدوا اللوحة لأصحابها

258
00:12:51,240 --> 00:12:53,880
المدينة بأكملها انقلبت ضدّنا

259
00:12:55,870 --> 00:12:59,430
أنتم لستم مجبرون على
اقتسام أموال تلك اللوحة

260
00:12:59,850 --> 00:13:01,950
صخرة تدعمنا

261
00:13:01,990 --> 00:13:04,790
هذا الشخص ضدّنا. هذا معنا

262
00:13:04,820 --> 00:13:07,890
معنا، معنا، ضدّ
...معنا، ضد

263
00:13:07,930 --> 00:13:10,600
لم نحصل حتّى على هذا الكمّ
من البطاقات في عيد الميلاد

264
00:13:14,830 --> 00:13:18,440
ها هم هناك لصوص التحف الفنّية

265
00:13:18,470 --> 00:13:19,940
أغلق فمك اللعين

266
00:13:19,970 --> 00:13:21,940
(تلك اللوحة هي ملك آل (سيمبسون

267
00:13:21,970 --> 00:13:24,710
المشاركة هي ما تجعل المجتمع قويّ

268
00:13:24,740 --> 00:13:26,240
كل عملية بيع نهائية

269
00:13:26,280 --> 00:13:27,380
احتفظوا بها

270
00:13:27,410 --> 00:13:28,650
ما تعثر عليه هو ملكك يا أبله

271
00:13:28,680 --> 00:13:31,480
أتظنّ فعلا أنّنا لا نزال نفعل الصواب؟

272
00:13:31,520 --> 00:13:35,490
أغمضِ عينيك وحسب وفكّر بالوسادة

273
00:13:38,260 --> 00:13:42,560
"منظر طبييعي غيّر مسمّى"
(بريشة (يوهان أولدنفيلدت

274
00:13:42,600 --> 00:13:45,330
(.من مجموعة (هومر ج
(و(مارج ب. سيمبسون

275
00:13:45,360 --> 00:13:48,200
لنبدأ المزاد بـ80،000 دولار

276
00:13:50,370 --> 00:13:53,100
(الالواح يا (مارج
أنظرِ إلى الألواح

277
00:13:53,080 --> 00:13:54,690
أصدقاء سيّئون

278
00:13:55,650 --> 00:13:57,080
آسفون -
فاشلون -

279
00:13:57,080 --> 00:13:59,080
أوقفوا المزاد

280
00:13:59,110 --> 00:14:01,780
تلك اللوحة ملكٌ لي

281
00:14:01,810 --> 00:14:03,050
داون)؟)

282
00:14:03,080 --> 00:14:06,180
(سعيدة لرؤيتك مجدّدا يا (بيف كيريك

283
00:14:06,220 --> 00:14:07,790
من هذه المرأة؟

284
00:14:12,890 --> 00:14:14,060
،حينما كنتما منفصلين

285
00:14:14,090 --> 00:14:16,460
...كيرك) وأنا كنّا صديقين)

286
00:14:16,500 --> 00:14:18,430
حسب الأصول

287
00:14:19,470 --> 00:14:22,700
لقد أخبرتني أنّك لم تر أيّ
شخص طوال فترة انفصالنا

288
00:14:28,110 --> 00:14:31,810
يا سيدتي، أتقولين أنّ هذه اللوحة تعود لك؟

289
00:14:31,840 --> 00:14:33,410
كيرك) سرقها منّي)

290
00:14:33,450 --> 00:14:37,220
لكن لم أعلم قيمتها إلاّ حين
سمعت القصة على التلفاز

291
00:14:37,250 --> 00:14:39,050
ماذا؟! لقد اشتريت تلك اللوحة

292
00:14:39,090 --> 00:14:40,390
إنّها تكذب

293
00:14:40,420 --> 00:14:45,090
المزاد موقف حتّى نتبيّن حقيقة ملكية اللوحة

294
00:14:46,690 --> 00:14:47,960
وسادتنا

295
00:14:47,990 --> 00:14:50,630
(لا تزعج نفسك بالعودة للبيت يا (كيرك

296
00:14:51,860 --> 00:14:53,000
أرأيت ما فعله جشعك؟

297
00:14:54,030 --> 00:14:56,330
أيرغب أيّ أحد أن يوصلني للبيت؟

298
00:14:56,370 --> 00:14:57,740
نداء أول؟

299
00:14:57,770 --> 00:14:58,940
النداء الثاني؟

300
00:14:58,970 --> 00:15:01,140
بيعت لمحافظ البيع الوحيد

301
00:15:10,180 --> 00:15:12,150
شكرا لفتح بيتك لي يا رجل

302
00:15:12,180 --> 00:15:15,320
أظنّ أنّ ليس بوسعي المساعدة لكن
أشعر أنّي مسؤول عن هذا كلّيا

303
00:15:15,350 --> 00:15:19,120
لُوان)، لن أحدّق نحوك عبر)
زجاجتي نظارتي السميكة

304
00:15:19,160 --> 00:15:21,960
إلى نظارتيك السميكتين مجددا أبدا

305
00:15:21,990 --> 00:15:24,830
ما تحتاجه يا صاح هو جعة كندية

306
00:15:24,860 --> 00:15:26,500
منعشة، صحيح؟

307
00:15:26,530 --> 00:15:30,500
إذا... لمَ تظنّ تلك الفتاة أنّ اللوحة ملكٌ لها؟

308
00:15:30,540 --> 00:15:35,640
داون) وأنا ذهبنا في عطلة)
(إلى جزيرة تسمّى (آيلا فاردي

309
00:15:35,670 --> 00:15:37,270
لقد اشتريت اللوحة من مقهى

310
00:15:37,310 --> 00:15:41,180
لكن تلك الليلة قد رحلت
مع معلّم القفز بالأشرعة

311
00:15:41,210 --> 00:15:42,880
لم تكن غلطتك يا صاح

312
00:15:42,910 --> 00:15:46,120
أولئك المظلّيون يأخذون أيّ شيء يشاؤون

313
00:15:46,150 --> 00:15:47,350
لم تكن يوما لوحتها

314
00:15:47,390 --> 00:15:51,820
تلك المرأة ستقول أيّ شيء
لتوفّر لنفسها سجائر الكرترونية

315
00:15:51,860 --> 00:15:54,460
،وسأعود إلى مقهى الفنّ ذاك لأثبت هذا

316
00:15:54,490 --> 00:15:57,860
(لكن لا شيء سيعيد إليّ (لُوَان

317
00:16:02,170 --> 00:16:05,140
حسنٌ، كلّ ما عليّ فعله هو الذهاب
(في رحلة سريعة إلى (آيلا فاردي

318
00:16:05,170 --> 00:16:08,770
(وإيجاد مقهى الفنّ وهم سيدعمون قصة (كيرك

319
00:16:08,810 --> 00:16:12,080
وهذا سيثبت أن اللوحة كانت
ملكه...  والآن هي لنا

320
00:16:12,110 --> 00:16:15,950
،هومر سيمبسون)، تلك اللوحة مزقت المدينة أشلاء)

321
00:16:15,980 --> 00:16:18,050
(ودمّرت زواج (كيرك) و(لوان

322
00:16:18,080 --> 00:16:21,350
(والكلّ قلق جدّا حيال (ميلهاوس

323
00:16:21,390 --> 00:16:25,220
"هو مع لعبة "دانسينغ ريفلوشن
لساعات لكنّ التلفاز مغلق

324
00:16:29,190 --> 00:16:30,760
لكن ماذا عن وسادتنا؟

325
00:16:30,800 --> 00:16:33,330
تلك اللوحة لم تجلب لنا سوى المتاعب

326
00:16:33,370 --> 00:16:37,540
رجاء، دعك من هذا

327
00:16:40,070 --> 00:16:42,070
أنت لن تدع الأمر وشأنه، أليس كذلك؟

328
00:16:42,110 --> 00:16:43,770
أتمنى لو كنت أعرف كيف

329
00:16:43,830 --> 00:16:45,870
الخطّ البحري
(سبرنغفيلد) - (آيلا فاردي)

330
00:16:46,110 --> 00:16:48,080
!هذا مثيرٌ جدّا

331
00:16:48,110 --> 00:16:50,210
أوّل مرّة لي لإثبات نفسي

332
00:16:50,250 --> 00:16:51,780
.أجل، أجل، أجل
،فقط تذكّري

333
00:16:51,820 --> 00:16:55,890
إذا سألتك والدتك، فقد
اصطحبتك لحفلة تذوق نبيذ

334
00:16:55,920 --> 00:16:58,290
هذا شيء فظيع يفعله أبّ

335
00:16:58,320 --> 00:17:00,090
هذا ما سيجعلها تصدّق الأمر

336
00:17:01,860 --> 00:17:05,830
هذا المجتمع الفنّي قد أصبح سياحيا قليلا

337
00:17:11,440 --> 00:17:14,770
المعذرة. نحن نحاول إيجاد مقهى الفنان

338
00:17:14,810 --> 00:17:16,710
نعم. في أعلى التلّ

339
00:17:16,740 --> 00:17:18,410
ثلاث نوادي غير  بعيدة، أربع
محلات "جيلاتوز" على اليسار

340
00:17:18,440 --> 00:17:20,140
لا يمكن أن تفوته

341
00:17:20,180 --> 00:17:22,650
"إنّه بالضبط بين الديسكو ومحلّ "الجيلاتو

342
00:17:28,020 --> 00:17:29,250
مرحبا بك في مقهى الفنان

343
00:17:29,290 --> 00:17:31,720
أترغب بكأس (ستريبو)؟

344
00:17:31,760 --> 00:17:35,690
إنّه مشروب معد بأزهار مخمّرة
الشراب الرسمي للجزيرة

345
00:17:35,730 --> 00:17:37,730
يبدو لذيذا

346
00:17:37,760 --> 00:17:39,230
لا ليس كذلك

347
00:17:39,260 --> 00:17:42,900
مهلا، صديقٌ لي اشترى لوحة من هنا

348
00:17:42,930 --> 00:17:45,040
نعم. أذكر هذه اللوحة

349
00:17:45,070 --> 00:17:47,140
وهذا هو الرجل الذي بعتها له

350
00:17:47,170 --> 00:17:49,970
وهذا الرجل باعها لي

351
00:17:50,010 --> 00:17:51,710
هذا يبرهن أن اللوحة ملكي

352
00:17:51,740 --> 00:17:56,380
ولا شيء يمكنه إيقافي عن
بيعها والاحتفاظ بكلّ النقود

353
00:17:56,410 --> 00:17:58,120
أنا أحبّ الفنّ

354
00:17:58,150 --> 00:17:59,350
فن؟

355
00:17:59,380 --> 00:18:01,350
ما الذي تعرفه عن الفنّ؟

356
00:18:01,390 --> 00:18:03,720
أنت لا تعرف حتّى من رسم هذه اللوحة

357
00:18:03,760 --> 00:18:06,460
.بلى أعرف
(إنّها لـ(يوهان أولدنفيلدت

358
00:18:06,490 --> 00:18:08,860
خطأ. إنّها لي

359
00:18:08,890 --> 00:18:10,630
ماذا؟ -
أن من رسمها -

360
00:18:10,660 --> 00:18:12,200
(أنا (كلوز زيغلر

361
00:18:12,230 --> 00:18:13,430
من؟

362
00:18:17,340 --> 00:18:19,970
هذا هو المكان حيث رسمت لوحتكم
(التي تنسبونها لـ(أولدنفيلدت

363
00:18:20,010 --> 00:18:20,910
أثبت هذا

364
00:18:23,310 --> 00:18:24,780
هراء

365
00:18:24,810 --> 00:18:26,240
أنت مقلّد؟

366
00:18:26,280 --> 00:18:29,180
مقلّد" إنّها كلمة قاسية للغاية"

367
00:18:29,210 --> 00:18:30,980
أنا رسّام مقلّد

368
00:18:31,020 --> 00:18:33,480
لوحتك كانت نموذج أولي

369
00:18:33,520 --> 00:18:36,990
والتي أعطيتها لمالك المقهى
لأدفع ثمن شراب "ستريبو" خاصتي

370
00:18:40,390 --> 00:18:42,860
إذا لمَ قال عنها بيت المزاد أنّها حقيقية؟

371
00:18:42,890 --> 00:18:45,200
لقد خدعت المعارض حول العالم

372
00:18:45,230 --> 00:18:47,260
عن طريق لوحاتي المقلدة

373
00:18:47,300 --> 00:18:50,030
(زيغلر، زيغلر، زيغلر)

374
00:18:50,070 --> 00:18:53,270
(زيغلر، زيغلر، زيغلر)

375
00:18:53,310 --> 00:18:55,210
...ما تفعله فظيع

376
00:18:55,240 --> 00:18:59,340
تحطيم عباقرة قضوا سنوات يضبطون أساليبهم

377
00:18:59,380 --> 00:19:01,480
ربما أنت من تكون فظيعة

378
00:19:01,510 --> 00:19:02,180
ماذا؟

379
00:19:02,210 --> 00:19:07,020
أنت فقط اهتممت لتلك اللوحة حين
ظننت أنّها صنعت بريشة فنان مشهور

380
00:19:07,050 --> 00:19:12,820
حسنٌ، لا، لكن الآن حينما أنظر
إليها، فكل ما أراه هو احتيال

381
00:19:12,860 --> 00:19:14,560
الجمال هو الجمال

382
00:19:14,590 --> 00:19:18,400
لوحاتي المقلّدة تمنح البهجة
في قلوب الناس عبر كلّ العالم

383
00:19:18,430 --> 00:19:21,370
السؤال الوحيد الفعلي الذي
،يجب طرحه حول الفنّ

384
00:19:21,400 --> 00:19:25,670
أيّا كان في متحف (اللوفر) أو على جدار
(السنة الأولى في جامعة (كاليفورنيا

385
00:19:25,700 --> 00:19:28,540
هو: "هل حرّك فيك شيء"؟

386
00:19:28,570 --> 00:19:30,270
...لكنّك لا زلت، أقصد

387
00:19:30,310 --> 00:19:33,340
أظنّ أنّك محقّ

388
00:19:33,380 --> 00:19:36,350
ماذا لو كنت لم أحبّ اللوحة
وأردت فقط منها المال؟

389
00:19:36,380 --> 00:19:38,080
حينئذ، فأنا أحترمك

390
00:19:39,380 --> 00:19:43,020
،عظيم. اللوحة بلا قيمة
،وكلّ هذا كان بلا هدف

391
00:19:43,050 --> 00:19:45,690
وحين تكتشف (مارج) الأمر سوف تقتلني

392
00:19:45,720 --> 00:19:49,290
،حسنا، في هذا الصدد
ربما بوسعي مساعدتكما

393
00:19:49,330 --> 00:19:51,330
،إذا كن للفنّ شيء واحد يفعله

394
00:19:51,360 --> 00:19:55,570
هو إذابة الجليد المتحجّر في قلوب النّساء

395
00:19:55,600 --> 00:19:57,270
...ما دمت قد بدأت الأمر

396
00:19:57,300 --> 00:19:59,400
هل بإمكانك صنع لوحتين أخرتين؟

397
00:19:59,440 --> 00:20:01,440
(سوف أدفع لك بـ(ستريبو

398
00:20:13,250 --> 00:20:14,650
ممتازة

399
00:20:14,690 --> 00:20:16,850
هذا هو الفنّ

400
00:20:16,890 --> 00:20:19,190
التأرجح

401
00:20:20,470 --> 00:20:25,470
ترجمة
zamoha

402
00:20:31,480 --> 00:20:36,450
((الستريبو))

403
00:20:36,450 --> 00:20:38,740
تاريخ

404
00:20:38,780 --> 00:20:40,040
"القزم الرمادي"

405
00:20:40,070 --> 00:20:43,040
"،المحلول الملحي المجنون، البول"

406
00:20:43,080 --> 00:20:46,810
"(كلّ أسماء الإكسير الغامضة والتي تعرف بـ(ستريبو"

407
00:20:46,850 --> 00:20:49,680
على الرغم من أنّ هذا الحلّ المخمر"
"الطافر كان في الأصل يستخدم

408
00:20:49,720 --> 00:20:54,590
.في تحليل جثث طيور النورس
السكان المحلّيون سرعان ما وجدوا

409
00:20:54,620 --> 00:20:56,960
أنّه الشراب المسكر المستصاغ للملاذ الأخير

410
00:20:56,990 --> 00:20:58,290
الآثار المسكّرة الضارة سبّبت

411
00:20:58,320 --> 00:21:00,860
،حاسّة الشمّ القوية
الهلوسة

412
00:21:00,890 --> 00:21:04,300
،خلط الأجناس
وشرود الفمّ

413
00:21:04,330 --> 00:21:07,530
،"لذا، إذا زرتم "آيلا فاردي

414
00:21:07,570 --> 00:21:12,670
تأكّدوا من قول "آهو" للإدمان
"الذي لا يقاوم للـ"ستريبو

415
00:21:12,710 --> 00:21:15,270
"ستريبو) اخسر كلّ شي)"

